1
00:00:02,910 --> 00:00:04,520
"لكن نجنا من الشر"

2
00:00:04,830 --> 00:00:08,510
.."له الملك والقوة والمجد"

3
00:00:08,570 --> 00:00:10,060
"إلى أبد الآبدين آمين"

4
00:00:14,620 --> 00:00:15,270
هل أنتهيت؟

5
00:01:04,340 --> 00:01:07,010
ماذا كان ذلك؟-
(أعتقد أنها (ماري-

6
00:01:09,610 --> 00:01:10,920
ما الأمر، حبيبتي؟
ما الخطب؟

7
00:01:11,220 --> 00:01:12,930
بابا، بابا
.كان هناك رجل بالخارج

8
00:01:13,190 --> 00:01:14,180
ماذا؟

9
00:01:16,500 --> 00:01:18,050
لابأس

10
00:01:22,100 --> 00:01:50,760
ترجمة
*****MMS Ramzy*****

11
00:01:54,661 --> 00:02:02,161
الحلقة الـ19 من الموسم السادس
"بعنوان: "سال

12
00:02:06,290 --> 00:02:07,940
(اسم الرجل هو ( مات مولهيرن

13
00:02:08,440 --> 00:02:09,270
هل عرفته؟

14
00:02:09,900 --> 00:02:10,560
ليس بالضبط

15
00:02:10,800 --> 00:02:12,530
أراه في الأنحاء من حين لآخر

16
00:02:12,580 --> 00:02:13,720
أُلوّحُ له أو لزوجته

17
00:02:14,430 --> 00:02:15,850
يا إلهي، زوجته، وأطفاله

18
00:02:16,180 --> 00:02:16,910
انهم بخير

19
00:02:17,490 --> 00:02:18,850
.(الجميع ما عدا السيد (مولهيرن

20
00:02:18,851 --> 00:02:20,960
كانوا في (تشاندلر) عند أحد الأجداد

21
00:02:21,230 --> 00:02:23,300
الزوجة في طريق عودتها الآن

22
00:02:23,650 --> 00:02:24,720
...هذه الجريمة الثالثة

23
00:02:24,870 --> 00:02:26,980
إقتحام منزل وقتل في الشهر الماضي

24
00:02:27,390 --> 00:02:29,620
حدثت أول جريمتين
..في الضواحي الغربية، لذا

25
00:02:29,910 --> 00:02:32,030
شرطتهم الجنائية تتعامل مع التحقيق

26
00:02:32,230 --> 00:02:34,470
ولكن هذا يطابق الجرائم تماما

27
00:02:35,810 --> 00:02:37,270
شخص ما فتح الباب الخلفي

28
00:02:37,870 --> 00:02:40,270
أجبر جارك هنا لفتح خزانة العائلة

29
00:02:40,330 --> 00:02:42,180
ثم وضع رصاصة في مؤخرة رأسه

30
00:02:42,640 --> 00:02:45,080
.أعلم، حلمت به الليلة الماضية

31
00:02:45,130 --> 00:02:46,880
.الجزء الأخير منه على أية حال

32
00:02:47,070 --> 00:02:48,890
أيعني أنكِ لم تأتي
كل هذه المسافة إلى هنا، لتقولي مرحبا؟

33
00:02:50,680 --> 00:02:53,390
لذا، أعطني وصف مطلق النار

34
00:02:54,150 --> 00:02:55,610
.يمكنني أن أفعل أفضل من ذلك

35
00:02:55,760 --> 00:02:58,110
أستطيع أن أعطيك أحد شهود العيان

36
00:03:01,490 --> 00:03:03,000
مهلاً، أمي، ماذا حدث؟

37
00:03:03,080 --> 00:03:04,419
..لأي سبب كل سيارات الشرطه بالخارج

38
00:03:04,420 --> 00:03:05,510
في منتصف الليل؟

39
00:03:05,700 --> 00:03:07,920
..(جيراننا، عائلة (مولهيرن

40
00:03:08,070 --> 00:03:09,580
شخصاً ما أقتحم منزلهم

41
00:03:10,520 --> 00:03:11,510
هل هم بخير؟

42
00:03:12,630 --> 00:03:14,300
.حسناً، كان يمكن أن يكون أسوأ

43
00:03:14,500 --> 00:03:16,040
.كان السيد (مولهيرن) في المنزل لوحده

44
00:03:18,630 --> 00:03:19,450
...حبيبتي

45
00:03:20,630 --> 00:03:23,249
حبيبتي، الشرطة ستريد
.التحدث معك غداً

46
00:03:23,250 --> 00:03:24,320
.عن هذا الرجل الذي رأيته

47
00:03:25,070 --> 00:03:26,460
هل سيرجع؟

48
00:03:26,500 --> 00:03:27,760
.لا، حبيبتي

49
00:03:28,020 --> 00:03:30,370
.الناس الذين أعمل معهم، سيقبضوا عليه

50
00:03:30,600 --> 00:03:31,870
.سيضعونه في السجن

51
00:03:32,850 --> 00:03:35,890
حسناً، ولكن رجاء، هل يمكن أن أنام معكم
يا رفاق هذه الليلة؟

52
00:03:35,990 --> 00:03:36,750
.بالطبع يمكنك

53
00:03:37,100 --> 00:03:39,950
انتظري لحظة. حسناً
إذاً، من الذي سينام معي؟

54
00:03:44,850 --> 00:03:48,650
عندما نتذكر كيف كنا
.عندما انتقلنا لهنا أول الأمر

55
00:03:52,840 --> 00:03:54,500
.ًسوف أتصل غدا

56
00:03:55,750 --> 00:03:56,990
.(أنا مهتمّه بـ(ساوثفورك

57
00:03:57,060 --> 00:03:59,140
لأنها تجمع بين مزايا مدرسة صغيرة

58
00:03:59,310 --> 00:04:01,500
مع فوائد الجامعة العامة الكبيرة

59
00:04:01,770 --> 00:04:03,660
معدل المعلمين إلى الطلاب منخفضة

60
00:04:03,790 --> 00:04:05,720
وهو أمر انا بالتأكيد أبحث عنه

61
00:04:08,150 --> 00:04:08,930
حسناً

62
00:04:09,700 --> 00:04:10,370
ما رأيك؟

63
00:04:10,700 --> 00:04:12,290
هل أبدو غريبة
بالحديث عن المعدل؟

64
00:04:12,350 --> 00:04:14,790
ربما ينبغي أن أتكلم عن
حجم الصف" أو ما يشبهه"

65
00:04:14,890 --> 00:04:15,830
.لا أعتقد أنه يهم

66
00:04:15,930 --> 00:04:17,440
أعني، أنت بالفعل
.أجتزتي أختبارات القبول للجامعة

67
00:04:17,590 --> 00:04:19,080
أتعتقدي حقاً أن هذه
المقابلة مهمة؟

68
00:04:19,310 --> 00:04:20,980
.(إنها (ساوثفورك

69
00:04:21,140 --> 00:04:24,100
أعني، أنهم بصدد إرسال أحدهم
كل هذه المسافة الى هنا للقيام بذلك

70
00:04:25,540 --> 00:04:26,510
.المواضيع العالميه تنادي

71
00:04:26,800 --> 00:04:28,950
هل قرأتَ (بيوولف)؟

72
00:04:29,720 --> 00:04:32,110
نعم، وأنا بصدد الأمتحان به

73
00:04:32,300 --> 00:04:32,910
.في وقت لاحق

74
00:04:32,970 --> 00:04:34,870
.حظاً سعيداً

75
00:04:40,190 --> 00:04:41,850
ساوثفورك)؟)

76
00:04:42,060 --> 00:04:43,790
.إنها مدرسة جيدة

77
00:04:43,830 --> 00:04:45,960
.دخولها صعب، مع ذلك

78
00:04:46,260 --> 00:04:48,940
.هذا ما أسمعه

79
00:04:49,420 --> 00:04:50,860
%هل تعلمي أن أقل من 10
... من الطلاب

80
00:04:50,870 --> 00:04:53,460
الذين تقدموا بطلبات لهناك
العام الماضي قبلوا؟

81
00:04:53,540 --> 00:04:55,680
.تلك وحشية مذهلة

82
00:04:56,040 --> 00:04:57,900
عفواً، هل تعمل هنا؟

83
00:04:58,460 --> 00:05:00,560
هل أنت معلم أو ما يشبه؟

84
00:05:00,570 --> 00:05:01,400
.كلا

85
00:05:02,330 --> 00:05:03,840
حسناً،  إذن ماذا تفعل هنا؟

86
00:05:04,260 --> 00:05:07,500
لماذا تتسكع في
مكتبة المدرسة الثانوية؟

87
00:05:07,780 --> 00:05:09,540
.الناس يحاولون الدراسة

88
00:05:09,710 --> 00:05:13,000
.لا تقلقي، لا أحد يستطيع أن يسمعنا. بصدق

89
00:05:13,480 --> 00:05:14,340
!بصدق

90
00:05:19,610 --> 00:05:20,290
...أنت

91
00:05:20,370 --> 00:05:21,240
.نعم أنا ميت

92
00:05:21,780 --> 00:05:22,960
.منذ ما يقرب ثلاثة أشهر الآن

93
00:05:23,190 --> 00:05:24,110
.نوبة قلْبِيَّة

94
00:05:24,250 --> 00:05:25,560
الميل العاشر من سلسلة التدريب

95
00:05:26,150 --> 00:05:29,130
.(اسمي (ألان هان)، د (آلان هان

96
00:05:29,360 --> 00:05:33,539
كنت... بروفيسور في
.(الأدب الرومانسي بـ(ساوثفورك

97
00:05:33,540 --> 00:05:34,470
.أستاذ مثبت

98
00:05:35,090 --> 00:05:37,810
.رئيس القسم في الحقيقة

99
00:05:37,910 --> 00:05:38,570
.ًحسنا

100
00:05:38,940 --> 00:05:42,560
.حسناً، أعتقد إذاً، مسروره حقاً لمقابلتك

101
00:05:43,090 --> 00:05:44,920
.حسناً، مسرور لمقَابلَتك أيضا

102
00:05:45,810 --> 00:05:49,280
...روندا)، أنا آسفه)

