1
00:00:05,700 --> 00:00:11,700
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

2
00:00:13,800 --> 00:00:16,400
ماذا اذا كان يمكننى إحضار نسخة
من كتاب خطط (كيلر)؟

3
00:00:16,300 --> 00:00:20,400
ماذا تعنى بالضبط بـ"كتاب خطط"؟ -
إعداداته الشاملة لمناظرة الليلة -

4
00:00:20,400 --> 00:00:24,000
اخبرتك أن تنسى الأمر -
اسمع. هناك شيئاً تحتاج لرؤيته -

5
00:00:24,000 --> 00:00:26,700
لا يوجد شىء أحتاج لرؤيته -
(انه بخصوص (آن -

6
00:00:26,700 --> 00:00:29,900
انه شىء لم نعرفه عنها
شىء قد يضر بنا جميعاً

7
00:00:31,300 --> 00:00:34,500
أيمكننى التحدث معك الآن؟ -
بالطبع, ما الأمر؟ -

8
00:00:35,000 --> 00:00:38,700
أنا و(تشايس) نتواعد منذ فترة
والعلاقة بدأت تصبح جادة

9
00:00:39,900 --> 00:00:42,800
أنا أهتم به حقاً يا أبى
اذاً ماذا تعتقد؟

10
00:00:42,900 --> 00:00:44,300
لا أعرف ماذا أعتقد

11
00:00:45,300 --> 00:00:47,400
(نريد إطلاق سراح (رامون سالازار

12
00:00:48,700 --> 00:00:51,500
اذا رفضتم الاستجابة
فسيتم إطلاق الفيروس

13
00:00:52,400 --> 00:00:55,200
يبدو أن الفيروس تم نقله فى صورة بللورية

14
00:00:55,400 --> 00:00:57,600
ربما ما تبحثون عنه هو مسحوق أبيض

15
00:00:57,700 --> 00:01:01,700
اذاً سيبدو كالكوكايين؟ أو الهيروين؟ -
نعم, قد تكون هذه هى الخطة حتى -

16
00:01:01,700 --> 00:01:06,100
شخصٌ ما يعتقد أنه يبيع الكوكايين
ولكنه فى الحقيقة يسلّم الفيروس

17
00:01:06,100 --> 00:01:10,200
من أين احضرت النقود؟ -
لا يهم. لقد احتجناها, وأنا أحضرتها -

18
00:01:10,700 --> 00:01:13,600
هكذا ستساعد عائلتك؟
بالإتجار فى المخدرات؟

19
00:01:14,000 --> 00:01:16,400
أنا لا أتاجر فيها. انها توصيلة غبية

20
00:01:16,400 --> 00:01:20,000
اذا كان ذلك الفتى معه حقيبة من الكوكايين
...بها الفيروس وهو لا يعرف

21
00:01:20,000 --> 00:01:23,400
فأريد أن أمنعه قبل أن يصبح الكوكايين رهن التداول

22
00:01:23,400 --> 00:01:26,700
لم تأخذ حقنة, أليس كذلك؟
أتظن أنه يمكنك إخفاء الأمر عنى؟

23
00:01:26,800 --> 00:01:30,500
لا أحاول إخفاءه, أنا أحاول أن أتخلص من العادة -
الناس لا تتخلص منها هكذا -

24
00:01:30,500 --> 00:01:33,200
لن أعلن مسألة الادمان هذه
هل تفهمنى؟

25
00:01:33,400 --> 00:01:36,500
أنت الوحيد الذى يعرف
وسيبقى الأمر على هذا الحال

26
00:01:36,500 --> 00:01:37,400
اعطنى تحديثاً

27
00:01:37,600 --> 00:01:40,500
كايل) مازال فى منزله) -
ماذا عن الحقيبة؟ -

28
00:01:40,600 --> 00:01:42,200
انها معه -
و(رامون)؟ -

29
00:01:42,900 --> 00:01:44,700
ينتظر عودته للوطن -
جيد -

30
00:01:56,400 --> 00:02:00,600
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثالثة مساءاً والرابعة مساءاً

31
00:02:06,800 --> 00:02:09,200
آدم), هل قمت بتنزيل مجلدات الجميع؟)

32
00:02:09,300 --> 00:02:11,800
ليس بعد. أنا أجمع تفاصيل عن الفيروس

33
00:02:11,800 --> 00:02:16,200
لا تضيع الكثير من الوقت. كل ما نحتاج
...لمعرفته هو أنه يقتل بعد 24 ساعة من التعرض له

34
00:02:16,200 --> 00:02:20,800
(ونعتقد أنه مع (كايل سينجر -
أعرف كل هذا. كيف نقترب من (سينجر)؟ -

35
00:02:20,900 --> 00:02:23,800
(جاك) سيقابل (نيكول دانكان)
من الخدمات الصحية

36
00:02:23,900 --> 00:02:27,900
(سيأخذون فريق (هازمات) الى شقة (سينجر
انه ينتظر ذلك الآن

37
00:03:30,200 --> 00:03:30,700
اللعنة

38
00:03:45,400 --> 00:03:49,500
مرحباً يا (جاك), كيف حالك؟ -
بخير يا (نيكول), كيف حالكِ؟ -

39
00:03:50,200 --> 00:03:51,600
كنت بخير حتى الظهيرة

40
00:03:53,700 --> 00:03:56,500
(حاولت الاتصال بك بعد أن سمعت بشأن (تيرى

41
00:03:59,900 --> 00:04:00,600
نعم, أعرف

42
00:04:02,100 --> 00:04:06,000
لقد انسحبت بعد ذلك نوعاً ما
أقدّر لكِ مكالماتكِ, شكراً

43
00:04:07,400 --> 00:04:08,300
يجب أن نذهب

44
00:04:17,600 --> 00:04:21,700
لقد ادرت نموذج (ميسر) لعلم الأوبئة للتو
تقديراتها كانت خطأ

45
00:04:21,800 --> 00:04:24,500
أفضل أم أسوأ مما ظننا؟ -
أسوأ الضعف -

46
00:04:24,800 --> 00:04:30,000
لقد تنبأت بإصابة 9% من السكان بحلول
نهاية أول أسبوع, لكن الرقم أقرب الى 20 بالمائة

47
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
ومعدل الإصابة الى التلوث أعلى من تقديرها
تقريباً 95% مميت

48
00:04:38,200 --> 00:04:41,800
أنا أطارد الجراثيم منذ سنوات
لكن لم أرَ أى شىء كهذا

49
00:04:41,800 --> 00:04:42,200
عظيم

50
00:04:48,100 --> 00:04:48,900
أأنت بخير؟

51
00:04:50,400 --> 00:04:52,200
نعم, لماذا؟ -
أنت تتعرق -

52
00:04:56,300 --> 00:04:58,100
لم يتوقف العمل منذ الظهيرة

53
00:05:00,700 --> 00:05:05,300
سنتأخر 8 دقائق. سيكون جيداً أن نناقش
بروتوكولات الحجر الصحى أولاً

54
00:05:09,700 --> 00:05:11,300
لا توجد مشكلة -
جيد -

55
00:05:13,100 --> 00:05:15,800
اذا رفضتم الاستجابة
سيتم إطلاق الفيروس

56
00:05:20,000 --> 00:05:23,200
...(نريد إطلاق سراح (رامون سالازار -
!(جايل) -

57
00:05:24,500 --> 00:05:28,400
جايل), الق نظرة على هذا)
نحن نقترب من مصدر هذه المكالمة

58
00:05:30,600 --> 00:05:33,200
أترى هذه الشفرة المصنعة هنا؟ -
نعم -

59
00:05:33,400 --> 00:05:37,300
وجدنا بعضاً منها فى هذا التسجيل
أعتقد أنه من نمط أهلى

60
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
أتعتقدى أن المكالمة جاءت من داخل أمريكا؟

