1
00:00:00,400 --> 00:00:04,402
أنا (مارك سيّر) معلم اللغة الإنجليزية للصف الحادي عشر -
أعتقد بأنني أعطيت علكة النيكوتين إلى معلم إبنتي -

2
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
{\a6}...سابقاً

3
00:00:05,800 --> 00:00:07,402
هل تريدين الخروج معي ؟

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,600
(مرحباً أنا (قابي

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,300
مساعدة (ماكس) السلوكية

6
00:00:11,934 --> 00:00:14,402
من المفرح رؤية (ماكس) يلعب مع الأطفال الآخرين

7
00:00:14,469 --> 00:00:15,870
لقد فعلتيها بسهولة

8
00:00:15,938 --> 00:00:17,872
لدي نتائج فحص الأبوّة

9
00:00:17,940 --> 00:00:20,508
لدي أبن

10
00:00:20,576 --> 00:00:22,276
أنا والداً

11
00:00:23,579 --> 00:00:26,380
الأوراك للأعلى ، الكعوب للأسفل

12
00:00:26,448 --> 00:00:27,949
جيد جداً

13
00:00:28,016 --> 00:00:31,052
العودة لوضع الركبتين للأسفل ، و أخذ نفساً

14
00:00:31,119 --> 00:00:32,687
إستنشقوا الآن

15
00:00:32,754 --> 00:00:34,922
قوموا بتقويس ظهركم مثل القطة الصغيرة

16
00:00:34,990 --> 00:00:37,558
و قوموا بالزفير

17
00:00:37,626 --> 00:00:40,228
تمددوا كالبقرة

18
00:00:41,697 --> 00:00:43,531
يا فتى فعلاً لم تكن تمزح ، فصل اليوغا هذا رائعاً

19
00:00:43,599 --> 00:00:45,266
ليس من المفترض لك أن تتحدث

20
00:00:45,334 --> 00:00:46,834
حسناً ، سوف أتوقف عن الحديث

21
00:00:46,902 --> 00:00:49,303
و الأوراك للأعلى من جديد ، و قوموا بوضع الوجه بالأسفل مثل الكلب

22
00:00:51,206 --> 00:00:54,842
كروزبي) ، لقد فعلتها بشكل خاطئ مرة أخرى)

23
00:00:54,910 --> 00:00:55,977
نعم ، أعلم بذلك

24
00:00:56,044 --> 00:00:57,712
كم يبلغ عمر إبنك ؟

25
00:00:57,779 --> 00:01:00,047
أوه ، أنه (جبار) ، أنه بعمر الخامسة

26
00:01:00,115 --> 00:01:02,250
أنا بعمر الخامسة أيضاً -
أنا بعمر الخامسة و النصف -

27
00:01:02,317 --> 00:01:03,584
أنا بعمر الخامسة و ثلاثة أرباع

28
00:01:03,652 --> 00:01:04,986
...(حسناً ، (جبار

29
00:01:05,053 --> 00:01:07,688
أعتقد أن هذا ما يسمى بالفصل اليوغا مملاً ، أليس كذلك ؟

30
00:01:07,756 --> 00:01:10,658
ما رأيكم يا أولاد أن تزوروننا من أجل موعد للعب ؟

31
00:01:10,726 --> 00:01:13,461
إذا لم يكن لدى والدك أي مانع

32
00:01:13,528 --> 00:01:14,929
أوه ، نعم ، نحن نحب مواعيد اللعب

33
00:01:14,997 --> 00:01:16,897
حسناً -
رائع -

34
00:01:16,965 --> 00:01:21,435
لا أستطيع الإنتظار -
نعم ، و أنا كذلك -

35
00:01:21,503 --> 00:01:24,472
حسناً -
مرة أخرى لنأخذ شهيق -

36
00:01:24,539 --> 00:01:26,674
و بعدها زفير

37
00:01:26,742 --> 00:01:29,277
(يجب عليك أن تتنفس يا (آدم -
تقريباً سوف أنتهي -

38
00:01:29,344 --> 00:01:30,511
تنفس -
تقريباً سوف أنتهي -

39
00:01:30,579 --> 00:01:31,679
(هادّي) -
ماذا ؟ -

40
00:01:31,747 --> 00:01:34,548
تعالي

41
00:01:35,751 --> 00:01:37,985
عزيزتي ، ما رأيكِ في هذه من أجل غداً ؟

42
00:01:38,053 --> 00:01:39,553
أنظري ، إنها تبدو جيدة

43
00:01:39,621 --> 00:01:40,755
لا ، أمي -
إنها رائعة -

44
00:01:40,822 --> 00:01:42,657
لا ، أمي ، أمي ، أنتِ لستِ جادة

45
00:01:42,724 --> 00:01:45,793
عمتي (جوليا) تعمل في مكتب رسمي

46
00:01:45,861 --> 00:01:47,161
أنا أرتدي هذه الأحذية بأماكن رسمية

47
00:01:47,229 --> 00:01:48,663
ما الذي تتحدثون بشأنه ؟

48
00:01:48,730 --> 00:01:52,633
أنه الإسبوع المهني ، و يجب علي أن أكون بإجازة في يوم الأثنين
من أجل تغطية عمل شخصاً ما لوظيفة معينة سوف أختارها

49
00:01:52,701 --> 00:01:54,468
ما العيب في وظيفتي ؟

50
00:01:54,536 --> 00:01:57,038
أستطيع أن أجاوب على ذلك السؤال لو كنت حقاً تريد الإستماع

51
00:01:59,207 --> 00:02:00,308
حسناً -
فعلتها -

52
00:02:00,375 --> 00:02:02,376
عملاً جيد يا عزيزي -
فعلتها ، هيا صافحيني -

53
00:02:02,444 --> 00:02:04,145
حسناً ، لنفعلها

54
00:02:04,212 --> 00:02:05,513
رائعاً جداً -
لا -

55
00:02:05,580 --> 00:02:06,814
من هنا نبدأ -
لا -

56
00:02:06,882 --> 00:02:09,450
تلك من أحدى أشياء عائلة (بريفرمن) للتسلية

57
00:02:09,518 --> 00:02:10,851
و أنا لن أفعل ذلك -
بل سوف تفعلين -

58
00:02:10,919 --> 00:02:12,887
(حسناً ، سوف أذهب إلى السينما في الساعة الخامسة مع (ستيف

59
00:02:12,954 --> 00:02:14,355
و مبدئياً لقد أعطتني أمي الموافقة

60
00:02:14,423 --> 00:02:15,790
آسفة -
حسناً ، أتعلمين ماذا ؟ -

61
00:02:15,857 --> 00:02:20,194
(جيد ، لا زال لدينا ساعة من أجل ترابط عائلة (بريفرمن
إذهبن للأعلى ، و أنا سوف أقوم بإحضار الفتى

62
00:02:20,262 --> 00:02:22,296
(حسناً ، الفتى لا زال لديه 40 دقيقة للعب مع (قابي

63
00:02:22,364 --> 00:02:23,798
لا ، ليس لديه -
نعم ، بل لديه -

64
00:02:23,865 --> 00:02:25,966
إن ذلك مدوّن بجدولاً عملاقاً في المطبخ

65
00:02:26,034 --> 00:02:27,802
و إن ذلك يصعب تفويته -
أنا آسفة يا عزيزي -

66
00:02:27,869 --> 00:02:30,037
يمكننا فعل ذلك بوقتاً لاحق -
لا ، إن الأمر على ما يرام -

67
00:02:30,105 --> 00:02:32,940
لدينا 20 دقيقة سوف نستمتع بها

68
00:02:33,008 --> 00:02:34,942
عزيزي ، نستطيع أن نفعل ذلك بوقتاً لاحق

69
00:02:35,010 --> 00:02:36,344
أمي -
إنه ليس أمراً مهماً -

70
00:02:36,411 --> 00:02:38,312
يجب عليه أن يلتزم بذلك الجدول

71
00:02:38,380 --> 00:02:39,947
لا أعتقد بأن يجب علينا التوقف الآن

72
00:02:41,283 --> 00:02:43,084
سوف أدفع لكِ حق الجلسة كاملاً

73
00:02:43,151 --> 00:02:44,552
هيا ، الدفع كاملاً ، إرتاحي في عصر يوم الأحد

74
00:02:44,619 --> 00:02:46,821
أنا متأكد بأن هناك العديد من الأشياء الأخرى تفضلين القيام بها

75
00:02:46,888 --> 00:02:49,090
نحن نحقق تقدماً مع نظامه للملصقات الآن

76
00:02:49,157 --> 00:02:50,358
...و أنا أكره أن أعرقل كل ذلك بشدة

77
00:02:50,425 --> 00:02:51,792
(قابي) -
قابي) ؟) -

78
00:02:51,860 --> 00:02:54,762
لقد إنتهيت من الرياضيات ، هل أستطيع أن
أحصل الآن على ملصقاتي (للرجل العنكبوت) ؟

79
00:02:54,830 --> 00:02:56,330
كيف حالك يا صاح ؟

80
00:02:56,398 --> 00:02:58,399
في الحقيقة يا (ماكس) لقد كان الإتفاق

81
00:02:58,467 --> 00:03:01,202
بأن تنتهي من الرياضيات و تقوم
بالقراءة ثم تحصل على ملصقاتك

82
00:03:01,269 --> 00:03:03,037
حسناً ، هل يمكننا البدأ بالقراءة ؟

83
00:03:05,941 --> 00:03:07,441
إفعليها

84
00:03:12,781 --> 00:03:13,781
نعم ، إنه رائع

85
00:03:13,849 --> 00:03:15,416
من الممتع العيش هنا

86
00:03:15,484 --> 00:03:19,487
بالطبع ، بشأن إمرأة بعمر الـ 38 ، لا
تستمتع بالعيش بالمنزل برفقة والديها

87
00:03:19,554 --> 00:03:20,788
...تلك الحقيقة

88
00:03:20,856 --> 00:03:23,858
تبدو مضحكة

89
00:03:23,925 --> 00:03:25,059
للتو قلت لك كم يبلغ عمري

90
00:03:25,127 --> 00:03:26,427
لا بأس بذلك

91
00:03:26,495 --> 00:03:27,495
...حسناً ، أنتِ

92
00:03:27,562 --> 00:03:29,029
لديكِ إبنة بسن المراهقة

93
00:03:29,097 --> 00:03:31,265
حيث أعتقد بأنكِ لم تلديها عندما كنتِ بعمر العاشرة

94
00:03:31,333 --> 00:03:33,501
حقاً ؟ -
نعم -

95
00:03:33,568 --> 00:03:36,170
في الحقيقة ، تريدين معرفة ما الذي كنت أفكر به عندما قلتِ ذلك ؟

96
00:03:36,238 --> 00:03:39,940
نعم -
بأنكِ مغلقة ذراعيكِ تقريباً طوال المشي -

97
00:03:40,008 --> 00:03:41,475
...و أنا حقاً أريد أن أمسك يدكِ ، لكن

98
00:03:41,543 --> 00:03:43,677
لا أعلم كيف أفعل ذلك ، عندما يكونون هكذا

99
00:03:43,745 --> 00:03:45,780
...هل سوف أحاول أن أمسك هذه أو تلك ، أقصد

100
00:03:45,847 --> 00:03:47,882
لذا لا أعلم لو... ، بدأنا من جديد

101
00:03:47,949 --> 00:03:49,884
أترين ، ذلك الذي كنت أتحدث بشأنه

102
00:03:49,951 --> 00:03:52,453
أنتِ ، أنتِ رائعة

103
00:03:52,521 --> 00:03:54,088
أكون بسن الـ 12 سنة عندما أكون معك

104
00:03:54,156 --> 00:03:56,490
ذلك صحيح

105
00:04:01,296 --> 00:04:02,296
أنا آسفة -
آسف -

106
00:04:02,364 --> 00:04:03,431
لا ، أنا آسفة -
أنا آسف -

107
00:04:03,498 --> 00:04:04,432
آسفة

108
00:04:04,499 --> 00:04:05,866
لقد أخطأت في مسك يديكِ

109
00:04:05,934 --> 00:04:08,202
لا ، لم تفعل ، لنجلس هنا

110
00:04:11,606 --> 00:04:14,875
...إن الأمر فقط

111
00:04:14,943 --> 00:04:17,044
(لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن (أمبير

112
00:04:17,112 --> 00:04:19,380
لقد كذبت عليها اليوم

113
00:04:19,448 --> 00:04:21,916
(كنت سوف أقول لها و من بعدها لقد دعتني بـ (الفاتنة

