1
00:00:02,274 --> 00:00:03,374
لا تلمسي

2
00:00:03,375 --> 00:00:05,209
لقد سبق ان كسرتِ مجرافي

3
00:00:05,210 --> 00:00:06,944
انا أسفة جداً

4
00:00:06,945 --> 00:00:09,380
انا فقط كنت اريد ان اعرف
ان كانت هي جاءت منفصلة

5
00:00:09,448 --> 00:00:11,616
لا اعرف لماذا

6
00:00:11,683 --> 00:00:15,486
هل ذلك هو زوجك ؟

7
00:00:15,554 --> 00:00:18,789
انتِ تفترضي الكثير ايتها الفتاة

8
00:00:18,857 --> 00:00:21,258
اسفة يا .. فتى

9
00:00:21,326 --> 00:00:22,560
اوه ، انا لن افعل ذلك

10
00:00:22,561 --> 00:00:23,828
انا سوف لن افعل ذلك

11
00:00:23,829 --> 00:00:27,231
اذا هل تعتقدين ان الرجل الشاذ
لايمكن ان يكون له اصدقاء ذكور ؟

12
00:00:27,299 --> 00:00:28,466
لا انا لم اقصد ذلك

13
00:00:28,467 --> 00:00:30,301
... ذلك هو افضل اصدقائي

14
00:00:30,302 --> 00:00:32,236
مع فوائد

15
00:00:32,304 --> 00:00:35,239
اوه تبدو كما لو كانت صداقة
ممتعة

16
00:00:35,307 --> 00:00:39,076
يبدو كما لو اني احتاج ان اسألك
السؤال التالي

17
00:00:39,144 --> 00:00:40,611
هل انتِ انسانة منفتحة ؟

18
00:00:40,612 --> 00:00:43,614
حسناً لكي اجيب يجب علي
ان اذكر قصة

19
00:00:43,682 --> 00:00:46,217
بخصوص اصدقائي
الغير مستفيدة منهم

20
00:00:46,284 --> 00:00:49,654
لا فائدة لكن
لا مهرب من ذلك

21
00:00:49,721 --> 00:00:51,621
عذراً لكن هل هذا يعني "ابدأي" ؟

22
00:00:51,657 --> 00:00:53,557
ابدأي
حسناً -

23
00:00:53,625 --> 00:00:56,160
حسناً كان يوماً مثمراً

24
00:00:56,228 --> 00:00:57,561
لنحصد ذلك

25
00:00:57,562 --> 00:00:58,796
لدي شعور انكِ تريدين
مني ان اغادر

26
00:00:58,797 --> 00:01:02,833
لا على الاطلاق
تصبحي على خير . عودة للمنزل امنة

27
00:01:02,901 --> 00:01:05,102
مرحبا
اوه يا الهي -

28
00:01:05,170 --> 00:01:07,438
شارلوت) ينبغي عليك ان تكوني)
سعيدة لرؤيتي

29
00:01:07,506 --> 00:01:10,274
لماذا ؟
لإني مرحة -

30
00:01:11,510 --> 00:01:14,011
ايتها السيدات
ويني) الأن) -

31
00:01:14,079 --> 00:01:15,746
انا احتاج حليباً من اجل حبوب الافطار

32
00:01:15,747 --> 00:01:17,715
هل لديكن اية حبوب ؟

33
00:01:17,783 --> 00:01:19,950
يا جماعة حقاً
عليكم ان تغادروا

34
00:01:20,018 --> 00:01:21,485
انا سوف اخرج
انا عرفت ذلك -

35
00:01:21,486 --> 00:01:23,386
شفاهك تلك شفاه
امرأة خارجة

36
00:01:23,422 --> 00:01:26,323
هل تقول تلك الشفاة
اين هي الحفلة" ؟"

37
00:01:28,026 --> 00:01:30,361
اوه هل لديك موعداً غرامياً ؟

38
00:01:30,429 --> 00:01:31,762
هيه (شارلوت) هل انت جاهزة ؟

39
00:01:31,763 --> 00:01:35,766
هل انت ذاهب في موعد غرامي
مع (مايك) ؟

40
00:01:35,834 --> 00:01:39,770
اقصد هل انت ذاهب الى موعد مع
مايك) ؟)

41
00:01:39,838 --> 00:01:42,406
لا هي سوف تأتي لتقابل
فتاة انا اقابلها

42
00:01:42,474 --> 00:01:44,942
هل انت تخبئ صديقة اخرى
عنا ؟

43
00:01:45,010 --> 00:01:48,212
نعم ، صحيح
(شارلوت) -

44
00:01:48,280 --> 00:01:49,747
انتم ياجماعة
لم تكونوا مدعوين

45
00:01:49,748 --> 00:01:51,182
وانا لم ارد ان اجرح
مشاعركم

46
00:01:51,183 --> 00:01:52,316
اوه ، انا من ناحية اخرى

47
00:01:52,317 --> 00:01:54,285
لا اعير اهتماماً
لمشاعركم

48
00:01:54,352 --> 00:01:55,686
شارلوت) لنذهب)

49
00:01:55,687 --> 00:01:56,954
هيه ذلك ليس عدلاً

50
00:01:56,955 --> 00:01:58,689
حتى اطفال الروضة لدي
يعرفون عندما تكون لديهم حفلة

51
00:01:58,690 --> 00:01:59,890
عليهم ان يدعوا الجميع

52
00:01:59,891 --> 00:02:01,392
هل تعرفين ماهو الامر غير
العادل ؟

53
00:02:01,393 --> 00:02:02,960
انتِ و (ليزلي) ترهقا نفسيكما

54
00:02:02,961 --> 00:02:04,861
حتى تجدا عيباً
في كل فتاة

55
00:02:04,896 --> 00:02:05,996
قمت بتعريفكما عليها

56
00:02:05,997 --> 00:02:07,798
سمي مرة واحدة فعلنا نحن ذلك

57
00:02:07,799 --> 00:02:09,633
(كريستي سيلفا)
(ساره تايلور) -

58
00:02:09,634 --> 00:02:12,903
(جيسكا روزن)
حسناً -

59
00:02:12,971 --> 00:02:14,171
لماذا لا استطيع انا ان اتي ؟

60
00:02:14,172 --> 00:02:15,773
لإني اقول لهم

61
00:02:15,774 --> 00:02:17,608
"(هذا صديقي (وين"
ومن ثم هم يقولون

62
00:02:17,609 --> 00:02:20,478
(مايك)
"هل منحت (وين) بعض الخصوصية ؟"

