1
00:00:16,809 --> 00:00:28,278
قام بالترجمة
BLACK CELL

2
00:01:55,860 --> 00:01:58,859
هل رأيت بنت صغيرة في التاسعة
شقراء الشعر

3
00:02:02,698 --> 00:02:05,057
ستكون بخير

4
00:02:06,936 --> 00:02:08,576
انت جيري ماتسون

5
00:02:09,177 --> 00:02:10,296
اجل

6
00:02:10,376 --> 00:02:12,535
منذ متى وانت هنا

7
00:02:12,615 --> 00:02:15,014
لقد تلقيت اتصال منذ خمس دقائق

8
00:02:15,095 --> 00:02:17,733
ابلغتنا باختطاف طفلة

9
00:02:17,814 --> 00:02:20,853
انها ابنتى
اخذت ابنتك

10
00:02:20,933 --> 00:02:22,852
صف لى المشتبه به

11
00:02:22,931 --> 00:02:25,451
يمكننى ان افعل افضل من ذلك
اسمها

12
00:02:25,531 --> 00:02:27,411
هل يمكنك ان تتقوف

13
00:02:27,491 --> 00:02:29,570
اسمها كمبرلي باور

14
00:02:29,649 --> 00:02:33,449
تعمل لدى انا وزوجتى -
احتاج الى الوصف يا سيدي -

15
00:02:35,848 --> 00:02:38,607
ميسون -
انا طونى ، هل مازلت بالمدينة -

16
00:02:38,687 --> 00:02:39,607
لماذا

17
00:02:39,687 --> 00:02:42,526
لقد اغلقت الخط الان مع ستيف لوير

18
00:02:42,606 --> 00:02:44,005
بشأن ماذا

19
00:02:44,086 --> 00:02:47,005
لقد وجدت الشرطة احدى
عربات من هم بالقائمة لدينا

20
00:02:47,085 --> 00:02:51,283
يريدك ان تتأكد منه -
انه عمل الشرطة -

21
00:02:51,364 --> 00:02:54,442
لوير لا يأتمنهم
ويريدك هناك

22
00:02:54,523 --> 00:02:57,283
بالاضافه الى انه يعرف
انك في طريقك الى باكسفيلد

23
00:02:57,361 --> 00:03:00,241
اعرف انك ذاهب
لمتابعة التقدم

24
00:03:00,321 --> 00:03:02,480
ولكن لوير يريدك ان تتفحص الامر

25
00:03:02,560 --> 00:03:03,680
ماهو العنوان

26
00:03:07,318 --> 00:03:09,757
قبل ذهابك الى المؤتمر الصحفى

27
00:03:09,838 --> 00:03:14,117
ارادنى رابين ان اعطيك
تقرير الخسائر هذا

28
00:03:17,276 --> 00:03:19,275
ان اعداد المصابين اعلى

29
00:03:19,355 --> 00:03:22,834
وضعوا كل حالات التلوث والاسلحة

30
00:03:22,914 --> 00:03:26,953
ويشعرون بالفعل اننا نتعامل
مع قنبلة نووية

31
00:03:28,593 --> 00:03:30,112
ميجن

32
00:03:35,431 --> 00:03:37,709
ميجن

33
00:03:45,268 --> 00:03:46,626
ميجن

34
00:03:48,067 --> 00:03:50,866
ابتعدوا عنها

35
00:03:52,706 --> 00:03:55,384
الى اين ذهبتى
اخبرتك ان تنتظريني

36
00:03:56,344 --> 00:03:59,103
كنت ابحث عنك

37
00:04:01,783 --> 00:04:03,782
يالهى
حسنا

38
00:04:05,221 --> 00:04:07,221
انا اسفة

39
00:04:07,981 --> 00:04:11,259
اسفة
حسنا

40
00:04:28,094 --> 00:04:31,253
هل ستسقط المبنى
بثلاث متفجرات

41
00:04:31,334 --> 00:04:33,293
انها منسقة يا جاك

42
00:04:33,374 --> 00:04:36,373
هل اعدتم تركيب الفيوز -
اجل -

43
00:04:39,051 --> 00:04:41,171
ولماذا اخترت الوحدة تحديدا

44
00:04:41,251 --> 00:04:44,330
انت تسأل العديد من الاسئلة

45
00:04:44,410 --> 00:04:49,568
اعرف بما انا اعمل -
لم يطلب منك ان تعمل -

46
00:04:49,648 --> 00:04:54,647
الوقت يداهمنا
كل المطلوب منك هو المراقبة وسنكمل الباقى

47
00:04:55,727 --> 00:04:57,927
مهما يكن الامر ، ايدي

48
00:05:08,603 --> 00:05:10,602
اجل -
ابي -

49
00:05:11,442 --> 00:05:13,802
وصلتك رسالتى -
استمع الي -

50
00:05:13,881 --> 00:05:19,360
لقد تركت رسالة على هاتفك منذ ساعة -
لقد فقدته ، جيري يلاحقنى -

51
00:05:19,439 --> 00:05:20,800
هل تستطعين ايجاده

52
00:05:20,879 --> 00:05:23,079
اجد ماذا ؟ -
هاتفك -

53
00:05:23,158 --> 00:05:27,957
ابي ، انا في ورطة اريدك ان تلتقطنى
لا استطيع الذهاب الى المركز هكذا

