1
00:00:00,042 --> 00:00:08,545
Mohamedyassein@hotmail.com

2
00:00:20,459 --> 00:00:21,420
أأنت بخير؟ -

3
00:00:21,461 --> 00:00:22,422
نعم، لقد تعرقلت علي قضيب -

4
00:00:22,505 --> 00:00:23,967
ماذا تظنان أنكما تفعلان؟

5
00:00:24,050 --> 00:00:25,177
ظننا أننا سمعنا شخصاً بالداخل

6
00:00:25,219 --> 00:00:26,889
لا تدخلا أبداً دون إذن

7
00:00:26,973 --> 00:00:28,894
كابتن، أنا السبب
لقد تبعتني (إيمي) إلي الداخل

8
00:00:28,977 --> 00:00:31,399
إذاً إحتراقك السنة الماضية
لم يكن كافياً، أهذا ما تقول؟

9
00:00:31,524 --> 00:00:35,699
عليك التوقف عن إثبات قوتك
قبل أن تقتل نفسك

10
00:00:35,783 --> 00:00:37,035
حسناً يا سيدي

11
00:00:38,580 --> 00:00:40,585
إذهب للإسعاف لتفقدك

12
00:00:45,010 --> 00:00:48,685
هيا يا (ديريك)، لنضع
السلم للدور الثاني

13
00:00:53,904 --> 00:00:55,741
(GASPING)

14
00:01:16,326 --> 00:01:19,958
(ديريك)(ديريك)

15
00:01:31,190 --> 00:01:32,484
(ديريك)

16
00:01:35,324 --> 00:01:36,910
ماذا يحدث؟

17
00:01:37,411 --> 00:01:45,749
...أنا أتجمد

(دكتور (هاوس 
الموسم الثالث 

الحادية عشرة
الأقوال و الأفعال

18
00:02:14,405 --> 00:02:15,491
أنا بخير 

19
00:02:15,574 --> 00:02:16,701
الأطباء لا يظنون ذلك أنا بخير

20
00:02:16,785 --> 00:02:19,791
حرارتك في إرتفاع و إنخفاض

21
00:02:19,875 --> 00:02:21,712
منذ متى هذه الحروق؟

22
00:02:21,795 --> 00:02:24,217
آخرها منذ ستة أسابيع

23
00:02:25,303 --> 00:02:28,434
سنجري بعض الفحوصات
(و سنتشير الدكتور (هاوس

24
00:02:28,518 --> 00:02:29,603
سأكون علي ما يرام

25
00:02:29,687 --> 00:02:32,484
ستفعل ما تقوله الطبيبة
أتفهم؟

26
00:02:33,612 --> 00:02:35,282
سأتفقدك لاحقاً

27
00:02:38,163 --> 00:02:39,332
Hey.

28
00:02:41,378 --> 00:02:44,175
شكراً لتغطيتي البارحة

29
00:02:44,217 --> 00:02:45,804
إنه أخي

30
00:02:45,887 --> 00:02:48,017
أعرف كيف أهدئه.

31
00:02:48,601 --> 00:02:51,190
سآتي بعد دوريتي، اتفقنا؟

32
00:02:51,273 --> 00:02:52,401
نعم 
حسناً

33
00:02:53,528 --> 00:02:55,532
إذاً، أين الدكتور (هاوس)؟

34
00:02:56,910 --> 00:02:58,622
إرتباط خطابي

35
00:03:00,752 --> 00:03:02,088
لست مذنباً

36
00:03:02,171 --> 00:03:05,720
و بتهمة الحصول علي العقاقير بالتزوير
ما هو إدعائك؟ 

37
00:03:05,804 --> 00:03:07,432
لست مذنبا
حسناً.

38
00:03:07,516 --> 00:03:11,399
جلسة الإستماع الأولية ستكون
في الـ19 من الشهر العاشرة صباحاً، 

39
00:03:11,440 --> 00:03:15,198
حينها سأقرر إن كان لدينا أدلة كافية
لإكمال المحاكمة

40
00:03:15,282 --> 00:03:18,580
(القضية التالية الشعب ضد (ويليامز

41
00:03:18,664 --> 00:03:20,334
هل ستتحدث إليه؟

42
00:03:20,418 --> 00:03:22,129
بقصد إحداث ضرر
إلى شخص آخر.

43
00:03:22,213 --> 00:03:25,219
أرى أن الدفاع قدم قرار الإبعاد

44
00:03:27,015 --> 00:03:28,768
ستذهب للتكلم إليه

45
00:03:28,852 --> 00:03:31,232
كنت سأسأله أين يقص شعره

46
00:03:31,273 --> 00:03:36,451
لديهم إمضائك في سجل الأدوية
شريط أمني

47
00:03:36,534 --> 00:03:40,585
و صيدلي يقسم أنك سرقت
كابسولات الرجل الميت

48
00:03:40,668 --> 00:03:42,213
أنت تواجه بالفعل عقوبة 10 سنوات

49
00:03:42,255 --> 00:03:44,969
أتريد إضافة عقوبة إخافة شاهد؟

50
00:03:45,010 --> 00:03:47,683
إذهب. إسأله عن شعره

51
00:03:52,818 --> 00:03:55,699
لقد عاني حروق درجة ثالثة
بأكثر من %54 من جسده العام الماضي

52
00:03:55,783 --> 00:03:58,330
و وصل إلي حجرة الطوارئ البارحة
غير واع و مرتجف

53
00:03:58,413 --> 00:04:01,587
لمدة 12 ساعة كانت حرارته بين 96 و 102 درجة

54
00:04:01,628 --> 00:04:03,800
لم لا تعترض علي البحث بدفاتر الصيدلية؟

55
00:04:03,883 --> 00:04:06,555
نعم، يمكنك القول أنها خرقت
سرية الدكتور و مريضه

56
00:04:06,597 --> 00:04:08,142
باستثناء أنه لم يكن الطبيب أو المريض

57
00:04:08,184 --> 00:04:11,190
إنه الرجل الذي سرق من المريض و الطبيب

58
00:04:11,273 --> 00:04:13,653
هذه هي المرة الثالثة التي
يصبح غير واع في أسبوعين

59
00:04:13,737 --> 00:04:18,121
الركض داخل مبني محترق ملئ
بالدغان قد يسبب ذلك

60
00:04:18,205 --> 00:04:20,501
لحسن الحظ لدي علاج
التوقف عن ذلك

61
00:04:20,585 --> 00:04:22,923
لم يعد داخل مبني محترق
و مازال يرتعش

62
00:04:23,006 --> 00:04:25,136
الورم الهيبوتلاموسي قد يسبب
تذبذب درجة الحرارة

63
00:04:25,219 --> 00:04:27,307
و كذلك الممرضات المنشغلين
علي أن يلاحظوا 

64
00:04:27,390 --> 00:04:30,605
أن المريض يحب القهوة الساخنة و الصودا الباردة كليهما

65
00:04:33,152 --> 00:04:37,370
كانت فحوصات الكبد الوبائي "سي"، التدرن، ضعف
المناعة، "لايم" و فحص السموم نظيفة

66
00:04:40,501 --> 00:04:42,714
إن كنت لم تلاحظي، فلست
بمزاج للرقص.

67
00:04:42,797 --> 00:04:45,595
أنا لا أطلب منك أن ترقص
أنا أطلب منك أن تقوم بعملك

68
00:04:52,109 --> 00:04:55,157
رسم القلب أظهر اضطراب
ربما مجرد أزمة قلبية بسيطة

69
00:04:55,198 --> 00:04:58,664
لا ألم بالصدر. و أستنشاق الدخان
يفسر الأضطراب

70
00:04:58,706 --> 00:05:01,879
الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر
و أجريت له عدة عمليات جراحية

71
00:05:01,962 --> 00:05:04,301
قد تكون عدوي بالمشفي
ربما ستافيلوكوكس أوريس

72
00:05:04,384 --> 00:05:06,221
لا مشكلة لدي

73
00:05:06,263 --> 00:05:08,058
أجروا فحص الدم
و أبدأوا المضادات الحيوية

74
00:05:08,142 --> 00:05:10,981
فانكومايسن و تغطية
كاملة للجراثيم؟ و مضادات شاملة للبكتيريا السلبية

75
00:05:16,451 --> 00:05:20,000
إذا كنت تتصلين بشأن وشم
السجن، فهي لازالت قيد التصميم.