114
00:04:21,983 --> 00:04:23,984
و لقد تشتت إنتباهي

115
00:04:25,353 --> 00:04:26,520
أوه ، تعتقد بأن ذلك مضحكاً ؟

116
00:04:26,588 --> 00:04:27,988
لا ، لا ، ذلك جميلاً

117
00:04:28,056 --> 00:04:29,356
الفاتنة

118
00:04:29,424 --> 00:04:31,592
إنها واحدة من أحدى كلمات إختبارها للقدرات -
حقاً ؟ -

119
00:04:31,660 --> 00:04:34,895
لقد إستخدمتها بشكل مناسب ، أنا فخور بها

120
00:04:34,963 --> 00:04:37,398
شكراً

121
00:04:37,466 --> 00:04:39,333
أيها الغبي -
لا -

122
00:04:39,401 --> 00:04:43,771
هنا فكرنا بشأن (أمبير) أعتقد بأن يجب علينا إجراء إختبار تجريبي

123
00:04:43,839 --> 00:04:47,508
حيث سنقوم بذلك ، و فقط سوف
نرى ما الذي سوف يؤدي ذلك

124
00:04:47,576 --> 00:04:50,377
(لأن ربما سوف نخسر بعضنا إذا أخبرنا (أمبير

125
00:04:50,445 --> 00:04:53,948
و حينها يتضح في الحقيقة بأننا قمنا بإبعاد بعضنا

126
00:04:54,015 --> 00:04:55,850
حسناً

127
00:05:22,444 --> 00:05:23,744
لا شيء -
لا يوجد تجاذب -

128
00:05:23,812 --> 00:05:25,079
لا توجد شرارة ، لا شيء

129
00:05:25,146 --> 00:05:26,247
لا شيء -
...فقط -

130
00:05:26,314 --> 00:05:27,648
حسناً ، لنحاول مرة أخرى

131
00:05:33,563 --> 00:05:48,000
{\fad(500,500)}الأبـوّة .. الموسم الأول ، الحلقة السابعة
~ ما الذي يجري بالأسفل ~

132
00:05:49,100 --> 00:06:15,100
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

133
00:06:23,730 --> 00:06:26,165
حسناً ، أنا قادمة

134
00:06:26,233 --> 00:06:27,233
أنا مستعدة

135
00:06:27,300 --> 00:06:28,767
أوه ، أنظري لنفسكِ -
أعلم -

136
00:06:28,835 --> 00:06:30,736
هل أحببتِ شعري ؟ -
هادّي) عزيزتي) -

137
00:06:30,804 --> 00:06:32,304
لقد نسيتِ غدائكِ

138
00:06:32,372 --> 00:06:34,607
(لا بأس ، لقد قالت عمتي (جوليا
بأنها سوف تأخذني إلى المطعم

139
00:06:34,674 --> 00:06:36,375
سوف نتناول سلطة البيض -
(حسناً ، صباح الخير يا (كرستينا -

140
00:06:36,443 --> 00:06:38,510
لقد تأخرنا لحوالي ساعة ، لذا يجب علينا الذهاب

141
00:06:38,578 --> 00:06:42,147
جوليا) ، شكراً لكِ لفعل ذلك ، إن ذلك لطفاً منكِ ، إنها تبدو متشوقة)

142
00:06:42,215 --> 00:06:43,649
جيد -
هل أستطيع أن أعطيكِ بعض المال ؟ -

143
00:06:43,717 --> 00:06:44,984
لا ، لا

144
00:06:45,051 --> 00:06:46,452
لا ، سوف أصطحبها لداخل الشركة

145
00:06:46,519 --> 00:06:47,753
أوه ، إذا كنتِ متأكدة ، ذلك رائعاً

146
00:06:47,821 --> 00:06:48,787
نعم -
شكراً لكِ -

147
00:06:48,855 --> 00:06:49,888
الشكر لها -
حسناً ، فهمت -

148
00:06:49,956 --> 00:06:51,023
حسناً -
حسناً -

149
00:06:51,091 --> 00:06:52,691
كوني لطيفة ، كوني مهذبة -
حسناً ، لقد فهمت -

150
00:06:52,759 --> 00:06:54,159
شكراً أمي ، مع السلامة -
(شكراً (جولز -

151
00:06:54,227 --> 00:06:55,794
سوف أذهب ، حسناً -
أعلم -

152
00:06:55,862 --> 00:06:57,096
مع السلامة

153
00:06:59,599 --> 00:07:01,300
...هذه الكلمة -
أوه ، هيا -

154
00:07:01,368 --> 00:07:02,434
أعرف هذه الكلمة

155
00:07:02,502 --> 00:07:04,503
فكري -
أحاول التفكير -

156
00:07:04,571 --> 00:07:07,239
...تعني

157
00:07:07,307 --> 00:07:10,609
لا أعلم الإجابة -
لا ، هيا -

158
00:07:10,677 --> 00:07:12,311
(أمبير) -
أعلم -

159
00:07:12,379 --> 00:07:13,746
الإختبار متبقي عليه خمسة أيام

160
00:07:13,813 --> 00:07:15,314
يجب عليكِ معرفة معاني جميع الكلمات

161
00:07:15,382 --> 00:07:17,716
إن الأمر مزعجاً و يصعب السيطرة عليه

162
00:07:17,784 --> 00:07:19,351
ذلك غريب بأنكِ نسيتِ ذلك

163
00:07:19,419 --> 00:07:21,987
أوه ، ذلك مضحكاً

164
00:07:22,055 --> 00:07:23,555
أنا حقاً أذاكر بشدة

165
00:07:23,623 --> 00:07:25,624
حتى أقوم بإستخدام كلماتي كل يوم عندما أتحدث

166
00:07:25,692 --> 00:07:29,328
تستطيع أن تتصل بأمي و تسألها من باب التأكد ، أرجوك

167
00:07:29,396 --> 00:07:31,697
حسناً ، أنا لن أفعل ذلك

168
00:07:31,765 --> 00:07:35,501
لكن سوف أسألكِ لو كان معكِ الآي بود الخاص بكِ

169
00:07:35,568 --> 00:07:37,236
لا

170
00:07:37,304 --> 00:07:39,705
إنهم لا يسمحون لنا بإستخدامه بالمدرسة ، إذن لماذا أحضره ؟

171
00:07:39,773 --> 00:07:42,441
أعلم بأنه في حقيبتكِ ، رأيتكِ

172
00:07:42,509 --> 00:07:45,077
لا أصدق ذلك

173
00:07:45,145 --> 00:07:47,813
فقط لأنني نسيت كلمة واحدة ، يتم تصدير شيئي الوحيد

174
00:07:47,881 --> 00:07:50,282
الذي ينقذني من هذه الأزمة

175
00:07:50,350 --> 00:07:52,318
لا ، أنا لن أعاقبك

176
00:07:52,385 --> 00:07:55,120
في الواقع ، لقد كنت معجباً حقاً بمدى صعوبة العمل بذلك

177
00:07:55,188 --> 00:07:57,489
لذا سوف أعطيكِ هدية صغيرة

178
00:07:57,557 --> 00:07:59,758
ما الهدية ؟

179
00:08:07,467 --> 00:08:08,767
أعددت لي قائمة صوتية ؟

180
00:08:10,904 --> 00:08:14,506
لذا من أجل الخمسة الأيام القادمة

181
00:08:14,574 --> 00:08:17,943
سوف تذهبين لتأكلي ، و تنامي و تتنفسي للإستعداد لإختبار قدرات دخول الجامعة

182
00:08:18,011 --> 00:08:21,180
و هذه سوف تساعدكِ

183
00:08:21,247 --> 00:08:22,848
شكراً -
حسناً -

184
00:08:22,916 --> 00:08:25,884
و أيضاً قومي بأخذ هذه الأوراق

185
00:08:25,952 --> 00:08:27,786
إنها جداً مهمة -
رائع -

186
00:08:27,854 --> 00:08:30,389
حسناً -
شكراً لك ، رائع -

187
00:08:30,457 --> 00:08:32,224
إعملي عليهم -
سوف أفعل -

188
00:08:32,292 --> 00:08:33,425
لا تجعلي الغبار يتراكم عليهم

189
00:08:33,493 --> 00:08:34,526
حسناً -
سوف أراكِ غداً -

190
00:08:34,594 --> 00:08:35,861
حسناً , مع السلامة

191
00:08:38,932 --> 00:08:40,532
مرحباً -
مرحباً -

192
00:08:40,600 --> 00:08:43,802
أهلاً بكم -
واو ، ياله من مكان -

193
00:08:45,071 --> 00:08:47,339
آسف جداً بشأن ذلك -
...نعم ، حسناً -

194
00:08:47,407 --> 00:08:52,444
(من فوائد المنزل أن تصطاد زوجك لو كان مع (ع ا هـ ر ة

195
00:08:52,512 --> 00:08:53,746
لدينا مسبح

196
00:08:53,813 --> 00:08:55,981
كروزبي) لديه محيطاً)

197
00:08:56,049 --> 00:08:58,016
أوه ، (جبار) إن تلك ليست طريقة مهذبة للتباهي

198
00:08:58,084 --> 00:08:59,385
أنه مجرد مرسى

199
00:08:59,452 --> 00:09:01,754
الذي يسميه محيطاً -
أوه ، حسناً -

200
00:09:03,456 --> 00:09:06,358
مايلو) لماذا لا تذهب أنت و (جبار) ليلقي نظرة على ملعب التنس ؟)

201
00:09:06,426 --> 00:09:08,193
أوه ، ملعب تنس ؟

202
00:09:08,261 --> 00:09:11,096
ذلك ، كما تعلمين ، أنا لا أعلم
إلى متى سيستمر بالمنافسة

203
00:09:11,164 --> 00:09:14,133
نحن لم نقوم بتسجيله في أي نادي لحد الآن

204
00:09:14,200 --> 00:09:15,768
أوه ، أرجوك

205
00:09:15,835 --> 00:09:17,469
مايلو) بالكاد يستطيع أن يحمل مضرباً)

206
00:09:17,537 --> 00:09:22,608
رجلي السابق ، لديه تلك الفكرة بأن عندما
يكبر سوف يصبح لاعب تنس مشهور

207
00:09:22,675 --> 00:09:25,744
إذن ماذا بشأنك أنت و والدة (جبار) ؟

208
00:09:25,812 --> 00:09:29,314
هل علاقتكم على ما يرام ؟ -
نعم ، بالفعل -

209
00:09:29,382 --> 00:09:31,250
إنها قصة مضحكة ، في الحقيقة

210
00:09:31,317 --> 00:09:32,484
كروزبي) ؟) -
نعم ؟ -

211
00:09:32,552 --> 00:09:34,686
نحن نقوم بلعب الملاحقة ، حيث ستكون أنت الخاسر

212
00:09:34,754 --> 00:09:36,989
أنا الخاسر ؟ حسناً ، من الأفضل أن تستمر بالركض

213
00:09:37,056 --> 00:09:39,091
سوف أرميك بالمسبح

214
00:09:43,763 --> 00:09:46,432
لا ترميني بالمسبح

215
00:09:47,934 --> 00:09:50,002
واو ، ذلك يبدو شهياً

216
00:09:50,069 --> 00:09:52,004
شكراً جزيلاً

217
00:09:52,071 --> 00:09:54,940
إذن متى أول مرة قررتِ بها بأن تصبحي محامية ؟

218
00:09:55,008 --> 00:09:57,042
حسناً ، لقد كنت في فصل الحقوق المدنية

219
00:09:57,110 --> 00:09:59,378
(عندما كنت في جامعة (ستانفورد) لأنتقل إلى جامعة (كاردينال

220
00:09:59,446 --> 00:10:01,580
على فكرة إكتبي ذلك في تقريركِ ، إن ذلك سوف يثير جنون والدك

221
00:10:01,648 --> 00:10:03,882
(يا آلهي ، سوف أفعل ، أنا بسرية فتاة جامعة (ستانفورد

222
00:10:03,950 --> 00:10:06,385
إذن ، فصل الحقوق المدنية

223
00:10:06,453 --> 00:10:08,454
لقد كان جميع الفصل عن الحقوق الأساسية

224
00:10:08,521 --> 00:10:09,755
تلك التي لدينا كمواطنين

225
00:10:09,823 --> 00:10:13,325
حيث نكون جميعنا متساوين في الحماية بموجب القانون

226
00:10:13,393 --> 00:10:15,661
و ربما يبدو ذلك سخيفاً ، لكنه يعني الكثير بالنسبة لي

227
00:10:15,728 --> 00:10:19,264
عمتي (جوليا) لم يكن لدي أية فكرة
بأنكِ طبقتِ ذلك النوع من القوانين