54
00:05:29,797 --> 00:05:33,796
اين انت -
اكلمك من محطة هاتف بشارع الربيع -

55
00:05:33,875 --> 00:05:38,514
ماهو رقم الهاتف -
ابي اريدك ان تأتى -

56
00:05:38,594 --> 00:05:40,833
لا استطيع

57
00:05:40,913 --> 00:05:43,072
لم لا

58
00:05:43,673 --> 00:05:46,272
لماذا لا تذهبي الى كارول
وسأحدثك حينما تصلين

59
00:05:46,351 --> 00:05:48,431
عمتى كارول -
اجل -

60
00:05:48,511 --> 00:05:52,390
انها تعيش في سان جوزيه يا ابي -
اعرف اين هي -

61
00:05:52,469 --> 00:05:55,109
ابي ، انت تتصرف بغرابة الان

62
00:05:55,189 --> 00:05:58,189
اذهبي الى هناك
فقط نفذى ما اطلبه ، حسنا

63
00:06:09,825 --> 00:06:12,624
من هذه ؟ -
صديقتى -

64
00:06:12,704 --> 00:06:17,102
طلبت منها ان تصنع شيئا من
اجلى ولكنها لا تستمع الي

65
00:06:26,539 --> 00:06:30,419
طونى ، ابنة جاك باور على الخط الخامس
صوتها لا يبدو على ما يرام

66
00:06:30,499 --> 00:06:34,618
انا طونى ، هل انت بخير

67
00:06:34,698 --> 00:06:37,536
لقد حدثت ابي وبدا غريبة واغلق الهاتف بوجهى -
انها في مهمة يا كيم -

68
00:06:37,617 --> 00:06:40,655
منذ متى ؟
لقد رأيته منذ ساعتين فقط

69
00:06:40,736 --> 00:06:42,655
ربما استطيع مساعدتك

70
00:06:42,735 --> 00:06:45,694
انا في ورطة والشرطة
تبحث عنى

71
00:06:45,774 --> 00:06:49,573
لماذا ؟ -
لم افعل شيئا خطأ ، فقط -

72
00:06:51,772 --> 00:06:54,332
كيم

73
00:06:56,211 --> 00:06:59,489
كيم ، اننا نفقد الاتصال

74
00:06:59,569 --> 00:07:02,008
اخبريني اين انت
وسأرسل شخصا لالتقاطك

75
00:07:02,089 --> 00:07:04,969
لا استطيع البقاء هنا -
الا يمكنك ايجاد طريق للوصول للوحدة -

76
00:07:05,047 --> 00:07:08,167
اجل ، اعتقد اننى سأستقل الحافلة

77
00:07:08,247 --> 00:07:11,846
افعلى هذا ، وعندما تصلى
ساصلح لك الامور بالخارج

78
00:07:11,926 --> 00:07:13,845
حسنا

79
00:07:13,925 --> 00:07:15,365
هيا بنا

80
00:07:15,445 --> 00:07:17,444
هناك تشويش بكل الخطوط

81
00:07:17,524 --> 00:07:21,163
حاولت ان اصفى الصوت ولم
اعرف ، ربما السبب ليس في نظامنا

82
00:07:21,243 --> 00:07:24,603
اليوم عوضا عن اي يوم

83
00:07:24,683 --> 00:07:29,680
اتصلوا بشركة الهاتف
وضعوا الاولوية على اتصالتنا الاسلكية

84
00:07:34,479 --> 00:07:38,159
تحاول ضرب خطوط هواتفهم -
لا تشغلنى وانا اعمل -

85
00:07:38,239 --> 00:07:42,557
نحن نوجد سبب لدخولنا
حيث ان شركة الاتصالات سترسل لهم فريقا

86
00:07:42,637 --> 00:07:46,436
لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك
وتراقبه من اجلنا

87
00:07:47,235 --> 00:07:49,635
بالطبع

88
00:08:08,989 --> 00:08:14,028
وحدة ادارة مكافحة الارهاب -
الو ، هل تسمعيني -

89
00:08:14,107 --> 00:08:16,107
اللعنة

90
00:08:24,544 --> 00:08:27,144
الاقليم الشمالى الغربي -
انا جاك باور من وحدة مكافحة الارهاب -

91
00:08:27,223 --> 00:08:30,024
ايد التحدث للرئيس -
من معى -

92
00:08:30,102 --> 00:08:35,901
جاك باور
رمزى السري 7117 ، الامر عاجل

93
00:08:35,981 --> 00:08:38,980
انتظر معى -
ارجوك لا تفعلى -

94
00:08:43,819 --> 00:08:47,058
لين كاسيج -
انا معى جاك باور ، يريد الرئيس-

95
00:08:47,138 --> 00:08:51,137
معه تصريح خاص -
مرريه الي من قضلك -

96
00:08:51,216 --> 00:08:54,976
جاك باور ، انا لين كاسيج -
اريد التحدث للرئيس -

97
00:08:55,056 --> 00:08:58,655
اسفة فهو في مؤتمر
صفحى في الوقت الحالى

98
00:08:59,653 --> 00:09:00,893
سيد باور

99
00:09:00,974 --> 00:09:04,772
ان الخطوط الارضية للوحدة  ستسقط
اريدك ان ترسلي اليهم رسالة

100
00:09:04,852 --> 00:09:05,972
ماهى

101
00:09:06,052 --> 00:09:10,090
ستقوم مجموعة والد بتفجير
مبنى الوحدة في اقل من ساعة

