﻿1
00:00:03,921 --> 00:00:07,424
هل تتذكر عندما كنت طفلاً
و كنت تصدق القصص الخيالية؟

2
00:00:11,595 --> 00:00:13,847
. . الحلم بما قد تكون حياتك عليه

3
00:00:14,848 --> 00:00:19,811
, الرداء الأبيض , الأمير الوسيم
الذي سيأخذك إلى مكان بعيد على التل

4
00:00:21,355 --> 00:00:23,899
, كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك

5
00:00:23,941 --> 00:00:26,735
و لديك ايمان قوي و كبير

6
00:00:29,196 --> 00:00:32,741
ثمانية ساعات , 16 أونسة من الشوكولاتة , و 23 كعكة

7
00:00:32,824 --> 00:00:34,284
و مع ذلك لا يبدو طعمها كما أريد

8
00:00:34,493 --> 00:00:36,119
لا , انهم رائعون

9
00:00:36,286 --> 00:00:38,038
مارثا ستيوارت) لكانت ستكون فخورة)

10
00:00:38,288 --> 00:00:39,331
نعم , أنظر إلى أين أوصلها هذا

11
00:00:39,748 --> 00:00:43,544
. . رجل العيد , جنية الأسنان , الأمير الوسيم

12
00:00:43,627 --> 00:00:45,963
, انهم قريبون جداً
يمكنك تذوقهم

13
00:00:46,046 --> 00:00:48,674
. . هناك شئ مفقود
مكون معين

14
00:00:48,757 --> 00:00:49,883
لماذا لا أتذكره؟

15
00:00:50,008 --> 00:00:52,052
و لكن في النهاية تكبر

16
00:00:52,261 --> 00:00:54,304
, و يوم ما تفتح عينيك

17
00:00:54,388 --> 00:00:56,431
و القصص الخيالية تختفي

18
00:00:56,557 --> 00:00:57,432
أنظري , اتصلي بها فحسب

19
00:00:57,558 --> 00:00:58,725
اتصلي بوالدتكِ و اسأليها

20
00:00:58,851 --> 00:01:02,020
المعظم يلتفتون إلى أشياء و أشخاص لا يثقون هم بهم

21
00:01:02,187 --> 00:01:03,355
لا أريد أن أتصل بأمي

22
00:01:07,109 --> 00:01:09,027
لنذهب إلى منزلك الليلة

23
00:01:09,820 --> 00:01:10,362
ماذا؟

24
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
لماذا تنام كل ليلة في منزلي؟

25
00:01:12,823 --> 00:01:13,866
هل لديك واحد أصلاً؟

26
00:01:14,032 --> 00:01:14,741
واحد ماذا؟

27
00:01:14,908 --> 00:01:15,742
منزل

28
00:01:15,951 --> 00:01:16,827
به خزانة

29
00:01:17,578 --> 00:01:18,704
بها حاجياتك

30
00:01:19,496 --> 00:01:20,622
متعلقاتك الشخصية

31
00:01:21,290 --> 00:01:22,791
هل لديك هذه الأشياء؟

32
00:01:26,461 --> 00:01:27,171
صباح الخير

33
00:01:27,337 --> 00:01:29,256
أنتما
هل تريدان الكعك؟

34
00:01:29,590 --> 00:01:30,465
إيزي) أعدتهم)

35
00:01:31,717 --> 00:01:32,718
أتعلمين , أنا أحب المكان هنا

36
00:01:33,093 --> 00:01:35,679
. . أنتِ , لقد قلتيها بنفسكِ
أنتِ تحبين أن تكون متعلقاتكِ حولكِ

37
00:01:35,888 --> 00:01:37,806
تحبين النوم في فراشكِ

38
00:01:37,931 --> 00:01:39,600
كأنكِ مهووسة بالنظافة , صحيح؟

39
00:01:40,225 --> 00:01:41,852
أنت تأكل الموسلي كل صباح

40
00:01:44,062 --> 00:01:44,938
أنا لست كذلك

41
00:01:45,856 --> 00:01:47,983
. . حسناً , بخصوص الموسلي
أنت كذلك

42
00:01:48,233 --> 00:01:50,402
على الأقل , السبع أيام الماضية -
بالله عليكم -

43
00:01:51,403 --> 00:01:53,322
. . أنا لم أبقَ هنا لمدة اسبوع

44
00:01:55,199 --> 00:01:55,991
أحقاً؟

45
00:01:56,700 --> 00:01:57,367
أرأيت؟

46
00:01:58,076 --> 00:01:59,661
حتى هما يعتقدان أن هذا غريب

47
00:01:59,912 --> 00:02:05,292
, لكن الشئ هو
من الصعب نسيان القصص الخيالية تماماً

48
00:02:05,375 --> 00:02:10,214
. . و تقريباً كل شخص مازال لديه هذا القدر القليل من الأمل
. . الايمان

49
00:02:10,422 --> 00:02:12,674
أنك يوماً ما سيفتحون هم عينيك

50
00:02:13,759 --> 00:02:15,469
و أنها ستتحقق

51
00:02:25,354 --> 00:02:26,813
لقد تحققت من الجدول

52
00:02:26,939 --> 00:02:28,357
بدأت العمل في عيادة الأنف و الأذن و الحنجرة
في التاسع

53
00:02:28,440 --> 00:02:30,567
سيكون يوماً بسيطاً
هل يمكنكِ تسجيلي حينها؟

54
00:02:30,943 --> 00:02:32,486
أخشى ذلك

55
00:02:33,153 --> 00:02:35,405
لدينا افتتاح في اليوم السادس هشر

56
00:02:37,241 --> 00:02:40,452
هناك خيارات أخرى بجانب الاجهاض , أتعرفين هذا؟

57
00:02:40,786 --> 00:02:41,620
. . التبني

58
00:02:42,746 --> 00:02:43,747
الاحتفاظ بالطفل

59
00:02:45,707 --> 00:02:49,127
فكري بالأمر . عاودي الاتصال بي -
سجلي اسمي في السادس عشر -

60
00:02:49,253 --> 00:02:51,296
سأؤكد عليكِ بعد أن أعيد ترتيب الجدول

61
00:02:52,339 --> 00:02:55,384
أعرف أن هذا قرار صعب -
حسناً , هل ستبدأين بالتحدث؟ -

62
00:02:56,677 --> 00:02:57,970
لأنني لست مهتمة

63
00:03:00,722 --> 00:03:03,350
إذا يا (ديفو) , خضعتِ لجراحة جذر القناة , صحيح؟

64
00:03:03,600 --> 00:03:04,226
أجل

65
00:03:04,518 --> 00:03:06,854
. . و منذ ذلك الحين لا أستطيع التوقف عن النزيف
حرفياً

66
00:03:06,979 --> 00:03:08,188
و الآن أنا هنا معكم

67
00:03:09,523 --> 00:03:10,399
اعطني عرضك

68
00:03:10,732 --> 00:03:14,862
أنثى في 17 من عمرها جاءت بسبب نزيف مزمن
بسبب جراحة جذر القناة

69
00:03:14,987 --> 00:03:17,781
و أيضاً هناك دندنة مصاحبة لحمى

70
00:03:17,906 --> 00:03:19,449
سنجرب المضادات الحيوية

71
00:03:20,492 --> 00:03:22,202
, لو كنت سأموت
هل يمكنكما أن تسدعيا أبي و أمي؟

72
00:03:22,286 --> 00:03:23,078
لن تموتي

73
00:03:23,245 --> 00:03:24,246
أين و الديكِ؟

74
00:03:24,371 --> 00:03:25,330
في المطعم

75
00:03:25,539 --> 00:03:27,499
أبي غريب الأطوار يحب طعام المشفى

76
00:03:27,833 --> 00:03:31,170
أنتِ بأيدٍ أمينة هنا
الطبيب (كارف) سيقوم ببعض الفحوصات المعملية هنا

77
00:03:31,545 --> 00:03:34,339
و سأراكِ مع والديكِ لاحقاً

78
00:03:35,299 --> 00:03:37,009
احسب كمية النزيف

79
00:03:38,677 --> 00:03:42,306
ما هو نوع هذا الاسم "(ديفو)" , على أي حال؟

80
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
فرقة روك من الثمانينات

81
00:03:43,765 --> 00:03:45,225
والدايّ كانا يحبانها

82
00:03:46,059 --> 00:03:47,436
"(أنا أدعو نفسي "(إيستر

83
00:03:48,020 --> 00:03:50,355
(تنورة جميلة يا (إيستر
من أين أنتِ , الريف؟

84
00:03:50,439 --> 00:03:53,275
ألم ترَ يهودي أرثوذوكسي من قبل؟

85
00:03:57,112 --> 00:04:00,073
هذا الرجل يدعي أنه ذو قوة خارقة
ما الذي يفعله هو هنا؟

86
00:04:00,240 --> 00:04:03,911
هو هديتي لكما
جاءته نوبة منذ يومين و أخرى صباحاً

87
00:04:03,994 --> 00:04:05,996
ما الذي تتكلم عنه؟
, مكتوب هنا

88
00:04:06,038 --> 00:04:10,292
, يتحدث إلى الأموات , عائلته تعتقد أنه خطير"
"و هم الذين سلموه إلى هنا