61
00:05:40,900 --> 00:05:42,300
ربما. سأرسلها لنظامك

62
00:05:44,100 --> 00:05:46,200
لترى اذا كان هناك مثيل -
حسناً -

63
00:05:46,300 --> 00:05:49,200
لكن افعل ذلك بعد الاجتماع -
أى اجتماع؟ -

64
00:05:49,300 --> 00:05:53,900
تونى) ينقل الموارد لمساعدة (جاك) فى الميدان)
انه يقترب من الفيروس

65
00:05:58,900 --> 00:06:02,300
جايل). (جاك) يحتاج للبث الصوتى)
عندما يصل للشقة

66
00:06:02,400 --> 00:06:05,500
تونى) يحتاجنى فى شىء)
سأفعل ذلك بعد الاجتماع

67
00:06:05,500 --> 00:06:08,100
أحتاج له قبل الاجتماع
تعال وافعله الآن

68
00:06:08,100 --> 00:06:09,800
لا يمكننى! كفى عن إزعاجى

69
00:06:10,400 --> 00:06:11,200
سأحضره لكِ

70
00:06:12,600 --> 00:06:13,000
حسناً

71
00:06:28,800 --> 00:06:32,000
هل فكرت كيف ستكون الأمور عندما
يعود (رامون)؟

72
00:06:32,200 --> 00:06:32,900
كيف ستكون؟

73
00:06:34,500 --> 00:06:37,600
كما كانت من قبل -
(الأمور تغيرت يا (هيكتور -

74
00:06:38,600 --> 00:06:41,300
لم يتغير شىء
لقد ذهب لثلاثة أشهر فقط

75
00:06:42,600 --> 00:06:43,300
أنت تغيرت

76
00:06:45,000 --> 00:06:47,500
أنت كنت المسؤول أثناء وجوده فى السجن

77
00:06:48,300 --> 00:06:50,400
هل ستتخلى عن هذا بهذه السهولة؟

78
00:07:00,600 --> 00:07:04,000
ما الأمر؟ -
باور) على وشك إعتراض طريق الحقيبة) -

79
00:07:04,600 --> 00:07:06,600
كيف؟ -
لست متأكداً, سأكتشف -

80
00:07:07,200 --> 00:07:09,500
هل (جوميز) مازال مع (كايل سينجر)؟ -
بالطبع -

81
00:07:09,500 --> 00:07:10,300
سيكون بخير

82
00:07:28,500 --> 00:07:29,900
كيف كان لقاء العمل؟

83
00:07:33,500 --> 00:07:33,800
جيد

84
00:07:39,400 --> 00:07:40,800
ما الأخبار يا أبى؟

85
00:07:42,300 --> 00:07:44,500
والدتك اخبرتنى أنك دفعت الايجار

86
00:07:46,000 --> 00:07:47,700
كل الثلاثة أشهر المتأخرة

87
00:07:48,500 --> 00:07:50,500
نعم, لقد حصلت على بعض المال

88
00:07:53,100 --> 00:07:57,300
كيف يحصل فتى فى التاسعة عشرة
ولا يملك وظيفة على بعض المال؟

89
00:08:00,000 --> 00:08:03,200
أنا و(تيم), ذهبنا الى سباق الخيل
من عدة أيام

90
00:08:03,500 --> 00:08:07,100
انه يعرف ذلك الرجل فى الاسطبل
لذا حصلنا على بقشيش

91
00:08:07,100 --> 00:08:09,900
من أين احضرت النقود؟ -
أبى, فيم يهم؟ -

92
00:08:12,000 --> 00:08:15,800
بصراحة, دفعت الايجار لثلاثة أشهر, حسناً؟
زال الضغط الآن

93
00:08:16,700 --> 00:08:18,300
هل فعلت شىء غير قانونى؟

94
00:08:20,500 --> 00:08:20,800
لا

95
00:08:22,500 --> 00:08:26,700
اخبرتك, ذهبنا الى "سانتا أنيتا" وحالفنا الحظ
لم أفعل أى شىء

96
00:08:27,300 --> 00:08:30,400
لا تكذب علىّ. عندى ما يكفى من الأمور لتقلقنى

97
00:08:30,400 --> 00:08:34,000
الآن هذا بيتى. أنا أدفع الايجار
وأعتنى بك وبوالدتك

98
00:08:37,200 --> 00:08:41,300
نعم, وعندما تحصل على تلك الوظيفة
يمكنك أن تدفع لى ما دفعته, اتفقنا؟

99
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
!انتظر, لم ننتهى -
!انتهينا -

100
00:08:43,700 --> 00:08:46,200
!لا تمشِ مبتعداً -
!يجب أن تشكرنى -

101
00:08:46,700 --> 00:08:47,800
!(كايل)! (كايل)

102
00:08:50,700 --> 00:08:52,300
!افتح الباب! افتح الباب

103
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
(إسمه (كايل سينجر
...نعتقد أنه ينقل الفيروس

104
00:08:59,200 --> 00:09:03,100
على الرغم من أنه على الأرجح لا يعرف ذلك -
كيف لا يعرف؟ -

105
00:09:03,100 --> 00:09:06,600
الخدمات الصحية يعتقدون أن الفيروس
شكله مثل الهيروين أو الكوكايين

106
00:09:06,600 --> 00:09:10,700
نعرف أن (سينجر) تم استئجاره لتسليم
"حقيبة من المكسيك الى "لوس أنجلوس

107
00:09:10,800 --> 00:09:15,300
يظن أنه يهرّب المخدرات -
:هذه هى النظرية العملية, ها هو الأمر -

108
00:09:15,300 --> 00:09:19,500
بمجرد أن يسلّم (سينجر) المسحوق
سيتم توزيعه فى أنحاء المدينة

109
00:09:19,600 --> 00:09:21,500
ثم يصبح من المستحيل إحتواءه

110
00:09:21,900 --> 00:09:24,100
حسناً, ألن تقبض شرطة "لوس أنجلوس" على (سينجر)؟ -
لا -

111
00:09:24,100 --> 00:09:26,400
لمَ لا؟ ألا يمكنهم الوصول الى هناك أسرع؟

112
00:09:26,400 --> 00:09:30,700
شرطة "لوس أنجلوس" غير مدرّبين على التعامل
مع منطقة ساخنة. سيذهب (جاك) مع الخدمات الصحية

113
00:09:30,700 --> 00:09:35,100
سندير العملية من هنا
...ونخبر الرئيس بالمعلومات فور وصولها. الآن

114
00:09:35,600 --> 00:09:37,700
يجب أن نقترب من (سينجر) بحذر

115
00:09:38,100 --> 00:09:40,500
ليست لديه فكرة كم أن الفيروس مميت

116
00:09:41,600 --> 00:09:42,300
ماذا يحدث؟

117
00:09:43,300 --> 00:09:46,200
لقد حبس نفسه بالداخل -
هل تعاركتما مجدداً؟ -

118
00:09:46,200 --> 00:09:47,300
...أنا لا أتعارك

119
00:09:49,100 --> 00:09:51,400
انه لا يحترمنى -
بالطبع يحترمك -

120
00:09:52,400 --> 00:09:53,600
ستضطر للتحدث معه

121
00:09:55,500 --> 00:09:57,000
كيف نتكلم وبيننا باب؟

122
00:09:58,700 --> 00:10:00,100
لا تتوفر الأدلة ضده

123
00:10:02,000 --> 00:10:03,200
ربما هناك المزيد

124
00:10:05,400 --> 00:10:09,200
قال أنه كسب النقود فى سباق الخيل -
كان يمكنه قول كذبة أفضل -

125
00:10:09,200 --> 00:10:13,600
ربما كان يقول الحقيقة -
بالله عليكِ يا (هيلين). الى أين تذهب؟ -

126
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
لأى مكان -
ماذا يوجد فى الحقيبة؟ -

127
00:10:16,500 --> 00:10:17,700
ملابس -
افتحها -

128
00:10:20,100 --> 00:10:21,600
ماذا؟ -
افتح الحقيبة -

129
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
أنا أحذرك
افتح هذه الحقيبة وإلا سأفتحها بنفسى