76
00:05:20,083 --> 00:05:21,795
(عليك التحدث لـ(تريتر 

77
00:05:21,879 --> 00:05:23,173
ليس طبقاً لمحاميّ 

78
00:05:23,257 --> 00:05:26,138
محاميك لن يتمكن من إقناع النيابة
بالتنازل عن القضية، (تريتر) يمكنه

79
00:05:26,221 --> 00:05:28,392
نعم، أتعلمين ما يمكن (تريتر) عمله أيضاً؟

80
00:05:28,476 --> 00:05:30,564
أنت لا تؤثر في أحد؟

81
00:05:30,647 --> 00:05:31,900
قد تدعو نفسك ذو مبدأ

82
00:05:31,983 --> 00:05:35,198
لكن ما أنت حقأ هو أحمق عنيد

83
00:05:35,282 --> 00:05:36,994
هذا ليس خطأه -
...لست أنا من -

84
00:05:37,077 --> 00:05:39,332
لقد استخدمت مقياس حرارة شرجي عليه

85
00:05:39,374 --> 00:05:41,879
لقد أهنته بدلاً من الإعتذار إليه

86
00:05:41,962 --> 00:05:46,388
أنت تفاخرت باستخدام العقاقير في وجهه
...أنت رفضت قبول الإتفاق

87
00:05:46,472 --> 00:05:47,933
لقد قبلت الإتفاق

88
00:05:48,017 --> 00:05:51,106
بعد أن سرقت عقاقير الرجل الميت

89
00:05:51,190 --> 00:05:52,234
زعماً

90
00:05:52,317 --> 00:05:54,948
لقد فتح لك (تريتر) أبواباً
في كل خطوة من الطريق

91
00:05:55,031 --> 00:05:57,202
و أنت أقفلتها بوجهه

92
00:05:57,286 --> 00:05:59,582
(لا يوجد مخارج أخري يا (هاوس

93
00:05:59,624 --> 00:06:03,299
اذا كنت لا تريد دخول السجن
عليك أن تصنع مخرجاً بنفسك

94
00:06:07,808 --> 00:06:12,192
إنه الفيكودين أنت تعمل جيداً به
تحدث إليه

95
00:06:18,706 --> 00:06:22,004
ستافيلوكوكس هي بكتريا تصيب
عادة مرضي المستشفيات

96
00:06:22,046 --> 00:06:26,764
الحروق علي صدرك و ذراعك
عرضت لحمك مما جعلك هدف سهل.

97
00:06:26,848 --> 00:06:28,810
لكن المضادات ستعالج هذا، صحيح؟

98
00:06:28,894 --> 00:06:30,898
هذا يعتمد علي سلالتها

99
00:06:30,981 --> 00:06:33,319
سنعرف أكثر عند ظهور نتائج الفحص

100
00:06:33,403 --> 00:06:36,200
....إذاً هذه ...البكتيريا

101
00:06:38,330 --> 00:06:40,376
أتجعل كل شئ يبدو أزرقاً؟

102
00:06:44,551 --> 00:06:46,096
إنه يري أزرق

103
00:06:46,848 --> 00:06:48,685
من كتب لك هذا؟

104
00:06:48,727 --> 00:06:51,357
(كادي). أتريد أن تعلم ما أعطيتها؟

105
00:06:51,440 --> 00:06:53,027
لن تغير الستافيلوكوكس من ملونه البصري

106
00:06:53,111 --> 00:06:56,242
تسمم المعادن الثقيلة قد يسبب تغير الرؤية
خاصة الثاليوم

107
00:06:56,326 --> 00:06:58,163
لو كان الثاليوم، لفقد شعره

108
00:06:58,205 --> 00:06:59,916
ربما يكون سن اليأس

109
00:07:00,000 --> 00:07:02,088
إنه بالثامنة و العشرين من عمره

110
00:07:02,129 --> 00:07:05,386
نعم، السن هو سبب غرابة
إصابة رجل بسن اليأس

111
00:07:05,470 --> 00:07:08,518
سن يأس الذكر هرمونات أنثوية
مرتفعة، و ذكورية منخفضة

112
00:07:08,559 --> 00:07:10,981
يفسر تذبذب درج حرارته
عدم الوعي

113
00:07:11,106 --> 00:07:13,695
طبقاً لعلم الغدد الصماء
فإنه مماثل لسن اليأس الأنثوي

114
00:07:13,779 --> 00:07:15,699
لكن دون المهبل
و لعبة المهزونج

115
00:07:15,741 --> 00:07:17,954
سن اليأس الذكوري
لا يفسر الرؤية الزرقاء

116
00:07:18,038 --> 00:07:21,587
الرؤية الزرقاء ليست عرض
إنها أثر جانبي للفياجرا

117
00:07:21,670 --> 00:07:22,839
إنها علي العلبة

118
00:07:22,923 --> 00:07:25,511
و لا يوجد سبب لقرائتي
لها سوي أني طبيب

119
00:07:25,595 --> 00:07:27,808
إنه لا يتناول الفياجرا

120
00:07:27,891 --> 00:07:30,021
تعنين، أنه لم يخبرك
أنه يتعاطي الفياجرا

121
00:07:30,104 --> 00:07:33,278
لا يهمني كم هو مريض، ثقي بي
لازال يظن أن لديه فرصة

122
00:07:33,361 --> 00:07:36,618
سن اليأس يسبب تغير درج الحرارة
الرخاوة تسبب الحبوب

123
00:07:36,701 --> 00:07:37,745
الحبوب تسبب الزرقة

124
00:07:37,829 --> 00:07:39,833
ليس لديه أية دلائل أخري
علي الكبر المبكر

125
00:07:39,916 --> 00:07:41,127
الكبر ليس السبب الوحيد

126
00:07:41,169 --> 00:07:44,050
قلت
أن لديه حروق علي %54 من جسده

127
00:07:44,134 --> 00:07:46,722
أواثقة أنها ليست %55؟

128
00:07:46,806 --> 00:07:48,935
قدد تسبب حروق بأعضائه التناسلية
قد تسبب مشاكل بالخصية

129
00:07:48,977 --> 00:07:51,232
و التي قد تسبب بدورها؟

130
00:07:52,025 --> 00:07:53,236
أجروا فحص هرموني

131
00:07:53,319 --> 00:07:56,451
سيعود مؤكداً، أملأوه بهرمون الذكورة
و أعيدوه إلي منزله

132
00:07:56,534 --> 00:07:58,163
و توقفوا عن تتبعي

133
00:08:01,169 --> 00:08:03,549
الحمد لله أن أبواي ميتين

134
00:08:03,633 --> 00:08:06,973
إذا سمع أبي أنني بسن اليأس
لن ينسي هذا أبداً

135
00:08:07,056 --> 00:08:08,643
إنه ليس شيئاً يسبب الخجل.

136
00:08:08,726 --> 00:08:11,816
حينما تتحلل صفائح الهرمون
سيعود جسدك لطبيعته

137
00:08:11,900 --> 00:08:14,154
نعم، لكن حتي ذلك سأكون امرأة عجوز

138
00:08:16,326 --> 00:08:17,286
هل يمكنني الدخول؟

139
00:08:17,328 --> 00:08:20,167
إنه ليس ساتفيلوكوكس
لم يعد معزولاً

140
00:08:20,209 --> 00:08:23,466
أي شخص لا يرتدي معطف
أبيض مرحب به.

141
00:08:23,549 --> 00:08:26,388
تبدو أحسن حالاً.
كيف تشعر؟

142
00:08:26,430 --> 00:08:27,933
أنا بخير.

143
00:08:28,017 --> 00:08:32,359
أتضح أنه أمر هرموني
إنهم يصلحون الآن

144
00:08:32,985 --> 00:08:33,904
(GRUNTS)

145
00:08:34,280 --> 00:08:36,075
أأنت بخير؟

146
00:08:36,159 --> 00:08:37,954
نعم، أظن هذا
...أنا فقط

147
00:08:38,038 --> 00:08:39,833
أتتألم يا (ديريك)؟

148
00:08:40,376 --> 00:08:42,046
عليك إخراج هذا 
توقف. ما الأمر

149
00:08:42,129 --> 00:08:43,173
ما الذي يحدث؟ 
يبدو أنه رد فعل حساسي 

150
00:08:43,257 --> 00:08:44,802
يبدو أنه رد فعل حساسي 

151
00:08:44,843 --> 00:08:46,848
توقف، سنعطيك شئ لإيقافه

152
00:08:46,889 --> 00:08:48,017
لا، أخرجوه 

153
00:08:48,100 --> 00:08:49,770
يجب أن تهدأ
أخرجيها 

154
00:08:49,854 --> 00:08:51,315
(ديريك)
أخرجوهم

155
00:08:51,357 --> 00:08:52,777
(أتركها يا (ديريك

156
00:08:52,860 --> 00:08:54,405
(أتركها يا (ديريك

157
00:08:54,447 --> 00:08:56,701
أريد مليجرامين من اللورازيبام حالاً

158
00:08:57,745 --> 00:08:59,165
أخرجوهم

159
00:09:11,816 --> 00:09:14,238
إدارة الشكوي في نهاية الممر

160
00:09:21,086 --> 00:09:22,088
أنا مشغول

161
00:09:22,171 --> 00:09:25,136
هل أفترض أنك
...أخبرتني أنني ظالم

162
00:09:25,219 --> 00:09:26,514
أنا آسف

163
00:09:31,942 --> 00:09:35,115
يمكنك إختيار صفة بين مغرور و مشوشاً

164
00:09:35,198 --> 00:09:37,954
و أنا متأكد أنك ستجد واحداً يصفني

165
00:09:39,165 --> 00:09:41,712
هناك سبب لعملي هكذا

166
00:09:44,217 --> 00:09:45,845
أنا أعيش بألم

167
00:09:47,223 --> 00:09:50,188
ألم في أفضل الأيام لا يحتمل

168
00:09:50,230 --> 00:09:53,695
لكن في أسوأ الأيام
يمتص الحياة من داخلك

169
00:09:55,240 --> 00:09:57,662
لا يعني هذا أن
ما فعلته صواب.