89
00:04:10,417 --> 00:04:11,960
هذا ذهني و ليس مريضاً

90
00:04:12,211 --> 00:04:13,629
ألم تذهب إلى مدرسة الطب؟

91
00:04:13,712 --> 00:04:16,590
نعم , لكن ليس كالمدرسة التي ذهبتِ إليها

92
00:04:16,715 --> 00:04:18,133
كانت "ستانفورد" , صحيح؟

93
00:04:18,175 --> 00:04:20,302
تعلمت عدم التسرع بالقرارات

94
00:04:20,427 --> 00:04:22,930
عذراً يا سيداتي
لا نستطيع أن نعيده من دون أن نتأكد أنه بخير

95
00:04:23,055 --> 00:04:24,348
أستتركه لنا؟

96
00:04:24,640 --> 00:04:26,683
يعتقد أن نوباته عبارة عن رؤى

97
00:04:26,767 --> 00:04:29,102
مرحبا! هذه ليست نوبات
أنا ذهني

98
00:04:29,228 --> 00:04:30,938
, بالطبع أنت كذلك
و أنا دجاجة

99
00:04:31,355 --> 00:04:32,689
أنت أيها العبقري

100
00:04:35,901 --> 00:04:38,862
(حسناً يا سيد (داف
سنبدأ فحوصاتنا الآن

101
00:04:38,946 --> 00:04:41,532
افعلا ما يحلو لكما
لكن سأقول لكما , هذه مضيعة للوقت

102
00:04:41,615 --> 00:04:43,700
هل يمكن أن تقبض على أصابعي , رجاءاً؟

103
00:04:51,625 --> 00:04:52,501
. . (كريستينا)

104
00:04:53,335 --> 00:04:54,127
سيد (داف)؟

105
00:04:54,336 --> 00:04:55,587
هل أنت بخير يا سيد (داف)؟

106
00:04:59,883 --> 00:05:00,634
. . شخص ما

107
00:05:01,426 --> 00:05:02,261
شخص ما ماذا؟

108
00:05:03,846 --> 00:05:05,055
شخص ما سيرحل

109
00:05:06,306 --> 00:05:07,015
وداعاً

110
00:05:07,307 --> 00:05:08,267
. . هذا الرجل
مخبول

111
00:05:08,350 --> 00:05:12,187
, أنا مشوش , لكن لست أصم يا سيدتي
شخص ما في الطابق الرابع سيموت

112
00:05:12,479 --> 00:05:13,814
فرقة الانقاذ , الطابق الرابع

113
00:05:13,939 --> 00:05:15,190
فرقة الانقاذ , الطابق الرابع

114
00:05:16,149 --> 00:05:16,859
أحضر الفرقة

115
00:05:17,442 --> 00:05:18,193
حالاً

116
00:05:18,443 --> 00:05:19,069
تولينا الأمر

117
00:05:43,177 --> 00:05:48,640
"(تشريح (جراي"
الموسم الأول : الحلقة الثامنة
"أنقذني"

118
00:06:06,408 --> 00:06:09,745
رجل ميت في الطابق الرابع
الذهني توقع أنه سيموت

119
00:06:10,621 --> 00:06:12,748
أريد أن يستتر عليّ أحد يوم 16
هل يمكنك؟

120
00:06:14,458 --> 00:06:15,876
أفكر بأن أترك شعري ليطول

121
00:06:16,084 --> 00:06:19,213
. . ربما لن أحلق
سأترك القليل فقط

122
00:06:19,630 --> 00:06:20,464
فيما تفكرين؟

123
00:06:21,423 --> 00:06:23,717
(اليوم السادس عشر يا (جورج
هل ستستتر عليّ؟

124
00:06:24,218 --> 00:06:26,553
نعم , أظن ذلك
لماذا؟

125
00:06:26,845 --> 00:06:27,846
هذا ليس من شأنك

126
00:06:29,556 --> 00:06:32,142
كلمة شكر ستفي بالغرض

127
00:06:32,267 --> 00:06:34,811
الأمر فقط أنني بالكاد أعرفك

128
00:06:34,895 --> 00:06:37,064
(أنا من (نيويورك
أحب القوارب

129
00:06:37,147 --> 00:06:39,566
كفي كلاماً عن القوارب
ماذا عن أصدقائك؟

130
00:06:39,650 --> 00:06:41,026
أنا جرّاح
ليس لديّ أصدقاء

131
00:06:41,109 --> 00:06:42,486
الجميع لديهم أصدقاء

132
00:06:42,736 --> 00:06:44,863
أقصد , مع من تتسكع؟

133
00:06:44,988 --> 00:06:46,615
ما الذي تفعله في أيام العطلات؟

134
00:06:46,740 --> 00:06:49,409
هذه هي الأسئلة المهمة -
مهمة لمن؟ -

135
00:06:49,660 --> 00:06:52,496
نحن نمارس الحب كل يوم
أظن أنه يجب أن أعرف

136
00:06:52,538 --> 00:06:56,041
أنتِ تعرفين أكثر مما تحتاجين -
هذا غريب -

137
00:06:56,291 --> 00:06:59,753
, أريد بعض الحقائق , و حتى أحصل عليهم
لن نتغازل

138
00:07:00,254 --> 00:07:01,588
أو يمكننا أن نتغازل بدون الحقائق

139
00:07:02,130 --> 00:07:04,216
كوني مرنة
و لنرَ ما سيحدث

140
00:07:04,341 --> 00:07:05,384
أنا لست مرنة

141
00:07:06,426 --> 00:07:08,011
أخالفكِ الرأي في هذا

142
00:07:08,220 --> 00:07:09,680
عليّ أن أرحل

143
00:07:13,684 --> 00:07:14,977
سنكتشف ذلك لاحقاً

144
00:07:15,143 --> 00:07:16,395
هذا هو الجزء المسلي , أتعلمين؟

145
00:07:16,478 --> 00:07:17,312
هذه هي المتعة

146
00:07:17,521 --> 00:07:19,273
هذا ما أتحدث عنه

147
00:07:19,481 --> 00:07:21,191
لا أريد أن أكون متعتك

148
00:07:25,904 --> 00:07:28,031
ابنتكما تحتاج إلى تغير صمام القلب

149
00:07:28,115 --> 00:07:30,367
, النتائج أعطت مؤشرات عن اصابتها بمرض قلبي

150
00:07:30,450 --> 00:07:33,161
مما يفسر وجود النزيف بعد عملية جذر القناة

151
00:07:33,287 --> 00:07:34,371
و هذا يعني ماذا؟

152
00:07:34,454 --> 00:07:38,083
ديفو) لا يمكنها الحصول على قدر الدم اللازم)
لاتمام مهمات القلب

153
00:07:38,208 --> 00:07:40,377
نقترح زرع صمام قلب خنزير بها

154
00:07:40,544 --> 00:07:41,503
خنزير؟

155
00:07:42,087 --> 00:07:43,213
تقصد خنزير؟

156
00:07:43,380 --> 00:07:45,757
هذا هو العلاج المناسب لمريضة في حالتها

157
00:07:46,967 --> 00:07:48,844
خنزير , صحيح؟

158
00:07:48,927 --> 00:07:50,262
هذا هو الحل

159
00:07:50,929 --> 00:07:53,473
لا يهمني ما الذي ستفعلانه
أنقذا حياة ابنتي

160
00:08:00,439 --> 00:08:04,026
سأزيل الكتلة الآن

161
00:08:04,193 --> 00:08:07,696
هناك من يقول أن هناك ذهني في الطابق
هل هذا صحيح؟

162
00:08:07,821 --> 00:08:09,865
أنا لم أسمعكِ حتى تقولين هذا

163
00:08:09,948 --> 00:08:12,034
لقد توقع موت أحدهم في الطابق الرابع

164
00:08:12,159 --> 00:08:14,369
العناية المركزة في الطابق الرابع
الناس يموتون فيها طوال الوقت

165
00:08:14,494 --> 00:08:17,748
حسناً
(أوشكنا على الانتهاء هنا يا سيدة (جلاس

166
00:08:17,915 --> 00:08:22,252
سنأخذ هذا للتحليل الجاف

167
00:08:22,503 --> 00:08:24,421
و سنرى النتائج خلال ساعات

168
00:08:24,546 --> 00:08:26,507
جدياً , الشاب يمارس ألاعيب عقلية

169
00:08:26,632 --> 00:08:28,717
يمكنني أن أرى المستقبل أبعد من مستواه

170
00:08:29,051 --> 00:08:31,136
لماذا تهتمين بالأمر يا (ستيفنز)؟

171
00:08:31,428 --> 00:08:32,221
أنا لا أهتم

172
00:08:34,723 --> 00:08:37,142
(حسناً يا سيد (والكر
هل هذا يؤلم؟

173
00:08:38,143 --> 00:08:40,145
لا يمكنني الشعور بشئ حتى تصل إلى الفخذ

174
00:08:41,104 --> 00:08:42,272
حاول تحريك أصابع قدمك

175
00:08:45,108 --> 00:08:45,901
هل يتحركون؟

176
00:08:47,152 --> 00:08:48,278
لا -
اللعنة -

177
00:08:48,946 --> 00:08:50,280
كان يمكنني منذ 10 دقائق

178
00:08:51,573 --> 00:08:53,575
حسناً , أشعة عمودك الفقري تبدو نظيفة

179
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
سقطت أثناء تسلق الجبال؟