102
00:09:10,171 --> 00:09:13,170
هل هي القنبلة النووية -
كلا ، ليست هي -

103
00:09:13,250 --> 00:09:16,369
ولكننا نحتاج لاخلاء المبنى وانذار
فريق التفتيش

104
00:09:16,449 --> 00:09:19,448
هنا على الاقل ثلاثة متفجــ -
جاك -

105
00:09:24,287 --> 00:09:26,286
جاهزون يا جاك

106
00:09:31,964 --> 00:09:36,403
لقد عملنا لحماية مواردنا ولبناء
عالم صحى جديد

107
00:09:36,483 --> 00:09:39,483
مجموعة والد تخطط لتفجير
مبنى الوحدة بلوس انجلوس

108
00:09:39,563 --> 00:09:43,162
وهو هجوم غير اشعاعى
سيحدث خلال ساعة

109
00:09:43,241 --> 00:09:45,840
من اين حصلتى على هذا -
جاك باور -

110
00:09:48,559 --> 00:09:53,278
انهم يضربون المبنى
ليحركوا انظارنا عن الهدف الرئيسي

111
00:09:53,358 --> 00:09:56,916
اوافقك -
هل جاك على اتصال بالوحدة -

112
00:09:56,997 --> 00:09:59,676
لم يستطع
خطوطهم الارضية ساقطه

113
00:09:59,757 --> 00:10:02,436
يجب علينا ان ننذر الوحدة -
كلا -

114
00:10:02,515 --> 00:10:04,835
لا نقدر -
عن ماذا انت تتحدث -

115
00:10:04,915 --> 00:10:08,673
اذا احبطنا فريق والد
فسيعلمون ان هناك من حذرهم

116
00:10:08,754 --> 00:10:10,793
وسيكتشفون انه باور

117
00:10:10,873 --> 00:10:14,352
هل تقترح ان نترك الاشخاص
في الوحدة يموتون هكذا

118
00:10:14,432 --> 00:10:18,071
لقد اعطى جاك اوامر محددة -
لماذا لا يوقفهم بنفسه -

119
00:10:18,151 --> 00:10:21,230
لانه يعرف ان هذا سيكشف غطائه

120
00:10:21,310 --> 00:10:26,029
يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول
الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية

121
00:10:26,108 --> 00:10:30,587
انه قرار الرئيس ، اريك -
انه يتحدث الى الصحافة كعادته -

122
00:10:30,668 --> 00:10:35,186
لقد حجزنا ويلاند بشكل غير قانونى
ولايمكن تكميم كامل الصحافة

123
00:10:35,265 --> 00:10:40,425
مازال علينا اخبار الرئيس -
سنفعل ، عندما يستطيع ان يسمعنا -

124
00:10:40,504 --> 00:10:44,623
سنكون متأخرين حينئد -
لين ، انه واجبي -

125
00:10:45,223 --> 00:10:47,622
انا لا اعمل لديك

126
00:10:55,860 --> 00:10:59,218
جيني دوجر -
انا لين ، اريد ان اتحدث الى الرئيس -

127
00:10:59,299 --> 00:11:02,738
انه في مؤتمر صحفى -
لايهمنى ، الامر عاجل -

128
00:11:02,818 --> 00:11:06,377
اريد محادثته فورا -
حسنا ، سارى ما يمكننى -

129
00:11:14,414 --> 00:11:16,413
انظر هناك

130
00:11:17,333 --> 00:11:19,532
احدهم قطع السلسلة

131
00:11:19,612 --> 00:11:23,211
اتصل بالامن ليرسلوا احدا

132
00:11:24,971 --> 00:11:27,131
من انتم

133
00:11:30,370 --> 00:11:32,049
لا تتحرك

134
00:11:32,129 --> 00:11:36,288
ما اسمك ، انظر الي
مااسمك

135
00:11:36,367 --> 00:11:38,607
كام ستروكر ، هذا اسمك -
اجل -

136
00:11:38,687 --> 00:11:41,487
كام ، انظر الي
هل تريد ان تعيش ، كام

137
00:11:42,646 --> 00:11:44,445
كام

138
00:11:45,125 --> 00:11:48,724
كام ، اتريد ان تعيش -
اجل -

139
00:11:48,804 --> 00:11:51,484
هذا ما ستفعله
اتصل برئيسك

140
00:11:51,563 --> 00:11:54,882
واخبره انك تحتاج الى فحص
موقع الوحدة

141
00:11:54,962 --> 00:11:57,042
فهمت ؟

142
00:11:57,122 --> 00:11:59,760
هل يمكنك ذلك

143
00:12:00,521 --> 00:12:02,920
هذا جميل

144
00:12:21,874 --> 00:12:24,273
انه اريك من الادارة

145
00:12:26,593 --> 00:12:28,912
سيد رابين
انا طونى الميدا

146
00:12:28,993 --> 00:12:32,431
افهم انك اكبر رتبة في موقعك
اليس هذا صحيحا

147
00:12:32,511 --> 00:12:36,029
اجل ، هذا صحيح -
اريدك ان تنفذ امرا -

148
00:12:36,110 --> 00:12:37,070
بالتأكيد

149
00:12:37,149 --> 00:12:40,589
اريد ان تقوم بعمل نسخة
من بياناتكم على اجهزتنا

150
00:12:40,669 --> 00:12:43,668
كل ما يتعلق بالتهديد النووى

151
00:12:44,988 --> 00:12:50,026
هل سمعتنى ؟ -
اجل ، هل يمكننى ان اسأل لماذا ؟ -