228
00:10:19,332 --> 00:10:22,501
...حسناً

229
00:10:22,569 --> 00:10:24,269
لا ، لم أفعل ، في الحقيقة

230
00:10:24,337 --> 00:10:26,205
الآن ، على أية حال

231
00:10:26,272 --> 00:10:27,739
أي نوع من القوانين الذي قمتِ بتطبيقها ؟

232
00:10:27,807 --> 00:10:29,241
كيف سوف أشرح ذلك ؟

233
00:10:29,309 --> 00:10:31,310
بالتأكيد سمعتِ عن مصطلح (عمليات الدمج و التملك) ، أليس كذلك ؟

234
00:10:32,545 --> 00:10:34,279
عملي يتعامل مع النتائج القانونية

235
00:10:34,347 --> 00:10:36,081
إستراتيجية الشركات ، و تمويل الشركات

236
00:10:36,149 --> 00:10:38,417
إنها عمليات البيع و الشراء ، و الجمع بين الشركات

237
00:10:38,485 --> 00:10:41,587
و في نهاية اليوم ، يمكننا أن نقدم الشركة المكتسبة

238
00:10:41,654 --> 00:10:43,222
مع قسيمة شراء

239
00:10:43,289 --> 00:10:45,591
هل ذلك يعني الكثير من المال ؟

240
00:10:45,658 --> 00:10:47,626
إلا إذا لم أقوم بعملي بشكل صحيح

241
00:10:49,095 --> 00:10:50,729
...إنتظري ، ربما فقط

242
00:10:50,797 --> 00:10:52,431
لا تكتبي ذلك الجزء

243
00:10:52,499 --> 00:10:55,133
ذلك معقد جداً ، فقط قمت بتفسيره

244
00:10:55,201 --> 00:10:58,570
بسبب الشد الساذج الضعيف من أجل تقاعده ؟

245
00:10:58,638 --> 00:11:00,272
ماذا ؟

246
00:11:00,340 --> 00:11:02,207
الإمرأة الجميلة

247
00:11:02,275 --> 00:11:04,176
(لقد كنت فقط أقتبس كلام (جوليا روبرتس

248
00:11:04,244 --> 00:11:07,145
لكن لا تقلقي ، أعلم بأن ذلك ليس من المفترض أن يعجبني

249
00:11:10,517 --> 00:11:11,517
أنا أريد الشوكولاتة

250
00:11:11,584 --> 00:11:12,851
تريد الشوكولاتة أو الفانيليا ؟

251
00:11:12,919 --> 00:11:14,386
فانيليا

252
00:11:14,454 --> 00:11:16,455
فانيليا ، حسناً

253
00:11:16,523 --> 00:11:18,624
أنه أخي

254
00:11:18,691 --> 00:11:19,825
مرحباً ، ما الأمر ؟

255
00:11:19,893 --> 00:11:22,394
حسناً ، لدي شيئين

256
00:11:22,462 --> 00:11:23,729
الشيء الأول

257
00:11:23,796 --> 00:11:25,230
مضطر أن ألغي اليوم المباراة الإسبوعية لكرة السلة

258
00:11:25,298 --> 00:11:26,532
أنا آسف بشأن ذلك

259
00:11:26,599 --> 00:11:27,766
و الشيء الثاني

260
00:11:27,834 --> 00:11:30,736
أحتاج نصيحتك بشأن إختيار أفضل مطعم من أجل أمور العمل

261
00:11:30,803 --> 00:11:32,404
الشيء الأول ، لقد قمت بفعل ذلك للمرة الثامنة على التوالي

262
00:11:32,472 --> 00:11:36,642
لقد ألغيت المباراة ، لذا تقنياً ، لا أعتقد بأننا
نستطيع بأن نقول عنها مباراة إسبوعية بعد الآن

263
00:11:36,709 --> 00:11:38,143
نعم ، حسناً أيها الأحمق

264
00:11:38,211 --> 00:11:39,645
إستمع ، أي نوع من أمور العمل الذي كنا نتحدث بشأنه ؟

265
00:11:39,712 --> 00:11:42,814
أمور العمل التذكارية ، أو أمور العمل من أجل الرجال من خارج البلدة ؟

266
00:11:42,882 --> 00:11:44,483
لا ، إن ذلك فقط من أجل عميلان البيع بالتجزئة

267
00:11:44,551 --> 00:11:45,784
إنهم من خارج البلدة

268
00:11:45,852 --> 00:11:46,885
و يجب على شخصاً ما أن يعرض لهم بالوقت الجيد

269
00:11:46,953 --> 00:11:48,253
لقد سحبت القشة القصيرة

270
00:11:48,321 --> 00:11:50,122
هل أنت متأكد بأنك الشخص المناسب لهذه المهمة ؟

271
00:11:50,189 --> 00:11:51,823
نعم ، ممتعاً للغاية -
إكتب ذلك -

272
00:11:51,891 --> 00:11:54,660
(إصطحبهم إلى (كاسا فيا) في (سان بابلو

273
00:11:54,727 --> 00:11:56,695
سوف تحبه -
حسناً -

274
00:11:56,763 --> 00:11:57,896
حسناً ، هم سوف يحبونه

275
00:11:57,964 --> 00:12:00,899
أنت سوف تتحمل ذلك ، حسناً ؟ -
شكراً -

276
00:12:00,967 --> 00:12:02,301
لا ، لا -
هل يمكننا أن نحصل على أثنان ؟ -

277
00:12:02,368 --> 00:12:03,635
لا ، لا ، سوف نحصل على ذلك على الطاولة

278
00:12:03,703 --> 00:12:05,404
نحن على ما يرام ، نحن على ما يرام ، مرحباً ، مرحباً

279
00:12:05,471 --> 00:12:06,505
(أنا (آدم بريفرمن

280
00:12:06,573 --> 00:12:07,973
(لا بد بأنك أخ (كروزبي

281
00:12:08,041 --> 00:12:09,775
نعم -
لدي طاولة من أجلكم يا رفاق -

282
00:12:09,842 --> 00:12:11,677
حسناً -
من هنا الطريق أيها الرجال الراقيون -

283
00:12:11,744 --> 00:12:13,946
نعم ، إنها زوجتي ، سوف أعاود الإنضمام إليكم

284
00:12:14,013 --> 00:12:15,814
حسناً

285
00:12:15,882 --> 00:12:17,149
مرحباً عزيزتي ، ما الأمر ؟

286
00:12:17,216 --> 00:12:19,384
مرحباً عزيزي ، هل يمكنك أن تخرج من موعد عشائك ؟

287
00:12:19,452 --> 00:12:21,453
لماذا ، لماذا ؟ ، شيئاً ما حدث ؟

288
00:12:21,521 --> 00:12:23,522
لا ، لا ، يوجد فيلماً مدته ثلاث ساعات

289
00:12:23,590 --> 00:12:24,790
(يعرض على (آي ماكس

290
00:12:24,857 --> 00:12:27,893
و (هادّي) أصطحبت (ماكس) ، لذا تعلم ما الذي أقصده ؟

291
00:12:27,961 --> 00:12:30,762
إستمعي ، فقط إستعدي

292
00:12:30,830 --> 00:12:32,230
سوف أعود للمنزل قريباً بقدر المستطاع

293
00:12:32,298 --> 00:12:34,366
(أوه ، مهلاً (آدم

294
00:12:34,434 --> 00:12:36,835
أنني بقمة النشوى

295
00:12:36,903 --> 00:12:40,439
قريباً بقدر المستطاع ، حسناً ، مع السلامة

296
00:12:48,982 --> 00:12:51,450
مرحباً ، الحساب ، الحساب

297
00:12:51,517 --> 00:12:52,784
يا رفاق أنتم على ما يرام ، صحيح ؟

298
00:12:52,852 --> 00:12:53,852
هل أكتفيتوا ؟

299
00:12:53,920 --> 00:12:55,220
لا -
هل يمكننا الحصول على جولة أخرى ؟ -

300
00:12:55,288 --> 00:12:56,588
جولة واحدة أخرى -
حسناً ، فقط جولة واحدة أخرى -

301
00:12:56,656 --> 00:12:57,923
نعم ، حسناً

302
00:12:57,991 --> 00:12:59,257
أفضل أن تجعلي شرابي عذرياً

303
00:12:59,325 --> 00:13:00,258
بدأنا من جديد ، شكراً لكِ

304
00:13:03,663 --> 00:13:06,331
آسف يا رفاق ، زوجتي

305
00:13:11,104 --> 00:13:14,406
توأم الـ(مارقريتا) يحتجزاني كرهينة هنا

306
00:13:14,474 --> 00:13:16,174
لكنني أفعل كل ما بوسعي

307
00:13:16,242 --> 00:13:17,643
ما الذي ترتدينه ؟

308
00:13:17,710 --> 00:13:20,545
في الحقيقة ، أنا آسفة ، لقد كان ذلك إنذار كاذب ، حسناً ؟

309
00:13:20,613 --> 00:13:22,581
ماكس) كان لديه إنهيار خلال أحدى المقطورات)

310
00:13:22,649 --> 00:13:23,682
لذا قاموا بالعودة إلى المنزل مبكراً

311
00:13:23,750 --> 00:13:26,485
فقط إتصلت عليك لتشتري بعض الكورن فليكس في طريقك للمنزل

312
00:13:26,552 --> 00:13:27,986
عزيزتي ، نحن بالفعل لدينا كورن فليكس

313
00:13:28,054 --> 00:13:29,621
لقد أشتريت كورن فليكس ، أنتِ أشتريتِ كورن فليكس

314
00:13:29,689 --> 00:13:34,126
عزيزي ، أعلم ذلك ، لكنني أخطأت بشراءه
لقد أشتريت الذي بنكهة الفراولة ، حسناً ؟

315
00:13:34,193 --> 00:13:35,627
لقد قال (ماكس) بأن الرقائق تبدو كالضفادع

316
00:13:37,397 --> 00:13:40,465
حسناً ، سوف أشتري بعض الكورن فليكس

317
00:13:40,533 --> 00:13:42,367
بدون شكل الضفادع

318
00:13:42,435 --> 00:13:44,236
مع السلامة ، عزيزتي

319
00:13:47,073 --> 00:13:50,342
شراب الفراولة العذرية من أجلك يا سيدي

320
00:13:52,311 --> 00:13:54,680
شكراً لكِ -
على الرحب و السعة -

321
00:13:54,747 --> 00:13:56,682
جولة أخرى -
جولة أخرى -

322
00:13:58,251 --> 00:13:59,351
ذلك كان جيداً

323
00:13:59,419 --> 00:14:01,687
فقط واحدة -
نعم -

324
00:14:14,183 --> 00:14:16,484
عزيزي ، كم شراباً من المارقريتا شربت ؟

325
00:14:16,552 --> 00:14:17,952
فقط أثنان -
فقط أثنان ؟ -

326
00:14:18,020 --> 00:14:19,120
الأسبرين في الثلاجة

327
00:14:19,188 --> 00:14:20,688
...من الأفضل لك أن ترتدي بعض السراويل

328
00:14:20,756 --> 00:14:22,056
لقد أنتهيت -
(لأن (قابي -

329
00:14:22,124 --> 00:14:23,391
ستكون هنا في أية دقيقة ، إنتظر نظف حاجتك

330
00:14:23,459 --> 00:14:25,426
كلا -
(ماكس) -

331
00:14:25,494 --> 00:14:27,328
أعتقد بأن سوف تتصل (قابي) و ستقول إنها مريضة اليوم

332
00:14:27,396 --> 00:14:29,464
حقاً ؟ ، لماذا تقول ذلك ؟

333
00:14:29,531 --> 00:14:31,699
حسناً ، لقد رأيتها في الحانة بالأمس

334
00:14:31,767 --> 00:14:33,201
لقد رأيت (قابي) في الحانة بالأمس ؟

335
00:14:33,268 --> 00:14:34,335
ماذا ؟

336
00:14:34,403 --> 00:14:35,770
إن عمرها ليس كافي ليسمح لها بالشرب

337
00:14:35,838 --> 00:14:37,505
...كيف لك أن تراها في -
نعم ، إنها بالفعل كذلك -

338
00:14:37,573 --> 00:14:39,474
و إذا كأسين من المارقريتا فعلوا بي ذلك

339
00:14:39,541 --> 00:14:44,045
أستطيع أن أتخيل بالأمس ماذا فعلت بها عشرة كؤوس من التيكيلا -
ماذا ؟ -

340
00:14:44,113 --> 00:14:46,481
نظام الملصقات لـ(قابي) كان يتم تحضيره عن طريق التيكيلا بالأمس ؟