63
00:02:20,545 --> 00:02:22,580
سمي مرة واحدة حدث ذلك

64
00:02:22,647 --> 00:02:24,547
(كريستي سيلفا)
(ساره تايلور) -

65
00:02:24,549 --> 00:02:26,617
(جيسكا روزن)

66
00:02:26,685 --> 00:02:29,620
اسمعوا ياجماعة انا
(حقاً معجب بــ (كيت

67
00:02:29,688 --> 00:02:30,721
كيت) ؟)

68
00:02:30,722 --> 00:02:32,523
(هل ترون هذا هو السبب ان (شارلوت

69
00:02:32,524 --> 00:02:33,724
هي الشخص الوحيد المناسب
لكي يقابلها

70
00:02:33,725 --> 00:02:35,625
لأنها لاتصدر احكاماً

71
00:02:35,627 --> 00:02:37,027
مثل اني لا اصدر حكماً على
شفتيها المثيرتين

72
00:02:37,028 --> 00:02:38,928
وسترتها الغريبة

73
00:02:43,969 --> 00:02:46,670
هلا ذهبنا ؟

74
00:02:49,255 --> 00:02:55,699
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

75
00:03:17,526 --> 00:03:20,628
هل هذه هي ؟
لا ، لا -

76
00:03:20,696 --> 00:03:24,632
هل هذه هي ؟
لا -

77
00:03:24,700 --> 00:03:27,101
(هل هذا ... (وين
جل) و (ويزلي) ؟)

78
00:03:28,637 --> 00:03:30,605
ارجوك يا الهي لا

79
00:03:30,673 --> 00:03:32,573
هيه يا صديقي

80
00:03:33,876 --> 00:03:35,776
هل تعقبتمونا ؟

81
00:03:36,879 --> 00:03:38,546
لا
نعم -

82
00:03:38,547 --> 00:03:40,815
حسنا ، اسمعوا
عليكم ان تغادروا

83
00:03:40,883 --> 00:03:42,383
عليكم ان تغادروا حالاً

84
00:03:42,384 --> 00:03:43,451
هل هذه هي ؟

85
00:03:43,452 --> 00:03:44,452
(لا (شارلوت
نعم ، هذه هي

86
00:03:44,453 --> 00:03:45,853
هذه هي . حسناً

87
00:03:45,854 --> 00:03:49,023
انتما الاثنان يمكنكما البقاء
فقط من اجل القاء التحية

88
00:03:49,091 --> 00:03:51,059
... هذا فقط . وانت

89
00:03:51,126 --> 00:03:53,528
يجب عليك ان توقف
الجاذبية

90
00:03:53,595 --> 00:03:55,730
مثل الكمبيوتر . يجب عليك
ان تجعله في وضع النوم

91
00:03:55,798 --> 00:03:56,998
استطيع فعل ذلك

92
00:03:56,999 --> 00:04:00,468
قم بتنشيط وضع النوم

93
00:04:02,871 --> 00:04:05,039
يا الهي ذلك امر مذهل

94
00:04:06,375 --> 00:04:08,910
(مايك)
كيت) مرحباً) -

95
00:04:08,977 --> 00:04:12,346
كيت) هذان)
(جل) و (ليزلي)

96
00:04:12,414 --> 00:04:13,981
يسعدني مقابلتكما
شكراً على القدوم

97
00:04:13,982 --> 00:04:15,049
اذا اسمك (كيت) ؟

98
00:04:15,050 --> 00:04:16,584
عليهم ان يغادروا

99
00:04:16,585 --> 00:04:19,654
لإنهما مساعدتان طبيتان
وتلقيا للتو اتصالاً

100
00:04:19,722 --> 00:04:22,690
لكنه كان حقاً شيئ رائع
مقابلتك

101
00:04:22,758 --> 00:04:24,826
اسعدني ذلك

102
00:04:24,893 --> 00:04:27,261
ماذا كانت مشكلتها ؟

103
00:04:27,329 --> 00:04:29,197
(هذا (وين

104
00:04:29,198 --> 00:04:31,098
مرحباً

105
00:04:32,367 --> 00:04:34,702
(وانا (شارلوت
انه امر رائع ان اقابلك

106
00:04:34,770 --> 00:04:36,404
(اخيراً (شارلوت بين

107
00:04:36,405 --> 00:04:37,772
مايك) دائماً يتحدث عنك)

108
00:04:37,773 --> 00:04:39,774
هو يتحدث عنك كثيراً
انتِ ايضاً

109
00:04:39,842 --> 00:04:42,110
"انا "ثرثار


110
00:04:42,177 --> 00:04:43,444
انا اثرثر . انا اميل

111
00:04:43,445 --> 00:04:45,179
انا اقوم بذلك الان
.. انا فقط

112
00:04:45,180 --> 00:04:46,347
لا اعرف متى
توقف -

113
00:04:46,348 --> 00:04:47,515
حسناً

114
00:04:47,516 --> 00:04:50,084
حسناً ماهذا ؟
فن ؟

115
00:04:51,553 --> 00:04:54,155
نعم انا فنانة

116
00:04:54,223 --> 00:04:56,491
انا سوف اكون الحكم في ذلك

117
00:04:56,558 --> 00:04:59,894
كيت) هلا ذهبنا)
لنحتسي بعض الشمبانيا ؟

118
00:04:59,962 --> 00:05:01,696
حسناً
نعم -

119
00:05:01,697 --> 00:05:04,298
(وين)
نعم ؟ -

120
00:05:04,366 --> 00:05:06,567
هل تعتقد انه ربما
يمكنك ان تجد توازناً

121
00:05:06,635 --> 00:05:08,836
بين ايقاف جاذبيتك
وان تكون فقط فظاً ؟

122
00:05:08,904 --> 00:05:10,605
حسناً ان كان ذلك رهاناً
تريد ان تأخذه

123
00:05:10,606 --> 00:05:13,508
لكن الجاذبية بي قوية جداً
يا صديقي

124
00:05:13,575 --> 00:05:16,611
اللعنة انها كذلك

125
00:05:20,115 --> 00:05:21,949
لماذا يجب على اي شخص ان ينظر الى الفن

126
00:05:21,950 --> 00:05:24,252
عندما يمكنه ان ينظر الى الاحذية ؟

127
00:05:24,319 --> 00:05:26,354
ليزلي) ان (مايك) كان يبدو سعيداً)