130
00:10:32,400 --> 00:10:34,700
أمى؟ -
كايل), اسمع كلام والدك) -

131
00:10:35,100 --> 00:10:38,300
هذا لا يعنيه -
بل يعنينى طالما تعيش فى منزلى -

132
00:10:38,300 --> 00:10:41,600
منزلك؟ هذا ليس منزلك
لا يمكنك حتى دفع الايجار

133
00:10:41,900 --> 00:10:43,300
!(يا (كايل -
!أنت -

134
00:10:48,300 --> 00:10:51,900
هلا تكف عن التطفل من فضلك؟ -
لا تفكر فى هذا حتى -

135
00:11:05,400 --> 00:11:07,100
ما هذا؟ كوكايين؟ هيروين؟

136
00:11:11,800 --> 00:11:13,600
اعدها الىّ -
ماذا قلت؟ -

137
00:11:14,200 --> 00:11:17,100
أحتاج اليها -
تحتاج اليها؟ هل أنت مدمن؟ -

138
00:11:17,800 --> 00:11:20,300
لا, سأسلّمها فقط لذلك الرجل, حسناً؟

139
00:11:21,100 --> 00:11:23,300
...واذا لم أسلّمها له -
مَن؟ -

140
00:11:23,400 --> 00:11:25,500
انه مجرد رجل, حسناً؟ -
مَن؟ -

141
00:11:26,700 --> 00:11:27,500
اعطنى إسماً

142
00:11:30,600 --> 00:11:32,100
كايل), اجب على والدك)

143
00:11:35,600 --> 00:11:37,100
اعطها لى فحسب, حسناً؟

144
00:11:39,600 --> 00:11:41,000
!توقفا! توقفا! كلاكما

145
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
!كلاكما! توقفا

146
00:11:44,900 --> 00:11:47,100
!(سام)! لا تفعل يا (سام)! (كايل)

147
00:12:10,100 --> 00:12:12,400
يجب أن أؤكد بشدة
هذا تهديد جائز

148
00:12:13,700 --> 00:12:17,100
رجال (سالازار) سيطلقوا الفيروس
اذا لم نجده أولاً

149
00:12:18,400 --> 00:12:19,100
لذا لنعمل

150
00:12:37,500 --> 00:12:40,800
ظننتك ستكون مع أبى -
كنت. لقد اعادنى الى هنا -

151
00:12:41,600 --> 00:12:43,400
لماذا؟ -
(لأستجوب (باركر -

152
00:12:44,600 --> 00:12:47,300
لقد بلّغ عن (سينجر) بالفعل
على ماذا ستحصل منه غير ذلك؟

153
00:12:47,300 --> 00:12:50,100
لا شىء, وهذا هو بيت القصيد -
لا أفهم -

154
00:12:51,500 --> 00:12:55,100
(والدكِ يهمّش دورى يا (كيم
انه يُبعدنى عن الاشتراك معه

155
00:12:55,100 --> 00:12:57,000
لماذا؟ -
لماذا فى رأيكِ؟ -

156
00:12:59,300 --> 00:13:01,100
بسببنا؟
تشايس), أنا آسفة)

157
00:13:03,600 --> 00:13:07,000
يقول أنه يحميكِ, ولكننى لست مَن يحاول حمايته هنا

158
00:13:07,800 --> 00:13:12,300
أنت لا تلومنى, أليس كذلك؟ -
كل ما أقصده أنه لم ينبغى أن نخبره -

159
00:13:13,700 --> 00:13:17,400
ماذا كان يُفترض أن نفعل؟
نُبقى علاقتنا فى الخفاء حتى يرانا أحد؟

160
00:13:17,400 --> 00:13:19,700
كان يمكننا الانتظار -
الى متى؟ -

161
00:13:19,800 --> 00:13:23,200
كان سيرد نفس الرد بغض النظر
عن موعد إخبارنا له

162
00:13:24,300 --> 00:13:26,100
(يجب أن أتعامل مع (باركر

163
00:13:42,800 --> 00:13:44,600
جيفرى), الطعام سىء اليوم)

164
00:13:49,000 --> 00:13:53,100
أليست هناك قوانين فى هذه الدولة
للعقاب القاسى والغير معتاد؟

165
00:13:57,500 --> 00:13:59,700
اخبر (أنيكون) أننى مستعد للتحدث

166
00:14:10,200 --> 00:14:14,000
باور) لم يخبرنى, لكن (سالازار) لديه نفوذ)
يكفى لإخراجه

167
00:14:15,000 --> 00:14:18,400
لن أدع هذا الحقير يمحو آخر بضعة
سنوات من حياتى

168
00:14:18,600 --> 00:14:22,700
اتصل بصديقك فى وزارة الخارجية
لترى ما الذى يمكنه إخبارك به

169
00:14:25,900 --> 00:14:27,700
(أنيكون) -
سيد (أنيكون)؟ -

170
00:14:28,000 --> 00:14:30,800
نعم -
(أنا (جيف بينسون), حارس (سالازار -

171
00:14:31,600 --> 00:14:34,600
أعرف مَن تكون -
سيدى, (سالازار) طلب رؤيتك -

172
00:14:34,800 --> 00:14:37,100
لماذا؟ -
يقول أنه مستعد للتحدث -

173
00:14:41,000 --> 00:14:41,700
سأكون عندك

174
00:14:56,700 --> 00:14:59,600
لا تسألنى عن السبب, افعلها فحسب -
حسناً -

175
00:14:59,700 --> 00:15:02,400
أتمنى أن تستطيع إستعادة نقودك -
إستعادة نقودى؟ -

176
00:15:02,400 --> 00:15:04,200
من مَن باع لك هذا الهراء

177
00:15:05,100 --> 00:15:09,200
كيلر) سيستخدم هذا ضدك فى هذه المناظرة)
تجاهل هذا لن يخفيه

178
00:15:09,900 --> 00:15:11,400
ولا حتى تشريفه بإجابة

179
00:15:12,500 --> 00:15:16,900
سيدّعى أن (آن) حلفت زوراً
وهذا -اذا كنت قد نسيت- يُعتبر جريمة

180
00:15:17,600 --> 00:15:18,700
آن) ليست مجرمة)

181
00:15:20,400 --> 00:15:24,500
الادعاء نفسه يكفى لتدميرك
والآن هيا يا (ديفيد), أرجوك فكّر

182
00:15:25,100 --> 00:15:28,700
أنت تعرف أنه لا يمكنك دخول هذه المناظرة
بدون إجابة

183
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
ماذا تقترح؟ -
(تكلم مع (آن -

184
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
تأكد من أن تخبرك بكل شىء

185
00:15:35,900 --> 00:15:38,400
لقد اخبرتنى بكل شىء -
أأنت متأكد؟ -

186
00:15:41,200 --> 00:15:44,900
(منذ أن بدأت أواعد (آن
وأنت تحاول الاضعاف من علاقتنا

187
00:15:45,500 --> 00:15:48,700
فقط لأنك لا تحبها؟ -
أنت محق, أنا لا أحبها -

188
00:15:49,500 --> 00:15:52,900
(الأمر لا يتعلق بى وبـ(آن
(بل يتعلق بك وبـ(آن

189
00:15:53,400 --> 00:15:56,900
اذا كان لديها ما تخفيه, لا بأس
ليس لديها ما تخفيه

190
00:15:56,900 --> 00:16:01,300
ولكن يُستحسن أن تكتشف قبل أن تواجه
كيلر) فى التليفزيون الوطنى)

191
00:16:24,800 --> 00:16:27,400
هل سألت صديقك (جاك باور) عن ما يحدث؟

192
00:16:30,800 --> 00:16:33,300
فعلت ذلك, أليس كذلك؟
ولكنه لم يقل

193
00:16:36,400 --> 00:16:40,000
(بالتأكيد هذا محبط جداً يا (لويس
أن تبقى فى الظلام

194
00:16:40,900 --> 00:16:44,200
ألديك شىء تخبرنى به؟ -
طلبت مجيئك, أليس كذلك؟ -