152
00:12:50,106 --> 00:12:53,864
انه اجراء وقائى للتهديد
الذى نواجهه اليوم

153
00:12:53,945 --> 00:12:57,224
ولكن اريد اجرائه سريعا -
متى -

154
00:12:57,304 --> 00:12:58,464
قبل الساعة 11

155
00:12:58,544 --> 00:13:01,463
لن نستطيع ان ننفذ الامر قبل الظهيرة

156
00:13:01,542 --> 00:13:05,141
امامك حتى الحادية عشرة -
سيدي ، لن يكفينا الوقت -

157
00:13:05,221 --> 00:13:08,061
هل يمكنك البدء بالامر الان

158
00:13:08,140 --> 00:13:10,140
شكرا

159
00:13:11,739 --> 00:13:13,419
بولا -
اجل -

160
00:13:13,499 --> 00:13:16,498
اريك ان تذهبي لتحليل الشرائح -
لقد انتهيت تقريبا -

161
00:13:16,577 --> 00:13:21,216
اريدك ان ترسلي كل بياناتنا حول القنبلة للرئاسة

162
00:13:21,297 --> 00:13:24,296
متى تريده -
الان -

163
00:13:24,375 --> 00:13:27,055
حسنا
سأقوم بتجهيز شفرة جديدة

164
00:13:27,134 --> 00:13:31,934
سأحتاج الى مكتب سيد ميسون -
هل يمكنك تنفيذ الامر ، شكرا -

165
00:13:37,252 --> 00:13:40,371
طونى ، ماذا يجرى
اولا ، الهواتف الارضية تسقط

166
00:13:40,451 --> 00:13:44,211
وتأمرنا الادارة بتحويل
بياناتنا اليهم

167
00:13:44,289 --> 00:13:47,489
يقول انه اجراء وقائى

168
00:13:47,569 --> 00:13:51,408
وهل اصدر الامر لباقى الوكالات

169
00:13:51,487 --> 00:13:53,887
هل يمكنك ان تستطلعى الامر -
اجل -

170
00:14:11,602 --> 00:14:14,760
كيف حالكم
انا جورج ميسون من الوحدة

171
00:14:14,841 --> 00:14:20,118
اوريو من شرطة لوس انجلوس
لقد تلقينا بلاغا بشأن العربة هذا الصباح

172
00:14:20,199 --> 00:14:22,518
هل تفحصوا الداخل -
نحن قائمين عليه -

173
00:14:22,598 --> 00:14:25,158
ولكن قائدنا امرنا ان ننتظرك

174
00:14:25,238 --> 00:14:28,957
اهدئ ايها النقيب ، فانا
اريد المغادرة من هنا مثلك تماما

175
00:15:11,903 --> 00:15:13,903
مرحبا

176
00:15:39,336 --> 00:15:41,735
ماهذا

177
00:16:04,009 --> 00:16:06,007
جميل

178
00:16:23,723 --> 00:16:26,441
هل انت بخير هناك

179
00:16:26,521 --> 00:16:28,921
احضر الرجال الى هنا

180
00:16:32,599 --> 00:16:36,479
اخلوا المبنى

181
00:16:36,559 --> 00:16:39,997
هنا مادة خطرة ولا بد من الحجر الصحى

182
00:16:40,077 --> 00:16:42,477
لقد اصبح المكان حارا

183
00:17:11,908 --> 00:17:14,187
انت بخير

184
00:17:14,268 --> 00:17:16,266
اجل

185
00:17:20,105 --> 00:17:22,505
هل تبكى امك كثيرا

186
00:17:23,425 --> 00:17:25,663
ليس لدى ام

187
00:17:25,744 --> 00:17:27,743
اين هي ؟

188
00:17:30,502 --> 00:17:32,502
لقد ماتت

189
00:17:34,141 --> 00:17:36,541
ولكن لديكي اب ، صحيح ؟

190
00:17:38,580 --> 00:17:40,580
هل تثيرين جنونه ؟

191
00:17:43,019 --> 00:17:45,178
احيانا

192
00:17:45,257 --> 00:17:47,857
انا دائما ما اثير جنون ابي

193
00:17:49,377 --> 00:17:52,336
كلا ، والدك لم يثار بسببك

194
00:17:52,416 --> 00:17:55,455
ولكنه دائما ما يقول ذلك -
انه مخطئ -

195
00:17:55,535 --> 00:17:58,375
اقسم لك انه مخطئ

196
00:18:01,253 --> 00:18:06,452
سيصبح كل شئ على مايرام
ولن ادعه يؤذيك ثانية

197
00:18:20,528 --> 00:18:22,926
تعرف المثقاب

198
00:18:25,806 --> 00:18:27,486
مالامر

199
00:18:27,565 --> 00:18:31,085
انا هنا لفحص وتصليح خطوط الهاتف -
دعنى ارى الطلب -