170
00:09:58,539 --> 00:10:02,589
...في الحقيقة
يعني أني أخطأت

171
00:10:06,973 --> 00:10:08,309
شكرا.

172
00:10:09,854 --> 00:10:13,737
...أعلم أن هذا لم يكن
قوله سهلاً عليك

173
00:10:16,576 --> 00:10:18,956
حتي إن كنت لا تعني حرفاً منه

174
00:10:21,545 --> 00:10:23,006
أنا آسف

175
00:10:23,758 --> 00:10:25,720
يمكنك وضعي علي
جهاز كشف الكذب

176
00:10:25,762 --> 00:10:27,683
و متأكد أنك ستجتازه

177
00:10:28,685 --> 00:10:32,526
في الحقيقة، لست مهتماً بم لديك لتقوله

178
00:10:33,695 --> 00:10:36,117
كل ما أهتم به هو ما تفعله

179
00:10:37,537 --> 00:10:39,582
سأراك بجلسة الإستماع

180
00:10:45,804 --> 00:10:47,140
لم يكن العلاج

181
00:10:47,182 --> 00:10:49,770
إختبارا التلوث و الحساسية
نفوا ذلك

182
00:10:49,854 --> 00:10:52,192
لم يكن هناك ما يدعو لافتراض
أنه إنسداد الأوعية الرئوية

183
00:10:52,276 --> 00:10:56,409
و رسم القلب أوضح تسارع القلب المتوقع
من مجهود الأزمة

184
00:10:58,455 --> 00:11:01,127
و أنا بخير بالمناسبة
شكراً علي سؤالك

185
00:11:01,211 --> 00:11:04,384
ظهور غضب بهذه السرعة
لابد أن له سبباً عصبياً

186
00:11:04,468 --> 00:11:08,392
يجب أن نجري رسم مقطعي للفص الأمامي
لورم، و فحص قطنية للسحايا

187
00:11:10,021 --> 00:11:13,361
عظيم قم بذلك


188
00:11:19,040 --> 00:11:23,382
هذا كل شئ؟
لن تتحدي نظريتنا؟
لن تحطمنا؟

189
00:11:23,424 --> 00:11:26,013
لا حاجة
يبدو أنكم مسيطرين علي الوضع

190
00:11:26,096 --> 00:11:27,056
إلي أين ستذهب؟

191
00:11:27,140 --> 00:11:28,768
إلي الأعلي هذه المرة

192
00:11:29,896 --> 00:11:31,273
لم؟

193
00:11:33,445 --> 00:11:35,324
لإدراج نفسي بإعادة التأهيل

194
00:11:42,296 --> 00:11:44,509
هل عرض عليك (تريتر) عرض آخر؟ 

195
00:11:44,593 --> 00:11:47,098
لا. هذا أنا هذه المرة 

196
00:11:49,228 --> 00:11:52,025
إذاً، لا تربيت علي الظهر
كلمات تشجيع؟

197
00:11:52,067 --> 00:11:54,739
نحاول فقط فهم هذا

198
00:11:54,823 --> 00:11:57,328
أتمني أن أكون يكون تخلص جسدي من السم

199
00:11:57,411 --> 00:12:01,127
و إلا أكون قد أفسدت سروالي 
الداخلي الجيد البارحة بلا هدف

200
00:12:01,169 --> 00:12:03,299
إذاً، هذا حقيقي؟

201
00:12:03,382 --> 00:12:05,094
إنه ليس لتري (تريتر) فقط؟

202
00:12:05,177 --> 00:12:08,017
بالطبع هو من أجل (تريتر). و القاضي

203
00:12:08,100 --> 00:12:11,190
للأسف، إن لم يكن
حقيقياً، فلا يوجد ما يرونه

204
00:12:11,232 --> 00:12:12,944
إن لم يساعد قضيتي

205
00:12:12,985 --> 00:12:15,658
فعلي الأقل سأذهب إلي
السجن بحواس مترهفة

206
00:12:15,741 --> 00:12:18,288
سيكون أفضل للإستمتاع بالنزه في الفناء

207
00:12:18,372 --> 00:12:20,376
إنتهي الوقت
ستبدأ المجموعة.

208
00:12:22,881 --> 00:12:25,136
سأحتاج لتفقد هذه الأشياء

209
00:12:26,180 --> 00:12:27,891
عندما أقود ثورة المرضي

210
00:12:27,975 --> 00:12:30,063
سنقضي علي (فولدمورت) أولاً

211
00:12:30,146 --> 00:12:32,150
الرسم المقطعي كان نظيفاً، لا يوجد
أورام. 

212
00:12:32,192 --> 00:12:33,820
و فحص القطنية ينفي التهاب السحايا

213
00:12:33,904 --> 00:12:35,825
لقد عدنا إلي نقطة الصفر

214
00:12:35,866 --> 00:12:38,580
ماذا عن شئ وعائي؟
التهاب الشرايين العقدية؟

215
00:12:38,664 --> 00:12:41,127
آفات المخ كانت
لتظهر علي الرسم المقطعي

216
00:12:41,211 --> 00:12:43,090
داء "ليجيوناير" يفسر البرودة
و درجة الحرارة

217
00:12:43,173 --> 00:12:44,969
تغير الحالة العقلية
يسبب نوبة الغضب

218
00:12:45,052 --> 00:12:47,641
كنا لنري مشاكل بالتنفس

219
00:12:47,724 --> 00:12:50,230
نحن نخمن هنا
(نحتاج لـ(هاوس

220
00:12:50,313 --> 00:12:51,983
نحتاج للقيام بهذا بأنفسنا

221
00:12:52,025 --> 00:12:54,614
يمكنه توفير الوقت
لايزال (ديريك) مريضه

222
00:12:54,697 --> 00:12:56,367
حياة الرجل كما يعرفها
 قد تنتهي

223
00:12:56,451 --> 00:12:59,165
أظن أنك عن بقية الناس
سترغبين في تركه و شأنه

224
00:12:59,207 --> 00:13:02,630
نحن نعالج رجل يدخل مبان
محترقة من أجل غرباء

225
00:13:02,714 --> 00:13:05,511
لم يسأل عم سيحدث له
هاوس) سبب هذا لنفسه)

226
00:13:05,595 --> 00:13:06,973
لقد تُرك و شأنه كثيراً

227
00:13:07,015 --> 00:13:10,355
(في الوقت الحالي، لدي (هاوس
أشياء أهم ليتعامل معها

228
00:13:10,898 --> 00:13:13,278
كانت أول مرة أراه منذ أشهر

229
00:13:13,361 --> 00:13:17,871
أظن أنني كنت أتمني أن
يحتضنني، و خبرني انه يتفهم

230
00:13:19,165 --> 00:13:22,046
لكنه قال أنه غير مستعد لمسامحتي

231
00:13:22,129 --> 00:13:23,716
قد لا يكون أبداً

232
00:13:23,758 --> 00:13:27,056
أنت تفعلين الشئ الوحيد بإمكانك
أنت تحاولين

233
00:13:27,140 --> 00:13:29,102
ماذا عنك يا (جريج)؟

234
00:13:29,186 --> 00:13:31,691
هل فكرت في كيفية
حل مشاكلك مع الناس بحياتك؟

235
00:13:31,775 --> 00:13:33,152
لا حاجة

236
00:13:34,238 --> 00:13:37,202
الناس بحياتي لا يتوقعون شيئاً مني

237
00:13:37,286 --> 00:13:38,914
مما يجعل حيانتا أسهل 

238
00:13:38,998 --> 00:13:40,083
لا يبدو هذا

239
00:13:41,503 --> 00:13:42,630
...أول خطوة في الشفاء 

240
00:13:42,714 --> 00:13:43,925
هو الإعتراف بالمشكلة

241
00:13:43,967 --> 00:13:46,138
لقد فعلت هذا، و إلا
لما كنت هنا

242
00:13:46,221 --> 00:13:49,770
لقد بدأت حتي الخطوة الثانية
الإيمان بقوي عليا

243
00:13:49,854 --> 00:13:54,447
ربما ليس إلهاً بالضبط، لكن
العملاق (أندري) كان قوياً

244
00:13:55,324 --> 00:13:57,829
حيث سأبدأ الخطوة الثالثة

245
00:13:57,912 --> 00:14:00,459
تسليم إرادتي لهذه القوي العليا

246
00:14:00,543 --> 00:14:04,718
أنا متأكد أن شبح (أندريه) يساندني
لكن منحه إرادتي الحرة؟

247
00:14:04,802 --> 00:14:06,305
لا أغادر المنزل بدونها.