195
00:16:44,900 --> 00:16:48,500
اذاً ابدأ فى الكلام لأنك استنفذت صبرى
منذ ساعة مضت

196
00:16:48,700 --> 00:16:50,600
(أنت ككلب معه عظمة يا (لويس

197
00:16:52,500 --> 00:16:54,900
مجرد أن تمسك بها, لا تتركها أبداً

198
00:16:55,400 --> 00:16:58,000
عندما أخرج من هنا, لا أريدك أن تتبعنى

199
00:16:58,800 --> 00:17:00,100
عندما تخرج من هنا؟

200
00:17:01,700 --> 00:17:04,200
أنت محق
بعد ساعات قليلة سأعود للوطن

201
00:17:04,600 --> 00:17:06,100
حقاً؟ وكيف ستفعل هذا؟

202
00:17:07,300 --> 00:17:08,400
هيكتور) أخ جيد)

203
00:17:10,500 --> 00:17:13,800
لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه
مفتاح لهذا المكان

204
00:17:13,800 --> 00:17:18,200
ولكن معه مفتاح فعلاً. وعندما يستخدمه
...فإن آخر عامين من حياتك

205
00:17:19,100 --> 00:17:21,800
...كل الساعات التى قضيتها بعيداً عن عائلتك

206
00:17:21,800 --> 00:17:25,000
كل ما فعلته لتضعنى هنا سوف يختفى
هكذا تماماً

207
00:17:30,900 --> 00:17:33,000
(أردتك أن تسمعها منى يا (لويس

208
00:17:35,100 --> 00:17:37,100
أردتها أن تكون آخر شىء تسمعه

209
00:18:12,000 --> 00:18:13,500
سيعود إبنك اليك الآن

210
00:18:20,800 --> 00:18:23,100
أقصد فقط أن (كايل) لا يمكن فهمه

211
00:18:23,400 --> 00:18:25,800
لن نتصل بمحامى
لم يُقبض عليه حتى

212
00:18:26,800 --> 00:18:29,000
ليس بعد -
ربما لن يُقبض عليه -

213
00:18:30,100 --> 00:18:32,600
...اذا تركنا الأمر ولم نفعل أى شىء

214
00:18:34,200 --> 00:18:37,300
ربما سيختفى كل شىء -
لا يمكن أن تكونى جادة -

215
00:18:37,300 --> 00:18:40,400
لمَ لا يا (سام)؟
لماذا يجب أن نخبر أى شخص؟

216
00:18:40,600 --> 00:18:44,400
لأن عدم إخبار أحد ضد القانون؟ -
ماذا تقترح أن نفعل؟ -

217
00:18:44,900 --> 00:18:49,100
نتصل بالشرطة؟ ربما سيعطوننا مكافأة
ويمكننا حينها دفع الايجار؟

218
00:18:51,100 --> 00:18:53,000
لم يكن هذا عدلاً, أنا آسفة

219
00:19:04,600 --> 00:19:05,300
!يا الهى

220
00:19:06,700 --> 00:19:09,700
ماذا تفعلين؟ -
أتريد أن تزور إبنك بالسجن؟ -

221
00:19:09,700 --> 00:19:10,800
!(انتظرى! (هيلين

222
00:19:14,600 --> 00:19:15,500
!تراجع! تراجع

223
00:19:16,900 --> 00:19:19,700
!(كايل سينجر)! (كايل سينجر) -
!ليس هنا -

224
00:19:20,900 --> 00:19:25,400
اعزلوهما. خذوا عينة دم للاحصاء الشامل
اغلقوا كل النوافذ والمخارج

225
00:19:28,100 --> 00:19:28,400
!لا

226
00:19:31,700 --> 00:19:32,400
!هنا! هنا

227
00:19:38,500 --> 00:19:41,400
تونى), الفيروس انتشر)
أكرر, الفيروس انتشر

228
00:19:42,900 --> 00:19:45,600
عُلم يا (جاك). أين هو؟ -
نظام الصرف -

229
00:19:45,700 --> 00:19:48,100
اجعلى الوزارة تغلق كل الخطوط
من الدور الأرضى

230
00:19:48,100 --> 00:19:52,200
قد يكون الفيروس ينتقل فى الهواء. اجعل دائرة الاطفاء
وشرطة "لوس أنجلوس" يفرضوا نطاقاً

231
00:19:52,200 --> 00:19:56,000
اخبرهم أن لدينا منطقة ساخنة من الدرجة الثالثة -
عُلم -

232
00:20:12,900 --> 00:20:13,200
ادخل

233
00:20:16,300 --> 00:20:18,800
وين) قال أنك اردت رؤيتى)
ما الأمر؟

234
00:20:21,900 --> 00:20:22,300
(كيلر)

235
00:20:24,200 --> 00:20:26,600
سيُدخل زوجكِ السابق فى هذه المناظرة

236
00:20:27,200 --> 00:20:29,700
إستجواب لجنة الأمن والتبادل فى شركته

237
00:20:30,000 --> 00:20:33,200
تيد) ثبتت عليه التهمة وادى فترة السجن)
أنت تعرف ذلك

238
00:20:33,200 --> 00:20:34,600
أعرف ما اخبرتينى به

239
00:20:35,300 --> 00:20:40,400
اخبرتك بكل ما تحتاج لمعرفته. شركة (تيد) كانت
...تقدّم عقار لعلاج ضغط الدم الشريانى

240
00:20:40,500 --> 00:20:42,400
وأنتِ راجعتى البحث؟ -
نعم -

241
00:20:42,500 --> 00:20:47,000
والذى اتضح أنه ملفق -
وهذا شىء كان يعرفه (تيد) حينها وأنا لا -

242
00:20:48,400 --> 00:20:50,900
الآن (تيد) يدّعى أنكما كنتما تعرفان

243
00:20:58,900 --> 00:21:01,800
لا يمكنه عكس 8 سنوات
بعد الادلاء بشهادته

244
00:21:01,900 --> 00:21:05,500
انه يفعل ذلك بالفعل. وهو ينوى أن يعلن
ذلك للصحافة

245
00:21:05,500 --> 00:21:09,400
لا أعرف ماذا أقول سوى أنه كاذب -
انه كلامكِ ضد كلامه -

246
00:21:10,000 --> 00:21:10,500
(ديفيد)

247
00:21:12,900 --> 00:21:14,600
يحق لك أن تشك فى الأمر

248
00:21:15,400 --> 00:21:19,800
الله يعلم أنك تمت خيانتك من قبل
أكثر الناس الذين كنت تثق بهم

249
00:21:20,900 --> 00:21:24,200
(ولكننى لست (شيرى
لقد أخبرتك بالحقيقة كلها مرة

250
00:21:28,300 --> 00:21:29,300
ولن أدافع عنها

251
00:21:32,300 --> 00:21:35,900
لأنه اذا كان هناك بيننا شىء
...أقل من الثقة التامة

252
00:21:38,800 --> 00:21:40,300
(أنا أثق بكِ يا (آن

253
00:21:43,200 --> 00:21:44,000
يجب أن تفعل

254
00:21:54,200 --> 00:21:55,700
نعم؟ -
نحتاج للتحدث -

255
00:21:55,800 --> 00:21:57,000
أنا مع (آن) الآن

256
00:21:58,000 --> 00:22:00,800
دعنى أخمن, انكرت كل شىء -
أنا أصدقها -

257
00:22:01,900 --> 00:22:05,400
حسناً, اسمع. قد أستطيع أن أجعل
هذا الأمر كله ينتهى

258
00:22:05,400 --> 00:22:08,200
كيف؟ -
قابلنى فى قاعة الاجتماعات, وحدك -

259
00:22:10,100 --> 00:22:10,500
حسناً

260
00:22:15,300 --> 00:22:18,800
هل سنحت لكِ الفرصة لتلقى نظرة
على تقرير (نيكول) الميدانى بعد؟