341
00:14:46,548 --> 00:14:48,516
أوه ، نعم ، إن ذلك كان مثل فيديو الفتيات الطائشات

342
00:14:48,584 --> 00:14:51,986
أتعلمين ، لا أستوعب كيف تقضي
(طوال اليوم تتعامل مع أطفال مثل (ماكس

343
00:14:52,054 --> 00:14:53,621
و من بعدها تترك كل شيء وراء ظهرها

344
00:14:53,689 --> 00:14:54,722
حسناً ، ما الذي تعتقده ؟

345
00:14:54,790 --> 00:14:56,457
تريدها عندما تغادر من هنا و تذهب إلى منزلها

346
00:14:56,525 --> 00:14:57,725
أن تفكر بشأن (ماكس) طوال الليل ؟

347
00:14:57,793 --> 00:14:59,127
أقصد ، أن لديها حياة ، كما تعلم

348
00:14:59,194 --> 00:15:00,828
ذلك الذي أقوم بفعله

349
00:15:00,896 --> 00:15:02,196
إنها هي

350
00:15:02,264 --> 00:15:03,397
إلبس سروالك -
نعم -

351
00:15:03,465 --> 00:15:04,532
هيا ، لنتفحص الأمر

352
00:15:04,600 --> 00:15:06,534
عزيزي ، لا -
أرغب بأن أرى كيف تبدو -

353
00:15:06,602 --> 00:15:08,970
...لا أريدها بجوار (ماكس) في حالة لو كانت تبدو مثل

354
00:15:09,037 --> 00:15:11,439
مثلك ؟

355
00:15:11,507 --> 00:15:13,441
لقد قمت بقراءة الرياضيات و كتابتها

356
00:15:13,509 --> 00:15:14,909
هل أستطيع أن أحصل على ملصقاتي الآن ؟

357
00:15:14,977 --> 00:15:16,844
ليس من المفترض أن أحصل أولاً على كلمة (صباح الخير) ؟

358
00:15:16,912 --> 00:15:17,879
صباح الخير

359
00:15:17,946 --> 00:15:19,447
هل سوف أحصل على ملصقات إضافية من أجل التحية ؟

360
00:15:19,515 --> 00:15:20,581
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

361
00:15:20,649 --> 00:15:21,849
سوف أحصل على ملصقات إضافية

362
00:15:21,917 --> 00:15:23,584
هل قمتوا بالخروج لحد الآن ؟
إن الجو رائعاً

363
00:15:23,652 --> 00:15:25,219
نعم ، بالطبع إنه رائع

364
00:15:25,287 --> 00:15:26,754
أراكم لاحقاً -
مع السلامة -

365
00:15:26,822 --> 00:15:28,122
صباح الخير -
صباح الخير -

366
00:15:28,190 --> 00:15:29,757
إنها تبدو في حالة فوضى

367
00:15:29,825 --> 00:15:31,592
إنها تبدو محطمة يا عزيزي -
مضحكاً جداً -

368
00:15:34,696 --> 00:15:36,397
إنك لا ترتدي سروالاً

369
00:15:36,465 --> 00:15:37,832
ذلك صحيح -
(أهلاً ، (هاد -

370
00:15:37,900 --> 00:15:39,667
كيف كان يومكِ المهني مع (جوليا) ؟

371
00:15:39,735 --> 00:15:41,135
يا آلهي ، لقد كان حقاً مدهشاً

372
00:15:41,203 --> 00:15:45,640
إنه رائعاً بأن أكون أنثى محترفة

373
00:15:45,707 --> 00:15:47,475
ذلك الذي أتمنى بأن أصبح عليه ، كما تعلمون

374
00:15:47,543 --> 00:15:49,177
أممم ، ذلك رائع يا عزيزتي

375
00:15:49,244 --> 00:15:51,979
يا آلهي ، كان هناك ذلك الرجل
إسمه كأنه (روس) أو شيئاً ما

376
00:15:52,047 --> 00:15:53,347
لا أعلم ، بقدر ما أستطيع أن أقوله

377
00:15:53,415 --> 00:15:56,984
جميع وظيفته بأن يقدم لعمتي (جوليا) القهوة بالحليب وقت ما تشاء

378
00:15:57,052 --> 00:15:58,152
واو ، رجل القهوة

379
00:15:58,220 --> 00:15:59,687
ذلك يبدو رائعاً -
نعم -

380
00:15:59,755 --> 00:16:00,922
يجب عليكِ بأن تشاهدي ذلك

381
00:16:00,989 --> 00:16:02,390
كيف كل شخص يقوم بإحترامها

382
00:16:02,457 --> 00:16:05,459
إنه كأن ، كأن الجميع يعملون بالسكرتارية لديها

383
00:16:05,527 --> 00:16:06,661
قبل كل شيء

384
00:16:06,728 --> 00:16:09,363
(و كل شخص يدعوها بالسيدة (بريفرمن

385
00:16:09,431 --> 00:16:12,466
إنها تبدو تملك بداخلها إمرأة قوية ، كما تعلمون

386
00:16:12,534 --> 00:16:13,467
يا آلهي

387
00:16:13,535 --> 00:16:15,970
و لقد أصطحبتني بالخارج لتناول الغداء

388
00:16:16,038 --> 00:16:18,472
حقاً في مطعماً غالي

389
00:16:18,540 --> 00:16:20,141
لقد كانت ألذ وجبة تناولتها طوال حياتي

390
00:16:20,209 --> 00:16:22,410
هذه هي العقدة الأكبر في العالم

391
00:16:22,477 --> 00:16:23,878
حبيبتي ، تعالي لهنا

392
00:16:23,946 --> 00:16:27,548
أتعلم ، (هادّي) حقاً لقد جعلتني أفكر
بشأن لماذا أخترت مجال القانون

393
00:16:27,616 --> 00:16:28,816
أجل ؟ -
...هل تتذكر -

394
00:16:28,884 --> 00:16:30,718
ما الذي أعتدت أن أقوله في المدرسة طوال الوقت ؟

395
00:16:30,786 --> 00:16:33,020
نعم ، عندما قلتِ تريديننا بأن نصبح زوجين عندما نبلغ عمر الـ 30 ؟

396
00:16:33,088 --> 00:16:34,622
لا ، لقد ذلك لمرة واحدة

397
00:16:34,690 --> 00:16:37,024
لا ، لقد قلت ذلك لمرة واحدة ، من أجل تسديد ديوني الطلابية

398
00:16:37,092 --> 00:16:38,526
حيث أريد بأن أذهب للعمل من
أجل تقديم المساعدة القانونية

399
00:16:38,594 --> 00:16:41,028
نعم ، لقد قلتِ ذلك لمرة واحدة

400
00:16:41,096 --> 00:16:44,165
(و لو تذكرت ، الذي كان بعد تجمع آل (قور

401
00:16:44,233 --> 00:16:46,200
حسناً ، حبيبتي ، لقد أنتهيتِ من إرتداء ثيابكِ الرسمية

402
00:16:46,268 --> 00:16:48,469
إذهبي لتحصلي على حقيبة ظهركِ

403
00:16:48,537 --> 00:16:50,338
ما الأمر بشأن ذلك ؟

404
00:16:50,405 --> 00:16:52,273
حسناً ، لقد دخلت مجال القانون
لإستغلاله في مساعدة الناس

405
00:16:52,341 --> 00:16:53,407
و أنا الذي أقوم بفعله فقط مساعدة

406
00:16:53,475 --> 00:16:56,577
الشركات الكبيرة لسحق الشركات الصغيرة

407
00:16:56,645 --> 00:16:58,145
أنتِ تحبين سحق الشركات الصغيرة

408
00:16:58,213 --> 00:17:02,817
أعـ... أعلم ، لكن أي نوع من الأشخاص الذي يحب ذلك ؟

409
00:17:07,189 --> 00:17:08,923
فرانك) ، أنا آسفة ، لقد وصلت)

410
00:17:08,991 --> 00:17:10,925
لقد كان الإزدحام رهيباً -
مرحباً -

411
00:17:10,993 --> 00:17:14,161
مرحباً -
هذا لقد أرسل من أجلك -

412
00:17:20,369 --> 00:17:22,903
لا أحد أرسل لي زهوراً بالعمل من قبل

413
00:17:22,971 --> 00:17:25,139
ربما تأتي مع عدم وجود مكتباً

414
00:17:25,207 --> 00:17:28,075
يا آلهي

415
00:17:28,143 --> 00:17:30,144
الفاتنة ؟

416
00:17:30,212 --> 00:17:32,313
إنها تعني الجميلة

417
00:17:38,754 --> 00:17:39,820
...إذن ، لحظة من فضلكِ

418
00:17:39,888 --> 00:17:41,255
كم يبلغ شبابه ؟

419
00:17:41,323 --> 00:17:42,957
...عندما تقولين بأنه شاباً ، لكن

420
00:17:43,025 --> 00:17:44,225
نعم -
كم يبلغ شبابه ؟ -

421
00:17:44,293 --> 00:17:45,760
29 كما تعلمين ، أنه بعمر الـ

422
00:17:45,827 --> 00:17:47,628
حسناً ، إن ذلك ليس سيئاً -
26 لا ، إنه بعمر الـ -

423
00:17:47,696 --> 00:17:49,263
لا أعلم لماذا أكذب -
26 -

424
00:17:49,331 --> 00:17:50,498
نعم -
إن ذلك ليس سيئاً -

425
00:17:50,565 --> 00:17:52,366
ذلك يعني أن الفرق 12 سنة -
إن الفرق 11 سنة -

426
00:17:52,434 --> 00:17:54,235
إنها 11 سنة و ثمانية أشهر

427
00:17:54,303 --> 00:17:56,971
لا ، ذلك شيئاً جيداً -
ذلك شيئاً رائعاً -

428
00:17:57,039 --> 00:17:59,040
(أنه (أمبير -
أنه معلم (أمبير) للغة الإنجليزية ؟ -

429
00:17:59,107 --> 00:18:01,075
نعم -
أعلم -

430
00:18:01,143 --> 00:18:02,677
ماذا يعني ؟ ، يجب عليكِ الإستمرار بذلك

431
00:18:02,744 --> 00:18:04,178
إستمري بذلك -
نعم -

432
00:18:04,246 --> 00:18:06,247
نعم ؟ -
أعتقد بأن ذلك رائعاً ، أتعلمين ؟ -

433
00:18:06,315 --> 00:18:07,615
لقد أحببت ذلك -
أنتم الأثنان راشدين -

434
00:18:07,683 --> 00:18:10,217
نعم -
و أنه نوعاً ما راشد -

435
00:18:10,285 --> 00:18:12,019
أنه راشد جداً

436
00:18:12,087 --> 00:18:13,888
آسفة ، لحظة ، أنتظروا ، هل هو مثيراً ؟

437
00:18:13,955 --> 00:18:15,923
نعم ، أجل ، أقصد ، إن ذلك ليس موضوعنا

438
00:18:15,991 --> 00:18:17,625
لا ، فقط أتأكد -
أنه مغري -

439
00:18:17,693 --> 00:18:19,093
فهو يشبه الممثل (مارك روفلو) نوعاً ما

440
00:18:19,161 --> 00:18:20,861
(أحب (مارك روفلو

441
00:18:20,929 --> 00:18:22,196
نعم -
إنه وسيماً جداً -

442
00:18:22,264 --> 00:18:23,564
أقول لكِ بأنكِ أصطدتي جيداً

443
00:18:23,632 --> 00:18:25,599
أنتِ كذلك ؟ -
طبعاً -

444
00:18:25,667 --> 00:18:27,101
حسناً

445
00:18:27,169 --> 00:18:29,570
الآن بعد أن أسسنا تلك الجملة بأنكِ أصطدتي جيداً

446
00:18:29,638 --> 00:18:31,405
هل أنا كذلك ؟ -
طبعاً -

447
00:18:31,473 --> 00:18:33,874
و أنا لدي سؤال ذو صلة

448
00:18:33,942 --> 00:18:37,745
لقد قمتِ بالإنطباع الأول ، حيث كنتِ لا تريدين
إخافته و إبعاده مثل حيوان الشيتا الأليفة

449
00:18:37,813 --> 00:18:38,946
...(حسناً ، (مارك

450
00:18:39,014 --> 00:18:40,481
(كرستينا) -
ماذا ؟ -

451
00:18:40,549 --> 00:18:46,020
لماذا في كل مرة يكون لدينا تجمع عائلي معاً
يتحول الأمر إلى تطبيق لائحة بالنسبة لي ؟

