1
00:00:05,700 --> 00:00:11,700
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

2
00:00:15,600 --> 00:00:19,000
سيدى, كل شىء حدث اليوم من الجثة المصابة
...عند الخدمات الصحية

3
00:00:19,200 --> 00:00:22,700
الى تهريب (رامون سالازار) من السجن
كان جزءاً من خطة مخادعة متقنة

4
00:00:23,000 --> 00:00:23,900
...سيدى الرئيس

5
00:00:23,900 --> 00:00:27,900
مجموعة من العلماء من أوكرانيا كانوا يحاولون
بيع فيروس فى السوق المفتوحة

6
00:00:28,100 --> 00:00:30,400
وقد اقترحت آل (سالازار) كمشترين محتملين

7
00:00:30,500 --> 00:00:33,400
هدفنا كان إبعاد مخزون الفيروس
من السوق

8
00:00:33,500 --> 00:00:35,800
(لكن كل هذا يعتمد على إقناعى لآل (سالازار

9
00:00:35,900 --> 00:00:37,600
أننى أصبحت فى صفهم

10
00:00:37,700 --> 00:00:40,300
اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن

11
00:00:40,500 --> 00:00:42,700
باور) جاءنى بفرصة)

12
00:00:42,800 --> 00:00:44,200
...لنكسب نقوداً

13
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
أكثر مما حلمنا به

14
00:00:46,100 --> 00:00:47,800
ما الفائدة لك يا (جاك)؟

15
00:00:47,900 --> 00:00:49,400
لى 15 مليون دولار

16
00:00:49,400 --> 00:00:52,700
لم أكن لأعتقد أبداً أن (جاك باور) ضميره للبيع

17
00:00:53,900 --> 00:00:56,000
قلت أنك ستأخذنى بعيداً عن هنا

18
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
أتذكر يا (جاك)؟

19
00:00:58,200 --> 00:00:59,800
نعم, أذكر

20
00:00:59,900 --> 00:01:02,200
كان هناك شىء واحد صغير نسيت ذكره

21
00:01:02,300 --> 00:01:03,800
أنك شرطى

22
00:01:04,100 --> 00:01:07,400
ولكن حتى هذا لا يهم اذا كنت قد عنيت
نصف الأشياء التى قلتها لى

23
00:01:07,600 --> 00:01:09,500
لقد عنيت كل شىء قلته لكِ

24
00:01:10,100 --> 00:01:11,300
...خلال الساعات القادمة

25
00:01:11,300 --> 00:01:15,300
كل مواردنا سنستعملها لمساعدة (جاك) لإعتراض
طريق الفيروس

26
00:01:16,000 --> 00:01:17,700
(تونى), لقد تحدثت مع (تشايس)

27
00:01:17,800 --> 00:01:19,300
لن يعود لوحدة مكافحة الارهاب

28
00:01:19,400 --> 00:01:22,100
مازال يعتقد أن آل (سالازار) امسكوا أبى

29
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
(ويعتقد أنه سيذهب لينقذ (جاك

30
00:01:24,500 --> 00:01:26,400
اللعنة. اذا ذهب الى هناك
فسيفضح هوية (جاك) المزيفة

31
00:01:26,500 --> 00:01:27,800
سنفقد هذا الفيروس

32
00:01:28,100 --> 00:01:29,400
أعرف هذا الرجل

33
00:01:29,900 --> 00:01:31,000
!(شريك (باور

34
00:01:31,000 --> 00:01:32,100
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا (جاك)؟