261
00:22:18,800 --> 00:22:20,800
كدت أنتهى -
ما إنطباعاتكِ؟ -

262
00:22:21,600 --> 00:22:26,200
مما قرأته حتى الآن, أنا متفائلة -
أتظنين أننا سنتمكن من إحتواء الفيروس؟ -

263
00:22:26,200 --> 00:22:29,700
يجب أن نكون قادرين على الحد من الاصابات -
حتى اذا كان ينتقل فى الهواء؟ -

264
00:22:29,700 --> 00:22:32,700
هناك خطورة من أن ينتشر
ولكن الفريق تصرّف بسرعة

265
00:22:32,700 --> 00:22:36,300
لقد اجلوا واغلقوا المبنى
وحجزوا عائلة (سينجر) صحياً

266
00:22:36,800 --> 00:22:40,600
متى نحصل على نتائج إختباراتهما؟ -
بعد 5 دقائق, 10 على الأكثر -

267
00:22:40,600 --> 00:22:44,600
اذاً يبدو أن الأحداث انتهت نهاية سعيدة -
نعم, نحن نستحق القليل من الحظ -

268
00:22:44,600 --> 00:22:48,500
يجب أن أذهب, ولكن ابقينى فى الحلقة -
حسناً, وأنت كذلك -

269
00:22:49,400 --> 00:22:53,300
شرطة "لوس أنجلوس" يفرضون النطاق. يحتاجون
لمعرفة إتجاه الرياح فى آخر 15 دقيقة

270
00:22:53,300 --> 00:22:55,700
اتصل بالأرصاد الجوية. الامتداد 2112

271
00:22:56,500 --> 00:23:01,400
تونى), الأنباء المحلية عرفوا بخصوص الجثة)
التى اُلقيت عند الخدمات الصحية

272
00:23:01,400 --> 00:23:04,000
يريدون تصريحاً. ماذا أقول؟ -
لا شىء -

273
00:23:06,000 --> 00:23:11,300
تونى), رئيس السجن (ميتشل) على الهاتف)
انه يتصل من السجن, يقول أن الأمر عاجل

274
00:23:15,400 --> 00:23:15,900
(ألميدا)

275
00:23:27,800 --> 00:23:30,900
السيد والسيدة (سينجر)؟ -
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ -

276
00:23:30,900 --> 00:23:32,800
لأن هذا لا يتعلق بالمخدرات

277
00:23:33,300 --> 00:23:35,900
نعتقد أنكما تعرضتما لفيروس -
فيروس؟ -

278
00:23:35,900 --> 00:23:40,600
إسمه فيروس "كورديلا". نعتقد أن (كايل) حمله
من المكسيك بدون أن يعرف

279
00:23:40,800 --> 00:23:43,700
ماذا تعنى؟ كيف؟ -
اعتقد أنه يحمل مخدرات -

280
00:23:44,200 --> 00:23:45,600
اذاً فقد تعرضنا له؟

281
00:23:47,100 --> 00:23:49,900
أخشى هذا -
ماذا يعنى هذا؟ أنحن مرضى؟ -

282
00:23:51,000 --> 00:23:53,200
سنبقيكما هنا حتى تصلنا نتائجكما

283
00:23:54,300 --> 00:23:54,700
معذرةً

284
00:23:56,100 --> 00:23:58,400
(أنا (باور -
(جاك), أنا (تونى) -

285
00:23:58,700 --> 00:24:02,300
أظن أن (كايل) تعرض للفيروس -
نحن نبحث عنه بالفعل -

286
00:24:02,400 --> 00:24:05,100
هل فرضت نطاقاً؟ -
نحن نفعل ما بوسعنا -

287
00:24:05,300 --> 00:24:07,700
كل الوكالات تشترك معنا لمعرفة الأمر

288
00:24:08,100 --> 00:24:11,800
حسناً, احسنت -
...اسمع يا (جاك). أعرف أن هذا وقت غير مناسب -

289
00:24:11,800 --> 00:24:14,800
ولكن وصلتنى للتو أخباراً سيئة
ظننت أنك تود معرفتها

290
00:24:14,800 --> 00:24:17,400
ما الخطب؟ -
(تم إغتيال (لويس أنيكون -

291
00:24:17,700 --> 00:24:21,100
اُغتيل؟ كيف؟ -
حارس (سالازار). انه لدينا فى الحجز -

292
00:24:21,100 --> 00:24:25,400
يدّعى أن (سالازار) امر بخطف إبنه
(وهدد بقتله اذا لم يقتل (لويس

293
00:24:25,400 --> 00:24:29,400
آسف, أعرف أنكما كنتما مقربين فى العمل -
سأعيد الاتصال بك -

294
00:24:29,400 --> 00:24:32,400
أكل شىء على ما يرام؟ -
سأعيد الاتصال بك -

295
00:24:50,700 --> 00:24:53,700
لا يُمكن أن تكون هذه النتائج صحيحة -
انها صحيحة -

296
00:24:53,700 --> 00:24:57,100
افحصها مجدداً -
فعلت. الدم, اللعاب, ونتائج السطح -

297
00:24:57,700 --> 00:25:01,800
كلها سلبية. لا يمكننا العثور ولا على
كمية صغيرة من الفيروس

298
00:25:15,600 --> 00:25:17,200
ماذا تفعلين؟ لم تغتسلى

299
00:25:17,900 --> 00:25:20,900
لسنا فى خطر -
ماذا؟ لقد رأيت المسحوق يتسرب -

300
00:25:20,900 --> 00:25:23,700
انه غير مؤذى
مجرد نوع من السيليكات, هذا كل شىء

301
00:25:23,700 --> 00:25:26,100
ماذا؟ -
لا يوجد فيروس فى المسحوق -

302
00:25:26,100 --> 00:25:29,500
لقد اختبرنا 5 عينات
لا توجد حتى ولو كميات صغيرة

303
00:25:29,900 --> 00:25:32,700
التحاليل الجوية والسطحية أيضاً جائت سلبية

304
00:25:33,100 --> 00:25:36,100
ونتائج والدىّ (كايل) سلبية أيضاً -
متأكدة؟ -

305
00:25:36,300 --> 00:25:39,200
الشىء الوحيد الذى لست متأكدة منه
هو أن نكون على الطريق الصحيح

306
00:25:39,200 --> 00:25:42,400
الجثة التى اُلقيت عند الخدمات الصحية
(كانت مرتبطة بـ(سينجر

307
00:25:42,500 --> 00:25:45,800
لماذا قد يدفع له (سالازار) ليحضر
حقيبة من المسحوق عديم القيمة؟

308
00:25:45,800 --> 00:25:48,600
(حسناً يا (جاك
ولكن أين نبدأ البحث حتى؟

309
00:25:50,000 --> 00:25:50,500
لا أعرف

310
00:25:56,600 --> 00:26:01,600
انتظرى لحظة. (ميسر) قالت أن الطريقة الوحيدة
لنقله هو الشكل البللورى, صح؟

311
00:26:01,600 --> 00:26:04,300
الطريقة الوحيدة ليعيش الفيروس خارج جسم حى

312
00:26:04,300 --> 00:26:06,700
ماذا اذا لم يكن أصلاً خارج جسم حى؟

313
00:26:06,700 --> 00:26:09,700
ماذا تعنى؟ -
ماذا اذا كان الفيروس منقول داخل عائل حى؟ -

314
00:26:09,700 --> 00:26:13,100
ماذا اذا كان (كايل سينجر) اُصيب
فى المكسيك قبل أن يغادر حتى؟

315
00:26:13,200 --> 00:26:15,800
سالازار) لن تكون له فائدة اذا كان (سينجر) معدياً بالفعل)

316
00:26:15,800 --> 00:26:18,300
!هذا هو المقصود
لن يكون معدياً بعد

317
00:26:19,300 --> 00:26:22,500
فترة الحضانة 14 ساعة -
صحيح, فكّرى فى الأمر -

318
00:26:22,700 --> 00:26:25,200
نحن نعرف أن (سينجر) كان فى المكسيك
منذ 11 ساعة

319
00:26:25,300 --> 00:26:28,200
لم يهددوا بإطلاق الفيروس إلا قبل 3 ساعات

320
00:26:28,700 --> 00:26:32,100
وتزداد الحسابات -
(نحتاج للعثور على (كايل سينجر -