180
00:08:54,868 --> 00:08:57,371
(في (سنوهوميش
سقطة بسيطة . لقد قطع الحبل

181
00:08:59,122 --> 00:09:00,415
زوجتى و ولداي في الطريق

182
00:09:01,333 --> 00:09:02,501
ما خطبي , على أيّ حال؟

183
00:09:02,584 --> 00:09:03,502
ابقِ قدميك عالياً

184
00:09:08,382 --> 00:09:10,592
هل من المفترض أن أخاف الآن؟ -
فقط حاول و استرخِ -

185
00:09:11,426 --> 00:09:13,720
أريد أشعة أيتها الممرضة

186
00:09:14,054 --> 00:09:15,347
و ابعثي مستجد معه

187
00:09:16,390 --> 00:09:17,474
(فلتكن (ميريدث جراي

188
00:09:19,268 --> 00:09:22,646
سميك و العنق قصير
هذا ليس جيداً

189
00:09:22,771 --> 00:09:24,231
من الصعب ادخال أنبوبة
هل تريدني أن أقوم أنا بها؟

190
00:09:24,314 --> 00:09:26,149
انه مريضي
أنا بخير

191
00:09:26,275 --> 00:09:28,986
لا يمكنني رؤية شئ
المزيد من الامتصاص

192
00:09:31,572 --> 00:09:32,698
لا تكسر أيّ سن

193
00:09:32,781 --> 00:09:34,241
هل تعتقد أنني لا أعرف هذا؟

194
00:09:38,203 --> 00:09:39,746
نسبة الأوكسجين في الدم هبطت إلى 87 في المئة

195
00:09:39,830 --> 00:09:40,831
ضعه تحت التنفس

196
00:09:42,666 --> 00:09:44,001
هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أقوم أنا بها؟

197
00:09:44,084 --> 00:09:45,586
!لا , اللعنة
أنبوبة

198
00:09:51,842 --> 00:09:52,551
خذ

199
00:09:53,051 --> 00:09:54,261
لقد توليت الأمر

200
00:09:58,932 --> 00:10:00,058
هو بداخل المرء؟

201
00:10:00,142 --> 00:10:02,102
هل تعتقد أنني لا أعرف القصبة الهوائية لدى المرء؟

202
00:10:02,186 --> 00:10:04,313
!اللعنة
التشريح فسد تماماً هنا

203
00:10:04,563 --> 00:10:06,064
هل تحاول أن تقتل هذا المريض أيها الطبيب (أومايلي)؟

204
00:10:08,483 --> 00:10:10,652
ربما علينا اعادتك لتتدرب أولاً

205
00:10:10,777 --> 00:10:13,071
. . لا , لكنني لم أقم بهذا بالشكل الكافي

206
00:10:14,072 --> 00:10:16,950
. . لكن عندما أقوم بها , يكون
يكون الوضع بخير

207
00:10:19,369 --> 00:10:20,913
. . الوضع أنني . . أنني

208
00:10:21,079 --> 00:10:22,247
لنراجع الخطوات

209
00:10:23,498 --> 00:10:24,791
لا تبتعد بناظريك

210
00:10:25,959 --> 00:10:28,337
. . دائماً . . دائماً
تأكد أنه يمكنك النجاح

211
00:10:29,296 --> 00:10:31,840
(لكن لا تمارس هذا مجدداً مع أحد مرضاي يا (أومايلي

212
00:10:44,728 --> 00:10:47,439
البوتوكس سيقوم بالعجائب مع كل خطوط التجهم هذه

213
00:10:47,898 --> 00:10:50,067
حسناً
أصمت

214
00:10:50,150 --> 00:10:51,568
هل مسموح لكِ بالتحدث إليّ هكذا؟

215
00:10:52,736 --> 00:10:56,240
. . رباه , أنتِ جميلة
(أنتِ تشبهين السيدة (ليفينجستون

216
00:10:56,406 --> 00:10:57,074
أترى هنا؟

217
00:10:58,867 --> 00:11:00,702
هناك تجمعات دموية في الفص الأمامي

218
00:11:00,786 --> 00:11:03,872
مما يعني أنك مصاب بالصرع
ليست رؤى لكن نوبات

219
00:11:03,997 --> 00:11:05,082
تعتقدين أنني مصاب بالصرع؟

220
00:11:05,249 --> 00:11:06,667
هذا خطأ فادح

221
00:11:07,084 --> 00:11:09,670
سنطلب بعض الأشعة حتى نلقي نظرة قريبة من مخك

222
00:11:09,753 --> 00:11:10,796
. . نعم , ليس هناك طريقة

223
00:11:16,260 --> 00:11:16,969
سيد (داف)؟

224
00:11:17,845 --> 00:11:19,721
هل يمكنك رؤيتي يا سيد (داف)؟
هل يمكنك أن تسمعني؟

225
00:11:20,639 --> 00:11:21,473
ابقَ معي

226
00:11:21,849 --> 00:11:24,893
(لم أكن لأختار أن تكوني أماً أيتها الممرضة (بيتي

227
00:11:29,690 --> 00:11:30,399
أرأيتِ؟

228
00:11:33,527 --> 00:11:34,695
لقد أخبرتكِ

229
00:11:36,196 --> 00:11:38,490
. موضوع الحمل هذا
لا يمكنكِ التهرب منه

230
00:11:47,541 --> 00:11:50,502
(لا أريد أن أتولى حالة الذهني أيتها الطبيبة (بايلي
سأتولى أيّ حالة غيرها

231
00:11:50,627 --> 00:11:51,336
هل يمكنني التبديل؟

232
00:11:51,461 --> 00:11:52,379
أطلبي بذوق

233
00:11:53,088 --> 00:11:55,090
حسناً , انا أطلب بذوق هكذا

234
00:11:56,800 --> 00:11:57,968
أنظري , أنا أعرف هذا النوع من الرجال

235
00:11:58,051 --> 00:12:00,929
يريدون أن يجعلوا الناس يظنون أنهم ذهنيون
دعيني أتولاه أنا

236
00:12:01,013 --> 00:12:02,431
أنا لا أحب التبديل

237
00:12:02,514 --> 00:12:04,308
سأقوم بعمل استشاراتكِ لمدة شهر

238
00:12:06,101 --> 00:12:07,811
حسناً
سأقبل بهذا

239
00:12:08,228 --> 00:12:09,771
(ستتولين الذهني أنتِ يا (إيزي

240
00:12:09,938 --> 00:12:11,732
يا للروعة
هذا يوم سعدكِ

241
00:12:11,857 --> 00:12:13,775
ستبقين معي في حالة سرطان الثدي

242
00:12:13,901 --> 00:12:16,820
هناك مشكلة و عليكِ أن تكوني حذرة
انها حامل

243
00:12:28,916 --> 00:12:32,461
أترين؟ هنا
أشعة الرجل نظيفة

244
00:12:33,003 --> 00:12:35,964
لا يوجد سبب من أجل هذا الشلل الغريب

245
00:12:36,089 --> 00:12:37,341
هذه مفاجأة

246
00:12:38,050 --> 00:12:42,387
توقعت تداخل في الفراغات في النخاع أو
أن يكون النظام فاسد

247
00:12:42,471 --> 00:12:43,555
حسناً , كنت مخطئاً

248
00:12:43,680 --> 00:12:45,682
لا تحصل على ما تريد , صحيح؟

249
00:12:48,018 --> 00:12:49,645
ما مشكلتكِ؟

250
00:12:49,811 --> 00:12:51,522
اعطني شيئاً لكي أكمل

251
00:12:51,605 --> 00:12:52,397
أي شئ

252
00:12:53,023 --> 00:12:54,316
ما هو اسم جديك؟

253
00:12:54,399 --> 00:12:55,442
ليس لديّ جدين

254
00:12:55,526 --> 00:12:56,360
أين ترعرعت؟

255
00:12:56,735 --> 00:12:58,487
ما هي نكهة المثلجات المفضلة إليك؟

256
00:12:58,612 --> 00:13:00,322
أين تمضي أجازاتك الصيفية؟

257
00:13:00,405 --> 00:13:02,491
. . تخطي الأمر
سيكون ذلك جيد لضغط دمكِ

258
00:13:02,616 --> 00:13:04,910
لا تخبرني يأن أتخطى الأمر

259
00:13:05,285 --> 00:13:08,872
. . سأتخطى الأمر عندما
عندما أريد ذلك

260
00:13:11,375 --> 00:13:13,085
ألا توجد طرق للعلاج؟

261
00:13:13,168 --> 00:13:15,128
أقصد , أليس هناك بدائل؟

262
00:13:15,295 --> 00:13:17,756
, مع مرحلة انتشار هذا السرطان

263
00:13:17,881 --> 00:13:21,677
الجراحة , الكيميائي , الاشعاع و علاج الأدوية
هي الخيارات المتاحة

264
00:13:21,760 --> 00:13:23,512
هل يمكنني أن أنتظر حتى نهاية الحمل؟

265
00:13:23,720 --> 00:13:26,974
هرمونات الحمل ستعمل على زيادة انتشار المرض

266
00:13:27,307 --> 00:13:28,225
و الطفل؟

267
00:13:28,433 --> 00:13:31,687
و لا واحدة من هذه العلاجات ستسمح للطفل بأن ينجو