35
00:01:32,200 --> 00:01:33,300
!(اصمت يا (تشايس

36
00:01:33,300 --> 00:01:34,700
لم يجب أن تتبعنى الى هنا

37
00:01:34,800 --> 00:01:37,700
أنت معهما؟ -
نعم, أنا معهما -

38
00:01:42,600 --> 00:01:44,100
(جاك) -
(اصمت يا (تشايس -

39
00:01:44,200 --> 00:01:45,800
اذا كنت تريد عبور هذا الأمر
!اصمت فحسب

40
00:01:47,900 --> 00:01:50,000
جهاز الاستقبال فى ساعة (جاك) توقف للتو

41
00:01:50,100 --> 00:01:51,200
!اللعنة

42
00:01:51,400 --> 00:01:53,100
...عندما تكون فرق الهجوم فى مواقعها

43
00:01:53,100 --> 00:01:54,800
فلن نعرف مكانه

44
00:01:56,200 --> 00:02:00,600
الأحداث التالية تقع بين
الساعة التاسعة مساءاً والعاشرة مساءاً

45
00:02:09,900 --> 00:02:12,200
سيداتى سادتى
سيصدر الرئيس بياناً مختصراً

46
00:02:12,300 --> 00:02:14,800
لن تكون هناك أسئلة هذه المرة

47
00:02:25,300 --> 00:02:27,900
أصدقائى الأمريكيين, مساء الخير

48
00:02:28,100 --> 00:02:29,300
...منذ بضعة ساعات

49
00:02:29,300 --> 00:02:31,500
اضطررت لإلغاء المناظرة الرئاسية

50
00:02:31,600 --> 00:02:33,800
...لأتعامل مع ما كان حينها

51
00:02:33,900 --> 00:02:36,200
تهديد أمن قومى

52
00:02:36,400 --> 00:02:38,200
...لا يمكننى إخباركم حالياً

53
00:02:38,300 --> 00:02:40,400
بالتفاصيل المحيطة بالموقف

54
00:02:40,500 --> 00:02:43,300
ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة

55
00:02:43,800 --> 00:02:48,400
دعونى أؤكد لكم أن الخطر الذى
كان موجوداً منذ بضعة ساعات قد انتهى

56
00:02:48,700 --> 00:02:51,000
أمريكا آمنة

57
00:02:51,100 --> 00:02:54,000
الشعب الأمريكى آمن

58
00:02:54,100 --> 00:02:57,600
(أعتذر لمنافسى, السيناتور (كيلر

59
00:02:57,800 --> 00:03:03,000
وللملايين منكم الذين كانوا يتوقعون أن يروا
كلاً منا يتناقش فى المشاكل

60
00:03:03,200 --> 00:03:05,400
ستعاد جدولة المناظرة

61
00:03:05,500 --> 00:03:08,600
أود أن أشكركم جميعاً على صبركم وتفهمكم

62
00:03:08,700 --> 00:03:10,900
طابت ليلتكم -
سيدى الرئيس, سيدى الرئيس -

63
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
كانت هناك إشاعات بأن هذه الأزمة
صنعتها إدارتك

64
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
لتحمى صديقتك
(الدكتورة (آن باكارد

65
00:03:16,700 --> 00:03:18,700
كيف ترد على هذا يا سيدى؟

66
00:03:22,400 --> 00:03:25,000
هذه الإدعاءات كانت زائفة

67
00:03:25,200 --> 00:03:28,400
إتهامات السيناتور (كيلر) ليس لها أساس من الصحة
ولدينا الدليل

68
00:03:28,600 --> 00:03:31,800
دليل اتى مباشرةً من زوج (آن باكارد) السابق

69
00:03:31,900 --> 00:03:34,600
فى الحقيقة, فى الأيام والأسابيع القادمة

70
00:03:34,700 --> 00:03:37,600
سيضطر السيناتور (كيلر) أن يشرح ما فعله

71
00:03:38,400 --> 00:03:42,900
آن باكارد) إنسانة كاملة لأقصى درجة)

72
00:03:43,500 --> 00:03:45,200
لم تستحق هذا

73
00:03:45,900 --> 00:03:47,100
!سيدى الرئيس

74
00:03:47,100 --> 00:03:48,700
شكراً
شكراً, سيداتى سادتى

75
00:03:48,800 --> 00:03:50,500
هذا يكفى, لا مزيد من الأسئلة
شكراً

76
00:03:51,700 --> 00:03:53,800
باور) مع الأخوان (سالازار) فى المكسيك)