103
00:05:51,570 --> 00:05:52,310
...(ارييل)

104
00:05:53,220 --> 00:05:55,420
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك
.(لدخول (ساوثفورك

105
00:05:55,960 --> 00:05:57,679
في الواقع، يمكنني أن أضمن
..الى حد كبير

106
00:05:57,680 --> 00:05:59,920
.(أنكِ ستدخلي (ساوثفورك

107
00:06:00,500 --> 00:06:02,170
حقاً؟

108
00:06:02,980 --> 00:06:04,790
كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك؟

109
00:06:04,970 --> 00:06:07,550
حسناً، عندما كنت على قيد الحياة
تزوجت من امرأة

110
00:06:07,720 --> 00:06:10,140
.(تدعى (سندرا هان- باركر

111
00:06:11,110 --> 00:06:11,990
أيبدو مألوفا؟

112
00:06:12,580 --> 00:06:15,070
.ًانها ستقابلني غدا

113
00:06:15,751 --> 00:06:18,260
.نعم، (سندرا) محامية ناجحة جداً

114
00:06:18,300 --> 00:06:20,260
.(إنها إحدى أنشط الخريجين بـ(ساوثفورك

115
00:06:20,310 --> 00:06:21,410
.إنها بمجلس الإدارة

116
00:06:21,450 --> 00:06:23,830
إنها الرئيس، الرب وحده يعلم
.مقدار الأموال بذلك المكان

117
00:06:23,831 --> 00:06:25,749
،إذا حصلت على موافقتها

118
00:06:25,750 --> 00:06:27,580
ستدخلي... إنها بتلك البساطة

119
00:06:27,930 --> 00:06:30,219
واستطيع ان اخبرك
.بالضبط كيف تفعلي ذلك

120
00:06:30,220 --> 00:06:31,160
.إذا انصتي لي

121
00:06:31,161 --> 00:06:34,200
(ستقدمي المقابلة عن سيرة (سندرا

122
00:06:34,570 --> 00:06:37,040
.لأنني أعرف ما تريد أن تسمعه فقط

123
00:06:40,130 --> 00:06:42,130
..حسناً، ولكن

124
00:06:42,240 --> 00:06:44,720
لماذا تفعل ذلك من أجلي؟

125
00:06:46,650 --> 00:06:48,900
.سؤال ذكي وجيد جدا

126
00:06:48,960 --> 00:06:51,490
في النهاية، أنه معروف كبير نوعا ما

127
00:06:51,550 --> 00:06:53,840
.في المقابل، أنا أطلب معروف صغير

128
00:06:53,960 --> 00:06:56,990
في المقابلة
سندرا) سيكون لديها حاسوب محمول)

129
00:06:57,040 --> 00:06:57,910
.إنه يخصني

130
00:06:58,010 --> 00:07:01,160
هناك ملف موجود عليه
.أود أن لا تراه

131
00:07:01,210 --> 00:07:03,250
.عندما تسنح لكِ الفرصة

132
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
.وأعرف أنها ستتوفر لكِ

133
00:07:04,350 --> 00:07:07,830
كل ما عليك القيام به هو
.حذف الملف فحسب

134
00:07:09,010 --> 00:07:09,620
...كيف يمكنك أن تعرف

135
00:07:09,660 --> 00:07:11,410
إنها سوف تتركني
وحدي مع هذا الحاسوب؟

136
00:07:11,760 --> 00:07:13,100
...بنفس الطريقة التي أعلم بها

137
00:07:13,140 --> 00:07:15,980
.بأنكِ ستتخطي المقابلة بنجاح باهر

138
00:07:16,040 --> 00:07:18,750
نعم، انها إحدى الفوائد القليلة
.لوضعي الحالي

139
00:07:19,210 --> 00:07:21,790
ماذا تحتاجي إلى معرفته ايضاً؟

140
00:07:21,960 --> 00:07:24,580
ما الذي يحتويه هذا الملف الذي
تريد مني حذفه؟

141
00:07:26,720 --> 00:07:28,200
.أنه شخصي

142
00:07:28,370 --> 00:07:29,540
.انه، لا شيء مهمَ

143
00:07:29,590 --> 00:07:32,020
.انه... انه أمر محرج

144
00:07:34,080 --> 00:07:35,620
..بصراحة، هناك فقط بعض المواد

145
00:07:35,760 --> 00:07:39,330
أفضل، كما تعلمي أن لا تعرفها زوجتي

146
00:07:41,610 --> 00:07:43,860
بعض المواقع على الإنترنت
...كنت أزورها، كما تعلمي

147
00:07:44,480 --> 00:07:47,190
.أعتقد أنك فهمتي، ما أتحدث عنه

148
00:07:47,820 --> 00:07:49,990
.نعم ، وصلتني الفكرة

149
00:07:51,700 --> 00:07:52,470
".مرحبا"

150
00:07:52,720 --> 00:07:55,380
"نظام الأمان لديك جاهز للتفعيل"

151
00:07:55,710 --> 00:07:57,030
.جيد. أنه يتحدث

152
00:07:57,310 --> 00:07:59,130
...بالتأكيد يفعل. الـ2100 سيردُّ حتى

153
00:07:59,180 --> 00:08:00,410
على نبرات صوتك

154
00:08:00,480 --> 00:08:02,750
إذا كانت يديك مشغولة
.ولا تستطيعي الضغط على رمزك

155
00:08:03,390 --> 00:08:04,420
....حسناً

156
00:08:06,570 --> 00:08:08,700
"نظامكَ الأمني فعال"

157
00:08:10,280 --> 00:08:12,960
.عندما يكون فعال وأجهزة الاستشعار تخطئ

158
00:08:14,040 --> 00:08:15,800
.لديك 20 ثانية لإيقاف تشغيله

159
00:08:16,120 --> 00:08:18,070
.قَبل أَن يَدق جرسَ الإنذار

160
00:08:21,570 --> 00:08:23,750
"نظامكَ الأمني مُعطل"

161
00:08:23,870 --> 00:08:24,950
ماذا يقول بخلاف ذلك؟

162
00:08:25,270 --> 00:08:25,990
عفوا؟

163
00:08:26,230 --> 00:08:26,920
.جهاز الإنذار

164
00:08:27,200 --> 00:08:28,530
ماذا يقول بخلاف ذلك؟

165
00:08:29,320 --> 00:08:31,180
."تقريباً فقط "فعال"، "ومُعطل

166
00:08:31,330 --> 00:08:32,570
...يمكنني إعداده ليخبرك

167
00:08:32,630 --> 00:08:34,590
.عندما يخطئ استشعار الخطر

168
00:08:34,910 --> 00:08:35,970
أيمكن أن يقول اسمنا؟

169
00:08:37,600 --> 00:08:38,510
.ليس بالضبط لحد الآن

170
00:08:38,580 --> 00:08:40,050
.ربما نموذج العام المقبل

171
00:08:41,240 --> 00:08:42,690
.حسناً، حسناً، جهاز الإنذار يعمل

172
00:08:42,740 --> 00:08:45,080
لا تفتح نافذة إلا إذا أردت الشرطة هنا

173
00:08:45,340 --> 00:08:46,100
.من الجيد أن أعرف

174
00:08:47,800 --> 00:08:49,820
كنت هناك لمدة 45 دقيقة

175
00:08:50,180 --> 00:08:51,010
ماذا كنتِ تفعلي؟

176
00:08:51,300 --> 00:08:53,760
.(كنت أصنع (لازانيا) لعائلة (مولهيرن

177
00:08:53,880 --> 00:08:55,230
.سأعطيها لهم في الصباح

178
00:08:56,180 --> 00:08:57,320
.تلك المرأة المسكينة

179
00:08:58,120 --> 00:09:00,040
.(أعتقد أن اسمها (ايمي

180
00:09:00,120 --> 00:09:02,970
لا أستطيع أن أتخيل حتى
.ما تتعامل معه الآن

181
00:09:03,500 --> 00:09:05,730
خسران زوجها المفاجئ، بتلك الطريقة؟

182
00:09:05,870 --> 00:09:06,620
أمي؟

183
00:09:07,490 --> 00:09:08,620
.لا يمكنني النوم

184
00:09:08,660 --> 00:09:10,090
.ما زلت خائفه جدا

185
00:09:10,170 --> 00:09:12,350
تعلمي أن لدينا جهاز إنذار الآن
حبيبتي، أليس كذلك؟

186
00:09:12,570 --> 00:09:13,890
.إنه يعمل

187
00:09:14,010 --> 00:09:14,760
.أنا أعلم

188
00:09:15,410 --> 00:09:16,890
تريدي النوم معنا مرة أخرى الليلة؟

189
00:09:17,060 --> 00:09:18,950
.حسنا

190
00:09:19,070 --> 00:09:20,910
هيا، يا صغيرتي

191
00:09:26,240 --> 00:09:28,270
."نظامك الأمني فعال"

192
00:09:31,390 --> 00:09:34,020
."نظامك الأمني مُعطل"

193
00:09:36,350 --> 00:09:39,100
."نظامك الأمني فعال"

194
00:09:40,830 --> 00:09:42,100
.(لابأس، (ماري

195
00:09:42,320 --> 00:09:43,650
.المنزل آمن

196
00:09:44,720 --> 00:09:47,540
."هل سمعتني. أنا قلت "أنت بآمن

197
00:09:47,590 --> 00:09:48,550
هل يمكنك التحدث؟

198
00:09:48,670 --> 00:09:49,940
.(بالتأكيد استطيع، (ماري

199
00:09:50,320 --> 00:09:53,380
اسمي (سال)، وأنا هنا لحمايتكم

200
00:09:53,470 --> 00:09:57,720
وآمل أن نصبح أنا وأنت
. اصدقاء جيدين

201
00:10:04,580 --> 00:10:06,020
.مرحباً

202
00:10:06,440 --> 00:10:07,570
أليسون)، أليس كذلك؟)