268
00:13:33,730 --> 00:13:36,900
, (سيد و سيدة (جلاس
أعرف كم هذا صعباً

269
00:13:37,025 --> 00:13:39,403
لا اهانة , أنتِ لا تعرفين هذا

270
00:13:40,904 --> 00:13:44,700
عليكما أن تختارا طريقة للعلاج

271
00:13:44,825 --> 00:13:46,493
أتعنين حياتي أم حياة طفلي؟

272
00:13:49,454 --> 00:13:50,247
أجل

273
00:13:56,879 --> 00:13:58,589
سيكون علينا ازالة الجنين

274
00:14:06,430 --> 00:14:08,140
هل هناك أيّ تغيرات يا سيد (والكر)؟

275
00:14:08,265 --> 00:14:09,892
لا يمكنني تحريك قدمي

276
00:14:10,184 --> 00:14:12,186
كان يستطيع تحريك قدمه عندما جاء

277
00:14:12,352 --> 00:14:13,145
ما خطبه؟

278
00:14:13,395 --> 00:14:14,188
لا أدري

279
00:14:15,022 --> 00:14:18,984
, الشلل ينتشر سريعاً
لا توجد أيّ شئ في الأشعة توضح السبب

280
00:14:19,276 --> 00:14:21,153
هل كان (تومي) واقع تحت أيّ اجهاد مؤخراً؟

281
00:14:21,236 --> 00:14:24,072
هل تعرف ما يجعلني مجهداً؟
كوني هنا و لكن لا أستطيع التحرك

282
00:14:24,907 --> 00:14:25,866
. . (أيتها الطبيبة (جراي

283
00:14:27,826 --> 00:14:30,537
المشاعر الغاضبة يمكنها التحول إلى شئ ملموس , صحيح؟

284
00:14:30,621 --> 00:14:31,830
هذا ممكن -
حسناً -

285
00:14:31,914 --> 00:14:33,790
مثل ردة فعل أو شلل

286
00:14:33,957 --> 00:14:35,834
, من المحتمل أنه لا يوجد سبب جسدي

287
00:14:35,918 --> 00:14:37,628
و ربما هذه ردة فعل عن اجهاد تعرض له

288
00:14:37,711 --> 00:14:38,795
هذا بسبب جسدي؟

289
00:14:38,962 --> 00:14:40,923
هذا ليس برأسك يا رجل

290
00:14:41,089 --> 00:14:42,758
أنا أصدقكِ -
يا سيد (داف) , من فضلك -

291
00:14:45,761 --> 00:14:46,553
من كان هذا؟

292
00:14:46,929 --> 00:14:49,139
ذهني أرسلوه لأسفل
تراوده رؤى

293
00:14:49,264 --> 00:14:50,098
هل الأمر هكذا؟

294
00:14:50,516 --> 00:14:51,350
هل أنا مجنون؟

295
00:14:52,226 --> 00:14:53,268
لا
لا

296
00:14:53,852 --> 00:14:56,104
سأطلب أشعة متطورة

297
00:14:57,105 --> 00:14:58,315
سنعرف السبب

298
00:15:03,862 --> 00:15:05,614
!هل تعرفان مدى أهمية الأمر لي

299
00:15:05,739 --> 00:15:07,324
هذا بخصوص انقاذ حياتكِ

300
00:15:07,407 --> 00:15:09,868
. . أنتما لا تحترمانها
أو تحترمانني

301
00:15:10,035 --> 00:15:13,830
. . ستضعوهما يضعان خنزير بداخلي
. . شئ ثديّ و قذر

302
00:15:13,914 --> 00:15:16,416
. . في صدري
. . في قلبي

303
00:15:16,708 --> 00:15:18,293
!السبب الجوهري لبقائي

304
00:15:18,377 --> 00:15:20,087
انه صمام خنزير , في الحقيقة

305
00:15:20,170 --> 00:15:21,839
أنا لا أهتم ما هو

306
00:15:22,047 --> 00:15:24,216
, لو وضعت بداخلي جزء من خنزير
لكنت أفضل أن أكون ميتة

307
00:15:24,341 --> 00:15:26,260
كوني أرثوذوكية غلطة

308
00:15:26,426 --> 00:15:29,555
ما عيب الأصلاح كالجميع؟

309
00:15:29,680 --> 00:15:31,974
أنتما لا تشعلان الشموع ليلة الجمعة

310
00:15:32,140 --> 00:15:34,434
"أنتما لا تعرفان حتى عيد الفصح "بياغوس

311
00:15:34,560 --> 00:15:37,145
الغليان و الأوبئة و الآفات
أنا أعرف ذلك

312
00:15:39,022 --> 00:15:43,110
. . (يا آنسة (فريدمان
أنا أحترم معتقداتكِ

313
00:15:43,193 --> 00:15:47,531
. . النار , الصقيع -
ببساطة , بدون جراحة ستموتين -

314
00:15:49,449 --> 00:15:52,661
أنتما طبيبان بارعان
ستعرفان شيئاً بديلاً

315
00:15:53,120 --> 00:15:55,581
مادام ليس له علاقة بالخنزير

316
00:15:55,831 --> 00:15:57,291
أنا لا أهتم ما هو

317
00:16:08,093 --> 00:16:09,094
خياشيمكِ تعمل

318
00:16:09,678 --> 00:16:10,429
هي ليست كذلك

319
00:16:10,596 --> 00:16:11,847
أنا أعجبكِ
يمكنني قول هذا

320
00:16:12,681 --> 00:16:16,768
, الطبيبة الأخرى كان مزاجها عكر
أما أنتِ أيتها الطبيبة , فانكِ فاتنة

321
00:16:16,894 --> 00:16:18,520
يا سيد (داف) يجب أن تأمل حظاً موفقاً

322
00:16:19,021 --> 00:16:20,272
هل تأملين أنتِ من أجلي؟

323
00:16:21,440 --> 00:16:22,858
آمل أنك لست خانق

324
00:16:25,986 --> 00:16:27,863
أنت تحدق بي
توقف

325
00:16:28,113 --> 00:16:30,532
أنا أنظر إليكِ , لكن هذا شئ غريب

326
00:16:30,908 --> 00:16:33,118
أنا جائع و أريد كعك الشوكولاتة

327
00:16:33,535 --> 00:16:34,453
ما الذي قلته؟

328
00:16:34,578 --> 00:16:35,954
كعك الشوكولاتة

329
00:16:36,121 --> 00:16:39,666
ربما من هذه الأشياء ذات الفادج مع
الحلوى التي تبدو كثلج

330
00:16:39,791 --> 00:16:40,667
هل يمكنني ذلك؟

331
00:16:42,503 --> 00:16:46,381
ماذا , هل مازال هناك بقايا شوكولاتة على
وجهي أو شعري أو ما شابه؟

332
00:16:47,674 --> 00:16:48,300
ما الذي تتحدثين عنه؟

333
00:16:48,383 --> 00:16:51,053
أنت
أنا أعرف الحيلة , فكفى

334
00:16:51,261 --> 00:16:54,598
, الشئ التالي ستقرأ ورق اللعب لي
و تخبرني أن عمي الميت هنا في الغرفة

335
00:16:55,807 --> 00:16:56,558
هو هنا؟

336
00:16:56,892 --> 00:16:58,143
ليس لديّ عم ميت

337
00:16:59,728 --> 00:17:00,604
سأراقبك

338
00:17:15,118 --> 00:17:16,995
هل هذا لحم الحبش , هل يمكنني الحصول على بعض منه؟ -
انه منقوع -

339
00:17:17,120 --> 00:17:18,413
ربما هذا سيقتلك , و يحل لنا كل مشاكلنا

340
00:17:18,622 --> 00:17:21,416
كان يمكنني الانتهاء من الانعاش
أنا جيد في مسألة الانعاش

341
00:17:22,376 --> 00:17:25,212
لماذا كل شئ في المشفى تفوح منه رائحة المشفى؟

342
00:17:25,379 --> 00:17:27,548
(لا تقسُ على نفسك يا (جورج
الجميع يخطئون

343
00:17:27,673 --> 00:17:28,715
أنا جيد في أشياء كثيرة

344
00:17:28,799 --> 00:17:29,967
أتعرف ماذا؟
سأخبرك بشئ

345
00:17:30,050 --> 00:17:31,969
(أنت يا (جورج
تحتاج إلى الخروج في موعد

346
00:17:32,094 --> 00:17:33,262
هل ترى هذه الممرضة هناك؟

347
00:17:33,428 --> 00:17:37,015
هي عزباء . شعرها أحمر
أطلب منها الخروج معك

348
00:17:37,140 --> 00:17:40,561
في حال ان كنتِ نسيتِ , لقد أخطأت الليلة -
يا رفيق , أنت تنوح -

349
00:17:40,686 --> 00:17:42,271
ربما من الأفضل لك الذهاب لرؤية هذا الذهني

350
00:17:42,354 --> 00:17:43,939
!السيد (داف) ليس ذهنياً

351
00:17:44,022 --> 00:17:45,566
أنا أحاول مساعدتك

352
00:17:45,858 --> 00:17:49,152
اشترِ لها شيئاً و روح عن نفسك , أرجوك

353
00:17:55,701 --> 00:17:56,535
أصمت

354
00:17:58,078 --> 00:17:59,663
الوقت ليس متأخراً كي تتصلي بها

355
00:17:59,872 --> 00:18:03,041
. . الأمهات تحب ذلك
المفاجآت في أعياد ميلادهن

356
00:18:03,792 --> 00:18:05,377
أتعلمين , هذا رائع

357
00:18:13,802 --> 00:18:17,306
أنا عندي 47 عاماً , أتعرفين هذا؟
, أنا عندي 47 عاماً و سأرزق بطفل