321
00:26:33,200 --> 00:26:34,600
مرحباً؟ -
ليندا)؟) -

322
00:26:34,700 --> 00:26:39,500
كايل), أخبرتك أنه ليس لدىّ ما أقوله لك) -
لا لا, استمعى الىّ, حسناً؟ أنا فى مشكلة -

323
00:26:39,600 --> 00:26:42,700
نعم, لأنك تتاجر فى المخدرات -
أحتاج لمساعدتكِ -

324
00:26:42,700 --> 00:26:44,900
ماذا حدث؟ -
أبى وجد الكوكايين -

325
00:26:46,200 --> 00:26:47,100
لقد تعاركنا

326
00:26:48,400 --> 00:26:52,400
لقد غادرت, مازال الكوكايين معه
يجب أن أوصله لهم, حسناً؟

327
00:26:52,500 --> 00:26:55,000
هؤلاء الرجال أشداء
يجب أن أقوم بالأمر بطريقة صحيحة

328
00:26:55,100 --> 00:26:57,400
تقوم به بطريقة صحيحة؟ كيف؟ -
لا أعرف -

329
00:26:57,400 --> 00:27:00,600
كنت أفكر أن أدفع لهم
لأبعدهم عنى كما تعرفين

330
00:27:01,300 --> 00:27:04,100
تريدنى أن أعطيك نقوداً؟ -
لا لا, إستعارة فقط -

331
00:27:04,100 --> 00:27:04,400
كم؟

332
00:27:06,000 --> 00:27:10,500
ثمنه حوالى 20 ألف دولار فى الشارع -
(ليست معى كل هذه النقود يا (كايل -

333
00:27:10,600 --> 00:27:13,900
ألا يحتفظ والدكِ ببعض النقود؟ -
!ليس بهذه الكمية -

334
00:27:13,900 --> 00:27:15,400
!ليندا), استمعى الىّ)

335
00:27:17,200 --> 00:27:20,200
هؤلاء الرجال, سيقتلوننى اذا لم أعطهم شيئاً

336
00:27:22,600 --> 00:27:27,300
أرجوكِ. أرجوكِ, أى شىء سيساعدنى الآن -
الآن تريدنى أن أتورط فى هذا؟ -

337
00:27:27,400 --> 00:27:30,200
فقط... فقط دعينى أستعير شيئاً ما
أى شىء

338
00:27:30,500 --> 00:27:32,400
سأعيد لكِ النقود, أقسم لكِ

339
00:27:34,800 --> 00:27:36,900
أين أنت؟ -
فى السوق التجارى -

340
00:27:38,500 --> 00:27:41,400
سأصل الى هناك بأسرع ما يمكن -
شكراً لكِ -

341
00:27:42,700 --> 00:27:45,800
وحدة مكافحة الارهاب يعرفون أن المسحوق غير حقيقى
(انهم يسعون خلف (سينجر

342
00:27:45,800 --> 00:27:48,000
ماذا تريدنى أن أفعل؟ -
ابق معه -

343
00:27:48,000 --> 00:27:50,800
بمجرد أن يصبح وحده
امسكه وخذه للاحتواء

344
00:27:51,200 --> 00:27:55,300
لا يمكننا أن ندع الشرطة تمسك به
نحتاج (سينجر) لينجح الأمر

345
00:28:08,200 --> 00:28:09,500
لا تفقد أثر الفتى

346
00:28:10,200 --> 00:28:13,100
اتبعه وافعل ما يجب عليك فعله
لا أريد أن يحدث أى شىء

347
00:28:13,100 --> 00:28:16,400
لن يمكننا تحرير (سالازار) أبداً -
ما البدائل؟ -

348
00:28:18,400 --> 00:28:22,000
وحدة مكافحة الارهاب اقتربوا جداً من إحتواء التهديد -
اذاً, أيجب أن ننتظر؟ -

349
00:28:22,100 --> 00:28:23,100
نعم, هذا صحيح

350
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
حسناً يا (ستان), سأحرص على أن تبقى فى الحلقة

351
00:28:28,000 --> 00:28:31,200
ما الأمر يا (وين)؟ -
لقد تحدثت مع زوج (آن) السابق للتو -

352
00:28:31,300 --> 00:28:34,400
الآن اسمع, كل ما يريده (تيد باكارد) هو المال

353
00:28:34,400 --> 00:28:38,600
اذا دفعنا له, فسوف ينكر ما قاله قبل المناظرة -
هذا إبتزاز -

354
00:28:38,800 --> 00:28:40,600
هذا عمل -
لا أعتقد هذا -

355
00:28:41,300 --> 00:28:45,200
هذا أرخص من أن نحاول الدفاع ضد هذا الادعاء
والذى سيضرك

356
00:28:46,200 --> 00:28:47,700
لقد واجهت أكاذيب أسوأ

357
00:28:48,700 --> 00:28:50,500
أظننى اكتسبت بعض المصداقية

358
00:28:52,000 --> 00:28:53,700
أقرأت التصويت هذا الصباح؟

359
00:28:55,000 --> 00:28:56,600
لأن (كيلر) يقلّص الفجوة

360
00:28:57,400 --> 00:28:59,800
وهذا السباق أقرب مما يجب أن يكون

361
00:29:01,700 --> 00:29:06,800
(الآن اسمع, أعرف أن هذا كريه يا (ديفيد
ولكن اذا اعتبرنا طريقة الكلفة بالفائدة فلا تحتاج للتفكير

362
00:29:06,900 --> 00:29:09,500
آن) لن تعتقد ذلك) -
(لا يجب أن تعرف (آن -

363
00:29:09,500 --> 00:29:11,400
لا يمكننى إخفاء الأمر عنها

364
00:29:12,800 --> 00:29:15,900
حسناً, الخيار لك
...ولكن اذا خرج هذا الكلام

365
00:29:16,800 --> 00:29:20,500
فستكون (آن) على الصفحة الأولى
من كل جريدة فى الدولة

366
00:29:21,300 --> 00:29:24,500
(انها ليست (شيرى
ليست معدّة للتعامل مع هذا التدقيق

367
00:29:24,500 --> 00:29:26,100
ولن تستطع حمايتها منه

368
00:29:33,200 --> 00:29:37,600
لديك الكثير من الأعمال ما بين هذه المناظرة
وتهديد إطلاق الفيروس

369
00:29:37,700 --> 00:29:39,800
لا تعذب نفسك, ابق الأمور بسيطة

370
00:29:45,400 --> 00:29:48,000
يمكن أن تكون معنا النقود خلال الساعة

371
00:30:05,300 --> 00:30:05,900
افعل ذلك

372
00:30:15,500 --> 00:30:18,600
ماذا يحدث؟
انهم لا يرتدون بدلهم. أنحن بخير؟

373
00:30:19,000 --> 00:30:21,400
نعم, المسحوق كان غير مؤذى -
!الحمد لله -

374
00:30:21,400 --> 00:30:24,100
كل هذا كان بلا فائدة؟
لقد اخفتنا بشدة

375
00:30:24,100 --> 00:30:26,500
سيد (سينجر), مازلنا نحتاج للعثور على إبنك

376
00:30:26,500 --> 00:30:30,400
أهناك أى شىء يمكنك إخبارنا به للمساعدة؟ -
لماذا؟ قلت أن المسحوق غير مؤذى -

377
00:30:30,500 --> 00:30:34,900
نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك
قبل أن يعود للوطن

378
00:30:35,000 --> 00:30:37,800
أمامنا 3 ساعات لنجده قبل أن يصبح معدياً

379
00:30:39,000 --> 00:30:41,100
ماذا تقول؟
أن إبننا قد يموت؟

380
00:30:43,100 --> 00:30:45,200
نعم, قد يحدث هذا -
يا الهى -

381
00:30:46,000 --> 00:30:49,400
انظرا, أعرف كم هذا صعباً عليكما بالتأكيد
وأنا آسف