77
00:03:53,900 --> 00:03:56,000
إشارة جهاز إستقباله توقفت عن العمل

78
00:03:56,200 --> 00:03:58,600
نحن نفعل كل شىء يمكننا فعله
لنعيد تأسيس الاتصال

79
00:03:58,700 --> 00:04:01,600
اخبر وحدات "دلتا" أن يقفوا فى أماكنهم
حتى أرد عليك

80
00:04:02,200 --> 00:04:03,500
صحيح, شكراً

81
00:04:07,000 --> 00:04:08,700
لماذا لا نحاول معيار تضخيم؟

82
00:04:08,800 --> 00:04:10,700
لقد جربت ذلك بالفعل 3 مرات

83
00:04:10,800 --> 00:04:12,700
انها ليست إشارة ضعيفة
بل لا توجد إشارة

84
00:04:13,300 --> 00:04:14,500
ماذا نعتقد قد يكون حدث؟

85
00:04:14,500 --> 00:04:17,200
هناك إحتمال كبير أن هوية (جاك) المزيفة
قد تكون انكشفت

86
00:04:17,300 --> 00:04:19,100
لا توجد دلالة على أن جهاز إستقباله قد وُجد

87
00:04:19,200 --> 00:04:21,100
أو أن هويته تم التعرف عليها

88
00:04:21,300 --> 00:04:23,000
قد يكون إما فى مكان لا يمكننا الحصول منه
على إشارة

89
00:04:23,100 --> 00:04:24,600
أو أن الجهاز انكسر

90
00:04:24,600 --> 00:04:26,900
التلف الجزئى قد يتسبب فى نقله الى تردد آخر

91
00:04:27,400 --> 00:04:29,000
لنجرى مسحاً -
أنا أفعل ذلك الآن -

92
00:04:29,000 --> 00:04:31,900
أنا فقط عند الطيف الضوئى الثالث
لكن حتى الآن لا يوجد شىء

93
00:04:32,400 --> 00:04:34,200
حسناً, سأحضر لكِ بعض المساعدة

94
00:04:36,600 --> 00:04:37,300
(كيم)

95
00:04:37,400 --> 00:04:39,600
نعم يا (تونى)؟ -
أتعرفين كيف تجرين مسح ترددات؟ -

96
00:04:40,200 --> 00:04:40,500
نعم

97
00:04:40,600 --> 00:04:43,400
حسناً. نحن نحاول إلتقاط إشارة
جهاز إستقبال والدكِ

98
00:04:43,500 --> 00:04:45,500
ميشيل) بدأت المسح بالفعل)
نسّقى معها

99
00:04:45,600 --> 00:04:48,900
ما التوقيع؟ -
اخبرتكِ بالفعل... 30 على 5 -

100
00:04:49,100 --> 00:04:50,800
لم تخبرنى

101
00:04:51,100 --> 00:04:52,500
(انظرى يا (كيم

102
00:04:52,700 --> 00:04:53,900
...أعرف أن الأمر صعب عليكِ

103
00:04:53,900 --> 00:04:55,300
...حياة والدكِ على المحك

104
00:04:55,400 --> 00:04:57,300
لكن أحتاجكِ أن تركّزى, اتفقنا؟

105
00:04:57,500 --> 00:04:58,900
آسفة

106
00:05:13,100 --> 00:05:14,500
لا بأس, جيد

107
00:05:14,900 --> 00:05:16,900
اتصل بى اذا تغير أى شىء

108
00:05:18,700 --> 00:05:19,900
لماذا توقفنا؟

109
00:05:19,900 --> 00:05:22,100
توماس) يقول أنه لا يوجد أى أثر)
لشخص يتبعنا

110
00:05:22,200 --> 00:05:24,400
حتى نعرف المزيد, يُستحسن أن نبقى هنا

111
00:05:29,400 --> 00:05:31,600
هل يمكن أن يكون اتى الى هنا وحده
بدون إمدادات؟

112
00:05:32,100 --> 00:05:34,300
ربما اتى وحده لينقذك

113
00:05:35,300 --> 00:05:36,700
كم هذا محزن

114
00:05:36,800 --> 00:05:40,200
أيزعجك هذا يا (جاك)؟ أن شريكك
سوف يموت وهو يحاول إنقاذك؟