200
00:18:31,165 --> 00:18:35,803
لقد اتصل بي المكتب منذ دقائق
وتحدثوا الي

201
00:18:35,883 --> 00:18:38,442
اخبرونى بوجود
تشويش على خطوط الهاتف

202
00:18:38,522 --> 00:18:40,922
ارنى هويتك -
بالتأكيد -

203
00:18:49,759 --> 00:18:52,598
انت تبلى حسنا يا كام

204
00:18:52,678 --> 00:18:54,677
اليس كذلك يا جاك ؟

205
00:18:55,557 --> 00:18:57,957
بلى ، كان جيدا

206
00:19:06,914 --> 00:19:10,593
هل الباب الخلفى مفتوح -
بلى ، انهم طاقمى -

207
00:19:10,673 --> 00:19:13,592
سألقى نظرة

208
00:19:13,672 --> 00:19:15,672
تفضل ، انها مفتوحة

209
00:19:33,786 --> 00:19:36,785
عددكم كبير -
المهمة كبيرة -

210
00:19:56,339 --> 00:19:58,658
انهم بخير

211
00:19:58,739 --> 00:20:03,617
حسنا ، تحرك
هويتك ستجدها مع الامن بالاعلى

212
00:20:17,853 --> 00:20:20,572
انه ليس بنك
لا يوجد ما يسرق هنا

213
00:20:20,652 --> 00:20:23,570
لن نسرق شيئا -
وماذا نفعل هنا -

214
00:20:23,651 --> 00:20:25,691
نستعيد بلادنا

215
00:20:25,770 --> 00:20:28,769
ممن . من انتم يا رجال ؟

216
00:20:30,609 --> 00:20:33,008
جاك ، اخبره من نحن

217
00:20:35,287 --> 00:20:37,287
فدائيون

218
00:21:05,999 --> 00:21:09,118
كايت ، من اجلك
شخص يدعى رالف بيرتن

219
00:21:09,197 --> 00:21:11,197
شكرا لك

220
00:21:11,277 --> 00:21:14,516
من هو
صديق جديد ؟

221
00:21:16,116 --> 00:21:17,355
ربما

222
00:21:18,316 --> 00:21:20,755
لماذا لا احصل منك
على جواب مباشر

223
00:21:20,833 --> 00:21:23,433
هل يمكنك ان تعطيني الهاتف

224
00:21:26,913 --> 00:21:28,952
مرحبا -
كايت -

225
00:21:29,031 --> 00:21:32,710
هل فحصت تواريخ جواز السفر
التى اعطيتك اياها

226
00:21:32,791 --> 00:21:37,589
اخشى ان ريز نيار على صلة
بسيد علي

227
00:21:39,749 --> 00:21:43,908
ماذا تعنى
هل ريز ارهابي ؟

228
00:21:43,987 --> 00:21:46,426
ستحتاج السلطات ان تقرر ما بشأنه

229
00:21:46,507 --> 00:21:50,825
سلطات ، اية سلطات -
على ان ابلغهم بالامر يا كيت -

230
00:21:50,906 --> 00:21:52,904
هل سيقبضون عليه ؟

231
00:21:52,984 --> 00:21:57,783
لست متأكدا بعد ، وحتى
اعرف ، تكتمى على الامر

232
00:21:58,743 --> 00:22:00,422
يجب ان اخبر اختى

233
00:22:00,503 --> 00:22:05,741
كلا ، لا تخبري احد
حتى تسمعى ما سأقوله لك

234
00:22:05,821 --> 00:22:11,219
كيف يحدث هذا ؟ -
اقدر موقفك ، ولكن حاولى التصرف بطبيعتك -

235
00:22:11,300 --> 00:22:14,498
اختى ستتجوز من شخص ارهابي

236
00:22:14,578 --> 00:22:17,217
وتطلب منى ان ابدو طبيعية

237
00:22:17,298 --> 00:22:22,695
قد تعرضي نفسك وعائلتك
للخطر ان حصل شئ ما خاطئ

238
00:22:24,736 --> 00:22:26,575
كايت

239
00:22:26,655 --> 00:22:29,374
اجل

240
00:22:54,847 --> 00:22:56,246
كايت

241
00:22:56,326 --> 00:22:58,165
تعالى معنا -
ليس الان -

242
00:22:58,245 --> 00:23:02,604
لقد وصل ابن عمى سنجار للتر
اردنا ان نعرفك عليه قبل ذهابنا الى الفندق