382
00:30:49,400 --> 00:30:52,900
ولكننا نحتاج للعثور على إبنكما
نحتاج للعثور عليه الآن

383
00:30:52,900 --> 00:30:55,900
هل جربت هاتفه الخلوى؟ -
لقد تم فصل الخط -

384
00:30:57,200 --> 00:30:58,100
!انتظر! انتظر

385
00:31:03,600 --> 00:31:05,600
لقد اخذ هاتفى -
ما الرقم؟ -

386
00:31:06,100 --> 00:31:07,400
الرقم 0103-555-818

387
00:31:09,300 --> 00:31:11,400
حسناً. سأحتاج لأحدكما ليتصل به

388
00:31:14,700 --> 00:31:19,300
هذا خطأى. (كايل) لم يكن ليفعل هذا
اذا كنت أستطيع الاعتناء بعائلتى

389
00:31:19,700 --> 00:31:21,800
!لا -
نعم. تعرفين أن هذا صحيح -

390
00:31:21,800 --> 00:31:22,900
(تونى), أنا (جاك)

391
00:31:22,900 --> 00:31:26,400
"جاك), لقد تحدثت للتو مع شرطة "لوس أنجلوس)
(لديهم الأولوية للبحث عن (سينجر

392
00:31:26,400 --> 00:31:28,200
جيد. أظننا حصلنا على رقمه

393
00:31:28,700 --> 00:31:31,000
حسناً. سنجرى الخط عبر مصفوفة تتبع

394
00:31:31,800 --> 00:31:37,300
الرقم هو 0103-555-818. أريدك أن
توجه المكالمة الىّ مرة أخرى عبر هاتفى الخلوى

395
00:31:38,500 --> 00:31:43,400
أحتاجكِ أن تتبعى هذا الرقم وتعيدى توجيه
المكالمة عبر هاتف (جاك) الخلوى

396
00:31:44,000 --> 00:31:46,700
سأحتاج من أحدكما أن يجرى المكالمة الآن

397
00:31:46,700 --> 00:31:50,800
أحتاج منك أن تبقه على الخط بقدر المستطاع
حتى نستطيع تتبعه

398
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
ماذا يُفترض أن أقول له؟

399
00:31:56,700 --> 00:31:57,300
الحقيقة

400
00:31:59,200 --> 00:32:01,600
تونى), مستعد؟) -
نعم, نحن مستعدون -

401
00:32:10,900 --> 00:32:13,000
ليندا)؟) -
كايل), أنا والدك) -

402
00:32:14,700 --> 00:32:16,200
أبى؟ -
نحتاج للتحدث -

403
00:32:19,400 --> 00:32:23,200
انظر, لا أعرف عم تريد التحدث
أعرف بالفعل كم أنت غاضب

404
00:32:24,200 --> 00:32:28,800
مهما كان ما فعلته, أعرف أنك كنت تحاول فقط
أن تساعدنى أنا ووالدتك

405
00:32:29,800 --> 00:32:33,900
حسناً, يجب أن أتعامل أنا مع الموقف
إلا اذا اعطيتنى أغراضى, اتفقنا؟

406
00:32:33,900 --> 00:32:36,400
!كايل), أرجوك! لا تغلق الخط, أرجوك)

407
00:32:37,700 --> 00:32:40,400
استمع الىّ فحسب
ما أخبرك به هام جداً

408
00:32:41,900 --> 00:32:46,000
أرجوك, يجب أن تعود للبيت -
أبى, لماذا يبدو صوتك مختلفاً؟ -

409
00:32:47,200 --> 00:32:49,700
أحتاجك أن تثق بى فى شىء سأخبرك به

410
00:32:51,200 --> 00:32:53,300
أبى؟ -
قد يكون أصابك فيروس -

411
00:32:56,100 --> 00:32:57,600
شىء أصابك فى المكسيك

412
00:32:59,400 --> 00:33:04,000
ماذا؟ كيف عرفت أننى ذهبت للمكسيك؟ -
لا يهم. ولكن قد تكون مريضاً -

413
00:33:05,100 --> 00:33:07,700
واذا كنت كذلك اذاً يجب أن يفحصك طبيب

414
00:33:08,800 --> 00:33:11,500
أبى, لا أعرف عم تتحدث. أشعر أننى بخير

415
00:33:12,100 --> 00:33:14,800
أعرف أن الأمر يبدو جنونياً, لكنه حقيقى

416
00:33:15,900 --> 00:33:19,100
هناك بعض الناس هنا يحاولون المساعدة -
شرطة؟ -

417
00:33:19,400 --> 00:33:22,500
تونى), هل تتبعت المكالمة؟) -
كم يبقى من الوقت؟ -

418
00:33:22,500 --> 00:33:26,100
عندى برج إتصالات لكنه يغطى 3 أميال -
لا أصدق هذا -

419
00:33:27,200 --> 00:33:30,900
فى دقيقة تخبرنى أنك تحبنى ثم تبيعنى
لبعض رجال الشرطة

420
00:33:32,000 --> 00:33:36,100
ليسوا من الشرطة. انهم يحاولون فقط إيقاف الفيروس
قبل إطلاقه

421
00:33:38,200 --> 00:33:40,300
أبى, أخبرتك بالفعل
أشعر أننى بخير

422
00:33:40,300 --> 00:33:45,600
يقولون أنك لن تبدأ فى الشعور بالمرض
لبضعة ساعات, لكن حينها سيكون قد فات الأوان

423
00:33:45,600 --> 00:33:47,600
تتبعتها؟ -
كم يبقى من الوقت؟ -

424
00:33:47,600 --> 00:33:50,700
عشر ثوانى -
ماذا تريدنى أن أفعل؟ أسلّم نفسى؟ -

425
00:33:50,700 --> 00:33:54,600
لأنك قد تكون مريضاً. واذا كنت كذلك
فسوف يصاب ناس آخرين

426
00:33:56,000 --> 00:33:56,500
!(تونى)

427
00:33:56,800 --> 00:34:00,100
تتبعتها. انه فى سوق "لوس فيليز" التجارى
"بين "فيرمونت" و"صنست

428
00:34:00,100 --> 00:34:03,500
ارسل هذه الصورة لأمن السوق التجارى
اخبرهم ألا يقتربوا منه

429
00:34:03,500 --> 00:34:07,500
جاك), أنت تبعد عن هناك 20 دقيقة بالسيارة)
يمكننى أن أرسل فريقاً لهناك خلال 10 دقائق

430
00:34:07,600 --> 00:34:10,600
(حسناً. يا (تونى
(لا أريدك أن تأخذ (تشايس

431
00:34:10,700 --> 00:34:12,300
لمَ لا؟ -
هكذا فحسب -

432
00:34:14,300 --> 00:34:17,600
شكراً جزيلاً. سنخبركما عندما يكون معنا فى الحجز

433
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
أرجوك, ساعد إبننا

434
00:34:20,100 --> 00:34:20,500
سنفعل

435
00:34:25,800 --> 00:34:28,700
(أوبرايان) -
كلوى), (تونى) سيغادر لفترة) -

436
00:34:30,000 --> 00:34:32,700
حقا؟ -
نعم. سأتولى المسؤولية لبضعة ساعات -

437
00:34:32,700 --> 00:34:34,700
حسناً -
دعى الناس فى منطقتكِ يعرفون -

438
00:34:34,700 --> 00:34:36,300
حسناً, سأفعل -
شكراً -

439
00:34:37,200 --> 00:34:38,200
ماذا كان ذلك؟

440
00:34:38,500 --> 00:34:42,000
ميشيل) ستتولى المسؤولية لبضعة ساعات) -
أين (تونى)؟ -

441
00:34:43,100 --> 00:34:46,300
(لقد عرفنا مكان (سينجر
(جاك) لا يمكنه الوصول الى هناك, لذا سيذهب (تونى)