128
00:05:26,421 --> 00:05:27,922
ربما ينبغي علينا ان نمنح
كيت) فرصة)

129
00:05:27,923 --> 00:05:28,956
لا لاينبغي علينا ذلك

130
00:05:28,957 --> 00:05:30,857
حسناً

131
00:05:32,561 --> 00:05:34,295
انظري لهذا الحذاء

132
00:05:34,296 --> 00:05:36,898
انه جميل جداً

133
00:05:36,965 --> 00:05:39,033
سوف يبدو جميلاً حقاً
مع الجينز

134
00:05:39,101 --> 00:05:41,569
او الفستان او التنورة

135
00:05:41,637 --> 00:05:42,837
او الملابس القصيرة

136
00:05:42,838 --> 00:05:44,105
اريدها

137
00:05:44,106 --> 00:05:45,306
عليك ان تأخذيها
ينبغي عليك ان تشتريها

138
00:05:45,307 --> 00:05:46,674
اشتريها حالاً

139
00:05:46,675 --> 00:05:49,177
هل هذا هو السعر ؟

140
00:05:49,244 --> 00:05:51,879
او انه الرقم الذي عليك ان تتصل
به لتعرف السعر ؟

141
00:05:51,947 --> 00:05:54,382
هذا هو السعر
لا يمكنني تدبير ذلك

142
00:05:54,449 --> 00:05:56,584
ليزلي) هذا الحذاء)
سيجعلك شخصية افضل

143
00:05:56,652 --> 00:05:58,252
سوف تملأ ذلك الثقب
الذي في روحك

144
00:05:58,253 --> 00:05:59,720
الذي قام (جيفري) بتركه مفتوحاً
عندما ترككِ

145
00:05:59,721 --> 00:06:01,522
وتزوج تلك المرأة الاخرى

146
00:06:01,523 --> 00:06:03,424
انت تجرحين مشاعري

147
00:06:03,492 --> 00:06:05,259
لإني اريدك ان تأخذي
الحذاء

148
00:06:05,260 --> 00:06:06,527
انا سوف اخذها

149
00:06:06,528 --> 00:06:08,362
انتِ لستِ جادة في الحصول عليها
اليس كذلك ؟

150
00:06:08,363 --> 00:06:09,764
حسناً

151
00:06:09,765 --> 00:06:11,899
اقصد اني اعتقد انني مبدئياً
جئت الى هنا لكي ابتعد

152
00:06:11,967 --> 00:06:14,535
عن عائلتي والتي هي
يمكن ان تكون مجنونة قليلاً

153
00:06:14,603 --> 00:06:15,837
كذلك انا

154
00:06:15,838 --> 00:06:19,240
عجائن الجبنة

155
00:06:19,308 --> 00:06:21,809
انا احب الاشياء مع الجبنة
انا كذلك -

156
00:06:21,877 --> 00:06:24,312
(عرفت ان (شارلوت) و (كيت
ستحبان بعضهما البعض

157
00:06:24,379 --> 00:06:25,847
كلاهما مثقفتان جداً

158
00:06:25,848 --> 00:06:28,883
اعتقد انه يمكنني ان اقتل
شخصاً من اجل بطاطس الجبنة

159
00:06:28,951 --> 00:06:31,485
هذا هو السبب الحقيقي
الذي جعلني اترك انجلترا

160
00:06:32,988 --> 00:06:35,323
استطيع ان اعرف لما (مايك) معجب
بكِ

161
00:06:35,390 --> 00:06:36,991
انا سعيدة جداً انكما تقابلتما

162
00:06:36,992 --> 00:06:38,659
نعم . انا كذلك

163
00:06:38,660 --> 00:06:42,163
يا الهي وضعية النوم
هي امر مهدئ جداً

164
00:06:42,231 --> 00:06:43,731
الرجال لايريدون ان يكونوا
اصدقائي

165
00:06:43,732 --> 00:06:45,166
الفتيات لا يحمن

166
00:06:45,167 --> 00:06:48,836
مايك) حياتك لابد انها)
بسيطة جداً

167
00:06:50,539 --> 00:06:53,407
وبعد ذلك قالت (كيت) انك قلت
انها كانت مرحة

168
00:06:53,475 --> 00:06:54,508
حسناً هي كذلك

169
00:06:54,509 --> 00:06:56,077
ومن ثم (كيت) قالت

170
00:06:56,078 --> 00:06:57,879
ان كليكما تحبان
الجبنة والحلوى

171
00:06:57,880 --> 00:06:59,780
ما الغريب في ذلك ؟

172
00:06:59,815 --> 00:07:01,949
الكل يحب
الجبنة والحلوى

173
00:07:02,017 --> 00:07:05,052
اوه يا (وين) هل تعرف ما الذي
قالته (كيت) عنك ؟

174
00:07:05,120 --> 00:07:07,121
لا شيئ

175
00:07:07,189 --> 00:07:09,257
وضع النوم هو اداة قوية

176
00:07:09,324 --> 00:07:10,992
اوه هذا الساندوتش الخاص بي

177
00:07:10,993 --> 00:07:12,393
لايمكنني ان اوفر ثمنه

178
00:07:12,394 --> 00:07:15,029
انا اقتصد من اجل الحذاء

179
00:07:15,097 --> 00:07:17,064
جيدة بالنسبة لك
اقصد انها جميلة

180
00:07:17,132 --> 00:07:19,166
لكنها بالتأكيد من الممكن ان تكون
اكبر

181
00:07:22,537 --> 00:07:23,871
الاحذية

182
00:07:23,872 --> 00:07:26,040
احذية

183
00:07:27,576 --> 00:07:29,476
حذاء

184
00:07:30,379 --> 00:07:32,279
اهلا

185
00:07:32,281 --> 00:07:33,381
(كيت)