203
00:10:08,550 --> 00:10:10,260
.آمل أنني لا أتطفل

204
00:10:11,490 --> 00:10:12,210
.شكرا لك

205
00:10:13,040 --> 00:10:14,640
.لقد كان الجميع لطفاء للغاية

206
00:10:15,750 --> 00:10:18,800
لا استطيع ان اخبرك كيف
.نقدر ذلك كثيرا

207
00:10:19,200 --> 00:10:21,190
هل تريدي أن تدخلي؟

208
00:10:21,240 --> 00:10:22,830
جارة أخرى أحضرت علبة أطعمة لذيذة

209
00:10:22,880 --> 00:10:23,910
.أنا صنعت قهوة

210
00:10:24,140 --> 00:10:25,400
.حسناً، أنا أحب ذلك

211
00:10:25,460 --> 00:10:27,170
. أنا متأخرة قليلاً عن العمل

212
00:10:27,350 --> 00:10:29,380
مناسبة أخرى؟

213
00:10:29,770 --> 00:10:30,520
.ًحسنا

214
00:10:30,810 --> 00:10:32,480
..(أنا أيضاً يجب عليّ الذهاب، (إيمي

215
00:10:32,590 --> 00:10:35,090
.(حسناً. (أليسون

216
00:10:35,140 --> 00:10:37,790
هل قابلت (جوش بيريمان)؟

217
00:10:37,830 --> 00:10:39,040
.يعيش قاب قوسين عند التقاطع

218
00:10:46,220 --> 00:10:47,740
أكره أن نجتمع بسبب هذا

219
00:10:47,850 --> 00:10:50,110
ولكن، من اللطيف دائماً
.مقابلة جيرانك

220
00:10:53,330 --> 00:10:54,470
.(توخي الحذر، (ايمي

221
00:10:55,520 --> 00:10:56,270
.وداعاً

222
00:11:00,960 --> 00:11:02,630
.عمل (بيريمان) كمستشار برمجيات

223
00:11:02,640 --> 00:11:05,009
،حتى أنهارت شركته
.وكان ذلك قبل نحو عامين

224
00:11:05,010 --> 00:11:06,689
قدّمت الزوجة طلباً للطلاق
.قبل عشر شهور

225
00:11:06,690 --> 00:11:08,590
.الرهن العقاري متأخر ثمانية أشهر

226
00:11:08,600 --> 00:11:09,839
...هل لديه حجة غياب ليلة

227
00:11:09,840 --> 00:11:10,810
مقتل (مولهيرن)؟...

228
00:11:11,160 --> 00:11:12,249
.كلا. ليس لديه

229
00:11:12,250 --> 00:11:13,750
.وليلتا جريمتا القتل الأخريتان، أيضاً

230
00:11:14,060 --> 00:11:16,750
،سِيرَة (بيريمان) تخبرنا
...انه يقضي معظم الليالي

231
00:11:16,800 --> 00:11:19,030
.بمشاهدة التلفزيون في المنزل لوحده

232
00:11:20,090 --> 00:11:22,630
ومع ذلك، أعرف أن هذا
... الرجل معدم، ولكن

233
00:11:23,980 --> 00:11:25,660
.انه فقط لا يبدو لي، كمقتحم منازل

234
00:11:25,710 --> 00:11:28,290
.كمنفذ لأسلوب القتل

235
00:11:28,420 --> 00:11:28,980
.أنه هو

236
00:11:29,030 --> 00:11:29,730
.لقد فعل ذلك

237
00:11:29,790 --> 00:11:32,060
.أنه الرجل الذي رأيته

238
00:11:32,350 --> 00:11:35,370
حسناً، هناك طريقة واحدة لنتأكد

239
00:11:36,590 --> 00:11:38,520
هل أنتِ مستعده؟

240
00:11:47,460 --> 00:11:50,260
حسناً، (ماري)، ستشاهدي جميع
هؤلاء الرجال في الغرفة هناك؟

241
00:11:50,410 --> 00:11:52,090
.دعيني أخبرك بسر

242
00:11:52,310 --> 00:11:55,570
يمكنك رؤيتهم
.ولكنهم لا يستطيعون رؤيتك

243
00:11:55,640 --> 00:11:56,370
حسناً؟

244
00:11:57,850 --> 00:11:58,710
...لذا كل ما عليك هو

245
00:11:58,711 --> 00:12:01,580
تشيري إلى الرجل الذي رأيته
.يمر عبر فناءك الخلفي

246
00:12:01,630 --> 00:12:03,670
والشرطة هنا سوف تعتني بالبقية

247
00:12:03,810 --> 00:12:04,520
حسناَ؟

248
00:12:05,050 --> 00:12:05,890
حسناً. جيد

249
00:12:06,020 --> 00:12:09,040
لذا، هل تريه؟

250
00:12:31,320 --> 00:12:32,930
.كلاّ

251
00:12:33,470 --> 00:12:34,390
هل أنت متأكده، حبيبتي؟

252
00:12:34,430 --> 00:12:36,110
ربما تريدي أن تلقي نظرة أخرى؟

253
00:12:36,370 --> 00:12:38,200
.لا، لا أعتقد أنني أتذكر

254
00:12:39,380 --> 00:12:41,070
ماري)، حبيبتي)
.ذلك الرجلِ لا يستطيع رؤيتك

255
00:12:41,120 --> 00:12:43,260
.ليس لَديك شيء تخشيه

256
00:12:43,490 --> 00:12:45,510
.لا، أنا لا أتذكر وجهه، أمي

257
00:12:45,660 --> 00:12:46,480
.انا آسفه

258
00:12:46,680 --> 00:12:48,400
ولكن، حبيبتي
.أنتِ نظرتي مباشرةً إليه

259
00:12:48,510 --> 00:12:49,320
.(أل)

260
00:12:49,490 --> 00:12:50,960
.قالت انها لم تراه

261
00:12:55,420 --> 00:12:56,570
.هي رَأت الرجلَ حقاً

262
00:12:56,590 --> 00:12:57,610
.حسناً، لقد فَعلت ما بإستطاعتها

263
00:12:57,670 --> 00:12:59,350
يمكننا أن نفعلها مرة أخرى غداً؟

264
00:12:59,470 --> 00:13:01,400
(أنظر، أعلم أن (ماري
.رأت وجه الرجل

265
00:13:01,440 --> 00:13:03,200
أنا بحاجة فقط
.لمزيد من الوقت للحديث معها

266
00:13:05,610 --> 00:13:07,140
..هل تقصد أن لا أحدا آخر تقدم

267
00:13:07,180 --> 00:13:08,460
ليقولوا انهم رأوه؟-
.كلاّ-

268
00:13:08,750 --> 00:13:10,340
..  وحتى الآن، الطب الشرعي ليس لديه شئ

269
00:13:10,490 --> 00:13:11,640
.يربطه بمكان الحادث

270
00:13:11,780 --> 00:13:12,650
.لذلك، من دون تعّرف ابنتك عليه

271
00:13:12,710 --> 00:13:13,810
.ليس لدينا شئ على هذا الرجل

272
00:13:13,990 --> 00:13:15,170
.لا يمكنك السماح له بالذهاب فحسب

273
00:13:15,550 --> 00:13:17,820
.أليسون)، لا أحد يشك بما رأيت)

274
00:13:17,830 --> 00:13:18,640
..ولكن ببساطة

275
00:13:18,641 --> 00:13:20,850
.لا أدلة كافية لتبرر احتجازه

276
00:13:21,050 --> 00:13:22,060
.انه هو القاتل، يا سيدي

277
00:13:22,420 --> 00:13:24,420
.يعيش أسفل الشارع من عائلتي

278
00:13:24,580 --> 00:13:25,870
!من بناتي

279
00:13:27,050 --> 00:13:27,570
.حسناً

280
00:13:27,620 --> 00:13:30,350
بموجب القانون، لا يمكنني حجزه أكثر من 24 ساعة
. دون توجيه تهمة له

281
00:13:30,410 --> 00:13:32,690
...ولكن إذا لم نجد ما يكفي من الأدلة خلالها

282
00:13:32,860 --> 00:13:34,750
عليك السماح له بالذهاب
أفهم ذلك

283
00:13:37,570 --> 00:13:39,610
.تلك مساكن الطلبة، ياإلهي

284
00:13:39,940 --> 00:13:42,330
أيهم التي بنيت في عام 1842؟

285
00:13:42,620 --> 00:13:43,930
.(حسناً، هذه قاعة (ويتمان

286
00:13:44,420 --> 00:13:45,790
.ذلك حيث عشت كطالبة

287
00:13:45,970 --> 00:13:47,130
.بحق؟ أنتِ تمزحي

288
00:13:47,270 --> 00:13:47,890
.كلاّ

289
00:13:49,370 --> 00:13:50,150
.آسفه

290
00:13:50,680 --> 00:13:52,840
أنه مكتبي
.يجب أن أرد على هذا

291
00:13:53,280 --> 00:13:54,480
.أعتقد أنني أنتهيت الآن

292
00:13:54,930 --> 00:13:57,410
أنا لم أتوقّع إيجاد
.شخص ما رائع للغاية

293
00:13:58,390 --> 00:13:59,730
هل تريدي مني الانتظار في الخارج؟

294
00:13:59,870 --> 00:14:01,840
.لا، لا. أنا سأذهب إلى غرفة السيدات الخلفية

295
00:14:01,890 --> 00:14:04,070
.سوف يستغرق ذلك مجرد ثوانى

296
00:14:04,030 --> 00:14:05,740
.(مرحباً، هذا أنا (سندرا

297
00:14:06,110 --> 00:14:06,690
.مرحباً

298
00:14:10,400 --> 00:14:11,430
.لقد حانت فرصتك، ياصغيرتي

299
00:14:12,240 --> 00:14:13,480
.لديك حوالي 90 ثانية

300
00:14:32,850 --> 00:14:35,180
هل أنت متأكد من أن هذا هو
الملف الصحيح الذي تريد مني حذفه؟