442
00:34:46,300 --> 00:34:48,600
ماذا؟ (تونى) ليس من العملاء الميدانيين

443
00:34:48,600 --> 00:34:51,800
انهم يبتعدون عن طريقهم حقاً ليبقوك خارج الحلقة

444
00:34:52,000 --> 00:34:53,800
هل فعلت شيئاً اغضب (جاك)؟

445
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
(فكرة سيئة يا (تشايس
ستجعل الأمور تسوء فقط

446
00:35:06,400 --> 00:35:11,300
تونى). سمعت أنهم وجدوا (كايل). أهذا حقيقى؟) -
سنرى. سأقابل (جاك) هناك الآن -

447
00:35:11,300 --> 00:35:15,900
حسناً. لقد انتهيت مع (باركر), قال كل ما سيقوله
أريد العودة للقضية

448
00:35:15,900 --> 00:35:18,200
نحن نتولى هذا يا (تشايس), اتفقنا؟

449
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
جاك) لا يريدنى هناك)
هل قال لماذا يبعدنى؟

450
00:35:21,900 --> 00:35:23,300
انه رئيسك, هذا قراره

451
00:35:27,100 --> 00:35:29,900
هذا غير صحيح
هل قال لك أنه بسبب (كيم)؟

452
00:35:32,200 --> 00:35:35,600
لقد اكتشف أننا نتواعد وهو يجعلنى أدفع الثمن هكذا

453
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
(تصرف مع (جاك

454
00:36:37,300 --> 00:36:40,000
(أريد فقط أن اُبقى الخط مفتوح لـ(تونى

455
00:36:43,500 --> 00:36:46,600
(اترك رسالة لـ(جاك باور -
!(اللعنة يا (جاك -

456
00:36:54,500 --> 00:36:55,600
!(تشايس)! (تشايس)

457
00:36:59,600 --> 00:37:02,400
أعرف أن أبى قد يكون صعب المراس
ولكنه سيغير رأيه

458
00:37:02,400 --> 00:37:04,500
كيف تعرفين؟ -
لأننى أعرف أبى -

459
00:37:05,100 --> 00:37:07,000
ربما لا تعرفينه كما تعتقدين

460
00:37:08,300 --> 00:37:12,200
ماذا يعنى هذا؟ -
(لا شىء, لا بأس. انسى الأمر يا (كيم -

461
00:37:15,500 --> 00:37:18,900
ألا تعتقد أننى أشعر بشعور سىء بالفعل؟
لأننى أشعر

462
00:37:21,900 --> 00:37:25,100
لم يجب أن نخبره -
...حسناً, الخيار الوحيد الآخر -

463
00:37:25,100 --> 00:37:28,800
هو أن نتوقف عن المواعدة
وهذا على حد علمى ليس خياراً

464
00:37:31,300 --> 00:37:32,100
أم هو خيار؟

465
00:37:36,300 --> 00:37:39,100
تشايس), ماذا تريد؟) -
أن أقدر على أداء وظيفتى -

466
00:37:39,100 --> 00:37:42,600
كيم), نحتاج اليكِ فى محطتكِ)
تونى) على وشك الهبوط)

467
00:38:09,000 --> 00:38:10,400
تونى ألميدا), وحدة مكافحة الارهاب)

468
00:38:10,400 --> 00:38:13,600
وجدنا الرجل الذى تبحث عنه
انه فى المبنى المستدير

469
00:38:13,700 --> 00:38:17,800
برونسون), راقب المدخل الشرقى)
بيرسون), أريدك فى مكتب الأمن)

470
00:38:42,000 --> 00:38:44,800
منذ متى وأنت تتعاطى يا (جاك)؟ -
ماذا؟ -

471
00:38:45,100 --> 00:38:49,400
لقد اشتركت فى عمليات إعادة التأهيل, الشخص يتعلم
أن يعرف عندما يرى شخصاً يتعاطى

472
00:38:49,500 --> 00:38:53,100
لا أعرف عم تتحدثين -
أنت تعرف تماماً ما أتحدث عنه -

473
00:39:00,400 --> 00:39:01,000
منذ متى؟

474
00:39:03,300 --> 00:39:04,300
منذ فترة الآن

475
00:39:09,300 --> 00:39:13,100
كانت الطريقة الوحيدة لأحافظ على
(هويتى المزيفة مع آل (سالازار

476
00:39:13,100 --> 00:39:15,700
أأنت تحت تأثير المخدرات الآن؟ -
!لا -

477
00:39:18,100 --> 00:39:20,600
انها فارغة -
نيكول), أخبرتكِ, أنا بخير) -

478
00:39:20,700 --> 00:39:22,800
لست متأكدة -
!اذاً بلّغى عنى -

479
00:39:23,200 --> 00:39:26,400
(لا أريد أن أبلّغ عنك يا (جاك
أنا قلقة عليك

480
00:39:30,400 --> 00:39:33,000
لا يجب أن تقلقى
لقد توقفت عن التعاطى

481
00:39:34,800 --> 00:39:36,500
مسؤوليتى أن أوقف الفيروس

482
00:39:37,800 --> 00:39:41,200
وأنا أجازف بأن تكون أنت مساعد لنا
أكثر من عائق

483
00:39:44,600 --> 00:39:46,300
أرجوك فقط لا تفسد الأمر

484
00:39:49,900 --> 00:39:50,500
لن أفعل

485
00:39:58,700 --> 00:39:59,000
نعم؟

486
00:39:59,900 --> 00:40:02,800
وجدنا (سينجر). سنلتقطه -
حسناً, أين أنت؟ -

487
00:40:03,300 --> 00:40:06,300
القاعة المستديرة بالطابق الثانى
أعلى السلم الكهربائى الشمالى. وأنت؟

488
00:40:06,300 --> 00:40:09,200
عند رصيف التفريغ, المدخل الشمالى
هل تراه؟

489
00:40:09,700 --> 00:40:10,000
نعم

490
00:40:10,800 --> 00:40:13,600
أين رجالك؟ -
أرسلتهم عند المداخل الرئيسية -

491
00:40:13,600 --> 00:40:15,700
جيد, سنصل خلال دقيقة -
حسناً -

492
00:40:24,300 --> 00:40:27,200
اجعل رجالك يغطون مخارج طابق الموقف
!لنذهب

493
00:40:37,600 --> 00:40:40,100
لا أريد أن أسبب أى نوع من الاضطراب

494
00:40:42,000 --> 00:40:45,900
وحدة مكافحة الارهاب على وشك الاقتراب من الفتى -
لا تفعل شىء, الجو مضطرب جداً -

495
00:40:45,900 --> 00:40:49,000
انها فرصتى الوحيدة, لا يُمكن أن يقبضوا عليه -
!لا لا, انتظر -

496
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
لا يمكننى الانتظار -
!(جوميز) -

497
00:40:51,100 --> 00:40:54,400
انتظر هنا, نريد أن نمسكه بهدوء -
نعم يا سيدى -

498
00:41:13,700 --> 00:41:15,100
كايل)؟) -
مَن أنت؟ -

499
00:41:17,800 --> 00:41:21,700
(إسمى (تونى ألميدا
أنا عميل فيدرالى, ولكننى هنا لمساعدتك

500
00:41:22,400 --> 00:41:24,700
ما اخبرك به والدك عن مرضك حقيقى

501
00:41:25,800 --> 00:41:28,100
لا أصدقك -
تعال معى, سأثبت لك -

502
00:42:06,600 --> 00:42:08,400
!ابتعدوا عن الطريق! تحركوا

503
00:42:21,300 --> 00:42:23,300
!نيكول)! لقد اُصيب فى الرقبة)

504
00:42:24,100 --> 00:42:27,000
جيمى), اعطنى جهاز إرسالك)
لدينا ضابط مصاب

505
00:42:27,500 --> 00:42:30,300
سينجر) ليس معنا)
أكرر, (سينجر) ليس معنا

506
00:42:31,000 --> 00:42:32,100
غطوا كل المخارج

507
00:42:32,700 --> 00:43:00,700
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