186
00:07:33,382 --> 00:07:36,651
(كيت)
اوه ذلك يبدو رائعاً

187
00:07:36,718 --> 00:07:38,819
اوه ذلك يبدو رائعاً
ما الذي يبدو رائعاً ؟ -

188
00:07:38,887 --> 00:07:40,321
سوف يسعدني ذلك
سوف يسعدك ماذا ؟ -

189
00:07:40,322 --> 00:07:41,756
حسنا . سوف اراكِ هناك

190
00:07:41,757 --> 00:07:43,891
الى اللقاء
ماذا ؟ -

191
00:07:43,959 --> 00:07:46,827
كيت) دعتني لكي)
ارى عرضاً معها

192
00:07:46,895 --> 00:07:48,229
هذا رائع جداً

193
00:07:48,230 --> 00:07:49,730
انتما ستكونان
صديقتين مقربتين

194
00:07:49,731 --> 00:07:51,732
احب ذلك . احب ذلك
احب ذلك

195
00:07:51,800 --> 00:07:54,335
يا الهي
مايك) تمالك نفسك)

196
00:07:54,403 --> 00:07:56,303
لا تدعهم يفسدونها
عليك

197
00:07:56,338 --> 00:07:58,572
هو رجل واقع في الحب

198
00:07:58,640 --> 00:08:01,642
هو يبدو كفتاة في الصف السابع
واقعة في الحب

199
00:08:08,050 --> 00:08:10,284
تعرفين انا في الحقيقة
لا افتقد لندن كثيراً

200
00:08:10,352 --> 00:08:11,452
لدي اصدقاء رائعون هنا

201
00:08:11,453 --> 00:08:14,055
والان لدي
صديق جديد رائع

202
00:08:14,122 --> 00:08:15,823
تعرفين  انت حقاً مرحة

203
00:08:15,824 --> 00:08:16,991
انت حقاً مرحة

204
00:08:16,992 --> 00:08:18,225
لا انت حقاً مرحة

205
00:08:18,226 --> 00:08:20,061
حسناً . انا حقاً مرحة

206
00:08:20,062 --> 00:08:21,329
تصبحين على خير
تصبحين على خير -

207
00:08:21,330 --> 00:08:24,098
اوه (شارلوت) يبدو كما لو انك
جلست على شيئ ما

208
00:08:24,166 --> 00:08:25,733
اوه
دعيني -

209
00:08:25,734 --> 00:08:27,735
... فقط

210
00:08:34,142 --> 00:08:36,243
هل تخلصتِ منه ؟
اوه انا تخلصت منه -

211
00:08:36,311 --> 00:08:38,312
تصبحين على خير

212
00:08:44,853 --> 00:08:47,321
شارلوت) الطريقة الوحيدة التي
يمكنني بها الحصول على تلك الاحذية

213
00:08:47,389 --> 00:08:49,523
هي لو انني قسمتها
على سبعة بطاقات ائتمان

214
00:08:49,591 --> 00:08:51,425
واثنتان منهما تخصك انت

215
00:08:51,426 --> 00:08:53,527
ليزلي) يجب على ان)
اخبرك شيئاً

216
00:08:53,595 --> 00:08:55,863
لكن عليك ان تعديني
ان لا تخبري احداً

217
00:08:55,931 --> 00:08:58,265
احب المكالمات مثل هذه

218
00:08:58,333 --> 00:09:00,768
اعتقد ان (كيت) يمكن ان تكون
سحاقية

219
00:09:00,836 --> 00:09:03,070
لماذا لإن (مايك) يبدو
(مثل (كي . دي . لانج

220
00:09:03,138 --> 00:09:05,206
عندما يرتدي سترته الجينز ؟

221
00:09:05,273 --> 00:09:09,243
لا لإن الليلة
... (عندما كنت مع (كيت 

222
00:09:09,311 --> 00:09:12,246
كيت) قالت ان (شارلوت) لابد)
.. انها جلست على شيئ