452
00:18:46,088 --> 00:18:47,154
هل ذلك كل ما لديكِ ؟

453
00:18:47,222 --> 00:18:48,789
كروزبي) يعتقد بأن تغيير الزيت أمراً إختيارياً)

454
00:18:48,857 --> 00:18:50,324
شعراً مربعاً ؟

455
00:18:50,392 --> 00:18:52,760
ذلك يعني مهبط

456
00:18:52,828 --> 00:18:55,329
من أجل طائرة شخصاً ما

457
00:18:55,397 --> 00:18:56,697
ما الذي يجري ؟ -
لا شيء -

458
00:18:56,765 --> 00:18:58,265
ما الذي يجري ؟ ، ما الذي تتحدثن بشأنه ؟

459
00:18:58,333 --> 00:19:00,334
ساره) مارست الجنس مع معلم (أمبير) للغة الإنجليزية)

460
00:19:00,402 --> 00:19:01,669
ليس بعد ، ليس بعد ، لا تقولي ذلك

461
00:19:01,737 --> 00:19:03,104
ما العيب بذلك ؟

462
00:19:03,171 --> 00:19:05,706
فقط لدي موعد ، لم أفعلها ، فقط لدي موعد

463
00:19:05,774 --> 00:19:07,274
إنها فقط جلسة إستراتيجية

464
00:19:07,342 --> 00:19:09,110
إذن ، نحن مستعدات

465
00:19:09,177 --> 00:19:11,078
آدم) ، أرجوك) -
حسناً -

466
00:19:11,100 --> 00:19:15,349
أنا فقط لدي موعد ، لدي موعد مع
رجلاً لطيف ، لم ألمس قضيبه لحد الآن

467
00:19:15,417 --> 00:19:16,617
حيث ذكرني بذلك

468
00:19:16,685 --> 00:19:18,052
سوف أقوم بغسل يداي

469
00:19:18,120 --> 00:19:19,553
إستمعوا ، من المفترض أن أصطحب الفتيات بليلة الغد

470
00:19:19,621 --> 00:19:20,755
لكنني لو رأيته ، لن أستطيع

471
00:19:20,822 --> 00:19:22,223
هل يستطيع أحدكم مساعدتي ؟ -
لا أستطيع أن أفعلها -

472
00:19:22,290 --> 00:19:24,258
يجب علي البقاء هنا مع (ماكس) و (قابي) ، أنا آسفة

473
00:19:24,326 --> 00:19:25,693
هو يستطيع -
ماذا ؟ -

474
00:19:25,761 --> 00:19:28,262
فقط لا أستطيع -
آدم) يستطيع فعلها) -

475
00:19:28,330 --> 00:19:29,797
نعم -
فقط تحتاج إلى إستراحة -

476
00:19:29,865 --> 00:19:31,265
هل يستطيع (آدم) بفعلها ؟ -
نعم -

477
00:19:31,333 --> 00:19:32,666
(شكراً لك يا (آدم -
أراكِ لاحقاً -

478
00:19:32,734 --> 00:19:34,301
آدم) يستطيع فعلها) -
بجدية ، أريد أن أعلم -

479
00:19:34,369 --> 00:19:35,703
ما الذي سوف تفعلينه هنا بالأسفل ؟

480
00:19:42,377 --> 00:19:44,311
مرحباً

481
00:19:44,379 --> 00:19:46,080
يبدو بأنكم قضيتوا يا رفاق يوماً شاقاً ، أليس كذلك ؟

482
00:19:46,148 --> 00:19:48,282
أوه ، لقد كان هائلاً -
جيد -

483
00:19:48,350 --> 00:19:49,683
لو لم يكن لديكِ أي مانع

484
00:19:49,751 --> 00:19:54,121
أتمنى غداً بأن أقضي معه يوماً آخر هائلاً

485
00:19:54,189 --> 00:19:55,122
حسناً -
حسناً ؟ -

486
00:19:55,190 --> 00:19:56,157
نعم -
جيد -

487
00:19:56,224 --> 00:19:57,258
رائع -
شكراً لكِ -

488
00:20:04,366 --> 00:20:06,434
...حسناً ، هل تستطيعين -
لقد حصلت عليه -

489
00:20:19,915 --> 00:20:21,315
أين لعبتي ؟

490
00:20:21,383 --> 00:20:22,583
إنها هنا

491
00:20:22,651 --> 00:20:24,051
إنها هنا

492
00:20:24,119 --> 00:20:25,286
حسناً -
حسناً -

493
00:20:25,353 --> 00:20:26,320
هل نحن على ما يرام ؟ -
نعم -

494
00:20:26,388 --> 00:20:29,390
أوه ، حقيبته ، حقيبته

495
00:20:35,163 --> 00:20:38,165
يجب أن أضعها عليكِ

496
00:20:41,570 --> 00:20:42,703
لا عليكِ

497
00:20:42,771 --> 00:20:43,804
حسناً

498
00:20:43,872 --> 00:20:46,707
هل تستطيعين وضع ذلك ؟

499
00:20:46,775 --> 00:20:48,175
حسناً

500
00:20:53,815 --> 00:20:55,749
حسناً -
حسناً -

501
00:20:55,817 --> 00:20:57,585
ليلة سعيدة -
قودي بحذر -

502
00:21:06,805 --> 00:21:08,038
مرحباً ، أمي

503
00:21:08,106 --> 00:21:09,640
يا آلهي

504
00:21:14,146 --> 00:21:15,179
ذلك عظيم

505
00:21:17,149 --> 00:21:18,749
ماذا ؟

506
00:21:18,817 --> 00:21:19,817
ماذا ؟

507
00:21:19,885 --> 00:21:21,852
إنها مجرد ملفات قديمة للعمل

508
00:21:21,920 --> 00:21:26,290
لقد رأيت مدى حماسكِ لخضوع تجربة
(اليوم المهني مع عمتكِ (جوليا

509
00:21:26,358 --> 00:21:28,359
...لذا ، شعرت ببعض الحنين لأيام الخوالي ، و

510
00:21:28,426 --> 00:21:31,729
صحيح ، ألستِ كنتِ مساعدة لعضو من أعضاء المجلس البلدي ؟

511
00:21:31,796 --> 00:21:34,064
لا ، لقد كنت مساعدة لنائب المجلس التشريعي

512
00:21:34,132 --> 00:21:35,933
(سوف أريكِ إسمي ، (كرستينا بريفرمن

513
00:21:36,001 --> 00:21:39,436
مساعدة نائب المجلس التشريعي

514
00:21:39,504 --> 00:21:41,605
لذا تلك الدقائق التي تقدمت بها لمجلس الأمن

515
00:21:41,673 --> 00:21:43,741
لقد كنت أحاول أن أقلل من عدد
اللوحات الإعلانية التي بجانب الطريق

516
00:21:43,808 --> 00:21:45,643
في ذلك الوقت

517
00:21:45,710 --> 00:21:47,111
حسناً ، يبدو بأنكِ توقفتِ هناك

518
00:21:47,179 --> 00:21:48,979
من إجراء الكثير من اللوحات

519
00:21:49,047 --> 00:21:51,549
بالضبط ، لأنهم قاموا بمنع إبداء وجهات النظر

520
00:21:51,616 --> 00:21:53,384
صحيح -
لذا كان لا بد أن أوقف ذلك -

521
00:21:53,451 --> 00:21:55,719
رائع -
نعم -

522
00:21:55,787 --> 00:21:57,288
إنها إنتهت

523
00:21:57,355 --> 00:21:58,822
إنها فترة و إنتهت

524
00:21:58,890 --> 00:22:01,358
من الجيد لكِ -
من الجيد لنا -

525
00:22:02,894 --> 00:22:03,894
ذلك من أجلي

526
00:22:03,962 --> 00:22:04,962
ذلك متأخر

527
00:22:05,030 --> 00:22:05,963
حسناً

528
00:22:06,031 --> 00:22:07,264
أتمنى لكِ يوماً جيداً -
عزيزتي ، ماذا بشأن غدائكِ ؟ -

529
00:22:07,332 --> 00:22:08,832
مرحباً ، عزيزتي -
مرحباً -

530
00:22:08,900 --> 00:22:10,401
كيف حالكِ -
أنا بخير -

531
00:22:10,468 --> 00:22:12,670
ما الذي تفعلينه ؟ -
أرغب بتناول البيض اليوم -

532
00:22:14,472 --> 00:22:16,574
حسناً

533
00:22:16,641 --> 00:22:18,175
نستطيع إعداد البيض

534
00:22:23,315 --> 00:22:25,382
إحذروا ، العفريت قادم

535
00:22:31,089 --> 00:22:32,156
سؤال -
نعم ؟ -

536
00:22:32,224 --> 00:22:33,257
ما الأمر مع (هاسيلهوف) ؟

537
00:22:35,260 --> 00:22:36,927
حسناً ، السلامة أولاً

538
00:22:36,995 --> 00:22:38,262
...بجانب

539
00:22:38,330 --> 00:22:41,165
...هو يستطيع أن يساعدنا بمراقبة الأطفال عندما تكون

540
00:22:41,233 --> 00:22:42,499
مشغول بمساعدتي في إعداد الطعام

541
00:22:45,737 --> 00:22:46,837
أتعلمين ماذا ؟

542
00:22:46,905 --> 00:22:48,172
جبار) ليس سباحاً جيداً)

543
00:22:48,240 --> 00:22:49,740
أعتقد بأن يجب علي أن أبقى هنا معه

544
00:22:49,808 --> 00:22:51,308
لا ، أنا سوف أقفز للمسبح مع الفتيان

545
00:22:51,376 --> 00:22:54,345
إن الأمر ربما على ما يرام

546
00:23:01,987 --> 00:23:04,121
هنا بالأعلى -
أنهم يبدون سعداء -

547
00:23:04,189 --> 00:23:05,656
إنهم يلعبون -
نعم -

548
00:23:05,724 --> 00:23:07,358
ذلك الذي يفعلونه الأطفال -
كل شخص سعيد -

549
00:23:07,425 --> 00:23:09,393
صحيح

550
00:23:09,461 --> 00:23:11,495
نعم

551
00:23:28,513 --> 00:23:30,180
يا آلهي ، لا أستطيع ، لا أستطيع

552
00:23:30,248 --> 00:23:31,715
لا أستطيع

553
00:23:31,783 --> 00:23:33,384
نعم ، بل تستطيع

554
00:23:33,451 --> 00:23:35,219
لا ، أقصد ، أستطيع فعلها

555
00:23:35,287 --> 00:23:37,888
لكنني لا أصدق بأنني أقول ذلك

556
00:23:37,956 --> 00:23:39,323
إستمعي ، إنتظري ، إنتظري

557
00:23:39,391 --> 00:23:41,792
أفقط أتحدث من باب الأبوّة

558
00:23:41,860 --> 00:23:43,193
...لا أعلم إذا كنت مر

559
00:23:43,261 --> 00:23:45,229
لا أعلم إذا كنت مرتاحاً مع هذا السيناريو

560
00:23:45,297 --> 00:23:47,998
أي سيناريو ؟

561
00:23:48,066 --> 00:23:52,002
...حسناً ، السناريو عندما

562
00:23:52,070 --> 00:23:54,305
يكونون أطفالنا بالأسفل في المسبح

563
00:23:54,372 --> 00:23:57,241
و نحن نفعلها بالأعلى هنا

564
00:23:57,309 --> 00:23:58,709
أتعلمين ماذا ، لا أستطيع

565
00:23:58,777 --> 00:24:00,911
لا أستطيع فعل ذلك

566
00:24:00,979 --> 00:24:03,180
أنت جاد ؟

567
00:24:08,086 --> 00:24:09,486
أوه ، حسناً

568
00:24:09,554 --> 00:24:11,255
سوف أحتاج لدقيقة

569
00:24:15,960 --> 00:24:17,828
مرحباً ، أين (هادّي) ؟

570
00:24:17,896 --> 00:24:20,064
(إنها مع (ستيف

571
00:24:20,131 --> 00:24:21,665
هل لا أزال أستطيع الحصول على توصيله ؟

572
00:24:21,733 --> 00:24:24,101
أو يجب أن أطلب ذلك من شخصاً غريباً مخيف ؟

573
00:24:27,939 --> 00:24:29,740
كيف حال المدرسة ؟ ، كيف حال المدرسة ؟

574
00:24:29,808 --> 00:24:31,008
إنها على ما يرام -
حقاً ؟ -

575
00:24:31,076 --> 00:24:33,677
نعم -
...أتعملين إذا كنتِ ترغبين بإستماع الموسيقى -