301
00:14:35,470 --> 00:14:37,370
.توقفي عن النظر اليه، وأفعلي ذلك فحسب

302
00:14:38,440 --> 00:14:39,240
.لكنني لا أفهم

303
00:14:39,510 --> 00:14:41,810
لماذا تريد حذف
مجموعة من صور طفل؟

304
00:14:48,500 --> 00:14:49,250
سعيدة الآن؟

305
00:14:50,220 --> 00:14:51,070
فقط أفعلي ذلك

306
00:14:54,760 --> 00:14:57,100
أنت إرتبطت بهذا الشخصِ

307
00:14:57,700 --> 00:14:58,880
وكذبت علّي

308
00:15:03,190 --> 00:15:03,950
أتعرف؟

309
00:15:05,260 --> 00:15:08,050
.أنا ظفرت بالفعل بتلك المقابلة

310
00:15:08,450 --> 00:15:10,780
لذلك أنا لست بحاجة إلى محو
.أي من هذا لك

311
00:15:10,870 --> 00:15:13,500
جيد. إذا كنتِ تعتقدي أن حياة زوجتي
...أو حياة أي شخص

312
00:15:13,560 --> 00:15:15,070
.ستصبح أفضل بالنظر إلى تلك الصور

313
00:15:15,110 --> 00:15:17,290
.أمضي قدما، وأتركيهم فقط

314
00:15:17,600 --> 00:15:19,340
.ولكن لديك ثمانية ثواني لتقرري

315
00:15:20,800 --> 00:15:21,530
.ستة

316
00:15:23,160 --> 00:15:23,950
.أربعة

317
00:15:32,070 --> 00:15:33,840
حسناً، (ارييل) أجاهزة لإستكمال المقابلة؟

318
00:15:34,490 --> 00:15:35,570
.بالتأكيد

319
00:15:44,520 --> 00:15:45,850
.لقد أحسنت اليوم هناك

320
00:15:46,260 --> 00:15:47,450
.اعتقد انكِ بأمان

321
00:15:48,030 --> 00:15:50,160
.أردت فقط أن.. أطمئن عليكي

322
00:15:50,260 --> 00:15:53,460
أتأكد من انكِ لا تفكري
. بالقيام بأي عمل طائش

323
00:15:54,090 --> 00:15:55,889
أتعني أنك تريد أن تعرف
.إذا كنت سأخبر زوجتك

324
00:15:55,890 --> 00:15:57,269
.بأنك كنت متورط مع امرأة أخرى

325
00:15:57,270 --> 00:15:58,440
ولديها طفل معها؟

326
00:15:59,510 --> 00:16:02,900
هذا افتراض نوعاً ما، أليس كذلك (ارييل)؟

327
00:16:02,970 --> 00:16:05,580
.أنتِ لا تعرفي أن ذلك طفلي

328
00:16:05,800 --> 00:16:07,360
أتقول انه ليس طفلك؟

329
00:16:07,470 --> 00:16:08,300
...أنا أقول

330
00:16:08,600 --> 00:16:10,550
.أبوّة ذلك الطفلِ لم تكن مثبتة

331
00:16:10,610 --> 00:16:12,270
.لست مقتنع

332
00:16:12,400 --> 00:16:13,930
لست مقتنع؟

333
00:16:14,840 --> 00:16:16,720
هل هو طفلك، أو لا؟

334
00:16:16,840 --> 00:16:18,560
أنا لا أعرف كيف
.(أجيب على هذا، (ارييل

335
00:16:18,630 --> 00:16:21,490
.وهذا لغز إلى الآن، للآسف

336
00:16:22,020 --> 00:16:23,940
.ضاع في النهاية

337
00:16:24,580 --> 00:16:26,790
أتعلمي، إن المرأة التي رأيتها
... في تلك الصور

338
00:16:28,030 --> 00:16:32,060
لم أكن الشخص الوحيد
.التي كانت تواعده في ذلك الوقت

339
00:16:32,300 --> 00:16:34,990
.آبي) كانت طالبتي)

340
00:16:35,380 --> 00:16:39,250
.طالبه محبوبة جداً

341
00:16:39,500 --> 00:16:41,220
..حسناً، ولكن في تلك الصور

342
00:16:41,840 --> 00:16:44,630
من الواضح انها تعتقد
.انه ولدك

343
00:16:44,760 --> 00:16:46,650
أتعرفي؟
.أنا لن أناقش ذلك معك

344
00:16:46,880 --> 00:16:48,740
لديك حياة رائعة

345
00:16:48,840 --> 00:16:50,320
(تمتّعي بـ(ساوثفورك

346
00:16:50,570 --> 00:16:54,290
.(وهاهي أرملتي الرائعه (سندرا

347
00:17:07,150 --> 00:17:08,280
ما الأمر، (ماري)؟

348
00:17:08,490 --> 00:17:10,320
.ليس هناك سبب للخوف

349
00:17:10,540 --> 00:17:13,190
.قلت لك أنني أحميك

350
00:17:13,490 --> 00:17:14,820
.لا أستطيع فعل ذلك

351
00:17:15,340 --> 00:17:16,580
.أنا أفهم ذلك

352
00:17:17,030 --> 00:17:19,220
.إنه عالم خطير بالخارج

353
00:17:19,510 --> 00:17:22,780
.ولهذا السبب، أنا هنا لحمايتك

354
00:17:23,020 --> 00:17:25,220
.لتحذيرك من الأشرار

355
00:17:25,520 --> 00:17:28,750
.ولإخافتهم، إذا أقتربوا

356
00:17:29,480 --> 00:17:31,320
هل تعرفي سبب وجودك هنا؟

357
00:17:33,600 --> 00:17:34,770
.لمساعدتي

358
00:17:35,410 --> 00:17:36,830
...وهذا يعني

359
00:17:36,960 --> 00:17:39,010
. يجب أن تنصتي إلى ما أقوله

360
00:17:39,360 --> 00:17:42,040
.يجب أن تفعلي ما أطلب منكِ القيام به

361
00:17:42,510 --> 00:17:45,950
.لأنني المسؤول الوحيد لحماية الجميع

362
00:17:46,350 --> 00:17:49,240
تفهمي ذلك، أليس كذلك (ماري)؟

363
00:17:51,590 --> 00:17:54,010
الأمر سهل الفهم، أليس كذلك؟

364
00:17:54,410 --> 00:17:57,440
استمعي لي، وكل شيء سيكون على ما يرام

365
00:17:57,660 --> 00:17:59,070
أنتِ لا تستمعي لي

366
00:17:59,500 --> 00:18:02,050
.عائلتك بأكملها ستموت في أسِرّتِهم

367
00:18:02,180 --> 00:18:03,190
كيف يبدو ذلك؟

368
00:18:31,590 --> 00:18:32,290
ماري)؟)

369
00:18:34,000 --> 00:18:35,090
ماذا تفعلي؟

370
00:18:36,620 --> 00:18:38,490
لم أستطع النوم

371
00:18:41,010 --> 00:18:42,420
من الذي تتحدثي إليه؟

372
00:18:42,970 --> 00:18:44,530
لا أحد

373
00:18:46,770 --> 00:18:48,720
هل أنت متأكدة؟

374
00:18:51,050 --> 00:18:53,290
.تعالي هنا

375
00:18:58,400 --> 00:19:02,290
حبيبتي، إذا كان هناك أي شخص
.هددك في أي وقت مضى

376
00:19:02,460 --> 00:19:04,100
إذا كان هناك أي شخص في أي وقت
... قال لك أشياء

377
00:19:04,110 --> 00:19:05,760
.لإخافتك حول عائلتِنا

378
00:19:05,820 --> 00:19:08,410
أنت ستُخبريني، أليس كذلك؟

379
00:19:09,370 --> 00:19:11,560
أنتِ تعرفي أن والدتك تعمل
.مع الشرطة

380
00:19:12,410 --> 00:19:15,250
وأود أن يضعوا هذا
الشخص في السجن

381
00:19:20,920 --> 00:19:22,530
وحتى لو لم يكن شخص

382
00:19:22,980 --> 00:19:25,160
ما زِلتي ستُخبريني، أليس كذلك؟

383
00:19:26,950 --> 00:19:27,730
...لأنك تعرفي

384
00:19:28,350 --> 00:19:31,430
أنا لن أسمح لأحد أو أي شيء أبداً
أن يؤذيك

385
00:19:32,090 --> 00:19:34,200
أنتِ تعرفي ذلك، أليس كذلك؟

386
00:19:36,930 --> 00:19:38,440
حبيبتي

387
00:19:41,500 --> 00:19:43,120
هل كنتِ تتحدثي لجهاز الأنذار؟

388
00:19:45,660 --> 00:19:47,160
هل جهاز الأنذار يتحدث معك؟

389
00:19:47,220 --> 00:19:48,050
.يمكنك أن تخبريني

390
00:19:48,310 --> 00:19:50,390
.أنه يتحدث عند تشغيله

391
00:19:51,550 --> 00:19:53,850
حسناً، أعلم ذلك
.ولكن بخلاف ذلك

392
00:19:54,170 --> 00:19:56,690
.أمي، أجهزة الإنذار لا تتحدث

393
00:19:56,750 --> 00:19:58,660
.ليس في الحقيقه

394
00:20:00,420 --> 00:20:03,230
سأعود إلى الفراش الآن، حسناً؟

395
00:20:12,330 --> 00:20:14,940
حسناً، لذا جهاز الإنذار شرير؟

396
00:20:15,130 --> 00:20:17,010
لا، (جو)، أنا لم أقل ذلك

397
00:20:17,840 --> 00:20:18,660
ليس بالضبط

398
00:20:19,270 --> 00:20:21,080
حسناً، ماذا تقولي بالضبط؟

399
00:20:22,180 --> 00:20:24,180
"أقول "في أحلامي

400
00:20:24,230 --> 00:20:25,770
.هذا الشيء يتحدث لابنتنا

401
00:20:25,820 --> 00:20:27,560
.وأنا لا يعجبني ما يقوله

402
00:20:28,470 --> 00:20:30,020
.أعرف كيف يبدو ذلك

403
00:20:30,540 --> 00:20:32,000
.ولكني رأيت ذلك

404
00:20:32,010 --> 00:20:32,970
...دخلت الليلة

405
00:20:33,100 --> 00:20:34,750
.وكانت (ماري) تقف أمام جهاز الإنذار

406
00:20:35,210 --> 00:20:36,260
.والمكان مُظلم

407
00:20:37,010 --> 00:20:39,590
لكنني على يقين
.إنها كانت تتحدث إليه

408
00:20:43,150 --> 00:20:44,500
...أل)، أواجه صعوبة في)