223
00:09:12,314 --> 00:09:15,416
ومن ثم قامت (كيت) بمسح
( مؤخرة ( شارلوت

224
00:09:15,484 --> 00:09:18,285
وتريثت بيدها

225
00:09:18,353 --> 00:09:20,788
اذاً صديقتي سحاقية ؟

226
00:09:28,228 --> 00:09:29,695
مايك) انا اسفة)
تعرف انا دائماً اشجعك

227
00:09:29,696 --> 00:09:31,631
لكن هذه المرة
... صديقتك يمكن ان تكون

228
00:09:31,698 --> 00:09:34,934
سحاقية

229
00:09:35,002 --> 00:09:37,670
هل لبست سترتك الجينز
مجدداً ؟

230
00:09:37,738 --> 00:09:39,505
(ماذا ؟ لا (شارلوت

231
00:09:39,506 --> 00:09:42,075
لا تجلعي نفسك تتسمم
من صفارات الانذار هؤلاء

232
00:09:42,142 --> 00:09:44,077
هم يعيشون على ان يجدوا عيوباً
في صديقاتي

233
00:09:44,144 --> 00:09:47,380
اوه ان تكون سحاقية هذا
(ليس عيباً يا (مايك

234
00:09:47,448 --> 00:09:50,583
اعتقد اصبح لديك
حالة خوف من المثليين

235
00:09:50,651 --> 00:09:53,019
اسمعوا (كيت) هي فنانة

236
00:09:53,087 --> 00:09:54,754
حسناً الفنانون هم منفتحون اكثر

237
00:09:54,755 --> 00:09:56,789
ايديهم مثل
اعينهم

238
00:09:56,857 --> 00:09:59,826
حسناً عندئذ يبدو
كأن (كيت) كانت تحدق

239
00:09:59,893 --> 00:10:03,196
(في مؤخرة (شارلوت
لمدة من الوقت

240
00:10:03,263 --> 00:10:06,099
اعتقد من الممكن
انني اسئت الفهم

241
00:10:06,166 --> 00:10:08,201
لنرى . دعينا ارى
ماذا فعلت

242
00:10:08,268 --> 00:10:12,138
اوه بالله عليك

243
00:10:12,206 --> 00:10:14,106
حسناً

244
00:10:19,213 --> 00:10:21,547
هاه

245
00:10:21,615 --> 00:10:23,616
افعل لي ذلك

246
00:10:30,157 --> 00:10:33,626
سوف احصل على بعض من هذا

247
00:10:40,067 --> 00:10:44,237
هاه

248
00:10:44,304 --> 00:10:45,705
هل كان هناك اي ظغط ؟

249
00:10:45,706 --> 00:10:49,375
يمكنني القول انه كان اكثر
اللمس

250
00:10:52,146 --> 00:10:54,547
اوه

251
00:10:58,552 --> 00:10:59,552
يكفي . توقفوا

252
00:10:59,553 --> 00:11:01,821
توقفوا . توقفوا

253
00:11:01,889 --> 00:11:05,024
هذا لإنكم ليس لديكم شيئ
لتفعلوه

254
00:11:05,092 --> 00:11:06,259
لا شيئ

255
00:11:06,260 --> 00:11:09,462
الم ترى فقط  تمرين المؤخرة هذا ؟


256
00:11:09,530 --> 00:11:12,298
اعرف كيف يمكننا ان نقول
ان كانت (كيت) سحاقية

257
00:11:12,366 --> 00:11:15,334
نرمي عليها كرة ونرى ان
كان بإمكانها الامساك بها

258
00:11:15,402 --> 00:11:16,435
ذلك سوف يأتي بنتيجة

259
00:11:16,436 --> 00:11:17,570
لا

260
00:11:17,571 --> 00:11:20,139
لا تفعلوا
يا الهي

261
00:11:20,207 --> 00:11:21,874
ان كان اي احد سوف يرمي
كرات على صديقتي

262
00:11:21,875 --> 00:11:23,775
سوف يكون انا

263
00:11:24,978 --> 00:11:27,813
تعرفون ما اقصده

264
00:11:29,049 --> 00:11:30,783
اوه اشعر اني مستأة جداً

265
00:11:30,784 --> 00:11:32,151
لم يكن ينبغي علي ابداً
ان اقول اي شيئ

266
00:11:32,152 --> 00:11:33,753
انا حقاً اردت ان
(ان ينجح الامر مع (مايك

267
00:11:33,754 --> 00:11:35,654
لندعهما فقط  لوحدهما
حسناً ؟

268
00:11:35,656 --> 00:11:36,989
نعم بالتأكيد
بالطبع -

269
00:11:36,990 --> 00:11:39,926
بالطبع

270
00:11:39,993 --> 00:11:41,893
هل نحن حقاً سوف
نتركهما لوحدهما ؟

271
00:11:41,895 --> 00:11:43,462
بالطبع لا

272
00:11:43,463 --> 00:11:44,730
مهما يكن ماسنفعله
ينبغي ان يكون به

273
00:11:44,731 --> 00:11:48,634
تمرين مؤخرة اخر

274
00:11:52,072 --> 00:11:54,140
انا مسرورة جداً انك هنا

275
00:11:54,208 --> 00:11:56,742
اسفة ان (مايك) عليه ان يعمل
و ( شارلوت ) لم تتمكن من القدوم

276
00:11:56,810 --> 00:11:58,844
(انا فقط ارسلت رسالة نصية لــ (شارلوت
هي في طريقها

277
00:12:01,281 --> 00:12:02,448
اوه

278
00:12:02,449 --> 00:12:03,749
ماذا يجري ؟

279
00:12:03,750 --> 00:12:05,418
جل) تضع الطعم)
في السنارة

280
00:12:05,419 --> 00:12:07,753
محاولة القبض على سحاقية

281
00:12:09,823 --> 00:12:12,925
اوه انا احب هذه الاغنية

282
00:12:12,993 --> 00:12:15,361
ليست هناك اية موسيقى تعزف

283
00:12:15,429 --> 00:12:17,897
الا تشعرين بهذا الايقاع ؟

284
00:12:17,965 --> 00:12:19,932
لا

285
00:12:20,000 --> 00:12:22,034
هل يمكن ان تسمحي لي ؟

286
00:12:27,307 --> 00:12:28,507
ماذا تفعلين ؟

287
00:12:28,508 --> 00:12:30,042
هي ليست شاذة
حقاً ؟ -

288
00:12:30,043 --> 00:12:31,177
طبيعية تماماً.