115
00:05:40,600 --> 00:05:42,100
يجعلنى أنهار

116
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
اكتشف اذا كان قد جاء مع آخرين

117
00:05:45,900 --> 00:05:47,200
ثم اقتله

118
00:05:49,900 --> 00:05:52,800
هذا الرجل (أمادور) كان يجب أن يتصل
الآن ليعدّ الاجتماع

119
00:05:53,000 --> 00:05:54,400
سوف يتصل, لا تقلق

120
00:05:54,400 --> 00:05:55,800
تأكد فقط من إعداد نقودك

121
00:05:55,900 --> 00:05:57,200
النقود جاهزة

122
00:06:02,100 --> 00:06:03,700
نعم؟

123
00:06:04,100 --> 00:06:05,300
(أنا (أمادور

124
00:06:05,400 --> 00:06:06,500
نحن جاهزون

125
00:06:06,500 --> 00:06:07,900
أين؟

126
00:06:08,000 --> 00:06:09,500
ضع (باور) على الخط

127
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
أنا أتعامل معه فقط

128
00:06:19,000 --> 00:06:20,100
(أنا (جاك

129
00:06:20,200 --> 00:06:24,800
مرحباً يا (جاك). شمال المدينة بـ5 كيلومترات
الطريق منقسم الى الغابة

130
00:06:25,000 --> 00:06:27,500
امشِ كيلومترين. بعد 15 دقيقة

131
00:06:27,600 --> 00:06:28,800
فهمت

132
00:06:29,100 --> 00:06:31,900
الاجتماع شمال هنا بعد 15 دقيقة

133
00:06:34,800 --> 00:06:36,000
انتظر

134
00:06:36,200 --> 00:06:37,500
الهاتف

135
00:06:38,300 --> 00:06:39,800
ماذا اذا اتصل؟

136
00:06:40,100 --> 00:06:41,900
سآخذ رسالة

137
00:06:46,300 --> 00:06:48,700
(انظر الى نفسك يا (جاك
شكلك فوضى

138
00:06:49,800 --> 00:06:52,100
يجب أن نعدل من أمرك وإلا لن تتخطى هذا أبداً

139
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
لن أتعاطى

140
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
خذهم

141
00:07:00,100 --> 00:07:01,500
ستشعر بتحسن

142
00:07:12,600 --> 00:07:14,300
أحتاج لدخول الحمّام

143
00:07:15,500 --> 00:07:17,100
الحمّامات فى الخلف

144
00:07:22,900 --> 00:07:24,500
أريدك أن تنام قليلاً

145
00:07:24,600 --> 00:07:28,000
لست متعباً -
سأوقظك عندما يحين وقت المغادرة -

146
00:07:28,300 --> 00:07:30,100
أين (هيكتور)؟ -
انه مشغول -

147
00:07:30,100 --> 00:07:31,900
ستراه صباح الغد

148
00:07:33,400 --> 00:07:35,000
نم

149
00:07:35,900 --> 00:07:37,600
أحبك

150
00:07:47,100 --> 00:07:48,300
!كلاوديا), اجلسى)

151
00:07:48,400 --> 00:07:50,100
!اجلسى

152
00:07:54,900 --> 00:07:56,400
أحتاجكِ أن تسمعينى

153
00:07:58,500 --> 00:08:01,500
هيكتور) و(رامون) يحاولان شراء فيروس)
ليستخدماه كسلاح

154
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
قد يموت ملايين الناس

155
00:08:03,200 --> 00:08:06,700
لقد أعددت هذه الصفقة حتى تتحكم حكومتى
فى الفيروس وتدمره