243
00:23:02,683 --> 00:23:05,843
سأقبله فيما بعد -
ربما كنت تعرفينه -

244
00:23:05,923 --> 00:23:08,802
لقد كان بستانفورد حينما كنتى هناك -
انه لطيف -

245
00:23:08,882 --> 00:23:11,281
في الحقيقة لا
قلت لا

246
00:23:26,277 --> 00:23:29,036
كايت
ماهى مشكلتك

247
00:23:29,115 --> 00:23:33,755
اسفة ماري ، لم اقصد ذلك

248
00:23:33,835 --> 00:23:37,113
ماذا تعنى ، انتى تتصرفي بغرابة هذا الصباح

249
00:23:37,193 --> 00:23:40,673
ماذا هناك كايت ، ماذا يجرى

250
00:23:45,551 --> 00:23:49,110
انتى اختى الصغرى
وانا احبك للغاية

251
00:23:50,909 --> 00:23:54,908
واريدك ان تصبحى سعيدة

252
00:23:54,989 --> 00:23:56,988
فقط

253
00:23:59,347 --> 00:24:03,186
اذن ، فلتسعدى من اجلى

254
00:24:03,266 --> 00:24:05,666
هذا سيسعدنى

255
00:24:05,745 --> 00:24:09,184
لان هذا سيصبح
افضل يوم في حياتى

256
00:24:13,823 --> 00:24:16,982
لا تبكى -
انا اسفة -

257
00:24:17,061 --> 00:24:20,661
سأتزوج -
اعلم ، انا اسفة -

258
00:24:34,657 --> 00:24:36,096
جيني -
اجل -

259
00:24:36,176 --> 00:24:38,576
ماذا فعلتى بامر اتصالى بالرئيس

260
00:24:38,655 --> 00:24:41,535
يجب ان اصوغ بيان عن
توقعات الحادث النووى

261
00:24:41,615 --> 00:24:44,135
وماذا عن محادثتى -
انه امام الكاميرا -

262
00:24:44,213 --> 00:24:48,213
اخبرتك بان الامر هام
كنت دسست اليه ملاحظة

263
00:24:48,293 --> 00:24:53,531
بلى فعلت ، وانا واثقة انه
سيتصل بك عندما ينتهى

264
00:27:10,370 --> 00:27:13,530
دعونا ننتقل الوحدات الى هنا الان

265
00:27:13,609 --> 00:27:16,169
اعتقد اننا نتبع الخيط الصحيح

266
00:27:16,249 --> 00:27:18,968
انه نوع من المعامل
تبدوا مجهزة للعمل النووى

267
00:27:19,047 --> 00:27:22,167
ماذا ؟ -
وجدوا مادة مشعة -

268
00:27:22,247 --> 00:27:24,846
اي نوع منها

269
00:27:25,846 --> 00:27:28,804
انهم يحللونها الان

270
00:27:28,885 --> 00:27:31,204
هل تعرض اليها احد

271
00:27:33,684 --> 00:27:38,082
انهم يكشفون علينا
احتياطيا

272
00:27:39,242 --> 00:27:43,600
لدينا ثلاث جثث هنا
سأرسل لك الصور وبصماتهم

273
00:27:43,681 --> 00:27:45,919
لترى ان كانوا من قائمة المشتبهين

274
00:27:46,000 --> 00:27:49,078
هاتفك يا سيدي -
سأتصل بك قريبا -

275
00:27:49,159 --> 00:27:52,278
جورج ، انظر

276
00:27:52,358 --> 00:27:55,477
لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل
لهم كل بياناتنا

277
00:27:55,557 --> 00:28:00,315
وبولا تعمل على الامر ، ولكن اظننا
بهذا نبتعد عن الحلقة

278
00:28:00,396 --> 00:28:02,915
انهم يدعمون بياناتهم من كل الوكالات

279
00:28:02,995 --> 00:28:05,954
هذا هو الامر
اننا الوحيدون الذى طلب مننا ذلك

280
00:28:06,034 --> 00:28:08,913
سيدي ، الهاتف

281
00:28:08,993 --> 00:28:11,153
طونى لا بد ان اذهب
اتصل بشيبل

282
00:28:11,232 --> 00:28:14,911
اخبره بالامر ، ولترى
ماسوف يعمله ، سأذهب الان

283
00:28:14,991 --> 00:28:18,910
جورج ، هل انت بخير -
اجل -

284
00:28:21,829 --> 00:28:25,149
احتاج لان تخلع كامل ملابسك

285
00:28:25,228 --> 00:28:28,027
لم تدعونى للعشاء بعد

286
00:28:34,466 --> 00:28:36,464
افحصه بالخراطيم

287
00:28:49,701 --> 00:28:52,820
برفق يا رجال
انا احب جلدى واريد الاحتفاظ به

288
00:29:05,937 --> 00:29:08,695
هل انتهيت من ارسال الملفات

289
00:29:08,775 --> 00:29:14,373
كلا انا جارية العمل عليه
وعندنا انتهى ، سأرسل كود الشفرة

290
00:29:23,371 --> 00:29:25,770
بولا ، هل انت بخير

291
00:29:27,009 --> 00:29:29,370
اجل

292
00:29:29,448 --> 00:29:34,288
انا متوترة قليلا ، ولكن طونى
قال ان الامور قد تصبح على ما يرام

293
00:29:40,886 --> 00:29:43,486
لقد ترعرعت في لوس انجلوس

294
00:29:44,964 --> 00:29:48,164
كل عائلتى واصدقائئ هنا

295
00:29:48,244 --> 00:29:53,363
لو انفجرت القنبلة
سيموت الجميع

296
00:29:53,442 --> 00:29:56,441
ليس بالضبط

297
00:29:57,121 --> 00:29:59,320
انه يعتمد على عدة اشياء

298
00:29:59,401 --> 00:30:02,159
ربما تكونى محقة

299
00:30:02,239 --> 00:30:05,318
علي ان اتفحص الارسال

300
00:30:06,919 --> 00:30:08,997
بولا

301
00:30:09,077 --> 00:30:11,677
هل ستكونين بخير

302
00:30:11,757 --> 00:30:16,715
اعتقد ذلك ، انى خائفة
ولكن لا يمكننى فعل شئ تجاهه

303
00:30:18,754 --> 00:30:20,754
انا بخير يا ميشيل

304
00:31:30,333 --> 00:31:33,452
هل ستقتلنى ايضا -
ليس اليوم -

305
00:31:35,372 --> 00:31:38,651
اهدئ ، لن اؤذيك

306
00:31:38,731 --> 00:31:41,811
سأحتاج لمساعدتك لايقاف هذا الامر

307
00:31:41,890 --> 00:31:46,408
هناك سيارتان في الخلف لونهما رمادى
اريدك ان تختبئ تحتها حتى نذهب