289
00:12:31,178 --> 00:12:32,311
انا لست مقتنع

290
00:12:32,312 --> 00:12:34,747
كان ينبغي ان احضر
الكرة الخاصة بي

291
00:12:34,815 --> 00:12:36,515
حسناً ، توجد طريقة واحدة
فقط لنكتشف 

292
00:12:36,516 --> 00:12:38,117
(اي طريق تسلكه (كيت
لكن علينا

293
00:12:38,118 --> 00:12:39,619
ان نحضر الاسلحة الفتاكة

294
00:12:39,620 --> 00:12:43,022
اوقف تنشيط  وضعية النوم

295
00:12:47,661 --> 00:12:51,664
ما الامر ، (كيت) ؟

296
00:12:51,732 --> 00:12:53,499
(اوه مرحبا (وين

297
00:12:53,500 --> 00:12:59,972
... اذاً

298
00:13:02,276 --> 00:13:03,709
... اذاً

299
00:13:03,710 --> 00:13:05,610
عن اذنك

300
00:13:09,249 --> 00:13:11,050
نعم انها سحاقية بالكامل

301
00:13:11,051 --> 00:13:12,551
عار علينا جميعاً

302
00:13:12,552 --> 00:13:14,186
هذا امر سخيف

303
00:13:14,187 --> 00:13:16,122
(ان كانت سوف تخرج مع (مايك
عندئذ هي طبيعية

304
00:13:16,189 --> 00:13:17,356
ان سوف اذهب الى هناك

305
00:13:17,357 --> 00:13:20,426
واقوم بتسوية كل شيئ ، حسناً ؟


306
00:13:20,494 --> 00:13:21,594
(اوه مرحباً (شارلوت

307
00:13:21,595 --> 00:13:23,095
مرحبا (كيت) . اسفة
ان كان اولائك الاشخاص

308
00:13:23,096 --> 00:13:24,996
اوه لديك بعض البطاطس
على قميصك

309
00:13:27,868 --> 00:13:32,505
اوه

310
00:13:32,572 --> 00:13:35,107
شارلوت) الم يمر ببالك)


311
00:13:35,175 --> 00:13:36,909
انك ربما تكونين
فقط انسانة فوضوية

312
00:13:36,910 --> 00:13:38,711
والذي يحتاج الى الكثر من المسح ؟

313
00:13:38,712 --> 00:13:41,180
اوه (مايك) انا اسفة

314
00:13:41,248 --> 00:13:42,915
لكن هذه المرة انا متأكدة

315
00:13:42,916 --> 00:13:44,617
هي تحب الفتيات

316
00:13:44,618 --> 00:13:46,886
اليست حقيقة

317
00:13:46,953 --> 00:13:48,087
ان (كيت) تواعدني

318
00:13:48,088 --> 00:13:50,289
يجعل اي شخص متأكداً
من ميولها الجنسية ؟

319
00:13:50,357 --> 00:13:52,491
لا . مئة بالمئة . لا

320
00:13:52,559 --> 00:13:54,459
انتم مجانين

321
00:13:54,461 --> 00:13:55,895
.. هيه اذا كان الحذاء مناسب

322
00:13:55,896 --> 00:13:58,030
هذا هو . سوف اخذ
الحذاء

323
00:14:00,467 --> 00:14:01,834
(تعرفين يا (شارلوت

324
00:14:01,835 --> 00:14:03,302
اعتدت على الاعتماد عليك


325
00:14:03,303 --> 00:14:05,237
عندما كان الامر يتعلق بصديقاتي
لكن ليس بعد الان

326
00:14:05,305 --> 00:14:06,706
انتظر للحظة

327
00:14:06,707 --> 00:14:08,374
اذا انت تقول اني اختلقت

328
00:14:08,375 --> 00:14:09,942
كل ذلك
بخصوص لمس المؤخرة والصدر

329
00:14:09,943 --> 00:14:11,377
فقط لكي افسد
علاقتك ؟

330
00:14:11,378 --> 00:14:13,012
ربما

331
00:14:13,013 --> 00:14:14,313
اذا انت تقول عني كاذبة ؟

332
00:14:14,314 --> 00:14:16,115
ربما

333
00:14:16,116 --> 00:14:19,085
هو يقول ربما
لكني اعتقد انه يعني نعم

334
00:14:19,152 --> 00:14:20,720
اوه ، حقاً ؟

335
00:14:20,721 --> 00:14:23,122
حسناً ربما انا فقط
(سوف اتصل بـ (كيت

336
00:14:23,190 --> 00:14:24,323
وادعوها الى هنا

337
00:14:24,324 --> 00:14:25,991
واجعل الامور كلها تتضح
الان

338
00:14:25,992 --> 00:14:27,293
هي تقول ربما

339
00:14:27,294 --> 00:14:30,963
لكني اعتقد انها تعني
انها سوف تتصل بها

340
00:14:31,031 --> 00:14:33,199
اوه هل شعري كان في وضعية
النوم

341
00:14:33,266 --> 00:14:36,035
طوال هذا الوقت ؟

342
00:14:36,103 --> 00:14:38,137
ولم يكن علي اي احد ان يخبرني ؟

343
00:14:45,245 --> 00:14:46,445
لو سمحت

344
00:14:46,446 --> 00:14:48,180
كان هناك زوج من الاحذية
هناك ، رمادي غامق

345
00:14:48,181 --> 00:14:49,382
تم خياطتها يدوياً ، من اجلي

346
00:14:49,383 --> 00:14:50,483
احتاج منها مقاس سبعة

347
00:14:50,484 --> 00:14:52,485
اوه انا اسف

348
00:14:52,552 --> 00:14:54,620
انا للتو بعت اخر زوج لدينا

349
00:14:54,688 --> 00:14:56,588
وكان مقاسها سبعة

350
00:15:09,669 --> 00:15:10,770
ماذا بخصوص القميص ؟

351
00:15:10,771 --> 00:15:12,938
هل تلبسين انت حتى حمالة صدر ؟

352
00:15:13,006 --> 00:15:15,274
نعم . ماذا بك ؟

353
00:15:15,342 --> 00:15:17,009
حسنا ، لا اريد منك ان تهتزي


354
00:15:17,010 --> 00:15:18,544
مما يوحي بالجواب
اوه -

355
00:15:18,545 --> 00:15:20,445
هيا

356
00:15:20,447 --> 00:15:21,781
عليكم جميعاً ان تغادروا

357
00:15:21,782 --> 00:15:23,182
كيت) ستكون هنا في اي لحظة)