576
00:24:33,745 --> 00:24:34,878
هذه السيارة بها نظام صوتي ممتاز

577
00:24:34,946 --> 00:24:36,313
لا ، لا ، لا

578
00:24:36,381 --> 00:24:38,382
لا ، شاهدي ذلك ، سوف تلتقط جميع محطات الآي بود

579
00:24:38,450 --> 00:24:39,883
(حسناً ، خالي (آدم -
لنتفحص ذلك -

580
00:24:39,951 --> 00:24:41,985
ثرثار

581
00:24:42,053 --> 00:24:44,054
تعني ثرثاراً جداً ، ثرثاراً

582
00:24:44,122 --> 00:24:47,257
مثل الرئيس (جرايسون) أنه ثرثاراً للغاية

583
00:24:48,893 --> 00:24:50,361
هل أنتِ تذاكرين ؟

584
00:24:50,428 --> 00:24:52,830
نعم ، أنا أذاكر ، أعلم إن ذلك يصعب تصديقه

585
00:24:52,897 --> 00:24:54,698
لم أقصد ذلك

586
00:24:54,766 --> 00:24:55,866
لا بأس

587
00:24:55,934 --> 00:24:57,868
حسناً ، لدي إختبار قدرات في يوم السبت

588
00:24:57,936 --> 00:24:59,370
رائع -
نعم -

589
00:24:59,437 --> 00:25:01,805
و لذا قام معلمي الإنجليزي بإعداد قائمة صوتية لي

590
00:25:01,873 --> 00:25:04,241
لتساعدني على المذاكرة

591
00:25:04,309 --> 00:25:07,177
ذلك منظم جداً ، هل هو رجلاً جيد ؟

592
00:25:07,245 --> 00:25:09,880
نعم ، هو... ، فعلاً رجلاً جيد

593
00:25:09,948 --> 00:25:11,081
في الحقيقة ، أنه رائع

594
00:25:11,149 --> 00:25:15,085
أنه حقاً يهتم بي إذا قمت بفعل عملاً جيد أو لم أفعل

595
00:25:18,189 --> 00:25:20,391
ماذا ؟ -
لا شيء ، لا شيء -

596
00:25:20,458 --> 00:25:21,692
ذلك عظيم ، ذلك عظيم

597
00:25:21,760 --> 00:25:22,926
أنا حقاً سعيد بشأن ذلك

598
00:25:22,994 --> 00:25:24,261
هل يمكننا الإستماع إلى شيئاً آخر ؟

599
00:25:24,329 --> 00:25:25,529
نعم بالطبع ، في الحقيقة ، لدي شيئاً ما

600
00:25:25,597 --> 00:25:26,997
هنا ، إستمعي لهذا

601
00:25:27,065 --> 00:25:28,565
هل تحبين فرقة (فان هالين) ؟

602
00:25:37,475 --> 00:25:38,609
...إذن

603
00:25:38,676 --> 00:25:40,844
إنها جميلة جداً -
شكراً -

604
00:25:43,415 --> 00:25:45,649
حسناً

605
00:25:45,717 --> 00:25:48,619
...إذن

606
00:25:50,855 --> 00:25:52,856
تفضلي

607
00:25:52,924 --> 00:25:54,691
(الصوت و الغضب)

608
00:25:54,759 --> 00:25:57,094
إحدى كتبي المفضلة -
نعم ، أعلم -

609
00:25:57,162 --> 00:26:00,664
لم أرى ذلك من قبل -
نعم ، أعلم بأنكِ رأيتيه -

610
00:26:00,732 --> 00:26:02,433
هل تريدين شيئاً ما لتشربينه ؟

611
00:26:02,500 --> 00:26:05,469
حسناً -
حسناً -

612
00:26:05,537 --> 00:26:08,405
إذن ما الأمر ؟

613
00:26:08,473 --> 00:26:10,574
معلم الإنجليزي من نوع الرجال الذي يقول

614
00:26:10,642 --> 00:26:13,277
هيا حبيبتي ، تعالي لشقتي

615
00:26:13,344 --> 00:26:15,112
سوف أريكِ وشمي ؟

616
00:26:15,180 --> 00:26:17,781
...لا ، تلك

617
00:26:17,849 --> 00:26:20,451
تلك نسختي من المدرسة الثانوية

618
00:26:21,586 --> 00:26:23,620
47 و إذا قمتِ بفتح صفحة

619
00:26:23,688 --> 00:26:27,758
سوف تشاهدين فقرة كتبتها عندما كان عمري 17 عاماً

620
00:26:27,826 --> 00:26:29,092
ذلك الذي كنت أرغب بعرضه لكِ

621
00:26:40,872 --> 00:26:43,507
كادّي) حصلت على الصندوق ، و وضعته على الأرض)

622
00:26:43,575 --> 00:26:47,578
و قامت بفتحه ، لقد كان مليء بالنجوم

623
00:26:47,645 --> 00:26:51,248
عندما كنت لا أزال كذلك ، إنهم لا زالوا كذلك

624
00:26:51,316 --> 00:26:53,150
عندما حركتهم

625
00:26:53,218 --> 00:26:56,720
و زاد إشراقهم و تألقوا

626
00:26:56,788 --> 00:27:00,991
لقد إنخرست

627
00:27:07,599 --> 00:27:08,999
ذلك الذي قمت بكتابته في صفحتي

628
00:27:09,067 --> 00:27:10,100
أعلم

629
00:27:10,168 --> 00:27:14,071
التي قامت (أمبير) بإقتباسه -
أعلم -

630
00:27:14,138 --> 00:27:16,406
إذن قولي لي بان ذلك ليس غريباً

631
00:27:16,474 --> 00:27:17,574
أنه غريب -
نعم -

632
00:27:17,642 --> 00:27:19,743
لشخصين من الناس ، شخصين من مدارس مختلفة

633
00:27:19,811 --> 00:27:21,445
بعيدة لمئات من الأميال

634
00:27:23,114 --> 00:27:27,050
لقد قمنا بكتابة نفس الفقرة بذلك الكتاب

635
00:27:28,353 --> 00:27:30,721
ذلك غريب قليلاً -
ذلك غريباً -

636
00:27:30,788 --> 00:27:32,356
غريباً للغاية

637
00:27:32,423 --> 00:27:35,025
لكنني أحب ذلك الجزء -
أعلم -

638
00:27:35,093 --> 00:27:38,228
(صندوق النجوم إنه حقاً تشبيهاً جيد من أجل (كادّي

639
00:27:38,296 --> 00:27:42,065
نعم ، اللامعة ، و المنيرة

640
00:27:42,133 --> 00:27:47,271
لكن ختمت نهايتها في مكان مظلماً داكن

641
00:27:47,338 --> 00:27:51,241
لكنها تنير لكل شخص بجوارها

642
00:28:14,232 --> 00:28:16,567
(قمت بإغوائي عن طريق كتاب (الصوت و الغضب

643
00:28:18,336 --> 00:28:21,672
إن ذلك ينجح في كل وقت

644
00:28:30,527 --> 00:28:31,828
تفضل سيدي -
شكراً لكِ -

645
00:28:34,999 --> 00:28:36,966
مرحباً ، هل أستطيع الحصول على حليباً
مخفوق بنكهة الشوكولاتة ، من فضلكِ ؟

646
00:28:37,034 --> 00:28:38,167
شكراً لكِ

647
00:28:39,870 --> 00:28:41,137
مرحباً -
مرحباً -

648
00:28:41,205 --> 00:28:43,539
لماذا وصلت مبكراً -
لقد كنت فقط أحاول توفير بعض الوقت للمشي -

649
00:28:43,607 --> 00:28:44,974
مع (كرستينا) طوال الإسبوع

650
00:28:45,042 --> 00:28:48,478
و فقط ذلك الفعل البسيط يتطلب بأنني أصل إلى
العمل مبكراً لذا سأستطيع أن أصل إلى المنزل مبكراً

651
00:28:48,545 --> 00:28:51,114
(قبل أن تنتهي (قابي) من عملها مع (ماكس

652
00:28:51,181 --> 00:28:52,715
أعلم

653
00:28:52,783 --> 00:28:54,284
هذا الذي أريد أن أتحدث بشأنه

654
00:28:54,351 --> 00:28:55,785
لقد كنت أفكر بشأن جميع الأمر

655
00:28:55,853 --> 00:28:58,321
(معكِ و مع معلم (أمبير

656
00:28:58,389 --> 00:29:00,089
(إن إسمه (مارك

657
00:29:00,157 --> 00:29:02,091
حسناً ، لا أعتقد بإنها فكرة جيدة

658
00:29:02,159 --> 00:29:04,260
...حسناً -
شكراً لكِ -

659
00:29:04,328 --> 00:29:07,563
شكراً على نصحيتك الغير مقبولة

660
00:29:07,631 --> 00:29:08,564
(ساره)

661
00:29:08,632 --> 00:29:10,033
لذلك السبب تقابلنا مبكراً ؟

662
00:29:10,100 --> 00:29:12,068
لتقول لي ذلك -
ساره) ، إستمعي) -

663
00:29:12,136 --> 00:29:15,838
لذلك يجب علي أن لا أكون سعيدة ؟ -
عندما قمت بتوصيل (أمبير) للمنزل بالأمس ، لقد كانت صريحة جداً معي -

664
00:29:15,906 --> 00:29:18,241
لديها إعجاباً كبيراً بذلك الرجل

665
00:29:20,311 --> 00:29:21,744
لا ، إنها ليست معجبة

666
00:29:21,812 --> 00:29:23,146
نعم ، إنها معجبة

667
00:29:23,213 --> 00:29:26,416
هل تتذكرين عندما كنتِ في الثانوية
(حيث كنتِ معجبة بالسيد (ليفيتسكي

668
00:29:26,483 --> 00:29:28,484
(ماذا كنتِ ستشعرين ؟ لو إن أمي نامت مع سيد (ليفيتسكي

669
00:29:28,552 --> 00:29:30,386
يا للقرف -
نعم ، بالضبط -

670
00:29:30,454 --> 00:29:32,322
لا ، يا (آدم) إن الأمر مختلفاً ، إن أمي متزوجة

671
00:29:32,389 --> 00:29:35,358
إن الأمر ليس مختلفاً -
لكن الأم أم -

672
00:29:35,426 --> 00:29:37,794
(ساره)

673
00:29:37,861 --> 00:29:40,163
...إستمعي ، فقط لا أريد أن أراكِ تقعين في

674
00:29:40,230 --> 00:29:42,031
تجربة فاشلة أخرى ؟ -
لا ، أتعلمين ماذا ؟ -

675
00:29:42,099 --> 00:29:44,667
لأن لا يوجد شيئاً أفعله ينجح معي

676
00:29:44,735 --> 00:29:46,469
لا ، لا ، لا ، أتعلمين ماذا ؟ ، لا عليكِ ، لا عليكِ

677
00:29:46,537 --> 00:29:47,804
إنسي الأمر

678
00:29:47,871 --> 00:29:50,840
فقط أريد رؤية (أمبير) سعيدة حيث أراها مخطوبة

679
00:29:50,908 --> 00:29:52,342
لا أريد أن أراها مكسورة ، ذلك كل ما في الأمر

680
00:29:52,409 --> 00:29:54,577
إنني أشعر بها ، أنك لست الوالد الوحيد الجيد

681
00:29:56,714 --> 00:29:58,281
حسناً

682
00:29:58,349 --> 00:30:04,654
حسناً ، فقط أطلب منكِ بأن تفكري بذلك ، قبل أن تفعلي أي شيء

683
00:30:06,623 --> 00:30:08,291
يجب أن أذهب ، إستمتعي بحليبكِ

684
00:30:15,766 --> 00:30:18,167
نعم ؟

685
00:30:18,235 --> 00:30:19,936
مرحباً -
مرحباً ، ما الأمر ؟ -

686
00:30:27,244 --> 00:30:28,945
ماذا ؟

687
00:30:29,013 --> 00:30:31,180
لماذا تتصرفين بغرابة ؟ -
أنني لا أتصرف بغرابة -

688
00:30:31,248 --> 00:30:33,216
...فقط لقد أردت المجيء إلى

689
00:30:33,283 --> 00:30:35,451
هل أحدهم توفى ؟ -
لا أحد توفى -

690
00:30:37,588 --> 00:30:40,656
...أنا

691
00:30:42,893 --> 00:30:45,128
أواعد شخصاً ما -
ذلك رائع -

692
00:30:45,195 --> 00:30:49,365
لكن إنتظري ، يوجد المزيد ، إنه شخصاً ما تعرفينه