358
00:18:17,431 --> 00:18:21,268
, و هي نوعاً ما معجزة , و نوعاً ما مقرفة
إذا كنتِ تفهمين ما أعنيه

359
00:18:23,103 --> 00:18:26,023
لقد فقدنا الأمل في أن نرزق بطفل منذ سنة

360
00:18:26,148 --> 00:18:29,902
أتعرفين , جلسات علاج , العلاج بالإبر في عيني

361
00:18:30,652 --> 00:18:33,155
حسناً , ليس في عيني , لكن الألم يكون بنفس المقدار

362
00:18:33,238 --> 00:18:36,074
" و فجأة كأنني قلت "تباً لهذا . أريد استعادة حياتي

363
00:18:38,118 --> 00:18:41,955
. . ثم ليلة ساحرة على الشاطئ و زجاجة خمر

364
00:18:42,039 --> 00:18:44,124
ستأتينني النتائج المعملية خلال ساعتين

365
00:18:44,291 --> 00:18:45,167
أنتِ تفهمينني , صحيح؟

366
00:18:45,959 --> 00:18:47,085
ترددي؟

367
00:18:47,878 --> 00:18:50,172
ما أقصده أن هذا ليس قراراً سهلاً

368
00:18:50,506 --> 00:18:51,840
سأرزق بطفل

369
00:18:53,258 --> 00:18:55,219
نسبة الانتشار عندكِ عالية

370
00:18:55,344 --> 00:18:56,720
و أنت في 47 من عمركِ

371
00:18:56,803 --> 00:19:00,140
عملياً لديكِ فرصة كبيرة في النجاة

372
00:19:00,265 --> 00:19:03,435
, لو تغاضيتِ عن العلاج
, لن توجد لديكِ فرصة لتري طفلكِ يذهب إلى الحضانة

373
00:19:03,519 --> 00:19:06,271
حياة من أنتِ مهتمة لانقاذها؟

374
00:19:12,819 --> 00:19:13,612
معذرة

375
00:19:20,327 --> 00:19:22,829
أولاً قدماي , ثم معدتي
رباه

376
00:19:23,205 --> 00:19:25,916
!أيها الطبيب
لا يمكنني تحريك يدي أيها الطبيب

377
00:19:26,792 --> 00:19:27,751
اضغط على أصابعي

378
00:19:27,793 --> 00:19:28,752
لا يمكنني

379
00:19:29,920 --> 00:19:31,129
هنا . لا شئ؟

380
00:19:32,047 --> 00:19:33,173
دعني أعرف ان كنت ستشعر بهذا

381
00:19:34,633 --> 00:19:36,301
ماذا عن هذا؟
هنا؟

382
00:19:38,053 --> 00:19:40,305
ماذا عن هنا؟ و هناك؟
حسناً

383
00:19:40,389 --> 00:19:42,891
لا شئ في هذا الجانب؟
حسناً . سأعود إليك

384
00:19:43,183 --> 00:19:46,353
أيتها الممرضة , ألغِ الأشعة
و جهزي غرفة العمليات الابتدائية

385
00:19:47,688 --> 00:19:48,647
ستجري جراحة؟

386
00:19:49,022 --> 00:19:49,898
لماذا؟

387
00:19:50,107 --> 00:19:51,984
, لو كان هناك شئ ليتم تصليحه
ألم نكن لنراه؟

388
00:19:52,109 --> 00:19:54,236
أظن أن الأشعة لم توضح جلطة في عموده الفقري

389
00:19:54,486 --> 00:19:56,238
سأقوم بالجراحة
و سأدخل لأعرف

390
00:19:56,363 --> 00:19:57,364
ماذا لو كنت مخطئاً؟

391
00:19:57,614 --> 00:20:00,284
أليس من الممكن أن تتسبب بالمزيد من الضرر؟

392
00:20:00,367 --> 00:20:04,371
, لو انتظرنا أطول
سيكون لدينا رجل مشلول لا يستطيع التنفس

393
00:20:04,580 --> 00:20:05,747
أنا أثق بحواسي

394
00:20:05,873 --> 00:20:08,000
أحياناً عليكِ أن تخاطري من أجل انقاذ روح

395
00:20:21,013 --> 00:20:23,140
الشريان التاجي لديكِ يسوء حاله

396
00:20:24,600 --> 00:20:26,310
الصمامات ناضجة أكثر من اللازم

397
00:20:30,856 --> 00:20:32,149
هل تمزح معي؟

398
00:20:32,482 --> 00:20:33,483
لو أردتِ ذلك

399
00:20:34,193 --> 00:20:35,986
"سمعت أنهم يدعونك الطبيب "شرير

400
00:20:36,153 --> 00:20:37,988
حسناً , من يحبونني فقط

401
00:20:38,488 --> 00:20:40,657
أظن أن هذا يوضح قلة نسبة الايمان لديك

402
00:20:40,991 --> 00:20:43,660
, أتعلمين , أظن أنني وثني , لكن

403
00:20:44,077 --> 00:20:46,163
أنتِ , هذه طبيعتي

404
00:20:49,791 --> 00:20:52,252
أتعلم ما يعني أن تكون مراهقاً هذه الأيام؟

405
00:20:52,878 --> 00:20:56,340
أصدقائي يمضون معظم الوقت في اللهو و المرح

406
00:20:57,174 --> 00:20:58,550
و لكنني على الأقل لديّ ربي

407
00:21:00,052 --> 00:21:02,554
حسناً إذاً , تريدين الموت , صحيح؟

408
00:21:03,347 --> 00:21:06,058
أظن أن هذا اختبار من الله

409
00:21:06,934 --> 00:21:08,435
أنت لا تؤمن بشئ

410
00:21:09,561 --> 00:21:11,855
أمي كانت تصلي للقس (جود) من أجلي

411
00:21:12,064 --> 00:21:13,190
. . كم هذا ملائم

412
00:21:14,066 --> 00:21:16,026
قس راعي بلا أهداف

413
00:21:24,701 --> 00:21:26,828
قمت بفحوصات على الذهني

414
00:21:27,079 --> 00:21:30,332
الأشعة نظيفة , لكنني رأيت ظلمة بالداخل
هناك شئ بالداخل

415
00:21:31,208 --> 00:21:34,711
نعم , أنتِ محقة
هناك تجمع دموي في الفص الأمامي

416
00:21:34,795 --> 00:21:36,171
سأحجز غرفة العمليات الليلة إذاً

417
00:21:36,255 --> 00:21:37,881
اهدئي يا فتاة

418
00:21:38,257 --> 00:21:40,050
قد يكون هناك نزيف عشوائي

419
00:21:40,133 --> 00:21:42,636
طبيب المقيم عليه أن يرى هذه الأشعة
نحتاج إلى موافقته

420
00:21:42,761 --> 00:21:45,639
, (صدقي هذا أو لا يا (ستيفنز
علينا اتباع القواعد

421
00:21:45,722 --> 00:21:48,350
, لكن لو كان التجمع الدموي سينفجر
سنعالجه , صحيح؟

422
00:21:48,433 --> 00:21:50,686
, لو كان الرجل يحتاج إلى علاج
سنعالجه

423
00:21:50,727 --> 00:21:52,896
لماذا تتسرعين هكذا؟

424
00:21:53,063 --> 00:21:56,233
(أنتِ تتورطين مع مرضاكِ يا (إيزي

425
00:21:56,358 --> 00:21:58,235
لماذا تجعلين كل شئ شخصي؟

426
00:21:59,111 --> 00:22:00,112
هذا الأمر ليس شخصياً

427
00:22:02,489 --> 00:22:03,490
أنا جادة

428
00:22:06,952 --> 00:22:07,953
نسبة الأكسجين في الدم 98

429
00:22:08,704 --> 00:22:10,163
علينا انقاذ هذا الحبل

430
00:22:10,706 --> 00:22:12,624
بنية الرجل مثل صخور جبل طارق

431
00:22:13,625 --> 00:22:14,585
هل تريدني ان أبدأ؟

432
00:22:14,960 --> 00:22:18,172
سأقوم بالقطع من قاعدة الرقبة إلى القفص الصدري

433
00:22:19,089 --> 00:22:20,257
أريدكِ أن تنتبهي من النزيف

434
00:22:21,633 --> 00:22:24,011
مازلت أعتقد أنه لا يجب علينا فعل ذلك

435
00:22:25,137 --> 00:22:27,764
. . هذا الشاب لديه اصابة في عمود -
نحن لا نعرف هذا -