248
00:14:06,388 --> 00:14:08,309
كحبوبك تقريباً

249
00:14:08,894 --> 00:14:12,276
إذا كان بإمكانك فعل هذا وحدك
أفترض أنك لن تكون هنا

250
00:14:15,866 --> 00:14:17,035
صحيح

251
00:14:26,639 --> 00:14:29,854
الكل يكذب
فحص السموم 

252
00:14:29,937 --> 00:14:31,232
كان نظيفاً كل مرة

253
00:14:31,315 --> 00:14:33,069
بالضبط. ليس من المفترض

254
00:14:33,152 --> 00:14:35,449
لديه رقع جلدية مكثفة
و التي تؤلم بشدة

255
00:14:35,491 --> 00:14:37,954
ليس الجميع كـ(هاوس) الناس
يمكنها تحمل الألم دون أدوية

256
00:14:37,996 --> 00:14:39,374
لكن لديهم ألم

257
00:14:39,457 --> 00:14:42,296
هذا الرجل خائف علي وظيفته
لذا يخفي ألمه

258
00:14:42,380 --> 00:14:45,344
إن عرفنا أين الألم
ربما نعرف أين المشكلة

259
00:14:45,386 --> 00:14:46,806
أو ربما لا يشعر بالألم 

260
00:14:46,889 --> 00:14:48,685
كلا الحالتين، لدينا شيئاً 

261
00:14:48,810 --> 00:14:50,438
(PAGERS BEEPING)

262
00:14:56,117 --> 00:14:57,369
متي؟ -
منذ دقيقتين -

263
00:14:57,453 --> 00:14:59,290
نبضه 137
التنفس 42

264
00:14:59,374 --> 00:15:00,919
لقد كان بخير
كان يمزح معي للتو

265
00:15:01,002 --> 00:15:02,630
فقط منذ دقيقة...
أخرجوها من هنا

266
00:15:02,672 --> 00:15:04,259
لا سوائل برئتيه

267
00:15:04,342 --> 00:15:06,681
الأكسجين 85. لديه نقص به
علينا أن نضع أنبوباً

268
00:15:06,764 --> 00:15:09,729
إنها ليست رئتيه
لديه إرتفاع ملحوظ بضربات القلب.

269
00:15:09,812 --> 00:15:11,816
إنها أزمة قلبية

270
00:15:21,420 --> 00:15:22,881
إختر لوناً

271
00:15:24,008 --> 00:15:25,553
موعد الدواء

272
00:15:29,144 --> 00:15:32,443
أنت كشعاع شمس
في يوم مكبد بالغيوم

273
00:15:45,428 --> 00:15:46,388
حالته مستقرة 

274
00:15:46,472 --> 00:15:47,516
لن يبقي هكذا 

275
00:15:47,599 --> 00:15:50,438
فحص الدم يظهر
إرتفاع تروبونين و كرياتين الكينايز

276
00:15:50,522 --> 00:15:53,361
كان (تشايس) علي حق
إنه يخفي ألم بالصدر.

277
00:15:53,445 --> 00:15:55,532
لقد كان يعاني من سلسلة
من الأزمات القلبية

278
00:15:55,574 --> 00:15:57,411
الأزمات القلبية لن تجعلك
تحاول خنق أحد

279
00:15:57,495 --> 00:15:59,541
نقص الأكسجين بالمخ
قد يسبب عدم الإدراك

280
00:15:59,624 --> 00:16:01,127
زيادة الأدرينالين تسبب نوبة الغضب

281
00:16:01,169 --> 00:16:04,509
السؤال الأهم هو
ما سبب الأزمات؟

282
00:16:08,392 --> 00:16:10,856
إلي أين تذهبين؟
لرؤية (هاوس). 

283
00:16:10,939 --> 00:16:13,570
لدينا شاب بالثامنة و العشرين بشرايين نظيفة
لا شذوذ صمامي

284
00:16:13,653 --> 00:16:14,656
يصاب بأزمات متعددة

285
00:16:14,739 --> 00:16:17,537
لن أنتظر حتي يصل (تشايس) لفكرة جديدة

286
00:16:24,760 --> 00:16:26,514
ربما علينا الذهاب

287
00:16:26,597 --> 00:16:27,975
ليس لدينا رد بعد

288
00:16:28,017 --> 00:16:30,355
أنا بخير بالمناسبة
شكراً علي السؤال

289
00:16:30,397 --> 00:16:33,570
من فكر بإزالة الفيكودين بواسطة
البيوبنوفين يجب أن يعدم

290
00:16:33,612 --> 00:16:35,491
ثم يُطعن في عينيه

291
00:16:35,532 --> 00:16:37,745
أعتقد أن علي شخص تعديل عقاقيري

292
00:16:37,829 --> 00:16:39,499
...القلب لم يظهر أي دلائل للإلتهاب أو

293
00:16:39,541 --> 00:16:42,255
إذا كان سبب النوبات القلبية ليست داخلية ،
ليس داخلياً

294
00:16:42,338 --> 00:16:43,382
لابد أن سببه خارجياً
شئ بيئي

295
00:16:43,466 --> 00:16:45,804
لم تحدث أي الأزمات
في نفس مكان أخري

296
00:16:45,887 --> 00:16:47,140
لابد أن هناك شئ مشترك

297
00:16:47,223 --> 00:16:48,852
الأولي حدثت في مبني محترق

298
00:16:48,935 --> 00:16:50,564
حريق، ماء، دخان، أقنعة أكسجين

299
00:16:50,647 --> 00:16:52,192
و الثانية و الثالثة حدثت هنا

300
00:16:52,276 --> 00:16:53,486
لا يوجد حريق أو ماء أو دخان

301
00:16:53,570 --> 00:16:55,658
ملابسه مختلفة كلياً
تم تنظيفه

302
00:16:55,741 --> 00:16:58,372
هذه هي الأشياء
ماذا عن الأشخاص؟

303
00:16:58,455 --> 00:17:00,250
زميلته (أيمي) كانت موجودة
...خلال الأزمات الثلاثة، لكن

304
00:17:00,334 --> 00:17:01,503
أي شخص آخر؟ 

305
00:17:01,587 --> 00:17:03,424
الأشخاص لا يسببون الأزمات القلبية

306
00:17:03,507 --> 00:17:06,430
حسناً، يجب أن لا أقلق
علي إثبات خطأي

307
00:17:12,317 --> 00:17:15,783
أيمي)، هلا أتيت معي من فضلك؟)

308
00:17:15,825 --> 00:17:17,662
هل من أخبار بشأن أخي؟

309
00:17:17,745 --> 00:17:20,083
لم نتأكد بعد
هلا أتيت معي؟

310
00:17:20,125 --> 00:17:21,294
نعم.

311
00:17:33,236 --> 00:17:35,031
لم كل هذا؟

312
00:17:36,117 --> 00:17:37,537
لا أعلم

313
00:17:38,079 --> 00:17:40,501
أرادا أن نتحدثا لكلينا معاً معاً.

314
00:17:40,752 --> 00:17:42,046
ديريك

315
00:17:47,850 --> 00:17:49,395
لقد كان (هاوس) محقاً

316
00:17:55,658 --> 00:17:57,202
لا أفهم

317
00:17:57,244 --> 00:17:59,457
كيف يمكن أن أكون سبب أزماته القلبية؟

318
00:17:59,541 --> 00:18:01,670
ربما تحملين عاملاً سببها

319
00:18:01,712 --> 00:18:04,676
قد يكون أي شئ
بواغ عفن، مخلفات نبتة سامة

320
00:18:04,760 --> 00:18:06,639
ربما شئ إلتقطه من موقع حريق

321
00:18:06,681 --> 00:18:10,230
حتي نتمكن من تحديده
(لا يمكنك الأقتراب من (ديريك

322
00:18:12,985 --> 00:18:14,823
لا يمكنني أن أصدق أنني سبب ما به

323
00:18:14,906 --> 00:18:17,119
لا يمكنك لوم نفسك على هذا

324
00:18:17,578 --> 00:18:19,165
أتعلمين كيف حصل علي الرقع الجلدية؟ 

325
00:18:19,248 --> 00:18:21,086
لقد كان محبوساً في الحريق

326
00:18:21,545 --> 00:18:24,509
كنا نخلي غرف في مكتب محترق، و

327
00:18:24,551 --> 00:18:29,478
إنهار السقف
و فصلتني عن بقية المجموعة

328
00:18:30,605 --> 00:18:32,234
ظللت أخبره أنني بخير، 

329
00:18:32,317 --> 00:18:35,699
لكن رفض (ديريك) إنتظار الفريق
لإخلاء الحطام، 

330
00:18:35,783 --> 00:18:38,956
و ذهب ليبحث عن مكان آخر للعبور

331
00:18:40,501 --> 00:18:42,589
و علق بسحاب خلفي

332
00:18:45,386 --> 00:18:48,142
لقد كاد يموت بسببي مرة

333
00:18:49,353 --> 00:18:51,440
و الآن يحدث الأمر مجدداً

334
00:19:10,146 --> 00:19:13,737
أنت لست أمي
لا تحتاجي لأن تتفقديني كل فترة

335
00:19:16,284 --> 00:19:17,704
كيف حالك؟

336
00:19:17,787 --> 00:19:19,165
ليس سيئاً

337
00:19:19,248 --> 00:19:21,921
باعتبار أني علمت للتو أني بلا قوة تماماً

338
00:19:22,004 --> 00:19:24,885
أتري هذا الجناح الضخم؟

339
00:19:25,971 --> 00:19:27,766
لقد بُني لأن هذا النظام ينجح

340
00:19:27,850 --> 00:19:29,102
منطق خاطئ

341
00:19:29,186 --> 00:19:33,152
هذا الجناح الضخم موجود لأن بعض
الناس ذوي المال يظنون أنه ينجح

342
00:19:33,236 --> 00:19:36,075
يريدون تصديق أنه بإمكانك
شراء حياة أفضل

343
00:19:36,159 --> 00:19:40,626
هذا كله مجرد يأس مثالي
لينغمس الآخون فيه

344
00:19:40,710 --> 00:19:42,589
لا أعرف حتي ما يعني هذا

345
00:19:42,672 --> 00:19:44,760
لا شيء من هذا يعني أي شيء.