693
00:30:49,433 --> 00:30:52,101
من يكون ؟

694
00:30:52,169 --> 00:30:54,604
...أنه

695
00:30:54,671 --> 00:30:57,140
معلمكِ

696
00:30:57,207 --> 00:31:00,109
(سيد (سير

697
00:31:00,177 --> 00:31:02,412
(سيد (سير

698
00:31:02,479 --> 00:31:05,815
(نعم ، حسناً ، لقد إعتقدت بأنه لم يكن السيد (هازبروك

699
00:31:05,883 --> 00:31:07,750
لا ، ليس مع تلك الأحذية المتعبة

700
00:31:09,019 --> 00:31:10,553
أقصد ، أنتِ تحبينه ، أليس كذلك ؟

701
00:31:10,621 --> 00:31:11,954
نعم

702
00:31:12,022 --> 00:31:16,726
أعلم ، لكنني لم أكن متأكدة

703
00:31:16,794 --> 00:31:18,194
إن الأمر رائع ، لقد قلت بأنه رائعاً

704
00:31:18,262 --> 00:31:21,597
...فقط تقابلت معه مرتان ، لم أفعل... ، لم يكن

705
00:31:21,665 --> 00:31:23,766
...فقط أردت أن أتأكد من الأمر

706
00:31:23,834 --> 00:31:27,136
هل ترغبين بالتحدث بشأن ذلك -
لا ، لا ، فقط أريد أن أذاكر -

707
00:31:49,259 --> 00:31:51,327
مرحباً ، لقد وصلت

708
00:31:51,395 --> 00:31:53,096
أهلاً -
(كرستينا) -

709
00:31:53,163 --> 00:31:54,564
(نعم يا (آدم -
أحضري حذائكِ -

710
00:31:54,631 --> 00:31:55,898
لماذا ؟

711
00:31:55,966 --> 00:31:57,600
لأننا سنذهب إلى الممشى ، هيا

712
00:31:57,668 --> 00:31:59,802
هيا ، لقد وصلت مبكراً من العمل ، حيث صناديق القمامة بالداخل

713
00:31:59,870 --> 00:32:01,537
و (ماكس) مع (قابي) لمدة نص ساعة

714
00:32:01,605 --> 00:32:02,572
هيا ، لنذهب

715
00:32:02,639 --> 00:32:03,873
لا يا عزيزي ، ليس باقي لديه وقت

716
00:32:03,941 --> 00:32:05,508
إنها تغادر مبكراً في يوم الخميس ، لماذا نسيت لقد قلت لك

717
00:32:05,576 --> 00:32:07,610
لا ، لا ، لقد خططت لذلك -
أراكم لاحقاً يا رفاق -

718
00:32:07,678 --> 00:32:08,778
مع السلامة -
(مع السلامة ، يا (قابي -

719
00:32:08,846 --> 00:32:10,146
(قابي)

720
00:32:10,214 --> 00:32:13,216
ما رأيكِ بأن تعملي لوقتاً إضافياً اليوم ؟

721
00:32:13,283 --> 00:32:15,184
أوه ، لا أستطيع إنني ملتزمة مع عائلة أخرى في الساعة السابعة

722
00:32:15,252 --> 00:32:18,821
حسناً ، يبدو بأن متبقي ساعتان على ذلك
و أنا أتمنى بأن تجلسي فقط لساعة ، ستفي بالغرض

723
00:32:18,889 --> 00:32:23,326
صحيح ، لكن ذلك حقاً مهم بأن أستريح قليلاً و أقضي وقتاً لوحدي

724
00:32:23,393 --> 00:32:24,494
أتمنى بأن تتفهموا ذلك

725
00:32:24,561 --> 00:32:26,028
نحن نتفهم تماماً

726
00:32:26,096 --> 00:32:27,730
شكراً جزيلاً لكِ من أجل اليوم ، و سوف نراكِ غداً

727
00:32:27,798 --> 00:32:29,465
أراكم غداً -
نراكِ غداً -

728
00:32:29,533 --> 00:32:30,967
...سوف أتصل بكِ لاحقاً بشأن

729
00:32:31,034 --> 00:32:32,435
نعم -
شكراً لكِ -

730
00:32:32,503 --> 00:32:33,636
مع السلامة -
مع السلامة -

731
00:32:33,704 --> 00:32:35,338
إنها رائعة

732
00:32:35,405 --> 00:32:36,839
ذلك رائعاً ، نعم -
إنها مدهشة -

733
00:32:36,907 --> 00:32:38,174
نعم ، ذلك رائعاً بأنها تقضي بعض الوقت لنفسها

734
00:32:38,242 --> 00:32:39,876
(ربما تستطيع بأن تتواعد مرة أخرى مع (هوسيه كويرفو

735
00:32:39,943 --> 00:32:42,345
يا آلهي يا (آدم) ، هيا -
من طيب معدنكِ بأنكِ تشجعينها ، ذلك جيد -

736
00:32:42,412 --> 00:32:43,479
عن ماذا تتحدث ؟ -
لا شيء -

737
00:32:43,547 --> 00:32:44,847
أتعلمين ماذا ؟ إنسي الأمر

738
00:32:44,915 --> 00:32:46,315
(سوف أذهب لأطمأن على (ماكس -
حسناً ، إنه على ما يرام -

739
00:32:46,383 --> 00:32:47,750
و أنني لست قلقة عليه الآن

740
00:32:47,818 --> 00:32:49,886
ما مشكلتك ؟ -
ماذا يعني ذلك ؟ -

741
00:32:49,953 --> 00:32:52,121
عزيزي ، أنت فقط متوتر قليلاً ، حسناً ؟

742
00:32:52,189 --> 00:32:54,457
ذلك يعني بأنك تحتاج أن تقضي بعض الوقت لنفسك

743
00:32:54,525 --> 00:32:56,592
قابي) على حق ، إذا لم تقضي وقتاً لنفسك)

744
00:32:56,660 --> 00:32:58,561
سوف تنهار ، أنت منهار بالفعل

745
00:32:58,629 --> 00:33:00,363
لا تفعل ذلك ، إننا مرتبطون بنظام معين

746
00:33:00,430 --> 00:33:02,598
إذا (ماكس) قام بتنظيف فوضى
ألعابه سوف يحصل على ملصقات

747
00:33:02,666 --> 00:33:03,933
حسناً ، أنا فقط سوف أعيش هكذا

748
00:33:04,001 --> 00:33:08,337
و متى بالضبط أستطيع أن أنظم جدولاً
من أجلي لقضاء بعض الوقت الخاص بي ؟

749
00:33:08,405 --> 00:33:09,705
آدم) ، لا أعلم)

750
00:33:09,773 --> 00:33:11,741
كما تعلم ، ربما نستطيع بأن نقوم
بتعليق ذلك الجدول على لوحة الملاحظات

751
00:33:11,808 --> 00:33:16,279
لوحة الملاحظات لن تكفي بكتابة مواعيد
الأوقات المقرفة من أجل عائلتي و عملي

752
00:33:16,346 --> 00:33:17,480
مهلاً ، إنهم راشدون و سوف يتحملون ذلك

753
00:33:17,548 --> 00:33:20,316
لا أعلم كيف يحدث ذلك ، لكن يبدو بأن الجميع لديه حياة خاصة به

754
00:33:20,384 --> 00:33:22,151
...كما تعلمين ، أن (كروزبي) لديه حياة ، و (ساره) على وشك

755
00:33:22,219 --> 00:33:23,786
أن تبدأ حياة جديدة ، حتى (قابي) لديها حياة

756
00:33:23,854 --> 00:33:25,188
أنت لديك حياة -
لست لدي حياة -

757
00:33:25,255 --> 00:33:26,622
ما الذي تعنيه بأن ليس لديك حياة ؟ -
(نعم ، ليس لدي حياة يا (كرستينا -

758
00:33:26,690 --> 00:33:28,291
أنا لدي جدول

759
00:33:28,358 --> 00:33:29,525
بل لديك حياة

760
00:33:29,593 --> 00:33:32,094
ما الذي تعتقده بشأن كيفية شعوري عندما يكون لديك جدولاً ؟

761
00:33:32,162 --> 00:33:33,362
كرستينا) ، إن الأمر ليس بسببكِ)

762
00:33:33,430 --> 00:33:36,365
إذن ، بسبب من ؟ -
...أشعر بأن الجميع يعاملني كأنني مستشار المنزل -

763
00:33:36,433 --> 00:33:37,967
طوال الوقت -
أنت أيضاً ؟ -

764
00:33:38,035 --> 00:33:39,802
ربما ، بشأن بأنني أرغب للذهاب إلى الممشى مع زوجي

765
00:33:39,870 --> 00:33:42,805
لكنني لا أستطيع لأن (كروزبي) يحتاج أن يشاورني

766
00:33:42,873 --> 00:33:44,440
(بشأن (جبار) ، أو (كيتي) ، أو (ساره

767
00:33:44,508 --> 00:33:46,175
أو كما تعلمين ، بأن أولادها يحتاجون إلى أب يدعمهم

768
00:33:46,243 --> 00:33:47,543
كيف أستطيع أن أقول لا لذلك ؟

769
00:33:47,611 --> 00:33:49,011
لا أعلم -
و بعد ذلك يأتون أولادي -

770
00:33:49,079 --> 00:33:50,947
حيث أحاول أن أجعل (هادّي) تنضم إلى تجمعات العائلة

771
00:33:51,014 --> 00:33:52,682
(أو (ماكس) ، يا آلهي أتمنى أن أعلم ماذا سأفعل لـ(ماكس

772
00:33:52,749 --> 00:33:53,983
توقف

773
00:33:54,051 --> 00:33:55,318
أو المساعدات السلوكية -
...ربما إنك بحاجة -

774
00:33:55,385 --> 00:33:57,053
ربما إنك بحاجة إلى الراحة

775
00:33:57,120 --> 00:33:59,922
لا أستطيع أن أرتاح -
بل ، تستطيع أن ترتاح -

776
00:33:59,990 --> 00:34:01,624
إرتاح

777
00:34:15,172 --> 00:34:16,205
مرحباً -
مرحباً -

778
00:34:16,273 --> 00:34:18,107
مرحباً -
أرجوكِ تفضلي بالدخول -

779
00:34:26,149 --> 00:34:30,686
كما تعلم ، خلال سنتان (أمبير) سوف تتخرج

780
00:34:30,754 --> 00:34:34,056
و سوف تكون بعمر الثلاثين

781
00:34:34,124 --> 00:34:35,658
أنت تقريباً بعمر الثلاثين

782
00:34:37,060 --> 00:34:42,498
أعتقد بأن يجب علينا الإبتعاد حتى
يحين ذلك الوقت لنتقابل مرة أخرى

783
00:34:42,566 --> 00:34:43,699
لحظة

784
00:34:43,767 --> 00:34:44,934
لحظة ، ماذا ؟ ، ماذا ؟

785
00:34:45,002 --> 00:34:46,669
أطلب منك بأن تبتعد عني

786
00:34:46,737 --> 00:34:49,672
لمدة سنتان ؟

787
00:34:49,740 --> 00:34:54,577
هل تريدين الإنفصال عني ؟

788
00:34:54,645 --> 00:34:56,145
ذلك فقط أفضل ما يمكنني القيام به

789
00:34:56,213 --> 00:34:58,180
ساره) ، (ساره) ، لا أستوعب ذلك)

790
00:34:58,248 --> 00:34:59,615
علاقتنا ناجحة -
لا -

791
00:34:59,683 --> 00:35:02,485
ليس ذلك الجزء من حياتي الذي من المفترض أن ينجح

792
00:35:02,552 --> 00:35:04,854
لقد إنتقلت هنا للإهتمام بعائلتي

793
00:35:04,921 --> 00:35:06,522
و أنني أعمل بوظيفة فظيعة

794
00:35:06,590 --> 00:35:09,825
...أنا آسفة ، لكن من أجل الآن ، أنا فقط

795
00:35:09,893 --> 00:35:11,527
لا أستطيع أن أفكر بأي شيء آخر لفعله

796
00:35:11,595 --> 00:35:13,896
لحظة ، لحظة

797
00:35:13,964 --> 00:35:17,033
لحظة ، أنا لا أريد أن أنتظر سنتان من أجل ذلك

798
00:35:17,100 --> 00:35:18,567
هل تريدين ذلك ؟

799
00:35:18,635 --> 00:35:21,437
إذن لا تنتظر ، حسناً ؟

800
00:35:21,505 --> 00:35:22,772
لا ، لم أقصد ذلك

801
00:35:22,839 --> 00:35:26,008
ساره) ، أنا حقاً أحبكِ)