436
00:22:27,848 --> 00:22:29,892
و لو تركناه بدون معالجة سيكون ذلك خطئاً

437
00:22:29,975 --> 00:22:31,018
أنت تقطع بدون هدى

438
00:22:31,185 --> 00:22:32,978
ماذا حدث لنبقى عمليين؟

439
00:22:33,103 --> 00:22:35,522
أريد أن أرى المزيد
المزيد

440
00:22:37,691 --> 00:22:38,609
يا للروعة

441
00:22:39,902 --> 00:22:41,028
العمود الفقري

442
00:22:41,445 --> 00:22:43,572
"لا توجد "روعة" في "العملية

443
00:22:51,997 --> 00:22:54,166
قررنا القيام بالازالة

444
00:22:55,125 --> 00:22:56,335
ما الفائدة , صحيح؟

445
00:22:57,711 --> 00:22:59,505
ربما هذا هو المقدّر لنا

446
00:23:00,547 --> 00:23:02,341
سنحتاج لبدء العلاج الكيميائي الآن

447
00:23:02,466 --> 00:23:03,550
سنعد كل شئ

448
00:23:08,096 --> 00:23:09,723
هل قمتِ بهذا من قبل؟

449
00:23:09,932 --> 00:23:10,891
تعلمته في المدرسة

450
00:23:11,266 --> 00:23:12,893
حسناً , ابدئي

451
00:23:12,976 --> 00:23:15,604
سأعلم مشرف حتى يقوم بالاشراف عليه

452
00:23:15,812 --> 00:23:18,273
لو احتاجت أيّ شئ , استدعينني

453
00:23:37,960 --> 00:23:39,878
(أنت تستهلك الأوكسجين الخاص بي يا (أومايلي

454
00:23:39,962 --> 00:23:44,091
, يا للسخرية
متعجرف أحمق مثلك دائماً النساء تعجب به؟

455
00:23:44,842 --> 00:23:47,344
. . أتناول حبوب الحب الزرقاء
الكثير منها

456
00:23:47,845 --> 00:23:48,637
بربك

457
00:23:50,138 --> 00:23:52,599
كن كالنسمة و السع كالنحلة

458
00:23:54,017 --> 00:23:57,271
. . هناك
صمام بقري

459
00:24:00,607 --> 00:24:03,861
(أنت تفكر كثيراً يا (أوميلي
ألا ترَ هذا؟

460
00:24:04,194 --> 00:24:06,864
عليك أن تكون عابثاً

461
00:24:07,531 --> 00:24:10,659
مثلي
أنا ملك هذا المكان

462
00:24:25,799 --> 00:24:27,759
هل يرد الحائط؟

463
00:24:38,020 --> 00:24:39,897
هذا يدعي دعاء أيها الأحمق

464
00:24:40,314 --> 00:24:42,149
, هذا تواصل مع الرب

465
00:24:42,524 --> 00:24:43,692
و أنت تقاطعه

466
00:24:43,942 --> 00:24:45,986
لقد وجدت زرع بديل

467
00:24:46,570 --> 00:24:50,157
, فكرت في البداية أن نأخذه من جثة
لكن هذا صعب جداً

468
00:24:50,449 --> 00:24:55,704
ثم أدركت أن الطبيب (بورك) يمكنه زرع صمام
بقري بدلاً من صمام خنزيري

469
00:24:55,871 --> 00:24:57,456
يمكنها أن تحصل على صمام بقرة؟

470
00:24:57,998 --> 00:25:00,334
لماذا لم يتم ذكر هذا من قبل أيها الطبيب (بورك)؟

471
00:25:00,626 --> 00:25:03,921
كان الصمام البقري خياراً منذ عدة سنوات

472
00:25:04,004 --> 00:25:05,756
و جراحته معقدة جداً

473
00:25:05,839 --> 00:25:08,675
و لكن الشئ الرائع أنه قريب من صمام الخنزير

474
00:25:08,842 --> 00:25:09,927
و يبقى لفترة أطول

475
00:25:11,845 --> 00:25:14,890
ما هو الجزء من مخك الذي كنت تستخدمه هناك؟

476
00:25:15,182 --> 00:25:18,435
, صحح لي ان كنت مخطئاً
لكنك قدمت عرض عن جراحة صعبة

477
00:25:18,602 --> 00:25:20,479
بدون استشارة طبيب مقيم أولاً؟

478
00:25:20,562 --> 00:25:22,105
. . كنت أظن أنك -
ماذا , سأعجب؟ -

479
00:25:22,356 --> 00:25:24,274
هذا غباء -
أنا آسف -

480
00:25:24,358 --> 00:25:27,110
(لقد انتهينا هنا يا (كارف
أنت لست مسئول هنا عنها بعد الآن

481
00:25:42,417 --> 00:25:45,879
عليك أن توقع على عدة استمارات
حتى يمكننا أن نجري الجراحة

482
00:25:46,213 --> 00:25:50,759
لن أوقع بدون أن أجد اسمي
"مرافق لكلمة "ذهني

483
00:25:50,884 --> 00:25:54,179
التجمع الدموي تم تحديده في مكان حساس بالمخ

484
00:25:54,263 --> 00:25:57,891
, حيث يقع التحكم بالدم و يؤثر على نطقك
بالجانب إلى أشياء أخرى

485
00:25:57,975 --> 00:26:00,310
نحن نعرف أن رؤياك ما هي إلا نوبات

486
00:26:00,435 --> 00:26:01,019
حقاً؟

487
00:26:01,103 --> 00:26:01,770
حقاً ماذا؟

488
00:26:02,604 --> 00:26:03,939
تعرفين ان هذه نوبات

489
00:26:04,481 --> 00:26:09,152
, أنت جيد في معرفة الشخصيات , صحيح
تخبرهم بما يريدون سماعه؟

490
00:26:09,319 --> 00:26:12,447
هناك ظاهرة سماوية حيث
يصتف زحل مع مشترى الآن

491
00:26:13,949 --> 00:26:14,658
حسناً

492
00:26:14,908 --> 00:26:16,118
أنا أعرف ما الذي تفعله

493
00:26:16,702 --> 00:26:19,288
. . أنت تراقب الناس
و تقرأ لغة جسدهم

494
00:26:19,538 --> 00:26:21,540
, تقول "كعك الشوكولاتة" , فأميل لذلك

495
00:26:21,623 --> 00:26:23,458
لذا تعتقد أنك محق

496
00:26:23,584 --> 00:26:26,128
و ليس أن لديك نوبات فحسب , لكنك تحفزها

497
00:26:28,547 --> 00:26:31,758
(حسناً , سنرى حيال هذا يا (كريكيت

498
00:26:32,050 --> 00:26:32,676
ماذا؟

499
00:26:33,802 --> 00:26:35,012
ما الذي دعوتني للتو؟

500
00:26:41,185 --> 00:26:42,603
سأقوم باجراء بسيط

501
00:26:42,728 --> 00:26:44,396
سيصل المشرف قريباً

502
00:26:44,855 --> 00:26:47,274
انه اجراء بسيط
يمكنك لزوجكِ أن ينتظركِ

503
00:26:47,608 --> 00:26:48,775
لقد غيرنا رأينا

504
00:26:48,942 --> 00:26:49,651
معذرة؟

505
00:26:49,943 --> 00:26:51,528
قررنا الاحتفاظ بالطفل

506
00:26:52,946 --> 00:26:54,239
أنتِ مصابة بالسرطان

507
00:26:54,448 --> 00:26:57,326
هل يمكنكِ تأكيد أنني سأعيش بعد القيام بذلك؟

508
00:26:58,911 --> 00:27:02,247
القيام بذلك لا يعني بالتبيعة أن النتائج ستكون مؤكدة

509
00:27:02,331 --> 00:27:05,250
لديكِ هذا السلوك العنيف
أنتِ تعرفين هذا , صحيح؟

510
00:27:06,752 --> 00:27:10,339
أمي ماتت بسبب سرطان الثدي عندما كانت في الأربيعنات

511
00:27:10,422 --> 00:27:11,924
أنا لديّ جين السرطان هذا

512
00:27:12,007 --> 00:27:15,469
, فرصة نجاتي ضئيلة جداً
مهما كانت نظرتكِ للأمور

513
00:27:15,719 --> 00:27:17,221
ما عدا للطفل

514
00:27:17,846 --> 00:27:18,931
سنحتفظ به

515
00:27:21,183 --> 00:27:23,352
سأطلب المستشار النفسي -
لا تتعبي نفسكِ -

516
00:27:23,477 --> 00:27:28,690
سأكون بدينة و سعيدة بدلاً من نحيفة و صلعاء

517
00:27:28,774 --> 00:27:32,778
. . أنظري , لو أردتِ أن تعيشي -
عزيزتي , هذا ما أفعله -

518
00:27:47,334 --> 00:27:49,920
أنظر , لو كنت تعتقد أننا سنتغازل , فكر ثانية

519
00:27:50,629 --> 00:27:51,880
أنا لست في مزاج جيد

520
00:27:53,382 --> 00:27:55,175
و لا أنا أيضاً -
جيد -

521
00:28:00,472 --> 00:28:01,306
ما الذي تريده؟

522
00:28:01,849 --> 00:28:04,142
لا شئ
أنا لو أركِ طوال اليوم

523
00:28:07,437 --> 00:28:08,730
أنا أعمل

524
00:28:15,362 --> 00:28:17,823
لم أقم بزرع صمام بقري من قبل

525
00:28:18,574 --> 00:28:19,908
أنا لا أعرف ما أفعله

526
00:28:21,785 --> 00:28:25,289
, ابحث عنه , قم بمشاهدة جراحة مثلها
و جد أحداً كي يساعدك

527
00:28:27,708 --> 00:28:28,876
الأمر ليس بهذه السهولة

528
00:28:29,376 --> 00:28:32,087
(هذه هي مشكلة لها حل يا (بورك

529
00:28:32,171 --> 00:28:33,589
هناك مشاكل ليس لها حل

530
00:28:39,928 --> 00:28:41,930
المرحلة الثالثة
لا شئ

531
00:28:42,556 --> 00:28:45,100
أعتقد أنه لا يوجد أمل

532
00:28:45,434 --> 00:28:46,393
لا , هناك أمل

533
00:28:46,643 --> 00:28:47,436
استمري في البحث

534
00:28:47,519 --> 00:28:48,979
نحن هنا منذ 4 ساعات

535
00:28:49,104 --> 00:28:52,149
, ربما جرح هو عموده الفقري
و لا يوجد هناك شئ لاصلاحه