346
00:19:44,843 --> 00:19:47,223
كلها شعارات حمقاء و تفاهات

347
00:19:47,265 --> 00:19:49,645
المعني يأخذ وقتاً. يحتاج للجهد 

348
00:19:49,687 --> 00:19:50,689
ماذا الذي تظنني أفعله؟ 

349
00:19:50,772 --> 00:19:54,154
أنت هنا منذ يومين
لا تتحدث عن الإنغماس

350
00:19:54,238 --> 00:19:56,701
جميعنا يفهم الأمر
نعلم مدي ألمك

351
00:19:56,785 --> 00:19:59,040
أنت هنا للتعامل معه
و تمضي بحياتك

352
00:19:59,081 --> 00:20:03,424
صحيح! يجب أن أواعد مريض ميت
و أنتقل إلي فندق.

353
00:20:06,263 --> 00:20:08,017
(أنت جبان يا (هاوس

354
00:20:08,768 --> 00:20:12,860
تجد الأخطاء في الجميع لأنك
تخشي النظر في نفسك

355
00:20:13,779 --> 00:20:18,163
شكراً. كانت الترهات علي وشك النفاذ
يمكنك الرحيل الآن

356
00:20:26,305 --> 00:20:29,729
قد فحصنا (آيمي) لعدة عوامل مختلفة
 لكنها لم تظهر شيئاً 

357
00:20:29,770 --> 00:20:32,150
إذاً، فهي ليست سبب الأزمات

358
00:20:33,445 --> 00:20:36,451
ديريك, هل تحبها؟

359
00:20:37,620 --> 00:20:39,499
و ما علاقة هذا بالأمر؟

360
00:20:39,541 --> 00:20:41,879
لقد أخبرتني (آيمي) كيف
حصلت علي رقعك الجلدية

361
00:20:41,921 --> 00:20:46,054
و حمايتك الدائمة لها, و أري كيف تنظر إليها

362
00:20:51,190 --> 00:20:53,403
هل أخبرتها كيف تشعر؟

363
00:20:55,699 --> 00:20:57,453
لديها فتاة في السادسة

364
00:20:57,536 --> 00:21:00,334
الأمهات تقع بالحب أيضاً

365
00:21:02,630 --> 00:21:03,800
أعلم

366
00:21:04,551 --> 00:21:07,975
لأنها فعلت
مع أخي

367
00:21:10,939 --> 00:21:12,443
إنهما مخطوبان

368
00:21:15,491 --> 00:21:18,873
متلازمة القلب المنكسر
إنه يحبها و هذا يقتله

369
00:21:18,956 --> 00:21:21,002
ظننت أن هذا يحدث فقط
للأرامل بالثمانينات

370
00:21:21,086 --> 00:21:23,925
بفضل سن اليأس و نسبة الهرمون
الأنثوي هو تقريباً سيد عجوز

371
00:21:24,008 --> 00:21:27,223
إنه رد فعل جسدي
لمشكلة عاطفية

372
00:21:27,265 --> 00:21:29,228
...التوتر يسبب تدفق الكيتاكولمينات

373
00:21:29,311 --> 00:21:32,610
هذا مجرد ألم بالقلب
و ليس أزمة قلبية

374
00:21:32,693 --> 00:21:34,864
لكن إن كنت قلقاً حيال فقدان
وظيفتك عليك أن تعالجها

375
00:21:34,948 --> 00:21:37,202
يمكن أن تتطور لأزمة قلبية

376
00:21:37,286 --> 00:21:39,791
أتظها صدفة أنها بدأت بخطوبة (آيمي)؟

377
00:21:39,875 --> 00:21:41,587
لا، لا أظن

378
00:21:41,670 --> 00:21:43,215
لكن الآن بعد أن علمتم لماذا

379
00:21:43,298 --> 00:21:44,718
ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟

380
00:21:44,802 --> 00:21:47,641
"لقد أعطيناه بالفعل حاجبات "بيتا
و النيتروجلسرين، لا تأثير

381
00:21:47,683 --> 00:21:49,144
يجب أن نعطيه مضادات الإكتئاب

382
00:21:49,186 --> 00:21:50,522
ليس إن كنتم مصيبين

383
00:21:50,605 --> 00:21:52,860
مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي

384
00:21:52,944 --> 00:21:54,572
و الذي سيزيد فقط من سرعة الأزمات

385
00:21:54,655 --> 00:21:57,912
يمكننا إعطائه بروبيلثيويوراسيل
نخفض من المعدل الأيضي

386
00:21:57,996 --> 00:22:00,501
تأثير الثيرويد سيضعف قلبه فقط

387
00:22:00,543 --> 00:22:02,505
الحل الوحيد الآخر هي مخففات الدم

388
00:22:02,589 --> 00:22:06,054
إنه ليس رجلاً سميناً لديه شرايين
مليئة بتشوهات سطحية و قلب متورم

389
00:22:06,138 --> 00:22:08,142
إنه رجل يحاول مخه قتل قلبه.

390
00:22:08,184 --> 00:22:11,023
إذاً، أشتري له صديقة
أجعليه سعيداً

391
00:22:11,023 --> 00:22:12,568
قد يجعلك هذا سعيداً. الشئ

392
00:22:12,610 --> 00:22:14,530
(الوحيد الذي سيسعده هو (آيمي

393
00:22:14,572 --> 00:22:16,159
إذاً أبعدوه عنها

394
00:22:16,242 --> 00:22:18,539
يحدث له احتشاء بعضلة القلب
كلما تدخل الغرفة

395
00:22:18,622 --> 00:22:19,582
ماذا تظن سيحدث إن أخبرته

396
00:22:19,624 --> 00:22:20,793
أنه لا يستطيع رؤيتها ثانية

397
00:22:20,877 --> 00:22:22,380
يحتاج إلي طبيب نفسي .

398
00:22:22,463 --> 00:22:24,301
فكرة (تشايس) بجودة غيرها
 
399
00:22:24,426 --> 00:22:28,100
لأنه باستثناء كهربته و مسح (آيمي) من رأسه
سينتهي أمره

400
00:22:31,983 --> 00:22:33,862
(نحتاج لـ(كادي

401
00:22:33,946 --> 00:22:34,948
لماذا؟

402
00:22:35,031 --> 00:22:37,996
يمكنك إخبارها لم عليكم كهربته

403
00:22:39,415 --> 00:22:42,923
قلب الرجل لا يعمل
و تريد كهربة مخه

404
00:22:43,006 --> 00:22:45,971
العلاج بالصدمة الكهريبة هو الطريقة
(الوحيدة لحذف ذكريات (آيمي

405
00:22:46,012 --> 00:22:47,850
و إيقاف هجوم المخ الكيميائي علي قلبه

406
00:22:47,933 --> 00:22:49,395
هذه ليست الأربعينات.

407
00:22:49,478 --> 00:22:51,482
يمكن
حل المشكلة بمضادات الإكتئاب

408
00:22:51,566 --> 00:22:52,484
كاميرون)؟)

409
00:22:52,568 --> 00:22:54,781
مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي التلقائي

410
00:22:54,823 --> 00:22:56,033
و تسرع الأزمات

411
00:22:56,075 --> 00:23:00,501
البروبيلثيويوراسيل، مخففات الدم كلها
لن تحل هذه المشكلة

412
00:23:00,543 --> 00:23:03,633
الرجل لديه حالة حقيقية من
رومانسية (هارلكوين) في رأسه.

413
00:23:03,716 --> 00:23:06,388
سنستخدم أساليب الأربعينات

414
00:23:06,472 --> 00:23:10,689
أقطاب ثنائية، موجات جيبية
محفزة عالية الكثافة

415
00:23:10,772 --> 00:23:12,902
و نرفع الدرجة إلي 11

416
00:23:12,944 --> 00:23:13,946
إنها أساسيات كيمياء المخ

417
00:23:14,029 --> 00:23:16,701
نقاطع تجميع البروتين
مغيرين نظام الإرسال العصبي

418
00:23:16,785 --> 00:23:20,000
النتيجة النهائية: لا ذكريات
لا (آيمي)، لا مشكلة

419
00:23:27,683 --> 00:23:28,935
نفذ

420
00:23:30,856 --> 00:23:33,278
لقد سمعتم السيدة
أوصلوه بالكهرباء

421
00:23:39,958 --> 00:23:41,879
هل أنا مثير للشفقة لهذه الدرجة؟

422
00:23:43,883 --> 00:23:45,344
عم تتحدث؟

423
00:23:45,428 --> 00:23:47,683
إذا طلبت العلاج بالصدمات الكهربية

424
00:23:47,766 --> 00:23:51,190
كعلاج لمتلازمة القلب المنكسر في وقت آخر

425
00:23:51,273 --> 00:23:54,823
لحاولت تجربة مئات البدائل
الغير مفيدة الأخري أولاً

426
00:23:54,906 --> 00:23:57,035
فإما أنك بدأت تثقين بي حقاً، 

427
00:23:57,119 --> 00:24:00,042
أو أنك تشعرين بالأسي لأجلي

428
00:24:02,129 --> 00:24:03,841
لقد قدمت أسباباً مقنعة

429
00:24:03,883 --> 00:24:06,639
لقد كنت صافي الذهن
و غير مندفع في طلبك

430
00:24:06,722 --> 00:24:09,060
"لم تستخدم و لا مرة لفظ "أحمق

431
00:24:10,814 --> 00:24:12,860
(إعادة التأهيل ينجح يا (هاوس

432
00:24:16,743 --> 00:24:18,497
ستتمكن من القيام بالأمور الروتينية

433
00:24:18,580 --> 00:24:21,086
كالمشي و التحدث و ربط الحذاء

434
00:24:21,169 --> 00:24:24,217
العلاج يستهدف القشرة المخية الأمامية

435
00:24:24,259 --> 00:24:27,516
يجب أن يؤثر فقط علي الذكريات التجريبية

436
00:24:27,599 --> 00:24:31,440
إذاً والديَّ؟ طفولتي؟

437
00:24:31,524 --> 00:24:34,447
إذا فلح هذا، لن تتذكرهم

438
00:24:35,491 --> 00:24:37,536
أو تدريب الإطفاء.