409
00:20:44,640 --> 00:20:46,660
.متابعتك لجحر الأرنب هذه المرة

410
00:20:47,910 --> 00:20:49,780
أعرف أن هذا الشيء
يبدو تكنولوجيا فائقة

411
00:20:49,840 --> 00:20:51,220
...لأنه يتحدث، لكنه فعل

412
00:20:51,230 --> 00:20:52,190
.في الواقع بسيط جداً

413
00:20:52,250 --> 00:20:53,620
.من حيث البرمجة الآلية

414
00:20:53,720 --> 00:20:56,000
.من حيث التطور، كفرن المحمصة

415
00:20:56,460 --> 00:20:57,990
...والناس الأذكياء لديهم تجربة

416
00:20:58,050 --> 00:21:00,990
.مع الذكاء الاصطناعي، لعدة عقود الآن

417
00:21:01,060 --> 00:21:03,440
،ولكن أشك في أن أحداً
.تعرض لهذه المشكلة

418
00:21:03,570 --> 00:21:06,230
شبح داخل جهاز انذار
دون أن يخبر أحدا

419
00:21:06,680 --> 00:21:09,140
حسناً إذن، لماذا لا تشرح لماذا أرى هذا؟

420
00:21:09,280 --> 00:21:10,950
عبء الإثبات يقع عليّ هنا؟

421
00:21:11,190 --> 00:21:12,100
.نعم

422
00:21:12,630 --> 00:21:13,980
.حسناً، جيد

423
00:21:14,630 --> 00:21:17,060
،إذا كان لي أن أخمن
..أود أن أقول إن كنتِ تحلمي

424
00:21:17,120 --> 00:21:19,530
(حول ما الذي تراه (ماري
.في خيالها

425
00:21:20,580 --> 00:21:22,120
.الأطفال في بعض الأحيان تستجيب للصدمات

426
00:21:22,190 --> 00:21:24,240
.من خلال خلق أصدقاء خياليون

427
00:21:25,120 --> 00:21:27,840
و (ماري) تمر من خلال صدمة
...وإذا كانت تحصل على راحة

428
00:21:28,050 --> 00:21:31,270
...بإعطاء جهاز الإنذار شخصية

429
00:21:31,430 --> 00:21:33,740
بتخيلها أنه يمكن
.أن يبقينا جميعا آمنين

430
00:21:33,810 --> 00:21:35,100
لماذا نعطي للأمر أهمية؟

431
00:21:35,230 --> 00:21:37,390
!هو لا يريّحها، أنه يهدّدها

432
00:21:37,610 --> 00:21:39,090
.هو يُخبرها أننا جميعا سنموت

433
00:21:39,220 --> 00:21:41,120
أسمع؟ أنا لا أهتم
.إذا كنت لا تستطيع تفسير ذلك

434
00:21:41,240 --> 00:21:42,780
!أنا لا يعجبني ذلك

435
00:21:42,910 --> 00:21:44,390
.سأَتّصلُ بالشركة غداً

436
00:21:44,440 --> 00:21:45,430
.وأنا سأعمل على أن يأخذوه

437
00:21:45,480 --> 00:21:46,920
.(حسناً، أنتظري لحظة (أل

438
00:21:46,960 --> 00:21:48,990
.نحن أنفقنا للتو 2200 $ على هذا الشيء

439
00:21:49,150 --> 00:21:50,730
لا أقول أننا لن يكون لدينا جهاز إنذار

440
00:21:50,790 --> 00:21:53,050
أريد فقط نموذجا مختلفا، لا يتكلم

441
00:21:53,340 --> 00:21:55,540
.نظامكَ الأمني فعال

442
00:21:55,720 --> 00:21:56,690
!من سألَك؟

443
00:23:04,990 --> 00:23:06,080
!كلاّ

444
00:23:41,340 --> 00:23:42,760
أليسون)، ماذا يمكنني ان افعل لك؟)

445
00:23:43,030 --> 00:23:45,270
هل رأيت (جوش بيريمان) هنا للتو؟

446
00:23:45,540 --> 00:23:46,420
.بالتأكيد فعلت

447
00:23:46,630 --> 00:23:47,730
.أطلقنَا سراحه هذا الصباحِ

448
00:23:47,910 --> 00:23:48,860
.حتى انني طلبت منه أن يأتي

449
00:23:48,910 --> 00:23:50,510
....حتى يمكنني أن أعتذر شخصياً

450
00:23:50,650 --> 00:23:52,830
عن أي إزعاج أو إحراج

451
00:23:52,910 --> 00:23:54,100
تعتذر؟

452
00:23:55,110 --> 00:23:57,100
أنت لم ترى الصحيفة
هذا الصباح، أليس كذلك؟

453
00:23:58,070 --> 00:24:00,720
كان هناك إقتحام لمنزل آخر
.(الليلة الماضية في (الميراج

454
00:24:00,770 --> 00:24:01,820
أفرغ الخزانة

455
00:24:01,860 --> 00:24:03,750
وقتل زوجان متقاعدان
.في مؤخرة الرأس

456
00:24:03,880 --> 00:24:05,720
وبما أن السيد (بيريمان) كان
.لدينا في الحجز ليلة أمس

457
00:24:05,770 --> 00:24:08,240
.يبدو أمر مستبعد، أن يكون متورطا

458
00:24:08,600 --> 00:24:11,200
.هذا بالإضافة إلى عدم وجود أدلة ضده مطلقاً

459
00:24:11,260 --> 00:24:13,940
.حسناً، لا يوجد حقاً أساس لنحتجزه

460
00:24:14,010 --> 00:24:14,930
.ولكني رأيته يفعل ذلك

461
00:24:15,280 --> 00:24:16,320
.هذا أمر حسن وجيد

462
00:24:16,550 --> 00:24:17,940
.لا، لا، لا، انت لا تستمع لي

463
00:24:18,530 --> 00:24:20,520
.من الواضح، لم يكن هو الليلة الماضية

464
00:24:20,730 --> 00:24:22,670
لا أعرف ما إذا كان قد ارتكب
الجرائم الأخرى

465
00:24:22,800 --> 00:24:24,280
.ولكن اعرف انه قتل جاري

466
00:24:24,410 --> 00:24:26,000
.رأيته يفعل ذلك

467
00:24:26,190 --> 00:24:28,900
يمكنني أن أخبرَك بالضبط
.بمكان سلاح الجريمة

468
00:25:01,580 --> 00:25:02,430
ماذا تفعلي؟

469
00:25:03,100 --> 00:25:04,130
.اعتقد اننا عقدنا اتفاق

470
00:25:05,140 --> 00:25:06,610
...نعم، أعتقد أنه كان من المفترض

471
00:25:06,660 --> 00:25:08,330
مساعدتك على التخلص من
.بعض الصور الاباحية

472
00:25:08,450 --> 00:25:09,690
نعم، أهذا بخصوص الطفل؟

473
00:25:09,740 --> 00:25:11,520
أمازلتي مستاءه بخصوص الطفل؟

474
00:25:11,570 --> 00:25:14,230
. أبوة هذا الطفل لم تثبت قطّ

475
00:25:14,350 --> 00:25:15,940
...كل ما أعرفه هو أن تلك المعلومات

476
00:25:15,980 --> 00:25:17,750
.كانت على جهاز حاسوبك عندما توفيت

477
00:25:18,050 --> 00:25:19,620
.حسناً، لذا ربما يجب أن تعثر زوجتك عليه

478
00:25:19,660 --> 00:25:20,460
.لست متأكده

479
00:25:21,390 --> 00:25:23,770
.أنا متأكده من أنني لا يجب أبداً أن أحذفه

480
00:25:23,900 --> 00:25:25,250
أتعتقدي أن هذا سيغيّر شيئاً؟

481
00:25:25,290 --> 00:25:26,600
.(هذا الطفل ليس طفل (سندرا

482
00:25:26,920 --> 00:25:30,440
التزام عائلتي نحو هذا الولد
.مات عندما مت

483
00:25:30,490 --> 00:25:32,750
.نعم، حسناً، ليس عائد لي لأقرر

484
00:25:32,930 --> 00:25:33,790
.انت لا تعرف

485
00:25:34,260 --> 00:25:35,670
.ربما تريد أن تساعد

486
00:25:37,390 --> 00:25:39,730
هل تتحدثي عن زوجتي؟

487
00:25:39,760 --> 00:25:41,490
تلك المرأةِ تَقاضي الناس، للقمة العيش

488
00:25:41,640 --> 00:25:44,430
وإنها شخصيا تقتل
... آخر طفل على هذا الكوكب

489
00:25:44,490 --> 00:25:46,100
.اذا رأت ان هناك دولار في ذلك لمصلحتها

490
00:25:46,140 --> 00:25:47,880
.(ذلك.. ذلك الطفلِ لا يمثل شئ لـ(ساندرا

491
00:25:48,120 --> 00:25:49,390
.لن تفعل شيئاً لهذا الطفل

492
00:25:49,510 --> 00:25:51,160
.ربما تفعل، وربما لا

493
00:25:51,470 --> 00:25:52,680
.الامر ليس متروكاً لي

494
00:25:53,870 --> 00:25:55,070
. من المفضّل أن تتوقّف عن الكَلام

495
00:25:55,120 --> 00:25:57,920
لأنه لا يوجد شيء
. يمكنك القيام به  لتوقُّفني

496
00:25:58,650 --> 00:25:59,400
.أعرف ذلك

497
00:25:59,980 --> 00:26:01,000
.لا أُحاول إيقافك

498
00:26:01,050 --> 00:26:04,880
.أَنا فقطْ أحاول أن أؤخرك

499
00:26:07,140 --> 00:26:07,830
.(ارييل)