308
00:31:46,489 --> 00:31:50,288
بعد ان نذهب
اريدك ان تعود الى المبنى

309
00:31:50,367 --> 00:31:53,006
اذهب للامن
واسأل عن طونى الميدا

310
00:31:53,086 --> 00:31:58,245
واره مكان القنابل وهو
يعرف ماذا سيعمل ، اذهب الان

311
00:31:58,325 --> 00:32:00,564
عن ماذا تتحدث يا رجل
من انت ؟

312
00:32:00,644 --> 00:32:02,764
انا عميل حكومى
اعمل تحت غطاء

313
00:32:02,844 --> 00:32:06,283
تعمل للحكومة
وتركتهم يقتلون دانى

314
00:32:06,362 --> 00:32:09,961
لقد حدث قبل ان امنعهم

315
00:32:11,001 --> 00:32:14,000
استمع الي

316
00:32:15,640 --> 00:32:17,839
انا اسف على صديقك

317
00:32:17,919 --> 00:32:23,438
ولكن وضعنا خطير هنا
ويجب ان تختفى تحت هذه السيارة

318
00:32:23,517 --> 00:32:27,277
سيرجع الرجال الان
وان بقيت هنا ، سيقتلوك

319
00:32:27,357 --> 00:32:30,675
ولن اوقفهم ؟
افهمت

320
00:32:34,195 --> 00:32:37,234
حياة كل شخص بالمبنى
مهددة بالضياع الان

321
00:32:37,313 --> 00:32:40,912
لذا ارجوك ، خذ الرسالة
الى طونى الميدا

322
00:32:41,952 --> 00:32:43,952
هيا اذهب

323
00:33:00,107 --> 00:33:02,506
اين الرجل يا ايدي

324
00:33:10,144 --> 00:33:12,423
جاك

325
00:33:13,263 --> 00:33:15,062
جاك

326
00:33:16,901 --> 00:33:18,981
ماذا حدث
اين الرجل ؟

327
00:33:19,062 --> 00:33:21,061
انظر الي ، جاك

328
00:33:22,181 --> 00:33:25,499
ماذا حدث
جاك انظر الي

329
00:33:25,579 --> 00:33:28,698
لا اعرف -
اين رجل الهاتف -

330
00:33:28,778 --> 00:33:32,738
لا ادرى ، لقد كنت اراقب المنطقة بالخارج

331
00:33:32,816 --> 00:33:36,096
واخر ما ادركه انه
ضربنى على رأسي

332
00:33:36,176 --> 00:33:39,935
ماذا تقول لي يا جاك ؟
انك تركت هذا السافل يهرب

333
00:33:40,015 --> 00:33:43,414
انا لم اقيده -
هل تقول اننى السبب -

334
00:33:43,493 --> 00:33:48,412
هل تصدق هذا الرجل
لقد كسر كاحل ديف

335
00:33:48,812 --> 00:33:51,092
تراجع

336
00:33:51,172 --> 00:33:53,731
اخرسوا ، جاك
اذهب لمقدمة العربة

337
00:33:54,450 --> 00:33:59,329
ليس امامنا سوى سبع
دقائق على انفجار المبنى ، ادخل

338
00:34:47,515 --> 00:34:48,555
مرحبا

339
00:34:48,634 --> 00:34:51,713
اسمي كامبرلي باور
طونى الميدا ينتظرنا

340
00:34:51,793 --> 00:34:53,793
حسنا ، سأهتم بأمركم

341
00:34:57,072 --> 00:35:00,071
اين نحن -
لا تقلقى ، نحن بأمآن هنا -

342
00:35:25,504 --> 00:35:28,102
كم لدينا من الوقت -
اربع دقائق -

343
00:35:28,183 --> 00:35:30,622
هذا ان لم يحذرهم رجل الهاتف

344
00:35:30,701 --> 00:35:32,702
اتركنا بمفردنا

345
00:35:37,580 --> 00:35:40,579
لا تخبرنى ان اهدء
لقد انتهى المؤتمر منذ 5 دقائق

346
00:35:40,659 --> 00:35:45,138
كان يفترض ان يكلمنى الرئيس
الدقيقة لها ثمنها هنا

347
00:35:51,016 --> 00:35:53,136
ماذا تفعلين

348
00:35:53,216 --> 00:35:56,335
كان انت ، من اخبرت جيني
ان تبعد الرئيس عنى

349
00:35:56,414 --> 00:35:59,173
لقد انقذت الرئيس من الموقف

350
00:35:59,254 --> 00:36:02,253
الناس لم ينتخبوك
لتتخذ القرارات ، اريك

351
00:36:02,332 --> 00:36:04,972
الوقت تأخر -
ربما لا -

352
00:36:07,891 --> 00:36:10,610
ابتعد عن طريقي -
لا تفعلى ذلك يا لين -

353
00:36:10,690 --> 00:36:13,089
لا تجعليني عدوك
اعدك

354
00:36:13,169 --> 00:36:17,168
هل تهددنى -
انا انصحك فقط -

355
00:36:18,048 --> 00:36:20,047
ماذا يجرى

356
00:36:22,726 --> 00:36:28,326
جاك باور اتصل اعلمنا ان
فريق والد يخطط لتفجير مبنى الوحدة