439
00:24:39,040 --> 00:24:40,376
(و (آيمي

440
00:24:42,296 --> 00:24:44,175
هل أنت موافق علي هذا؟

441
00:24:45,720 --> 00:24:47,641
لن أفتقدها، صحيح؟

442
00:24:47,724 --> 00:24:50,898
أخبرها عن شعورك
...لأنه لو كانت تحبك

443
00:24:50,981 --> 00:24:56,075
لا. لن افعل هذا بها
أو لأخي.

444
00:24:59,207 --> 00:25:03,090
أنت فعلياً تقتل من أنت لإخفاء سر

445
00:25:05,595 --> 00:25:07,265
إنها لا تحبني

446
00:25:11,023 --> 00:25:12,317
(DOOR OPENING)

447
00:25:22,547 --> 00:25:23,883
كاتربيلر؟

448
00:25:25,929 --> 00:25:29,060
أمعاء سفلي مصابة بالتهاب تقرحي

449
00:25:29,937 --> 00:25:33,194
أتقتحم دروس العلاج بالفن
لأجل المتعة فقط؟

450
00:25:33,236 --> 00:25:37,829
لم تنهي (كادي) المكالمة حتي
وعدت أن آتي و أنظر بنفسي.

451
00:25:40,042 --> 00:25:43,925
يجب أن أعترف,
لم أتوقع هذا

452
00:25:44,008 --> 00:25:47,766
حسناً، لا تخبر أحداً، لكن صور
الأشخاص المبتسمين في الإعلان

453
00:25:47,808 --> 00:25:49,478
إنها فقط للإعلان

454
00:25:50,313 --> 00:25:52,902
من الواضح أنك تحاول

455
00:25:53,278 --> 00:25:57,787
أظن إذاً أن الخطوة...التالية لي
هي التحدث للنيابة

456
00:25:59,791 --> 00:26:02,255
و الذي ليس لديك نية في إتخاذها

457
00:26:03,298 --> 00:26:04,551
لا

458
00:26:05,845 --> 00:26:09,770
إذاً لا تعني الكلمات شيئاً و لا الأفعال
ماذا تبقي؟

459
00:26:15,950 --> 00:26:17,871
أيها الوغد

460
00:26:19,457 --> 00:26:21,921
ماذا عن كلامك؟ عن أفعالك؟

461
00:26:22,589 --> 00:26:26,973
"(يجب أن ينظف (هاوس"
"يجب أن يظهر بعض التواضع "

462
00:26:27,599 --> 00:26:29,144
لكن حين أتي وقت
التنفيذ حقاً 

463
00:26:29,228 --> 00:26:31,649
أثبت أن الهدف من الأمر كله هو
معاقبة شخص 

464
00:26:31,733 --> 00:26:33,779
رفض التودد إليك

465
00:26:35,741 --> 00:26:37,620
هل وثقت بمدمن أبداً؟

466
00:26:38,580 --> 00:26:41,336
هل أعطيت أحدهم ؟

467
00:26:41,420 --> 00:26:42,380
...كم مرة نجح هذا 

468
00:26:42,463 --> 00:26:43,507
نعم، فهمت

469
00:26:43,591 --> 00:26:47,599
إذاً، فقد خدعتك زوجتك، أمك، شريكك

470
00:26:48,058 --> 00:26:51,106
لكنك لازلت ترسل لهم بطاقات بالأعياد
أثناء صب غضبك علي الآخرين

471
00:26:51,190 --> 00:26:53,069
لم أعد أرسل بطاقات

472
00:26:53,987 --> 00:26:55,574
...لا، لقد تعلمت

473
00:26:56,743 --> 00:27:00,334
...أن الناس أمثالك
حتي أفعالهم تكذب

474
00:27:12,067 --> 00:27:13,361
أنا خائف

475
00:27:13,445 --> 00:27:14,614
أعلم

476
00:27:15,825 --> 00:27:19,708
سأعطيك باسط العضلات
حتي لا يتشنج جسدك

477
00:27:19,791 --> 00:27:21,795
عد عشرة عكسية

478
00:27:24,092 --> 00:27:29,478
عشرة ، تسعة ، ثمانية ..

479
00:27:31,190 --> 00:27:32,818
سبعـة ....

480
00:27:45,678 --> 00:27:46,889
إذهب

481
00:28:01,962 --> 00:28:04,050
ما اسمك؟
ديريك

482
00:28:06,138 --> 00:28:08,142
القلب يبدو جيداً

483
00:28:08,184 --> 00:28:09,603
أتعلم بأي مدينة أنت؟

484
00:28:13,236 --> 00:28:14,363
لا

485
00:28:15,073 --> 00:28:17,453
هل ستكون بخير إذا أدخلنا بضعة زائرين؟

486
00:28:38,539 --> 00:28:42,046
ديريك، إنه أنا
(بروك)

487
00:28:46,221 --> 00:28:50,480
أنا أخوك,
و عند خروجك من هنا ،ستعيش معي

488
00:28:56,660 --> 00:28:57,954
(أنا (آيمي

489
00:29:01,795 --> 00:29:03,257
أنا صديقتك

490
00:29:05,303 --> 00:29:10,564
أنا آسف
لكني لا أتذكر أياً منكما

491
00:29:21,545 --> 00:29:23,424
لقد أعطيناه أربع دورات من الصدمات

492
00:29:23,507 --> 00:29:27,933
الشحنات رفعت من نبرات صوته
لكن رسم القلب و ضغط الدم طبيعيين

493
00:29:29,102 --> 00:29:30,021
جيد

494
00:29:30,104 --> 00:29:32,150
سنعطيه آخر دورة صباح غد

495
00:29:32,234 --> 00:29:34,113
ثم نحضر جلستك

496
00:29:34,196 --> 00:29:35,324
شكراً

497
00:29:36,785 --> 00:29:39,499
سأبقي أنا هنا
(لمراقبة (ديريك

498
00:29:43,465 --> 00:29:45,177
شكراً علي الأخبار الجديدة

499
00:29:48,852 --> 00:29:52,651
لد وصلت مكالمة العزاء التالية
أراكم غداً

500
00:30:02,129 --> 00:30:03,883
أحضرت لك شيئاً

501
00:30:06,346 --> 00:30:07,599
جميل

502
00:30:10,188 --> 00:30:13,779
ظننت أنه سيمنحك إنطباعاً
جيداً لدي القاضي

503
00:30:13,862 --> 00:30:15,532
ليست بهذا الجمال

504
00:30:18,497 --> 00:30:21,420
لم يكن لدي حق في
لومك علي هذا

505
00:30:22,839 --> 00:30:27,182
أعلم أنك كنت تحاول مساعدتي
حمايتي

506
00:30:28,142 --> 00:30:30,104
هذا ما يفعله الأصدقاء

507
00:30:33,152 --> 00:30:35,532
أهذا إعتذار؟

508
00:30:35,616 --> 00:30:37,035
جزء من البرنامج

509
00:30:38,038 --> 00:30:40,209
يمكنني التوقف إن لم يعجبني
...علي الإطلاق.

510
00:30:40,250 --> 00:30:41,670
إنه فقط

511
00:30:43,298 --> 00:30:44,509
غير معتاد

512
00:30:46,054 --> 00:30:47,975
أكمل من فضلك

513
00:31:03,800 --> 00:31:06,054
يبدو تائهاً

514
00:31:06,138 --> 00:31:07,683
سيحتاج لبعض الوقت

515
00:31:09,979 --> 00:31:12,234
بروك) يعمل دوريتين)

516
00:31:13,528 --> 00:31:15,950
لا يتحمل رؤيته هكذا

517
00:31:17,703 --> 00:31:19,958
(سيحتاجه (ديريك) يا (آيمي

518
00:31:20,042 --> 00:31:23,340
أعلم أن التوقيت غير مناسب
مع حفل الزفاف القادم.