500
00:26:09,910 --> 00:26:11,410
.(السيدة (هان باركر

501
00:26:11,930 --> 00:26:14,240
.عظيم، أنا كُنت بإنتظارك

502
00:26:14,550 --> 00:26:15,260
أحقاً؟

503
00:26:16,330 --> 00:26:17,590
نعم

504
00:26:19,100 --> 00:26:20,800
..عذرا

505
00:26:20,900 --> 00:26:23,440
والدي قال أنه سيجلب لي
حاسوب محمول

506
00:26:23,490 --> 00:26:25,000
..عندما أذهب إلى الكلية، لذلك

507
00:26:25,560 --> 00:26:26,850
.نعم، رأيته موضوع هنا

508
00:26:27,040 --> 00:26:28,370
.وأردت أن أتحقق من ذلك

509
00:26:29,650 --> 00:26:30,720
..أنا وَصلت إلى البيت قبل أيام

510
00:26:30,790 --> 00:26:33,350
وأدركت أنني أريد
.أن أرسل لكِ ملاحظة شكر

511
00:26:33,560 --> 00:26:37,620
.أشكرك لاخذك عناء مقابلتي

512
00:26:38,270 --> 00:26:40,230
وأدركت بعد ذلك أنني
.. لم يكن لدي

513
00:26:40,280 --> 00:26:42,480
.عنوان المنزل أو العمل لإرساله

514
00:26:42,910 --> 00:26:44,750
.ذلك غير ضروري

515
00:26:45,620 --> 00:26:46,990
.هاهي بطاقتي

516
00:26:47,810 --> 00:26:48,780
.شكرا

517
00:26:50,880 --> 00:26:51,610
.(ارييل)

518
00:26:54,000 --> 00:26:56,010
.حققتِ مقابلة عظيمة  قبل أيام

519
00:26:56,430 --> 00:26:58,160
.ساوثفورك) متحمسون جداً بشأنك)

520
00:27:00,660 --> 00:27:01,420
.شكرا لك

521
00:27:04,130 --> 00:27:04,980
.وداعا

522
00:27:09,420 --> 00:27:09,970
.مرحبا

523
00:27:10,360 --> 00:27:11,350
..نعم، أردت فقط أن أعلمك

524
00:27:11,400 --> 00:27:12,740
...أنني بجوارك مباشرةً

525
00:27:12,790 --> 00:27:14,840
كنت أود أن أسأل، ما إذا كان يمكنني
.. أن أتوقف لتناول العشاء، إلا أن رائحتي

526
00:27:14,900 --> 00:27:16,950
كرائحة من يحفر في البالوعات طوال اليوم

527
00:27:17,030 --> 00:27:18,320
وهو بالضبط ما كنت افعله

528
00:27:18,760 --> 00:27:20,470
أخبرني أنك عثرت على المسدس

529
00:27:20,670 --> 00:27:21,380
أتمنى أن أخبرك بذلك

530
00:27:21,720 --> 00:27:23,540
فتشنا شبكة الصرف كما أشرت لنا

531
00:27:23,590 --> 00:27:26,280
وبعد ذلك أقحمنا رؤوسنا بكل فتحة أسفل الرصيف

532
00:27:26,370 --> 00:27:27,350
..سوف تفاجئِ ببعض الأشياء

533
00:27:27,410 --> 00:27:28,710
التي يرميها جيرانك بالمرحاض

534
00:27:28,780 --> 00:27:29,800
لكن لا يوجد مسدس هناك

535
00:27:30,130 --> 00:27:30,950
لا أفهم

536
00:27:31,000 --> 00:27:32,630
لقد وضعه هناك، رأيته يضعه هناك

537
00:27:33,330 --> 00:27:34,410
(لا أعرف ماذا اقول لكِ، (أليسون

538
00:27:34,460 --> 00:27:37,020
إذا كان سلاح الجريمة هناك، فأنه أختفى

539
00:29:03,770 --> 00:29:04,840
(هذا جيد، (ماري

540
00:29:05,420 --> 00:29:07,900
أنتِ فتاة صغيرة متعاونة جداً

541
00:29:18,120 --> 00:29:20,110
أل)، ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟)

542
00:29:20,360 --> 00:29:21,320
أنا أبحث عن شيء ما

543
00:29:21,590 --> 00:29:22,320
ماذا؟

544
00:29:24,110 --> 00:29:25,470
!هذا

545
00:29:25,740 --> 00:29:27,260
..هذا المسدس

546
00:29:27,370 --> 00:29:30,090
(الذي أستخدمه (جوش بيريمان
(لقتل (مات مولهيرن

547
00:29:30,660 --> 00:29:31,930
أعتقد أن (ماري) وضعته هنا

548
00:29:32,000 --> 00:29:34,390
أعتقد أن جهاز الأنذار أخبرها بذلك

549
00:29:38,350 --> 00:29:40,550
لا ، لم أفعل-
ماري)، أنا أعرف أنك فعلت)-

550
00:29:40,600 --> 00:29:42,790
رأيتك تضعي المسدس
في سلة المهملات

551
00:29:43,360 --> 00:29:45,330
أنظري، حبيبتي، أنا لست غاضبة منك

552
00:29:45,450 --> 00:29:47,110
أريدك أن تخبريني فقط بما حدث

553
00:29:47,610 --> 00:29:49,430
لا ننظري الى جهاز الإنذار
أنظري في وجهي

554
00:29:50,710 --> 00:29:51,940
أنظري، أعرف انتِ خائفه

555
00:29:51,970 --> 00:29:53,690
و أعرف أن ذلك الشيء يتحدث معك

556
00:29:53,810 --> 00:29:55,080
ولكن لا يمكنه أن يؤذيك

557
00:29:55,190 --> 00:29:56,310
ولا يمكنه أن يلحق الأذى بنا

558
00:29:57,120 --> 00:29:59,510
أحتاج منك أن تخبريني
ماذا قال لك لتفعلي ذلك

559
00:29:59,690 --> 00:30:00,860
أنت تُخيفني، ياأمي

560
00:30:00,910 --> 00:30:02,880
أجهزة الإنذار لا تتحدث

561
00:30:02,980 --> 00:30:05,060
حسناً، هذا الجهاز يتكلم
وكلانا يعرف أنه يتكلم

562
00:30:05,120 --> 00:30:06,740
(حسناً، هيا، (ماري
..لماذا لا تعودي

563
00:30:06,780 --> 00:30:07,960
نرى ما اذا كان يمكنك النوم قليلاً؟

564
00:30:08,440 --> 00:30:09,170
!(جو)

565
00:30:11,160 --> 00:30:12,650
وسوف نتحدث عن
هذا في وقت لاحق، حسناً؟

566
00:30:12,700 --> 00:30:13,700
أنا آسفه، أمي

567
00:30:15,580 --> 00:30:16,680
!انها تكذب

568
00:30:16,870 --> 00:30:18,580
!هذا الشيء يجعل ابنتي تكذب عليّ

569
00:30:20,260 --> 00:30:22,230
حباً باللهِ
هل تستمعي إلى نفسك؟

570
00:30:22,820 --> 00:30:24,520
سأَتخلّص من ذلك الشيءِ الآن

571
00:30:25,070 --> 00:30:25,630
ما الذي تتحدثي عنه؟

572
00:30:25,680 --> 00:30:27,720
.انهم قادمون لإستبداله بعد غد

573
00:30:28,110 --> 00:30:29,520
هل تعرفي كيف تفكي هذا الشيء؟

574
00:30:29,570 --> 00:30:30,800
يمكنني أن أقطع بعض الأسلاك

575
00:30:30,880 --> 00:30:32,910
لا، حسناً، أسديني معروف
أعطيني هذا

576
00:30:32,950 --> 00:30:33,610
إذا كنتِ مصممة على القيام بذلك

577
00:30:33,680 --> 00:30:34,920
...على الأقل استفيدي من واقع

578
00:30:35,010 --> 00:30:36,190
أنكِ متزوجة من مهندس

579
00:30:36,740 --> 00:30:39,660
وأسديني معروفا
لا تصدميني أو أي شيء ما

580
00:30:39,740 --> 00:30:40,520
مضحك جداً

581
00:30:42,560 --> 00:30:44,360
فقط لا تسألني أين وجدته

582
00:30:46,380 --> 00:30:48,240
هل يحق لي أن أسألك ما هذا؟

583
00:30:48,620 --> 00:30:49,730
أنه المسدس الذي
(أستخدمه (جوش بيريمان

584
00:30:49,780 --> 00:30:50,860
(لقتل (مات مولهيرن

585
00:30:51,090 --> 00:30:52,580
أنظر، أنا أعلم، حدثت جريمة أخرى

586
00:30:52,640 --> 00:30:53,750
بينما كان في الحجز

587
00:30:53,810 --> 00:30:55,710
وأنا أعلم أنك كنت تتعمد اللطف
مع الرجل أمس

588
00:30:55,780 --> 00:30:58,480
فقط  نفذ أيا كان الاختبارات التي تحتاج لها

589
00:30:59,120 --> 00:31:01,200
سترى أنني على صواب

590
00:31:06,510 --> 00:31:07,180
(ارييل)