156
00:08:06,800 --> 00:08:08,000
أتفهمين ما أقوله؟

157
00:08:08,100 --> 00:08:09,600
أمازلت مع وحدة مكافحة الارهاب؟

158
00:08:09,700 --> 00:08:11,200
نعم, مازلت مع وحدة مكافحة الارهاب

159
00:08:11,200 --> 00:08:12,900
لكنك اخرجت (رامون) من السجن

160
00:08:13,000 --> 00:08:14,800
حتى أكسب ثقته

161
00:08:14,900 --> 00:08:16,000
لأجعل الصفقة تحدث

162
00:08:16,000 --> 00:08:19,100
لا يمكننى السماح لهذا الفيروس
بأن يقع فى الأيدى الشريرة

163
00:08:19,400 --> 00:08:21,900
لقد خنتنا مرة
الآن جئت لتخوننا مجدداً؟

164
00:08:22,000 --> 00:08:24,200
لا. هما, ليس أنتِ

165
00:08:24,300 --> 00:08:26,200
كنت غبية لأصدق أياً من كلامك

166
00:08:26,200 --> 00:08:29,300
"سوف أحميكِ وسوف أنقل عائلتكِ لمكانٍ آمن"

167
00:08:29,500 --> 00:08:32,000
كلها أكاذيب -
أردت العودة من أجلكِ مبكراً -

168
00:08:32,100 --> 00:08:35,000
لكن عندما سمعت عن هذا الفيروس
اضطررت للتعامل معه

169
00:08:35,100 --> 00:08:38,000
الملايين حياتهم على المحك
يجب أن تفهمى هذا

170
00:08:39,800 --> 00:08:42,100
لكن يمكننى إخراجكِ الآن

171
00:08:42,200 --> 00:08:44,500
أنتِ و(سيرجيو) ووالدكِ

172
00:08:46,400 --> 00:08:49,400
كيف؟ -
الجنود الأمريكيون ليسوا بعيدين عن هنا -

173
00:08:49,500 --> 00:08:51,300
انهم ينتظرون إشارتى
لكن لا يمكننى الوصول اليهم

174
00:08:51,400 --> 00:08:53,800
لأن جهاز إستقبالى تم تدميره

175
00:08:53,900 --> 00:08:55,000
(كلاوديا)

176
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
لن أكسب شيئاً من إخباركِ بهذا
اذا لم يكن الحقيقة

177
00:08:58,100 --> 00:09:00,600
كلمة واحدة منكِ وسأصبح ميتاً

178
00:09:05,500 --> 00:09:07,400
ماذا تريد أن أفعل؟

179
00:09:07,600 --> 00:09:11,000
أولاً, أحتاج لهاتف خلوى
أحتاج أن أخبر وحدة مكافحة الارهاب بمكانى

180
00:09:11,300 --> 00:09:13,600
ثم أحتاجكِ أن تفعلى أى شىء يمكنكِ فعله

181
00:09:13,700 --> 00:09:15,500
(لمساعدة شريكى (تشايس

182
00:09:15,600 --> 00:09:17,700
على أن يبقى حياً -
...(لا, عندما يعرف (هيكتور -

183
00:09:17,700 --> 00:09:19,800
فسوف يقتلنى -
سنكون غادرنا حينها -

184
00:09:19,900 --> 00:09:21,500
تشايس) يمكنه مساعدتكِ على الهروب)

185
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
أعدكِ

186
00:09:23,300 --> 00:09:25,400
لكن اذا لم أستطع الاتصال بوحدة مكافحة الارهاب
فلن يجدى كل هذا

187
00:09:25,500 --> 00:09:27,700
يجب أن تحضرى لى ذلك الهاتف

188
00:09:28,100 --> 00:09:30,300
أرجوكِ

189
00:09:30,500 --> 00:09:32,300
سأفعل ما يمكننى فعله

190
00:09:47,800 --> 00:09:50,000
يجب أن أذهب
انهم ينتظروننى

191
00:09:51,700 --> 00:09:54,100
اذا كنت تكذب علىّ مجدداً

192
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
فسأقتلك بنفسى

193
00:10:00,400 --> 00:10:02,200
(ساعدى (تشايس

194
00:10:18,200 --> 00:10:20,900
جاك باور) اخرج (رامون) من السجن)