358
00:15:23,183 --> 00:15:24,483
لقد ذهبت

359
00:15:24,484 --> 00:15:26,051
شخص ما اشترى اخر زوج

360
00:15:26,052 --> 00:15:29,221
اوه انا اسفة جداً

361
00:15:29,289 --> 00:15:30,790
لكن عليك ان تغادري حالاً
حسناً ؟

362
00:15:30,791 --> 00:15:31,857
هيا

363
00:15:31,858 --> 00:15:33,259
هذا سخيف

364
00:15:33,260 --> 00:15:34,427
ينبغي علينا ان نبقى

365
00:15:34,428 --> 00:15:35,694
لا . عليكم ان تغادروا

366
00:15:35,695 --> 00:15:39,331
لا ، لا ، لا ، اهتزازات

367
00:15:39,399 --> 00:15:41,299
علينا ان نتأكد
انك لن تجلسي من غير قصد

368
00:15:41,334 --> 00:15:42,968
على شيئ او تسكبي شيئاً
على نفسك

369
00:15:42,969 --> 00:15:44,869
قبل ان تأتي (كيت) الى هنا

370
00:15:45,338 --> 00:15:46,605
هي هنا . اختبئوا

371
00:15:46,606 --> 00:15:49,108
اختبئوا . اختبئوا

372
00:15:53,747 --> 00:15:54,947
(مرحباً (شارلوت

373
00:15:54,948 --> 00:15:56,482
(اوه (كيت

374
00:15:56,483 --> 00:15:58,017
انا مسرورة انكِ اتصلتِ
انا حقاً اريد التحدث اليك

375
00:15:58,018 --> 00:15:59,919
نعم . لما لا نذهب الى
مكان اخر ؟

376
00:15:59,986 --> 00:16:01,886
مكان ما اهدأ

377
00:16:06,793 --> 00:16:09,728
المكان هنا جيد

378
00:16:09,796 --> 00:16:11,597
حذاء جميل

379
00:16:11,598 --> 00:16:13,399
اوه شكراً ، انا للتو حصلت عليه

380
00:16:13,400 --> 00:16:15,100
في هذا المحل الرائع
المجاور الى معرض الفنون

381
00:16:15,101 --> 00:16:17,001
انها مخاطة يدوياً

382
00:16:19,506 --> 00:16:20,940
هل استطيع ان اسألك شيئاً ؟


383
00:16:20,941 --> 00:16:23,542
(هل تعتقدين ان (جل) و (وين
كانا يتحرشان بي الليلة ؟

384
00:16:23,610 --> 00:16:25,811
حسناً اولاً دعيني اسألك
هذا السؤال

385
00:16:25,879 --> 00:16:27,580
(لو انك لم تكوني مع (مايك

386
00:16:27,581 --> 00:16:30,049
من الذي سوف تكونين مسرورة اكثر
ان تخرجي معه

387
00:16:30,116 --> 00:16:31,750
وين) او (جل) ؟)

388
00:16:31,751 --> 00:16:35,855
(خذي في اعتبارك ان (وين
هو فتى وان (جل) هي فتاة

389
00:16:35,922 --> 00:16:37,990
وين) ليس مثل نمطي)

390
00:16:38,058 --> 00:16:39,391
اولاً هو وقح

391
00:16:39,392 --> 00:16:40,659
ومن ثم هو يحوم حولي

392
00:16:40,660 --> 00:16:43,496
الفتيات الحقيقيات بحببن ذلك

393
00:16:43,563 --> 00:16:45,664
(وبالنسبة لـ (جل
اقصد هي لطيفة

394
00:16:45,732 --> 00:16:46,999
لكن اين التحدي ؟

395
00:16:47,000 --> 00:16:48,601
اي تحدي ؟

396
00:16:48,602 --> 00:16:51,370
لما اي واحد يريد
تحدياً ؟

397
00:16:51,438 --> 00:16:54,073
كيت) يجب ان اكون صريحة معك)


398
00:16:54,140 --> 00:16:56,040
هما كانا يتحرشان بك

399
00:16:56,076 --> 00:16:59,778
لكن فقط بسبب اني كنت اعتقد
انكِ كنت تتحرشين بي

400
00:17:02,215 --> 00:17:04,183
كنت اظن انك لم تلاحظي ابداً ذلك

401
00:17:08,488 --> 00:17:09,755
انتِ سحاقية

402
00:17:09,756 --> 00:17:11,590
(مايك)
(اوه (كيت -

403
00:17:11,591 --> 00:17:13,491
الم اخبرك ؟
مايك) هنا)

404
00:17:13,527 --> 00:17:14,994
ماذا تفعل ؟

405
00:17:14,995 --> 00:17:16,395
اكتشف بنفسي

406
00:17:16,396 --> 00:17:18,296
انكِ انتِ وانا كلانا
يحب الفتيات

407
00:17:18,331 --> 00:17:21,133
مايك) انا لست سحاقية)

408
00:17:21,201 --> 00:17:24,336
كيف يمكنك قول ذلك ؟
انا انسانة منفتحة -

409
00:17:24,404 --> 00:17:26,672
انا احبك انت
(واحب (شارلوت

410
00:17:28,642 --> 00:17:31,143
انسانة منفتحة ؟

411
00:17:31,211 --> 00:17:32,711
اذا انت تقولين انك
تريدين ان تحبيني

412
00:17:32,712 --> 00:17:34,880
(وتريدين ان تحبي (شارلوت
في نفس الوقت ؟

413
00:17:36,016 --> 00:17:37,349
ربما في نفس السرير
(مايك) -

414
00:17:37,350 --> 00:17:38,951
اسف . انا اسف

415
00:17:38,952 --> 00:17:42,888
كيت) انا لست)
متفتحة على الاطلاق

416
00:17:42,956 --> 00:17:45,391
انا انسان متفتح

417
00:17:45,458 --> 00:17:47,793
اوه ، نعم ، (وين) هنا

418
00:17:47,861 --> 00:17:52,064
لكنني لست انساناً متفتحاً
ان كان (مايك) في الموضوع

419
00:17:52,132 --> 00:17:54,300
من هناك ايضاً ؟

420
00:17:54,367 --> 00:17:55,701
لا احد

421
00:17:55,702 --> 00:17:58,170
(سوى (جل) و (ليزلي

422
00:17:59,639 --> 00:18:01,040
فقط من باب العلم بالشيئ
انت لن تكوني

423
00:18:01,041 --> 00:18:02,775
اول خيار  لسحاقية بالنسبة لي


424
00:18:02,776 --> 00:18:04,877
سوف تكون (الين) لإنها تجعلني
اضحك

425
00:18:04,945 --> 00:18:08,280
وهي تحب ان ترقص

426
00:18:08,348 --> 00:18:11,250
لا استطيع ان اصدق انكم كنتم
جميعاً تتجسون علينا