591
00:31:09,690 --> 00:31:10,820
(السيدة (هان باركر

592
00:31:10,970 --> 00:31:12,820
كنت أظن أنكِ عائده الى البيت

593
00:31:13,170 --> 00:31:15,250
تأخرت رحلتي لبضع ساعات

594
00:31:16,370 --> 00:31:18,090
كنت أريد أن أتحدث معكِ عن شئ ما

595
00:31:19,440 --> 00:31:21,210
بالتأكيد

596
00:31:25,510 --> 00:31:27,820
لقد وجدت ملف على حاسوبي بالأمس

597
00:31:29,300 --> 00:31:30,810
واعتقد بأنكِ وضعتّه هناك

598
00:31:31,990 --> 00:31:34,100
هذا هو الاحتمال الوحيد المنطقي

599
00:31:37,500 --> 00:31:40,310
شكرا لكِ لعدم
تكليف نفسك عناء الإنكار

600
00:31:42,400 --> 00:31:43,220
هل تعرفيها؟

601
00:31:44,500 --> 00:31:45,970
المرأة الشابة في الصور؟

602
00:31:47,530 --> 00:31:50,160
لا، أنا لم ألتق بها أبداً

603
00:31:51,830 --> 00:31:53,460
هي قالت نفس الشيء عنك

604
00:31:55,200 --> 00:31:57,350
لقد تحدثت معها

605
00:31:58,790 --> 00:32:02,830
إذا، في الواقع، الصبي
هو ابن زوجي الراحل

606
00:32:04,230 --> 00:32:05,660
لقد قررت أن آخذ بعض من المالِ

607
00:32:05,740 --> 00:32:07,700
التي تركها (ألان) وراءه
لأعطيها له

608
00:32:09,460 --> 00:32:11,080
أنا مسروره

609
00:32:11,960 --> 00:32:13,340
..إذن لو أنَّك لم تعرفي الفتاة

610
00:32:13,380 --> 00:32:15,360
(إذاً لا بدَّ وأن عَرفتي (ألن

611
00:32:17,400 --> 00:32:20,920
وضعتي هذا الملف على حاسوبي لإيجاده

612
00:32:21,060 --> 00:32:23,830
افترض انه كانت لديكِ
علاقة وطيدة معه

613
00:32:25,510 --> 00:32:28,480
إكتشفت الكثير حول زوجي الراحلِ

614
00:32:28,550 --> 00:32:30,410
على مدى الـ 24 ساعة الماضية

615
00:32:30,730 --> 00:32:32,560
لا أستطيع أن أتخيل ما الذي
(أحضرك الى (أوريغون

616
00:32:32,750 --> 00:32:33,820
(أَو إلى (ساوثفورك

617
00:32:34,640 --> 00:32:38,020
أَحزر أنه البرنامج الصيفي للمدرسة الثانوية

618
00:32:38,230 --> 00:32:39,340
لذلك أي واحدة من محاضراته

619
00:32:39,390 --> 00:32:41,420
على الأدب الرومانسي أدهشك بها؟

620
00:32:41,680 --> 00:32:43,060
العقل والعاطفة"؟"

621
00:32:44,260 --> 00:32:45,160
سيدة البحيرة"؟"

622
00:32:45,200 --> 00:32:46,770
كانت دائماً واحدة من رواياتي المفضّلة

623
00:32:47,000 --> 00:32:47,990
رسالة سكارليت"؟"

624
00:32:48,890 --> 00:32:50,350
(لا، لم اكن ابدا بـ(أوريغون

625
00:32:51,550 --> 00:32:53,750
لم يسبق لي أن سمعت عن
محاضرات زوجك الراحل

626
00:32:53,800 --> 00:32:57,650
وأقسم أنني لم ألتقي به أبداً
عندما كان على قيد الحياة

627
00:32:58,740 --> 00:33:00,720
أتعرفي ما كان ينبغي أن يكون أول دليل؟

628
00:33:02,260 --> 00:33:04,360
مقابلتك

629
00:33:04,610 --> 00:33:06,880
كل تلك الأجوبة المصقوله بعناية

630
00:33:06,940 --> 00:33:08,900
بَدوتِ بالضبط مثله

631
00:33:11,280 --> 00:33:12,230
شيء مؤسف

632
00:33:12,280 --> 00:33:13,080
لقد أحببتك

633
00:33:14,580 --> 00:33:17,460
شَعرت في الحقيقة بالارتياح
عن تأييدك

634
00:33:17,520 --> 00:33:19,760
إلى مدير القبول والتسجيل

635
00:33:22,710 --> 00:33:25,240
حسناً... لدي طائرة يجب أن ألحقها

636
00:33:29,180 --> 00:33:30,000
توقفي عن ذلك

637
00:33:31,400 --> 00:33:34,020
أنتِ جلبتي هذا على نفسك

638
00:33:34,140 --> 00:33:35,730
ما كنتِ بِحاجةٍ إلى أن ترتبطي به

639
00:33:35,890 --> 00:33:37,070
ما كنتِ بِحاجةٍ إلى مساعدتِه

640
00:33:37,790 --> 00:33:38,850
كلاّ

641
00:33:44,080 --> 00:33:45,460
أنتِ فتاة ذكية

642
00:33:46,360 --> 00:33:48,530
ستدخلي الى بعض الجامعات الرائعة

643
00:33:51,360 --> 00:33:53,290
فقط ليست هذه الجامعة

644
00:34:10,610 --> 00:34:13,740
لماذا يا رفاق نزعتم
جهاز الإنذار من الجدار؟

645
00:34:14,430 --> 00:34:15,750
تريدي الإجابة عن سؤالك، يا عزيزتي؟

646
00:34:17,060 --> 00:34:18,290
لم يكن يعمل بالطريقة الصحيحة

647
00:34:19,170 --> 00:34:20,280
حسناً

648
00:34:20,440 --> 00:34:23,360
(ولكن لماذا لم تخرج (ماري
من غرفتنا؟

649
00:34:23,700 --> 00:34:25,280
اعتقد انها فوتت المنبه

650
00:34:26,170 --> 00:34:27,100
حسناً

651
00:34:28,000 --> 00:34:28,940
أذهبي لأخواتك

652
00:34:29,080 --> 00:34:32,030
،أعلم أن (ماري) حزينه
لكنها ما زالت تحتاج الى تناول الطعام

653
00:34:35,560 --> 00:34:36,290
مرحبا؟

654
00:34:36,410 --> 00:34:37,130
(أليسون)

655
00:34:37,440 --> 00:34:40,240
أنا آسف لم أرجع لكِ قبل مغادرتك

656
00:34:40,400 --> 00:34:42,110
أريدك أن تعرفي، كنتِ على حق

657
00:34:42,650 --> 00:34:44,150
وفقا للأدلة الجنائية

658
00:34:44,310 --> 00:34:46,890
المسدس الذي جلبته، أُستخدم
(لقتل (مات مولهيرن

659
00:34:46,990 --> 00:34:48,430
يا سيدي، هذا نبأ عظيم

660
00:34:49,040 --> 00:34:50,020
لم انتهي

661
00:34:50,610 --> 00:34:53,140
الآن، يمكننا ربط
السلاح إلى جريمة القتل

662
00:34:53,400 --> 00:34:55,900
ولكن ليس للرجل
الذي تعتقدي أنه ضغط على الزناد

663
00:34:56,440 --> 00:34:58,530
أخشى ان المسدس
نُظّف من بصمات الأصابع

664
00:34:58,580 --> 00:35:00,280
قبل إحضاره

665
00:35:00,600 --> 00:35:02,990
أيضا، الرقم التسلسلي ممسوح

666
00:35:03,040 --> 00:35:04,310
لذلك ليس هناك طريقة لتتبعه

667
00:35:04,340 --> 00:35:05,260
خلاصة القول هي

668
00:35:05,350 --> 00:35:07,830
ببساطة لا يمكننا ربطه
لـ(جوش بيريمان) بأي شكل من الأشكال

669
00:35:08,480 --> 00:35:09,780
لذا سيفلت منها فحسب؟

670
00:35:10,220 --> 00:35:12,480
في غياب المزيد من التطورات
أخشى ذلك

671
00:35:12,790 --> 00:35:16,350
أنظري، أعلم أنه قريب للمنزل

672
00:35:16,820 --> 00:35:18,460
وأنا أريدك أن تعرفي كم أشعر بالأسف

673
00:35:19,380 --> 00:35:20,630
أفهم، يا سيدي

674
00:35:20,750 --> 00:35:22,630
شكرا لك

675
00:35:24,910 --> 00:35:26,690
لذا، فعلت كما أخبرتني

676
00:35:27,320 --> 00:35:28,540
( ذهبت إلى الحانة في (أفوندال

677
00:35:28,550 --> 00:35:33,030
واشتريت من هذا الرجل الذي
يدير صفقات المخدرات في موقف للسيارات

678
00:35:33,160 --> 00:35:36,200
وذهبت إلى البنك

679
00:35:36,680 --> 00:35:39,520
وحصلت على خزانة ودائع

680
00:35:39,650 --> 00:35:41,070
ولكن، أتعرف، لا تقلق

681
00:35:41,160 --> 00:35:43,390
لأنني لن أصرفَه

682
00:35:43,440 --> 00:35:45,080
حتى بضعة أشهر بعد انجاز المهمة

683
00:35:47,870 --> 00:35:49,440
....ولكن

684
00:35:50,170 --> 00:35:51,300
أحضرت المال، أليس كذلك؟

685
00:36:09,040 --> 00:36:11,220
اعتقد فعلا انه سيحدث
...اعتقد. في الواقع

686
00:36:12,100 --> 00:36:13,260
سأقتل أحدهم

687
00:36:18,740 --> 00:36:19,550
مهلاً

688
00:36:19,910 --> 00:36:20,560
استمع

689
00:36:22,810 --> 00:36:23,620
أهدأ

690
00:36:25,160 --> 00:36:26,510
ستكون بخير

691
00:36:28,530 --> 00:36:29,430
...فقط تأكد

692
00:36:31,190 --> 00:36:32,640
اطلق النار بمؤخرة رأسي

693
00:36:33,730 --> 00:36:36,780
نحتاج إلى أن تبدو وكأنها
عملية اقتحام أخرى

694
00:36:39,790 --> 00:36:40,660
لذا الآن، أنتِ تعرفي

695
00:36:42,360 --> 00:36:44,250
استأجرت (جوش) لقتلي

696
00:36:46,270 --> 00:36:47,580
ذلك الصوت

697
00:36:47,840 --> 00:36:48,980
...تَبْدو بالضبط مثل

698
00:36:49,040 --> 00:36:50,230
جهاز الانذار؟

699
00:36:50,440 --> 00:36:51,320
نعم

700
00:36:51,490 --> 00:36:53,060
أنا الرجل الخفي

701
00:36:53,580 --> 00:36:54,970
(أنا (سال

702
00:36:55,080 --> 00:36:58,530
أعتذر عن استخدام ابنتك

703
00:36:58,580 --> 00:37:00,880
ولكن بعد أن أطلق (جوش) النار عليّ
أصبح من الواضح جدا

704
00:37:00,890 --> 00:37:02,820
بأنكِ كُنتي ستقودي الشرطة إلى الحقيقة

705
00:37:02,860 --> 00:37:04,250
وأنا لا يمكن أن أدع ذلك يحدث

706
00:37:04,730 --> 00:37:07,490
كانت مفتونة جدا

707
00:37:07,600 --> 00:37:08,550
بجهاز الإنذار

708
00:37:08,790 --> 00:37:11,200
انها تريد حقاً أن
تصدق أنه يمكنه التحدث

709
00:37:11,460 --> 00:37:13,150
كنت تتلاعب بطفلتي؟

710
00:37:13,600 --> 00:37:16,810
أرهبتها، لذا لم تتعرف على
جوش) في صف المشتبهين؟)