195
00:10:21,000 --> 00:10:23,800
رجالك يرسلون قوات لإعادتهم

196
00:10:24,600 --> 00:10:26,500
متى سيأتون؟

197
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
متى؟

198
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
وأين؟

199
00:10:57,600 --> 00:10:58,900
لقد كان شريكك

200
00:10:59,000 --> 00:11:00,700
بالتأكيد تشعر بشىء

201
00:11:03,300 --> 00:11:06,700
سأحصل على 15 مليون دولار
عندما تتم هذه الصفقة

202
00:11:07,100 --> 00:11:09,200
سيتصرف وحده

203
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
أهو قوى مثلك؟

204
00:11:15,300 --> 00:11:17,500
مازال يؤمن بالكذبة

205
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
أى كذبة؟

206
00:11:18,800 --> 00:11:21,200
أن ما يفعله له غرض

207
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
الإيمان شىء جميل

208
00:11:24,800 --> 00:11:25,900
مرحباً

209
00:11:40,100 --> 00:11:41,600
الى أين تذهب؟

210
00:11:42,100 --> 00:11:44,400
أرجوكِ -
...لا تذهب -

211
00:11:57,500 --> 00:11:59,900
رامون) ينتظر, حسناً؟)

212
00:12:30,700 --> 00:12:32,200
كلاوديا)؟)

213
00:12:34,400 --> 00:12:36,200
لقد تركت هاتفى بالداخل

214
00:12:36,500 --> 00:12:37,800
سأحضره

215
00:12:40,300 --> 00:12:41,800
لنذهب

216
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
(كلوى) -
ماذا؟ -

217
00:13:10,300 --> 00:13:11,600
هل سمعتى من (تشايس)؟ -
لا -

218
00:13:11,600 --> 00:13:14,400
أهناك ترددات بديلة قد يستخدمها ليتصل بكِ؟

219
00:13:14,500 --> 00:13:16,600
نعم. يوجد
وهم على نظام المسح الأتوماتيكى

220
00:13:16,700 --> 00:13:19,100
لم يدخل -
انظرى يا (كلوى). أعرف أنكِ مشغولة -

221
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
لكن ربما يمكننا الوصول اليه بالقمر الصناعى

222
00:13:20,700 --> 00:13:23,000
القمر الصناعى؟ فكرة جيدة
(لم أفكر فى هذا يا (كيم

223
00:13:23,100 --> 00:13:25,900
سأتولى هذا حالاً -
(لا تكونى تهكمية معى يا (كلوى -

224
00:13:26,000 --> 00:13:27,900
هذا شخص أهتم به

225
00:13:28,200 --> 00:13:29,500
تماسكى

226
00:13:29,800 --> 00:13:31,600
يجب أن أحدث الرئيس خلال نصف ساعة

227
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
لا أريد إخباره أننا مازلنا فى مكاننا منذ نصف ساعة
والذى هو لا شىء

228
00:13:34,800 --> 00:13:37,600
لا أريد أعذاراً
احضر لى الاجابة فقط, حسناً؟

229
00:13:39,400 --> 00:13:41,200
أحتاج لإنهاء ملفات الحاسب

230
00:13:41,300 --> 00:13:43,000
كان يجب أن يكون هذا قد تم بالفعل

231
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
أحتاج لشفرة الشكل وأنت قلت أنك
ستقوم بتحميلها

232
00:13:46,200 --> 00:13:48,800
دلتا-7-3-3-جولف

233
00:13:48,900 --> 00:13:50,900
هذه شفرة الملف السابق

234
00:13:56,900 --> 00:13:59,400
دلتا-7-2-3-برافو

235
00:14:00,300 --> 00:14:02,100
شكراً -
حسناً -

236
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
أحصلتى عليها؟

237
00:14:05,800 --> 00:14:06,900
نعم, حصلت عليها

238
00:14:07,000 --> 00:14:09,900
ضاعت 8 دقائق على شفرة غير صحيحة

239
00:14:16,300 --> 00:14:17,900
تم قبول الدخول

240
00:14:18,100 --> 00:14:19,700
كانت هذه ستكون كارثة
...بدون هذه الملفات

241
00:14:19,800 --> 00:14:21,700
لا يمكننا تتبع فرق الانقاذ

242
00:14:37,100 --> 00:14:38,300
ادخل

243
00:14:43,100 --> 00:14:46,500
أخبار سيئة
(وحدة مكافحة الارهاب فقدوا أثر (جاك باور