536
00:28:52,232 --> 00:28:55,652
, (عندما تقرأين الكتب يا (جراي
تأكدي أن المصادر موثوق منها

537
00:28:55,777 --> 00:28:58,488
الشلل المتصاعد سببه شئ في العمود الفقري

538
00:28:58,655 --> 00:28:59,990
. . الكتب هي من جاءت بي إلى هنا

539
00:29:01,575 --> 00:29:04,536
الضغط 180 على 111

540
00:29:04,661 --> 00:29:05,579
النبض 40

541
00:29:05,662 --> 00:29:06,163
ما هذا؟

542
00:29:06,246 --> 00:29:08,081
"سأضع 70 ميليجرام من "دايزوكسيد

543
00:29:08,165 --> 00:29:08,916
حسناً

544
00:29:09,458 --> 00:29:10,709
خلل منعكسات مستقل

545
00:29:10,792 --> 00:29:12,336
خلل أصاب الجهاز العصبي؟

546
00:29:12,377 --> 00:29:14,796
ضغط الدم و القلب غير مستقرين

547
00:29:14,838 --> 00:29:15,756
نحن في مشكلة , صحيح؟

548
00:29:15,839 --> 00:29:16,965
علينا أن نجد الجلطة

549
00:29:19,676 --> 00:29:21,303
يمكنني أن أرى الجلطة أسفل الحبل

550
00:29:21,386 --> 00:29:24,681
(ركزي يا (جراي
سنجد الجلطة . انها هناك

551
00:29:25,349 --> 00:29:27,100
نظفوا من فضلكم -
حسناً -

552
00:29:27,267 --> 00:29:29,436
مازال ضغط الدم يرتفع
و معدل نبضات القلب 44

553
00:29:30,479 --> 00:29:31,647
ابحثي داخل هذا

554
00:29:35,901 --> 00:29:37,319
(تابعي البحث أيتها الطبيبة (جراي

555
00:29:43,534 --> 00:29:45,744
أيها الطبيب (أومايلي)؟
مريضتنا نسبة الأوكسجين في الدم لديها تهبط

556
00:29:45,827 --> 00:29:47,204
انها متضررة
تحتاج إلى انبوب

557
00:29:47,913 --> 00:29:49,623
ألا يوجد أخرون لفعل هذا؟

558
00:29:49,915 --> 00:29:52,209
أنت تقف هنا
يمكنني المحاولة و ايجاد شخص آخر

559
00:29:52,376 --> 00:29:53,126
. . لا , هذا

560
00:29:53,794 --> 00:29:54,586
سأتولى الأمر

561
00:30:01,593 --> 00:30:02,261
حسناً

562
00:30:03,262 --> 00:30:05,556
انخفض المقدار إلى 86 بالمئة -
الضغط , لو سمحتِ

563
00:30:08,642 --> 00:30:09,935
حسناً
أنا أرى حبال

564
00:30:10,185 --> 00:30:11,144
أنبوبة
أسرعي

565
00:30:23,323 --> 00:30:24,491
تحققي من صوت التنفس

566
00:30:31,331 --> 00:30:32,165
واضح و منتظم

567
00:30:32,457 --> 00:30:34,293
كاشف النضج

568
00:30:35,627 --> 00:30:37,379
كل شئ بخير أيها الطبيب

569
00:30:37,880 --> 00:30:38,797
أحسنت

570
00:30:52,728 --> 00:30:53,770
(أيها الطبيب (كارف

571
00:30:55,022 --> 00:30:56,899
كم سيأخذ من الوقت حتى نجد صمام قلب بقرة؟

572
00:30:57,232 --> 00:30:59,943
حوالي 60 دقيقة عن طريق الرسالة الالكترونية

573
00:31:03,155 --> 00:31:04,072
ستشترك في الجراحة

574
00:31:05,782 --> 00:31:06,909
شكراً جزيلاً لك يا سيدي

575
00:31:06,992 --> 00:31:08,785
(هذا لن يوصلك لشئ يا (كارف

576
00:31:09,077 --> 00:31:11,038
أنا الوحيد الذي يمكنه أن يتملق , مفهوم؟

577
00:31:13,957 --> 00:31:17,961
بالمناسبة , (ديفو) تريد حبراً ليباركها قبل الجراحة

578
00:31:18,754 --> 00:31:19,546
حقاً؟

579
00:31:19,796 --> 00:31:22,799
, أنت من فكر بالبقرة
يمكنك أن تجد حبراً للفتاة

580
00:31:32,935 --> 00:31:34,770
ما هذا؟ -
. . شاهدي بنفسكِ -

581
00:31:35,312 --> 00:31:36,772
الفقرة الصدرية الثالثة

582
00:31:40,359 --> 00:31:41,693
رباه

583
00:31:42,194 --> 00:31:43,028
أنا أراها

584
00:31:43,779 --> 00:31:44,863
أنها هناك

585
00:31:45,072 --> 00:31:45,864
بالطبع هي هناك

586
00:31:46,031 --> 00:31:48,242
فلنبدأ بالامتصاص و ننتهي من هذا , اتفقنا؟

587
00:31:56,959 --> 00:31:57,709
أنت كنت محقاً

588
00:31:59,086 --> 00:32:00,212
هل سيكون بخير؟

589
00:32:00,420 --> 00:32:01,171
أظن ذلك

590
00:32:01,463 --> 00:32:02,422
لكنك لست متأكداً

591
00:32:02,631 --> 00:32:04,758
لقد أوقفنا تضاعف الشلل

592
00:32:05,050 --> 00:32:08,262
لكنك لا تعرف أن الشلل سيتوقف عن الزيادة نهائياً

593
00:32:08,345 --> 00:32:08,887
لا

594
00:32:09,471 --> 00:32:11,932
أنت تعلق كل شئ على الايمان

595
00:32:12,891 --> 00:32:14,852
كيف تعرف ما هو حقيقي و ما هو لا؟

596
00:32:15,060 --> 00:32:15,936
هكذا

597
00:32:18,897 --> 00:32:20,941
البعض قد يدعونها علاقة

598
00:32:21,650 --> 00:32:24,736
, حيث يتم تبادل المفاتيح
ترك فرشاة الأسنان

599
00:32:25,070 --> 00:32:25,696
من؟

600
00:32:26,029 --> 00:32:27,114
من سيدعوها بشئ كهذا؟

601
00:32:28,115 --> 00:32:28,740
أنا

602
00:32:30,325 --> 00:32:31,159
أنا سأدعوها بهذا

603
00:32:33,579 --> 00:32:35,122
و هل من المفترض أن أصدقك؟

604
00:32:36,248 --> 00:32:37,332
أرني شيئاً

605
00:32:39,293 --> 00:32:41,211
اعطني شئ لكي أصدقك

606
00:32:55,017 --> 00:32:56,226
لديّ ورق صرفك

607
00:32:57,394 --> 00:32:59,563
أنتِ لستِ سعيدة بقراري , صحيح؟

608
00:32:59,980 --> 00:33:01,899
أنا طبيبتكِ
ليس من المفترض أن أكون سعيدة

609
00:33:02,191 --> 00:33:06,195
زوجي و طفلي سيعيشان فترة طويلة بعد رحيلي

610
00:33:06,320 --> 00:33:07,404
لقد تحدثنا بخصوص هذا

611
00:33:07,654 --> 00:33:10,282
, هذا قرارنا
و لا بأس به

612
00:33:10,532 --> 00:33:11,909
لماذا تحتاجين موافقتي إذاً؟

613
00:33:12,075 --> 00:33:13,493
أريد منكِ أن تفهمي الوضع

614
00:33:14,036 --> 00:33:14,912
حسناً , أنا لا أفهم

615
00:33:29,968 --> 00:33:31,595
لقد أحضرت ورق الموافقة مجدداً

616
00:33:31,929 --> 00:33:33,514
عليك أن توقعهم

617
00:33:34,056 --> 00:33:35,682
جرّاحك حجز غرفة العمليات لك

618
00:33:35,974 --> 00:33:37,351
هل أنت بخير يا سيد (داف)؟

619
00:33:39,269 --> 00:33:40,646
هل تراودك نوبة أخرى؟

620
00:33:44,024 --> 00:33:44,691
أجل

621
00:33:45,025 --> 00:33:45,609
أجل

622
00:33:46,527 --> 00:33:47,694
أظن ذلك

623
00:33:50,531 --> 00:33:51,281
ما الأمر؟

624
00:33:57,162 --> 00:33:57,996
أنه أنا

625
00:34:01,124 --> 00:34:02,209
أظن أنه حان وقت انهاء هذا

626
00:34:04,378 --> 00:34:06,338
(نحن نعرف ما نفعله يا سيد (داف

627
00:34:06,713 --> 00:34:10,050
أنت رأيت الأشعة
سنعالج التجمع الدموي في الوقت المناسب