427
00:18:11,318 --> 00:18:12,585
مايك) اصدقائك مجانين)

428
00:18:12,586 --> 00:18:14,486
نحن لسنا مجانين
نحن نهتم به

429
00:18:14,521 --> 00:18:15,988
نحن اناس نهتم

430
00:18:15,989 --> 00:18:19,491
ان اعطيتني تلك الاحذية
(سوف اعطيك (شارلوت

431
00:18:20,727 --> 00:18:23,562
حقاً مجانين

432
00:18:29,469 --> 00:18:31,604
حسناً (كيت) وانا انتهينا

433
00:18:31,671 --> 00:18:33,939
اوه ، لا ، ماذا حدث ؟

434
00:18:36,943 --> 00:18:39,845
  اوه ، (مايك) ، انا اسفة

435
00:18:39,913 --> 00:18:40,980
انا حقاً  اسفة

436
00:18:40,981 --> 00:18:44,883
لماذا انتم فقط تعبثون معي ؟


437
00:18:44,951 --> 00:18:46,919
جيفري) كان فظيعاً بالنسبة
(لــ (ليزلي

438
00:18:46,987 --> 00:18:48,454
ونحن لم نفعل شيئاً

439
00:18:48,455 --> 00:18:51,357
وين) يواعد غبيات)
تشارلوت) تواعد مجانين)

440
00:18:51,424 --> 00:18:54,259
جل) تواعد الجميع)

441
00:18:55,595 --> 00:18:56,962
ولانزال لم نفعل شيئاً

442
00:18:56,963 --> 00:18:58,364
هيه (بيليندا) لم تكن غبية

443
00:18:58,365 --> 00:18:59,531
لايمكن ان تكون غبياً وان تكون

444
00:18:59,532 --> 00:19:01,867
ومشجعاً في ملعب لكرة القدم

445
00:19:03,370 --> 00:19:07,706
مايك) انت الشخص الذي يحمي
الجميع

446
00:19:07,774 --> 00:19:09,674
(انت كنت كأخ كبير لـ (ليزلي) و (جل


447
00:19:09,676 --> 00:19:10,843
عندما كانا يكبران

448
00:19:10,844 --> 00:19:12,244
انت تعتني بـ (وين) الان

449
00:19:12,245 --> 00:19:14,647
انت حتى تعمل كأنك
مدافع عام

450
00:19:14,714 --> 00:19:16,315
وانت الرجل الوحيد
الذي كنت قادرة على 

451
00:19:16,316 --> 00:19:17,650
ان اعتمد عليه في كل حياتي

452
00:19:17,651 --> 00:19:19,852
اذا هكذا تظهرون
دعمكم ؟

453
00:19:19,919 --> 00:19:20,953
بالتدخل ؟

454
00:19:20,954 --> 00:19:22,755
لا انه فقط
احيانا نشعر بالقلق

455
00:19:22,756 --> 00:19:25,591
انك لن تجد الوقت لكي
تحمي نفسك

456
00:19:28,194 --> 00:19:29,762
حقاً ؟

457
00:19:29,763 --> 00:19:31,897
انا اسفة جداً

458
00:19:34,267 --> 00:19:35,434
حسناً ، هناك امر واحد

459
00:19:35,435 --> 00:19:36,602
يمكنكم ان تفعلوه
لكي تصلحوا الوضع بالنسبة لي

460
00:19:36,603 --> 00:19:38,503
اي شيئ

461
00:19:40,340 --> 00:19:42,574
كيت) بدت متفتحة جداً لفكرة)
ان ثلاثتنا

462
00:19:42,642 --> 00:19:45,511
(مايك)
اسف -

463
00:19:49,316 --> 00:19:50,783
الوضع الثلاثي

464
00:19:50,784 --> 00:19:52,117
كان يمكنني ان احصل
 على الوضع الثلاثي

465
00:19:52,118 --> 00:19:55,788
لو لم تكن (شارلوت) انانية جداً


466
00:19:55,856 --> 00:19:57,656
كان ذلك رقم اثنين
في قائمتي

467
00:19:57,657 --> 00:19:58,924
اوه ماذا كان رقم واحد ؟

468
00:19:58,925 --> 00:20:01,460
قتل القرش بطلقة نارية


469
00:20:03,363 --> 00:20:05,531
هل تعرف ما الذي لن يكون
على قائمتي ؟

470
00:20:05,599 --> 00:20:09,101
ماذا ؟
مشاهدة القائمة -

471
00:20:09,169 --> 00:20:10,903
ما الذي سوف يكون على قائمتك ؟

472
00:20:10,904 --> 00:20:14,039
انا تركت فكرة القائمة منذ ان كان عمري
احدى وعشرين

473
00:20:14,107 --> 00:20:15,407
اوه ، هيا

474
00:20:15,408 --> 00:20:17,009
لابد ان هناك امراً تود القيام به


475
00:20:17,010 --> 00:20:20,546
حسناً ، الوضع الخماسي

476
00:20:20,614 --> 00:20:22,581
لماذا لايكون فقط الوضع الثلاثي ؟

477
00:20:22,649 --> 00:20:23,883
لإن القائمة

478
00:20:23,884 --> 00:20:27,353
هي تتعلق بإمور
لم يحدث ان مارستها

479
00:20:27,420 --> 00:20:28,954
الوضع الرباعي ؟

480
00:20:28,955 --> 00:20:31,490
اكرر ، القائمة تتعلق
بفعل امور

481
00:20:31,558 --> 00:20:34,593
لم تمارسها

482
00:20:34,661 --> 00:20:36,662
حسناً

483
00:20:36,730 --> 00:20:39,899
انت حقاً يجب ان تعلمني
بعض الامور

484
00:20:39,900 --> 00:20:43,595
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