802
00:35:26,076 --> 00:35:27,176
حقاً أحبكِ

803
00:35:27,244 --> 00:35:29,612
لا ، أنا التي حقاً أحبك ، حقاً أحبك

804
00:35:29,680 --> 00:35:32,848
...لذا

805
00:35:34,818 --> 00:35:37,153
(إنتظري ، إنتظري ، (ساره) ، (ساره

806
00:35:39,156 --> 00:35:41,023
(ساره)

807
00:36:02,442 --> 00:36:06,012
ما الذي تفعلينه ؟

808
00:36:06,079 --> 00:36:07,313
ما الذي تفعلينه ؟

809
00:36:07,381 --> 00:36:09,782
مرحباً ، صباح الخير

810
00:36:09,850 --> 00:36:11,851
هل تريدين بعض القهوة ؟ ، لقد أعددت بعض القهوة

811
00:36:11,919 --> 00:36:13,052
إنه يوماً شاق

812
00:36:13,120 --> 00:36:14,654
هيا ، قومي بأخذ بعض القهوة معكِ لأثناء الطريق

813
00:36:14,721 --> 00:36:16,289
و عزيزتي ، أعلم بأنكِ لا تتناولين الفطار عادتاً

814
00:36:16,356 --> 00:36:19,926
لكن فقط اليوم يجب عليكِ تناول هذا

815
00:36:19,993 --> 00:36:23,996
إن به جميع أنواع الطاقة السحرية و عدة أشياء به

816
00:36:24,064 --> 00:36:25,698
فقط ضعي ذلك في حقيبتكِ ، كما تعلمين

817
00:36:25,766 --> 00:36:27,466
لقد أعددت ذلك ، حسناً ، لم أعددهم بنفسي

818
00:36:27,534 --> 00:36:29,435
لكن كما تعلمين ، يجب عليكِ بأن يكون لديكِ قلمان

819
00:36:29,503 --> 00:36:31,204
...لأن إذا إستخدمتيه كثيراً ، تعلمين ربما

820
00:36:31,271 --> 00:36:32,305
أنا على ما يرام

821
00:36:32,372 --> 00:36:35,107
...إذا كنتِ لا تريدين

822
00:36:35,175 --> 00:36:37,610
(أمبير) ، (أمبير)

823
00:36:37,678 --> 00:36:40,847
(أمبير)

824
00:36:45,519 --> 00:36:48,387
حظاً موفقاً

825
00:37:02,936 --> 00:37:04,971
(مرحباً (كروزبي -
مرحباً يا رفيقي -

826
00:37:05,038 --> 00:37:06,806
حبيبي ، أريدك أن تنتظرني هنا ، حسناً ؟

827
00:37:06,874 --> 00:37:08,107
(أحتاج بأن أتحدث إلى (كروزبي

828
00:37:08,175 --> 00:37:09,942
لكن هل أستطيع الذهاب ؟ -
لا ، إبقى هنا -

829
00:37:10,010 --> 00:37:11,410
لكنه هناك -
إبقى هنا -

830
00:37:11,478 --> 00:37:13,746
إبقى هنا

831
00:37:13,814 --> 00:37:15,114
هل كل شيء على ما يرام ؟

832
00:37:15,182 --> 00:37:17,750
(عندما قمت بالطلب مني أن تقضي وقتاً مع (جبار

833
00:37:17,818 --> 00:37:20,353
(لقد توقعت نوعاً ما بأنك سوف تقضي وقتاً مع (جبار

834
00:37:20,420 --> 00:37:23,089
لقد فعلت

835
00:37:23,156 --> 00:37:24,590
أنت سافل

836
00:37:24,658 --> 00:37:25,858
لقد قال بشأن موعدك للعب

837
00:37:25,926 --> 00:37:27,560
...حسناً ، لا أعلم ما الذي قاله لكِ

838
00:37:27,628 --> 00:37:30,529
إبننا ليس طُعم يا (كروزبي) ، هيا

839
00:37:30,597 --> 00:37:32,098
لم يحدث شي -
حقاً ؟ -

840
00:37:32,165 --> 00:37:34,133
لا ، أقصد ، كان على وشك الحدوث

841
00:37:34,201 --> 00:37:35,735
لكنني أوقفته -
أوقفته ؟ -

842
00:37:35,802 --> 00:37:37,403
نعم ، لقد أنبني ضميري

843
00:37:37,471 --> 00:37:40,473
و أقصد ، لقد كان ذلك نوعاً ما لحظة
من الحياة الكبيرة ، في الحقيقة

844
00:37:40,540 --> 00:37:43,009
أنا حقاً سعيدة بأنك إكتسبت خبرة ثمينة

845
00:37:43,076 --> 00:37:45,211
حين تركت إبننا صاحب الخمسة أعوام وحيداً في المسبح

846
00:37:45,279 --> 00:37:47,513
ماذا بك ؟ -
(مهلاً (جازمين -

847
00:37:47,581 --> 00:37:49,715
أريد بأن أكون الشخص الذي كنتِ تعتقدين بأنني هو

848
00:37:49,783 --> 00:37:52,151
كون ذلك -
حسناً ، أنا أحاول -

849
00:37:56,423 --> 00:37:58,224
أمي ، هل أستطيع أن أبقى مع (كروزبي) اليوم ؟

850
00:37:58,292 --> 00:37:59,959
ليس اليوم ، حبيبي ، ليس اليوم

851
00:38:00,027 --> 00:38:01,627
لماذا ؟ -
مع السلامة يا رفيقي -

852
00:38:01,695 --> 00:38:03,396
سوف أراك قريباً

853
00:38:06,566 --> 00:38:08,234
إذا كنت تريد شيئاً ما ، قل لي

854
00:38:08,302 --> 00:38:10,102
ذلك الذي يفعلونه الناس ، إنهم يستخدمون الكلمات

855
00:38:10,170 --> 00:38:12,405
إنهم لا يستخدمون التخاطر (نوع من أنواع التواصل العقلي) أو شيئاً ما

856
00:38:12,472 --> 00:38:15,308
إنها مجرد تلك النظرة ، إنها تفعل ذلك طوال الوقت

857
00:38:15,375 --> 00:38:16,776
و أنا متأكدة بأنك رأيتها

858
00:38:16,843 --> 00:38:20,813
هادّي) ، أريدكِ بأن تنظري إلى المكان هنا)

859
00:38:20,881 --> 00:38:23,749
إنظري إلى مكان اللعب و لجميع هذه المناظر الطبيعية

860
00:38:23,817 --> 00:38:25,351
و لهذه المقاعد هنا

861
00:38:25,419 --> 00:38:27,219
نعم

862
00:38:27,287 --> 00:38:30,823
حسناً ، هذه الشركة قامت ببناء هذا المبنى
لأنها ترغب بإستغلال كل شبر من هذه المدينة

863
00:38:30,891 --> 00:38:32,024
لطرح مجموعة من المكاتب

864
00:38:32,092 --> 00:38:34,360
و أمكِ لقد تقاتلت معهم بشدة

865
00:38:34,428 --> 00:38:37,563
جعلتهم يدفعون 200$ ألف من أجل بناء هذه الحديقة الصغيرة

866
00:38:39,900 --> 00:38:41,801
بدونها ، لم نكن نحن هنا

867
00:38:46,606 --> 00:38:49,542
(إنها تبدو مثل (أيرن بروكيفج

868
00:38:53,747 --> 00:38:57,049
حسناً ، الآن تعلمين ما الذي كانت تعمله أمكِ

869
00:39:05,892 --> 00:39:08,027
شكراً لكِ

870
00:39:08,095 --> 00:39:09,762
من أجل ماذا ؟

871
00:39:09,830 --> 00:39:11,864
للحضور هنا مع والدكِ اليوم

872
00:39:11,932 --> 00:39:14,734
أعلم بأن هناك أموراً أخرى تفضلين
أن تفعلينها في يوم السبت

873
00:39:16,436 --> 00:39:18,337
لا ، لا يوجد شيء لدي -
لا ؟ -

874
00:39:18,405 --> 00:39:20,673
لا -
نعم ، ذلك الذي إعتقدته -

875
00:39:20,741 --> 00:39:23,876
ذلك الذي إعتقدته -
نعم -

876
00:39:33,053 --> 00:39:34,987
ستيف) ؟)

877
00:39:35,055 --> 00:39:36,489
فقط كان من المفترض أن يتصل بي

878
00:39:36,556 --> 00:39:37,990
إذا بدأت مباراة كرة السلة مبكراً

879
00:39:38,058 --> 00:39:41,761
حيث سنذهب إليها ، لكن لا بأس
سوف أقول له و أعتذر منه لأنني مشغولة

880
00:39:44,031 --> 00:39:45,231
لا ، إذهبي

881
00:39:45,298 --> 00:39:46,732
إقضي وقتاً ممتعاً -
لا ، يا أبي ، لا بأس -

882
00:39:46,800 --> 00:39:48,034
لا أمانع ، لا أمانع -
(أرجوكِ (هادّي -

883
00:39:48,101 --> 00:39:50,403
15 أنتِ بعمر الـ

884
00:39:50,470 --> 00:39:52,038
فقط كوني فتاة جيدة

885
00:39:52,105 --> 00:39:53,873
هل أنت متأكد ؟ -
أنا متأكد -

886
00:39:53,940 --> 00:39:56,008
حسناً ، شكراً يا أبي

887
00:39:57,911 --> 00:39:58,911
مرحباً

888
00:39:58,979 --> 00:40:00,679
مرحباً ، أوه ، لا

889
00:40:00,747 --> 00:40:02,848
مستحيل

890
00:40:05,819 --> 00:40:09,221
نعم ، لا ، لا ، لا ، نعم

891
00:40:09,289 --> 00:40:12,224
أنا لست مشغولة ، سوف أحضر الآن ، حسناً ، مع السلامة

892
00:40:42,656 --> 00:40:44,990
(لا أستطيع ان أصدق بأنك قدت كل تلك المسافة من (فريزنو

893
00:40:47,861 --> 00:40:49,128
أنا هنا الآن ، حسناً ؟ -
حسناً -

894
00:40:49,196 --> 00:40:52,465
كيف كان إختباركِ ؟ -
لم أذهب -

895
00:40:52,532 --> 00:40:53,799
...لم تأخذي معكِ -
لا -

896
00:40:53,867 --> 00:40:55,000
لماذا مهتم ؟ ، لنذهب

897
00:40:55,068 --> 00:40:56,702
إلى أين ؟ -
أي مكان -

898
00:40:56,770 --> 00:40:59,405
فقط قم بالقيادة ، حسناً ؟

899
00:41:10,283 --> 00:41:13,052
قهوة بالحليب و الفانيليا خالية من الكافيين و السكر

900
00:41:13,120 --> 00:41:15,187
أوه ، يا رفاق

901
00:41:15,255 --> 00:41:17,123
(مرحباً (ستيف -
مرحباً -

902
00:41:17,190 --> 00:41:18,791
عزيزتي ، ذلك حقاً لطفاً منكِ

903
00:41:18,859 --> 00:41:20,426
شكراً عزيزتي -
(لقد توقفنا عند (بيت -

904
00:41:20,494 --> 00:41:22,261
و لم أكن أعلم بأنكِ كنتِ تريدينها حسب نظامكِ الخاص

905
00:41:22,329 --> 00:41:23,429
إن الأمر ليس مهماً جداً

906
00:41:23,497 --> 00:41:25,397
إنه أمراً مهماً ، شكراً لكِ

907
00:41:25,465 --> 00:41:30,002
هل تعلمين بأن المشروبات الخالية من السكر تضركِ أكثر من العادية ؟

908
00:41:30,070 --> 00:41:31,670
حسناً ، يوجد العديد من المواقع الذين ذكروا ذلك

909
00:41:31,738 --> 00:41:34,206
أستطيع أن أرسل لكِ الرابط ، أو أتعلمين أينّ كان

910
00:41:34,274 --> 00:41:35,774
لحظة ، أين تذهبون ؟

911
00:41:35,842 --> 00:41:37,276
سوف نجلس قليلاً في غرفتي

912
00:41:37,344 --> 00:41:38,577
(لا ، (هادّي) ، (هادّي -
ماذا ؟ -

913
00:41:38,645 --> 00:41:40,212
إجعلي الباب مفتوحاً ، من فضلكِ

914
00:41:40,280 --> 00:41:41,614
بالطبع -
أين والدكِ ؟ -

915
00:41:41,681 --> 00:41:44,049
أوه ، لا أعلم ، لقد إفترقنا منذ ثلاث ساعات

916
00:41:44,117 --> 00:41:46,085
ماذا ؟

917
00:41:47,000 --> 00:42:15,449
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~