519
00:31:23,716 --> 00:31:25,177
أي زواج؟

520
00:31:25,261 --> 00:31:27,390
زواجكما
(أنت و (بروك

521
00:31:28,392 --> 00:31:31,273
لن نتزوج
نحن لا نتواعد حتي

522
00:31:31,607 --> 00:31:34,405
لم تظن أننا سنتزوج؟

523
00:31:35,950 --> 00:31:39,207
عندما عرضت أول مرة علي
دكتور (هاوس) الذهاب لإعادة التأهيل

524
00:31:39,248 --> 00:31:40,417
كيف كان رده؟

525
00:31:40,501 --> 00:31:42,923
طردني من مكتبه 

526
00:31:43,215 --> 00:31:47,683
...حذرته أنه يمكن أن ينتهي به الحال في السجن
و أن يفقد رخصته الطبية

527
00:31:47,891 --> 00:31:50,981
لو كان مهتماً
فهو لم يبد هذا

528
00:31:51,065 --> 00:31:52,777
إذاً أكملت تحقيقك

529
00:31:52,818 --> 00:31:53,862
نعم 

530
00:31:53,946 --> 00:31:55,699
و الذي قادني لصيدلية المشفي.

531
00:31:55,783 --> 00:31:57,411
(CELL PHONE RINGING)

532
00:31:57,495 --> 00:31:58,998
أغلقه

533
00:31:59,081 --> 00:32:01,086
كان السبب
لزيارتك؟

534
00:32:01,127 --> 00:32:03,549
ظننتني أخبرتك بعدم
الإتصال بي في المحكمة

535
00:32:03,591 --> 00:32:06,138
كانت الذكريات خاطئة
لقد كهربناه بلا سبب

536
00:32:06,221 --> 00:32:07,891
أياً كان ما يقتله فلايزال موجوداً

537
00:32:07,975 --> 00:32:08,935
لقد أجرينا فحص الرنين المغناطيسي

538
00:32:09,019 --> 00:32:11,399
هناك قلة تدفق بالدم في القشرة الامامية

539
00:32:11,482 --> 00:32:13,653
ماذا وجدت حين تفقدت سجل الصيدلية؟

540
00:32:13,737 --> 00:32:15,491
(لحظة سيد (فيكرز

541
00:32:15,532 --> 00:32:17,411
شكراً سيادة القاضي
لم يكن بإمكاني أن أسمع

542
00:32:17,996 --> 00:32:19,666
هل أختبرت زمن التجلط
و وظائف الفص البطيني الأيسر؟

543
00:32:19,749 --> 00:32:21,712
أظنها حالة طبية طارئة
سيادة القاضي

544
00:32:21,795 --> 00:32:24,092
دمه طبيعي، و قلبه يضخه للمخ

545
00:32:24,175 --> 00:32:25,511
لكن لا يصل كله

546
00:32:25,595 --> 00:32:26,848
شئ يعرقل مجري الدم.

547
00:32:26,931 --> 00:32:28,685
لقد تم إخبارك بإجراء

548
00:32:28,726 --> 00:32:30,188
تعديلات في مواعيد المرضي

549
00:32:30,271 --> 00:32:33,152
لا يوجد ضغط شديد يوحي
بوجود جسم غريب قرب المنطقة

550
00:32:33,319 --> 00:32:35,198
و لا أثر للعدوي أو تشوه وعائي

551
00:32:35,240 --> 00:32:36,326
إنه بالأسفل

552
00:32:36,409 --> 00:32:37,578
(أغلق السماعة يا دكتور (هاوس 

553
00:32:37,662 --> 00:32:39,415
وظائف الخلايا بفحص القطنية
لا تشير إلي ورم

554
00:32:39,499 --> 00:32:40,543
الآن

555
00:32:42,589 --> 00:32:44,301
توقف لحظة

556
00:32:45,428 --> 00:32:48,726
هل يحتد صوتك هكذا دائماً عندما تغضبين؟

557
00:32:48,810 --> 00:32:50,355
هل تريد الذهاب للسجن؟

558
00:32:50,397 --> 00:32:51,607
لا شكراً 

559
00:32:52,944 --> 00:32:56,284
أعدوه لتصوير تتبعي للعمود الفقري
أنا في طريقي

560
00:32:56,326 --> 00:32:57,954
...(دكتور (هاوس

561
00:32:58,038 --> 00:33:00,250
هاوس!أجلس!

562
00:33:00,334 --> 00:33:02,088
لماذا؟ ،لقد مللت.

563
00:33:02,171 --> 00:33:04,259
لا يوجد ما يمكنني قوله
أو فعله لأغير من الأمر

564
00:33:04,301 --> 00:33:07,474
إذا غادرت الغرفة
ستتهم بالإحتقار

565
00:33:07,557 --> 00:33:09,269
أحصل علي إستراحة

566
00:33:10,522 --> 00:33:11,607
هل جننت؟

567
00:33:11,691 --> 00:33:14,280
قالوا أنهم يحتاجونني هناك
لكن لا أظن أنهم معجبون بي.

568
00:33:14,363 --> 00:33:16,409
صوته ليس رفيعاً
بسبب الصدمات

569
00:33:16,493 --> 00:33:18,914
إنه عرض آخر لسن اليأس

570
00:33:18,998 --> 00:33:21,545
جسده يصاب بمشاكل نسائية

571
00:33:21,587 --> 00:33:23,298
فلنتبع النمط

572
00:33:23,382 --> 00:33:26,221
ما سبب عرقلة تدفق الدم
إنه منتشر في السيدات عن الرجال؟

573
00:33:26,263 --> 00:33:27,933
هل أدخلت القسطر؟ -
عد للمحكمة -

574
00:33:28,017 --> 00:33:29,227
سنعلمك بالنتائج 

575
00:33:29,311 --> 00:33:31,065
أصمت و أوصله بالأسلاك 

576
00:33:33,194 --> 00:33:35,741
مركزي الصورة علي الصهريج
بين التسويقين المخيخين

577
00:33:35,825 --> 00:33:37,662
إجعليها تتحرك بسرعة 30 لقطة بالثانية.

578
00:33:37,745 --> 00:33:40,376
إذا كنت تظن أن الشرايين تضيق ،
سنحتاج لصور ثابتة

579
00:33:40,459 --> 00:33:41,712
و يمكننا أخذها بدونك

580
00:33:41,795 --> 00:33:44,426
المشكلة ليست في إتساع الطريق

581
00:33:44,509 --> 00:33:47,808
هناك شخص علي جانب الطريق
يشير للسيارات بالوقوف

582
00:33:47,891 --> 00:33:49,269
هذا هو سبب البطء

583
00:33:49,353 --> 00:33:51,941
إذا وجدناه سنجد المشكلة

584
00:33:52,067 --> 00:33:53,779
تم توصيله -
هيا -

585
00:33:53,862 --> 00:33:55,449
أحقن الصبغة

586
00:33:56,743 --> 00:33:58,789
الدم بالأنابيب الشعرية

587
00:33:59,165 --> 00:34:00,459
هنا

588
00:34:01,712 --> 00:34:03,382
السيد الممسحة.

589
00:34:04,050 --> 00:34:07,390
ورم سحائي شوكي يضغط علي
أعصاب الأحبال الصوتية

590
00:34:07,474 --> 00:34:09,060
مسبباً تغير الصوت

591
00:34:09,144 --> 00:34:12,067
و هذا العصب تصادف أنه
يجاور الفرع السحائي 

592
00:34:12,150 --> 00:34:16,200
من شريان الشوكي,
يعرقل مسار الدم للمخ

593
00:34:16,242 --> 00:34:18,956
يتعطل المخ مخلقاً ذكريات كاذبة

594
00:34:19,123 --> 00:34:22,923
الذكريات تسبب الحب
الحب يقتل

595
00:34:24,843 --> 00:34:26,931
و لم نخطئ في المسار

596
00:34:26,973 --> 00:34:29,729
مسح الذكريات منحنا وقتاً
لإكتشاف المشكلة الحقيقية

597
00:34:29,812 --> 00:34:31,482
علي الجانب الآخر، لو كنا أفضل

598
00:34:31,524 --> 00:34:33,319
 لما إحتجنا للوقت

599
00:34:33,403 --> 00:34:35,365
جهزوه للجراحة
و أخرجوا ذلك الشئ

600
00:34:35,449 --> 00:34:38,789
يمكنه البدء بالتمتع بالشفاء
الحقيقي بدلاً من المزيف