628
00:34:10,133 --> 00:34:12,719
لا عليك أن تتوتر
أنت لن تموت

629
00:34:13,679 --> 00:34:15,138
أنا لا أتكلم عن الموت

630
00:34:21,895 --> 00:34:27,693
, حياتي كانت تدور حول ما أراه و ما أصدقه في نفسي
مهما كان رأي الآخرين

631
00:34:28,151 --> 00:34:30,237
و أنتِ تخبرينني أن هناك فرصة كي أموت

632
00:34:32,155 --> 00:34:33,574
أنظر , أنت رجل صحتك جيدة

633
00:34:34,366 --> 00:34:36,076
ستعيش حياة طويلة جداً

634
00:34:37,286 --> 00:34:41,665
, لو كانت رؤياك الذهنية حقيقية
فعليك أن تؤمن أنها ستراودك عندما تخرج من الجراحة

635
00:35:43,894 --> 00:35:44,895
انها مستعدة

636
00:35:46,271 --> 00:35:49,024
(هذا الطبيب (تشينسي) من عيادة (كليفلاند

637
00:35:49,149 --> 00:35:52,736
هو متخصص في جراحة زرع صمام البقرة

638
00:35:52,986 --> 00:35:55,155
سيساعدنا عن طريق القمر الصناعي

639
00:35:56,907 --> 00:35:57,699
شكراً لك أيها الطبيب

640
00:35:58,450 --> 00:36:01,954
, بعد القص و الوضع على الجهاز

641
00:36:02,454 --> 00:36:05,332
سنقوم بشق الأذين الأيسر

642
00:36:05,457 --> 00:36:06,959
لكشف الصمام

643
00:36:19,096 --> 00:36:22,182
لقد حاولت منع (شيبارد) بالقيام بجراحة الجلطة

644
00:36:22,808 --> 00:36:24,226
ما خطبي؟

645
00:36:24,393 --> 00:36:26,019
حرفياً , لقد حاولتِ قتل الرجل

646
00:36:26,103 --> 00:36:27,563
حرفياً , أنت مغفل

647
00:36:27,729 --> 00:36:29,106
أنتِ تعرفين أنكِ تريدينها

648
00:36:29,231 --> 00:36:30,524
لا تكذبي عليّ

649
00:36:31,859 --> 00:36:36,196
(هذا (جورج
جورج) لديه موعد)

650
00:36:37,698 --> 00:36:39,408
(هذا رائع يا (جورج

651
00:36:40,742 --> 00:36:41,451
نعم

652
00:36:42,369 --> 00:36:44,413
(مرحباً بك في عالمي يا (جورجي

653
00:36:44,705 --> 00:36:46,081
عالم الحب

654
00:36:59,219 --> 00:37:00,762
لقد أجريت الجراحة على الذهني

655
00:37:01,763 --> 00:37:02,514
حقاً؟

656
00:37:03,348 --> 00:37:06,310
. . أتسائل عما حدث لهذه
الموهبة

657
00:37:06,435 --> 00:37:08,312
بربكِ
كلنا نعرف أنه مجنون

658
00:37:08,437 --> 00:37:10,647
أنتِ قلتِ أنكِ لا تؤمنين بهذه الأشياء

659
00:37:14,401 --> 00:37:15,903
لقد ترعرعت في حديقة عامة

660
00:37:16,028 --> 00:37:18,780
, كنت أخدم على الطاولات
, و الذي كان من المفترض أن يسمح ذلك لي بدخول الجامعة

661
00:37:18,864 --> 00:37:24,953
لكن والدتي كانت دائماً تستدعي هؤلاء الذهنيين

662
00:37:26,079 --> 00:37:29,583
, ثم بدأت الفواتير في التكدس
لذا كان عليّ استخدام مالي لدفعهم

663
00:37:30,125 --> 00:37:32,586
, عندما أكملت 18 سنة
رحلت و لم أعد

664
00:37:33,295 --> 00:37:35,047
. . لكن هذا الشاب قال لي أشياء

665
00:37:35,130 --> 00:37:37,799
أشياء من المستحيل أن يكون يعلم بأمرها

666
00:37:39,301 --> 00:37:42,095
لذا . . أنا أتسائل

667
00:37:45,891 --> 00:37:47,851
هل لديك احساس في أيّ مكان آخر؟

668
00:37:48,352 --> 00:37:51,104
البعض في معدتي و البعض في قدمي , أظن ذلك

669
00:37:51,230 --> 00:37:52,231
المثانة و الأمعاء؟

670
00:37:52,689 --> 00:37:53,899
ليس بخير

671
00:37:54,107 --> 00:37:56,652
النساء يخففن ضغط الجلطة؟

672
00:37:56,735 --> 00:37:57,653
بالفعل

673
00:38:09,039 --> 00:38:11,166
. . أود أن أشكركِ
على كل شئ

674
00:38:12,251 --> 00:38:14,253
بأنكِ صدقتينني أنني لم أكن أصطنع

675
00:38:16,171 --> 00:38:18,298
حسناً , سأعود غداً إذاً

676
00:38:18,590 --> 00:38:20,092
أريد أريكِ شيئاً

677
00:38:21,093 --> 00:38:23,303
, لا أعرف أن كان هذا سيستمر
لكن أنظري الآن

678
00:38:27,474 --> 00:38:29,017
, هذا بالكاد شئ
. . لكن

679
00:38:29,101 --> 00:38:30,853
لا , هذا شئ

680
00:38:32,563 --> 00:38:34,439
هذا شئ ضخم

681
00:38:40,654 --> 00:38:44,283
و في نهاية اليوم , الأيمان شئ مسلي

682
00:38:46,785 --> 00:38:49,204
يظهر في أوقات لا تكون متوقع ظهوره فيها

683
00:38:49,997 --> 00:38:52,916
(أنت مازلت معنا يا سيد (داف

684
00:38:55,711 --> 00:38:56,670
. . من أجل وصفتكِ

685
00:38:59,756 --> 00:39:02,593
أضيفي ملعقتين من معجون جوز الهند

686
00:39:05,220 --> 00:39:09,183
و كأنه يوماً ما تجد أن القصة الخيالية

687
00:39:09,266 --> 00:39:12,269
مختلفة عن ما كنت تحلم به

688
00:39:21,278 --> 00:39:22,362
إلى أين نذهب؟

689
00:39:25,199 --> 00:39:25,908
ثقي بي

690
00:39:32,039 --> 00:39:36,543
. . القلعة
حسناً , هي ليست قلعة تماماً

691
00:39:53,393 --> 00:39:56,104
. . هل ينبض
أم يخور؟

692
00:39:56,688 --> 00:39:59,441
. . و ليس مهماً أن السعادة أبدية

693
00:40:02,027 --> 00:40:04,154
المهم أنك سعيد الآن

694
00:40:21,630 --> 00:40:23,006
أمي
. . انه أنا

695
00:40:23,507 --> 00:40:24,258
(كريكيت)

696
00:40:24,758 --> 00:40:29,555
. . كما ترى , من الحين للآخر . . في صدفة غريبة
الناس سيبهرونك

697
00:40:29,680 --> 00:40:31,265
كنت أفكر بكِ كثيراً أيضاً

698
00:40:35,435 --> 00:40:36,353
أين نحن؟

699
00:40:36,436 --> 00:40:38,355
صه
سأخبركِ

700
00:40:39,147 --> 00:40:42,025
حسناً
(اسم أمي . . (مالوني

701
00:40:42,192 --> 00:40:43,026
لديّ 4 شقيقات

702
00:40:43,485 --> 00:40:46,280
و لدي 9 بنات خالة

703
00:40:46,738 --> 00:40:48,282
و 5 أولاد خالة

704
00:40:48,407 --> 00:40:50,117
, أحب نكهة القهوة في المثلجات

705
00:40:50,409 --> 00:40:51,743
أحب الخمر

706
00:40:51,952 --> 00:40:54,246
أشرب السيجار في المناسبات
أحب الاستجمام

707
00:40:54,788 --> 00:40:57,165
أغش عند حل الكلمات المتقاطعة يوم الأحد

708
00:40:57,332 --> 00:40:58,834
و لا أرقص أبداً علناً

709
00:40:59,501 --> 00:41:02,921
. . روايتي المفضلة
"الشمس ستشرق"

710
00:41:03,005 --> 00:41:04,381
. . فرقتي المفضلة
"ذا كلاش"

711
00:41:04,715 --> 00:41:07,134
لوني المفضل هو الأزرق
لا أحب الأزرق الفاتح . . أحب النيلي

712
00:41:07,593 --> 00:41:11,638
. . الندبة تلك التي على جبهتي
هذه هي سبب عدم ركوبي للدراجات النارية

713
00:41:12,639 --> 00:41:14,600
و أنا أعيش في هذه المقطورة

714
00:41:18,020 --> 00:41:19,396
و هذه الأرض لي

715
00:41:20,022 --> 00:41:21,648
ليس لديّ فكرة عما سأفعله بها

716
00:41:22,733 --> 00:41:25,444
هذا كل شئ
هذا كل ما حصلت عليه للآن

717
00:41:26,153 --> 00:41:27,446
. . و الباقي عليكِ

718
00:41:28,822 --> 00:41:30,407
عليكِ أن تؤمني بي

719
00:41:42,211 --> 00:41:43,462
. . و من الحين للآخر

720
00:41:45,756 --> 00:41:48,634
الناس قد يخطفون أنفاسك

721
00:42:02,064 --> 00:42:05,442
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"من يراقب من"