357
00:36:28,405 --> 00:36:32,484
القنبلة ليست نووية
ولكنه اقترح انه هدف ثانوى

358
00:36:32,564 --> 00:36:35,202
متى ؟ -
لست متاكده فقط انقطع الاتصال -

359
00:36:35,283 --> 00:36:37,722
هل اخبرتم الوحدة -
هذا ما كنا نناقشه -

360
00:36:37,801 --> 00:36:38,882
تناقشه

361
00:36:38,961 --> 00:36:44,639
الان يعتبر والد الخيط الوحيد لنا
لايجاد القنبلة ، ولكن باور لم يصل الى والد

362
00:36:44,720 --> 00:36:48,959
واذا اوقفناهم
سيعلمون ان باور ضدهم

363
00:36:49,038 --> 00:36:51,798
وفي هذه الاثناء
تم تحويل البيانات من الوحدة

364
00:36:51,878 --> 00:36:56,236
وخسارتنا الوحيدة ستكون
لهذه المبنى والموظفين

365
00:36:56,316 --> 00:36:59,435
خسارة غير مقبولة
اتصل بالوحدة

366
00:36:59,516 --> 00:37:01,515
اجل يا سيدي

367
00:37:05,994 --> 00:37:09,872
تظننى مخطئا -
اعقتد هذا ياسيدي -

368
00:37:19,350 --> 00:37:23,109
طونى ، هناك رجل يريد رؤيتك

369
00:37:23,189 --> 00:37:26,388
يقول انه كان رهينة ضمن
مجموعة تريد تفجير المبنى

370
00:37:26,467 --> 00:37:30,907
يقول ان القنابل زرعت هنا وهنا وهنا
وارسلت فريق للتحقق من الامر

371
00:37:30,986 --> 00:37:32,826
اطلب الاخلاء فورا -
نحن لا نعلم -

372
00:37:32,906 --> 00:37:36,304
لقد ارادت الرئاسة ان نحول
اليهم ملفاتنا

373
00:37:36,385 --> 00:37:41,223
لقد كانوا يعلمون اننا مستهدفون
يجب ان نخلى الان

374
00:37:41,303 --> 00:37:42,943
الى الجميع ، استمعوا الي

375
00:37:43,022 --> 00:37:48,422
انا لين ، اتصل بك
لابلاغك ان هناك استهداف للوحدة

376
00:37:48,501 --> 00:37:52,141
لقد اكتشفنا الامر الان
وانتم كنتم تعلمون بالامر منذ نصف ساعة

377
00:37:52,220 --> 00:37:55,739
لهذا امرنا رابين بتحويل ملفاتنا -
اخرج رجالك الان -

378
00:37:55,820 --> 00:38:00,338
اريدك ان تهبط من هذا المدخل
واخرج الجميع بهدوء

379
00:38:08,175 --> 00:38:10,535
ماذا يجرى ؟ -
انه اخلاء -

380
00:38:10,615 --> 00:38:14,493
انا ابحث عن طونى الميدا -
انا اسف ، لابد ان تخرجى الان -

381
00:38:37,727 --> 00:38:41,406
اريدكم ان تتحركوا بشكل اسرع

382
00:38:42,165 --> 00:38:45,524
اتركوا متعلقاتكم

383
00:38:52,122 --> 00:38:55,002
ماذا تفعلين -
لقد انتيهت من التشفير -

384
00:38:55,081 --> 00:38:57,680
اتركيها ، هناك قنبلة بالمبنى -
لا نستطيع فقد هذه الملفات -

385
00:38:57,760 --> 00:39:00,560
اتركيها ، هيا

386
00:39:04,159 --> 00:39:06,438
تحركى هيا

387
00:39:32,591 --> 00:39:36,709
لقد فعلناها يا جاك -
عمل عظيم يا ايدي -

388
00:40:01,181 --> 00:40:04,381
لقد تأخرنا كثيرا
لقد انفجر المكان

389
00:40:13,739 --> 00:40:16,137
اريد امى -
اعرف -

390
00:40:27,694 --> 00:40:30,213
انت نظيف

391
00:40:30,293 --> 00:40:32,692
ولماذا التجهم

392
00:40:33,453 --> 00:40:35,971
انها نتيجة التحاليل للاشعة

393
00:40:36,052 --> 00:40:39,450
تلك المادة التى استنشقتها
كانت بلوتونيوم

394
00:40:39,530 --> 00:40:45,329
واستنادا الى حجم الجزئيات
المشبعة بالاشعاع

395
00:40:45,408 --> 00:40:47,327
مالامر يا دكتور

396
00:40:47,408 --> 00:40:51,408
ان مستوى تعرضك للاشعاع قاتل

397
00:40:55,405 --> 00:40:57,965
كم من الوقت لدى

398
00:40:58,045 --> 00:41:01,764
ربما اسبوع
او عدة ايام

399
00:41:03,083 --> 00:41:05,083
انا اسف

400
00:41:06,043 --> 00:41:07,733
قام بالترجمة
BLACK CELL

401
00:41:08,384 --> 00:41:10,774
قام بالتعديل وضبط الوقت
Al-Sha3bo

402
00:41:21,384 --> 00:41:33,848
fares_masr@hotmail.com