711
00:37:16,910 --> 00:37:19,740
!وضعت مسدس في يد طفلتي

712
00:37:20,110 --> 00:37:20,870
لقد فعلت

713
00:37:21,040 --> 00:37:23,140
ومرة أخرى، أنا أعتذر

714
00:37:23,190 --> 00:37:24,720
ولكن ماذا كنت سأفعل؟

715
00:37:24,800 --> 00:37:27,070
ترك (جوش) بصماته
على المسدس بأكمله

716
00:37:27,120 --> 00:37:30,170
بالرغم من أنني أخبرته
لا يمسكه من دون قفازات

717
00:37:30,220 --> 00:37:32,290
وكان من المفترض أن يتخلص منه
في بحيرة

718
00:37:32,340 --> 00:37:33,790
ليس في البالوعة

719
00:37:33,970 --> 00:37:36,700
بمجرد أن يبحث هناك
حتى يجده موظف البلدية

720
00:37:36,850 --> 00:37:40,440
مهلا... فهمت ذلك، أنتِ غاضبه مني

721
00:37:41,170 --> 00:37:42,130
لكن صدقي أو لا

722
00:37:42,680 --> 00:37:45,040
كان لدي سبب وجيه حقاً
لفعل ما فعلته

723
00:37:50,180 --> 00:37:51,960
ألست فضولية قليلاً؟

724
00:37:52,320 --> 00:37:54,659
ألا تريدي حتى معرفة سبب
...توظيفي لأحدهم

725
00:37:54,660 --> 00:37:56,100
ليطلق النار على رأسي؟

726
00:37:56,110 --> 00:37:56,990
لا حقا

727
00:37:57,000 --> 00:37:57,850
ليس الآن

728
00:37:59,970 --> 00:38:00,589
في هذه اللحظة

729
00:38:00,190 --> 00:38:02,700
كل ما أريد القيام به حقا
الأتصال بالأشخاص الذين اعمل معهم

730
00:38:02,701 --> 00:38:04,860
(وإخبارهم عن تاجر المخدرات في (أفوندال

731
00:38:04,920 --> 00:38:05,950
الذي باع لـ(جوش) المسدس

732
00:38:06,060 --> 00:38:07,760
وهذه.. الخزانة الجديدة

733
00:38:07,810 --> 00:38:09,670
التي حصل عليها وبداخلها 20،000 دولار

734
00:38:10,690 --> 00:38:12,390
(كان لدي مرض (هنتنغتون

735
00:38:14,790 --> 00:38:16,490
هل تعرفي أي شيء
حول مرض (هنتنغتون)؟

736
00:38:17,210 --> 00:38:18,240
أنه مرض وراثي

737
00:38:18,840 --> 00:38:20,130
حصلت عليه من والدي

738
00:38:20,720 --> 00:38:21,790
...تستيقظ في يوم من الأيام

739
00:38:21,850 --> 00:38:24,130
وأنت لا تملك السيطرة
على جسمك بعد الآن

740
00:38:25,010 --> 00:38:27,150
أطرافك تتحرك

741
00:38:27,710 --> 00:38:28,950
يرقصونَ

742
00:38:29,010 --> 00:38:30,100
يَتلوّون

743
00:38:30,440 --> 00:38:31,110
..في الايام الخوالي

744
00:38:31,150 --> 00:38:34,560
ظنوا أن الأشخاص الذين لديهم هذا المرض
ممسوسين من قبل شيطان

745
00:38:34,760 --> 00:38:35,610
لا يوجد علاج له

746
00:38:35,970 --> 00:38:37,260
بالكاد هناك علاج طبيعي

747
00:38:38,080 --> 00:38:41,230
انه مجرد موت فظيع وبطئ

748
00:38:41,610 --> 00:38:44,890
وعائلتك يحصلون على مقاعد
في الصف الأمامي

749
00:38:46,020 --> 00:38:46,670
...من المستحيل أن

750
00:38:46,710 --> 00:38:48,320
أضع (ايمي) والاطفال خلال ذلك

751
00:38:48,360 --> 00:38:49,860
ليس بعد ما شاهدته مع والدي

752
00:38:49,920 --> 00:38:52,070
لذلك عندما أدركت، أنني مصاب به

753
00:38:53,700 --> 00:38:57,450
قررت أن أخرج... بلَبَاقة

754
00:38:58,100 --> 00:39:01,160
والمشكلة كانت
لم أستطع أن أقتل نفسي

755
00:39:02,010 --> 00:39:06,070
التأمين على الحياة لا
يدفع عن الانتحار

756
00:39:06,590 --> 00:39:09,050
و(ايمي) والاطفال
بحاجة حقاً الى هذه الاموال

757
00:39:09,660 --> 00:39:11,070
كنت اعرف أن (جوش) في مأزق

758
00:39:11,630 --> 00:39:12,430
لذلك أنا وهو

759
00:39:12,470 --> 00:39:17,090
وصلنا إلى ترتيب مفيد لبعضنا

760
00:39:17,250 --> 00:39:18,040
ترتيب"؟"

761
00:39:18,220 --> 00:39:19,090
هل هذا ما تسمونه؟

762
00:39:19,430 --> 00:39:20,740
تخليت عن عائلتك

763
00:39:20,950 --> 00:39:22,430
...تركت زوجتك تشاهدك مُستلقي

764
00:39:22,500 --> 00:39:24,610
في بركة دماءك

765
00:39:25,120 --> 00:39:26,970
أعرف، ليس جميل

766
00:39:27,020 --> 00:39:30,530
لكن صدقيني، أنه أفضل بكثير من البديل

767
00:39:30,720 --> 00:39:33,710
أعرف انكِ غاضبه مني

768
00:39:33,880 --> 00:39:37,670
لكن هذه الجريمة التي كنتِ
..تركضين محاولة حلها

769
00:39:39,030 --> 00:39:40,990
انها مجرد قضية انتحار بمساعدة الغير

770
00:39:41,050 --> 00:39:42,430
...مع، سأَمنحك، القليل

771
00:39:42,920 --> 00:39:44,590
من الاحتيال على التأمين

772
00:39:45,900 --> 00:39:47,540
لكن ليس هناك جريمة قتل هنا

773
00:39:47,770 --> 00:39:50,010
ليس عندما تفكري في ذلك

774
00:39:50,590 --> 00:39:51,820
أتعرف، إذا كنت لا تكذب

775
00:39:51,970 --> 00:39:54,100
لو كنت حقا مريض، انا آسفه

776
00:39:54,370 --> 00:39:56,440
ولكن ليس لدي سبب للثقة بك

777
00:39:56,690 --> 00:39:59,019
و كما تعلم، المحاكم حقا
...هم الذين يقررون

778
00:39:59,020 --> 00:40:00,970
على أية حال، إذا كانت وفاتك جريمة قتل

779
00:40:01,710 --> 00:40:02,500
إنه شأنك

780
00:40:03,190 --> 00:40:04,350
...ولكن اذا أجريتي المكالمة

781
00:40:05,280 --> 00:40:07,650
تفقدي فرصة التعاون معي

782
00:40:08,000 --> 00:40:09,280
التعاون معك على ماذا؟

783
00:40:09,700 --> 00:40:11,080
على ماذا؟

784
00:40:11,190 --> 00:40:12,650
هل نسيتي؟

785
00:40:12,860 --> 00:40:15,740
أليسون)، هناك قاتل حقيقي بالخارج)

786
00:40:15,930 --> 00:40:18,730
قتل وسرق بالفعل خمسة أشخاص

787
00:40:19,030 --> 00:40:21,210
وانا متأكد من انه لا نية لدية للتوقف

788
00:40:22,110 --> 00:40:24,780
الشئ الوحيد اللطيف بشأن موتك

789
00:40:26,330 --> 00:40:27,770
..يعطيك موقع مميز

790
00:40:27,830 --> 00:40:29,720
تراقبي منه الأحياء

791
00:40:29,860 --> 00:40:31,950
أعرف الكثير حول هذا الرجلِ

792
00:40:32,530 --> 00:40:33,960
استطيع ان اخبرك بأسمه

793
00:40:34,760 --> 00:40:35,910
حيث يعيش

794
00:40:36,160 --> 00:40:37,380
حيث يعمل

795
00:40:37,520 --> 00:40:39,770
وأنا أعلم أين يخفي الاشياء
الذي سرقها من ضحاياه

796
00:40:39,800 --> 00:40:42,180
أستطيع حتى ان أخبرك بأسم
الزوجين الشباب اللطفاء

797
00:40:42,360 --> 00:40:45,000
الذي يخطط لضربهما المرة المقبله

798
00:40:45,890 --> 00:40:49,350
إذا وافقت على تجاهل
(ما فعلته أنت و(جوش

799
00:40:59,510 --> 00:41:00,230
ما هو اسمه؟

800
00:41:04,900 --> 00:41:05,570
ماذا؟

801
00:41:06,950 --> 00:41:07,850
...لا شيء، أنا

802
00:41:08,380 --> 00:41:10,700
كنت أفكر بأنك شخصية مثيرة للاهتمام

803
00:41:11,680 --> 00:41:12,780
أمر مؤسف إلى حد ما

804
00:41:12,900 --> 00:41:14,410
لم تسنح لنا فرصة معرفة بعضنا البعض

805
00:41:14,440 --> 00:41:15,490
نعيش متلاصقين، وكل شئ

806
00:41:15,910 --> 00:41:16,720
!(مات)

807
00:41:17,670 --> 00:41:19,160
الاسم

808
00:41:19,450 --> 00:41:21,850
يجب عليك أن تجلبي ورقة

809
00:41:22,150 --> 00:41:23,930
أنتِ ستريدي كتابة كلّ هذا

810
00:41:24,430 --> 00:41:34,230
ترجمة
*****MMS Ramzy*****