601
00:34:40,292 --> 00:34:41,712
هاوس

602
00:34:43,465 --> 00:34:46,263
(سمعت أنك إعتذرت لـ(ويلسون

603
00:34:46,388 --> 00:34:49,019
خروج السم. لم أعرف ما أقول

604
00:34:57,161 --> 00:34:58,580
أعذريني

605
00:35:01,921 --> 00:35:03,674
عليّ الذهاب للسجن

606
00:35:07,641 --> 00:35:10,522
ما موقعك في (برنستون بلاينسبورو)؟

607
00:35:10,605 --> 00:35:12,526
و عميدة الطب

608
00:35:12,610 --> 00:35:14,572
وكنت مسؤولا
عن الرقابة على الصيدليات؟

609
00:35:14,655 --> 00:35:15,825
نعم

610
00:35:17,119 --> 00:35:19,165
آسف، لم أقصد المقاطعة

611
00:35:19,248 --> 00:35:22,004
أتمني ألا تكون منزعجاً
لإكمالنا بدونك

612
00:35:22,088 --> 00:35:25,219
لقد أعتذرت
لا حاجة للسخرية

613
00:35:26,764 --> 00:35:28,100
ما هذا؟

614
00:35:28,184 --> 00:35:32,401
ها سجل الأدوية الخارجة
بتاريخ 24 ديسمبر

615
00:35:32,484 --> 00:35:34,739
أهذا هو توقيع دكتور (هاوس)؟

616
00:35:34,781 --> 00:35:35,866
نعم 

617
00:35:35,908 --> 00:35:37,161
على ماذا وقع؟

618
00:35:37,244 --> 00:35:41,378
(روشتة لأجل أكسيكودون للمريض (لاري زبلسكي

619
00:35:41,461 --> 00:35:43,298
و هل وصلت الحبوب إلي المريض؟

620
00:35:43,382 --> 00:35:44,468
لا 
لماذا؟

621
00:35:44,551 --> 00:35:45,762
لأنه كان قد مات

622
00:35:45,804 --> 00:35:47,516
و دكتور (هاوس) كان علي علم

623
00:35:47,599 --> 00:35:48,559
نعم

624
00:35:48,601 --> 00:35:54,280
...إذاً لم يكن لدكتور (هاوس) أي أساس
قانوني أو طبي للحصول علي الأكسيكودون؟

625
00:35:57,620 --> 00:35:59,165
دكتورة (كادي)؟

626
00:36:03,716 --> 00:36:05,428
لم يحصل علي الحبوب

627
00:36:06,555 --> 00:36:09,854
إنه توقيعه
السجل محكم بشدة

628
00:36:09,937 --> 00:36:13,027
لقد أخذ دكتور (هاوس) عقاراً
لكنه لم يكن أكسيكودون

629
00:36:13,111 --> 00:36:15,825
يقول أكسيكودون
...لقد شهدت أنه 

630
00:36:15,866 --> 00:36:18,372
أعلم 
لكنه لم يكن أكسيكودون

631
00:36:19,374 --> 00:36:22,422
لقد أخبرني دكتور (ويلسون) أن
دكتور (هاوس) قد حاول بالفعل

632
00:36:22,505 --> 00:36:25,595
سرقة الأدوية المسكنة لهذا المريض
و هذا أوضح لي أن دكتور 

633
00:36:25,678 --> 00:36:29,854
(هاوس) كان بحالة حساسة و يائسة

634
00:36:30,731 --> 00:36:32,777
لذا ذهبت للصيدلية و أبدلت الزجاجات

635
00:36:32,860 --> 00:36:35,198
حصل دكتور (هاوس) علي علاج زائف

636
00:36:35,282 --> 00:36:37,912
أتفهم موقفك في
محاولة حمايتك لزميل

637
00:36:37,996 --> 00:36:39,666
...لدي الدليل هنا في تقرير المخزون

638
00:36:39,708 --> 00:36:42,422
يا سيادة القاضي، إنها تكذب
من الواضح أنها زورت هذا التقرير

639
00:36:42,505 --> 00:36:43,549
...بناء علي هذه الأدلة

640
00:36:43,632 --> 00:36:45,678
لو كان حقيقياً
لم لم تذكره قبلاً؟

641
00:36:45,720 --> 00:36:47,265
أطلب إلغاء القضية

642
00:36:47,349 --> 00:36:48,601
هناك أدلة أخري يا سيادة القاضي 

643
00:36:48,685 --> 00:36:51,106
فليصمت الجميع
أجلسوا

644
00:36:51,691 --> 00:36:55,282
دكتورة (كادي)، لم تقدمت
بهذا الآن فقط؟

645
00:36:57,244 --> 00:37:00,000
أظنني لم أتوقع أن تصل الأمور لهذا الحد

646
00:37:04,301 --> 00:37:06,430
يمكن للشاهد المغادرة

647
00:37:06,513 --> 00:37:08,100
...سيادة االقاضي، لا يمكن أن تصدق

648
00:37:08,184 --> 00:37:10,480
(قف من فضلك يا دكتور (هاوس

649
00:37:13,278 --> 00:37:15,532
...ظني هو أن رئيسك

650
00:37:19,123 --> 00:37:22,338
ظني أن لديك أصدقاء
أفضل مما تستحق

651
00:37:22,380 --> 00:37:25,511
القوانين و القواعد تنطبق علي الجميع

652
00:37:25,595 --> 00:37:28,267
أنت لست مميز كما تظن نفسك

653
00:37:28,852 --> 00:37:31,190
لكن المحقق (تريتر) قرر جعلك كذلك

654
00:37:31,273 --> 00:37:35,282
أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا

655
00:37:35,324 --> 00:37:38,956
لكن أنا واثقة أن هذا الرجل
لا يغرق الشوارع بالكوكايين

656
00:37:38,998 --> 00:37:42,589
(و واثقة أيضاً من معرفتي بدكتور (هاوس

657
00:37:42,672 --> 00:37:44,384
أنه قد فعل شئ لإغضابك.

658
00:37:44,468 --> 00:37:47,223
 لكن سيكون عليك تحمل هذا


659
00:37:47,307 --> 00:37:52,025
بناء علي شهادة دكتورة (كادي) لن
أسمح للقضية بالوصول للمحكمة

660
00:37:52,108 --> 00:37:55,407
تم إلغاء القضية
رفعت الجلسة

661
00:37:58,121 --> 00:38:02,797
لازلت مذنباً بالإحتقار
لخروجك مبكراً.

662
00:38:02,797 --> 00:38:04,175
ستقضي الليلة بالسجن

663
00:38:04,259 --> 00:38:06,555
و بعدها، ستعود
إلي إعادة التأهيل

664
00:38:06,764 --> 00:38:10,230
(بايليف), خذ دكتور (هاوس) للحجز

665
00:38:16,493 --> 00:38:18,246
(دكتور (هاوس

666
00:38:26,096 --> 00:38:28,852
هل علي أن أترقب ظهورك؟

667
00:38:28,935 --> 00:38:31,649
أن أرتجف كلما سمعت سيارة تنطلق؟

668
00:38:32,902 --> 00:38:34,154
حظاً موفقاً

669
00:38:36,576 --> 00:38:38,622
أتمني أن أكون مخطئاً بشأنك

670
00:38:50,981 --> 00:38:53,027
أزلنا الورم السحائي

671
00:38:53,528 --> 00:38:56,785
سيبدأ مخك بإنتاج ذكريات حقيقية ثانية

672
00:38:56,868 --> 00:38:58,831
ماذا أفعل عند خروجي؟

673
00:38:59,290 --> 00:39:02,630
لديك أناس يحبونك
سيعتنوا بك

674
00:39:05,010 --> 00:39:06,681
لتبدأ من جديد

675
00:39:13,236 --> 00:39:16,827
متفاجأة أنك لا تحاول الهرب
بحفر ثقب في الحائط

676
00:39:19,666 --> 00:39:23,632
إذاً، ما قولك؟
ما رأيك في زيارة زوجية للإحتفال؟

677
00:39:23,716 --> 00:39:27,683
(لا يوجد سبب للإحتفال يا (هاوس! 
قد جعلتني أحنث بقسمي

678
00:39:28,518 --> 00:39:30,271
أخلّق أدلة

679
00:39:30,731 --> 00:39:33,779
أنت تجعل من حولك أسوأ لوجودهم هناك

680
00:39:36,994 --> 00:39:40,125
الفائدة الوحيدة الآن هو أنك مدين لي

681
00:39:40,209 --> 00:39:43,967
عند خروجك من إعادة التأهيل
ستقوم بضعف عدد ساعات العيادة

682
00:39:44,050 --> 00:39:47,808
ستقوم بمحاضرات للطلبة,
ستساعد في العثور علي متبرعين

683
00:39:47,891 --> 00:39:51,524
و كل شئ آخر أطلبه
أتفهم؟

684
00:40:05,136 --> 00:40:06,848
بيوبنورفين

685
00:40:08,810 --> 00:40:11,232
أحصلت علي هذه من الصيدلية أم (فولدمورت)؟

686
00:40:11,315 --> 00:40:14,321
(فولدمورت)
...لم، ما الفارق

687
00:40:18,914 --> 00:40:21,754
هذا فيكودين
كان يهرب لك الفيكودين؟

688
00:40:21,795 --> 00:40:26,472
لا! هذه مخاطرة بوظيفته ذات المرتب المنخفض

689
00:40:32,568 --> 00:40:34,447
طوال الوقت؟

690
00:40:34,530 --> 00:40:37,077
قالت قواي العليا أنه لا مشكلة

691
00:40:37,119 --> 00:40:38,831
لم يتغير شئ؟

692
00:40:38,914 --> 00:40:40,710
لم يتغير شئ

693
00:40:53,194 --> 00:40:54,655
الإعتذار

694
00:40:54,948 --> 00:40:57,745
لم يكن عليك فعل هذا لينجح الأمر

695
00:40:57,829 --> 00:40:59,666
صدق ما تريد

696
00:41:02,088 --> 00:41:03,674
(تصبح علي خير يا (هاوس

697
00:41:05,136 --> 00:41:07,015
أراك غداً

698
00:41:07,056 --> 00:41:08,392
(تصبح علي خير يا (ويلسون

699
00:41:08,977 --> 00:41:11,148<



9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
تمت الترجمة بواسطة محمد ياسين
Mohamedyassein@hotmail.com