244
00:14:46,700 --> 00:14:48,500
أهو فى مشكلة؟ -
لا نعرف -

245
00:14:48,600 --> 00:14:50,200
هل اخذ الفيروس بعد؟

246
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
(لا نعرف ذلك أيضاً يا (ديفيد

247
00:14:53,200 --> 00:14:54,500
ادخل

248
00:14:55,600 --> 00:14:58,600
سيدى الرئيس, معى (ألان ميليكن) على الخط

249
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
سأرد

250
00:15:10,800 --> 00:15:13,300
ألان)؟) -
ديفيد)؟) -

251
00:15:13,500 --> 00:15:15,100
أأنت غاضب منى؟

252
00:15:15,200 --> 00:15:16,900
بالطبع لست غاضباً منك

253
00:15:16,900 --> 00:15:19,100
أول زيارة لك لـ"لوس أنجلوس" من 3 سنوات

254
00:15:19,200 --> 00:15:21,300
ولم تتصل حتى

255
00:15:21,700 --> 00:15:23,000
(كان يوماً سيئاً يا (ألان

256
00:15:23,100 --> 00:15:26,200
أعرف. كنت أشاهد الأخبار

257
00:15:26,300 --> 00:15:29,500
لا أريد أن أزيد أعبائك
لكننى أود أن أحضر وأراك

258
00:15:29,700 --> 00:15:31,400
ترانى؟

259
00:15:31,900 --> 00:15:33,200
(ديفيد)

260
00:15:33,200 --> 00:15:35,400
لن أطلب إلا لو كان أمراً هاماً

261
00:15:35,500 --> 00:15:37,300
أعرف أنك مشغول

262
00:15:37,500 --> 00:15:40,400
بعد كل شىء, أنت رئيس الولايات المتحدة

263
00:15:40,500 --> 00:15:42,900
جزء كبير من الفضل لك

264
00:15:43,500 --> 00:15:45,200
(سآتى اليك يا (ألان

265
00:15:45,300 --> 00:15:46,900
سأكون عندك بعد 15 دقيقة

266
00:15:47,000 --> 00:15:48,400
(شكراً يا (ديفيد

267
00:15:48,500 --> 00:15:50,100
شىء واحد أيضاً

268
00:15:50,300 --> 00:15:52,600
...كخدمة شخصية لى

269
00:15:52,900 --> 00:15:55,300
(أطلب منك ألا تحضر (وين

270
00:15:56,700 --> 00:15:58,500
أيمكننى أن أسال عن السبب؟

271
00:15:58,600 --> 00:16:01,100
هذا شىء أود شرحه لك شخصياً

272
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
حسناً

273
00:16:15,200 --> 00:16:17,900
أين نحن؟ -
...حتى الآن -

274
00:16:18,000 --> 00:16:20,800
لا يمكننا رؤية (جاك) فى أى
صورة من صورنا

275
00:16:22,300 --> 00:16:24,300
منذ متى فقدنا الاتصال به؟

276
00:16:24,400 --> 00:16:26,300
...آشعة تتبعه تلفت

277
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
منذ 27 دقيقة

278
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
آخر مكان معروف؟

279
00:16:30,100 --> 00:16:31,400
هنا

280
00:16:31,700 --> 00:16:34,300
لا يمكن أن يكون أبعد من 30 ميل
فى أى إتجاه

281
00:16:34,400 --> 00:16:35,600
إلا لو كان ركب مروحية

282
00:16:35,700 --> 00:16:38,400
مستحيل. الفرق الجوية تراقب الأجواء

283
00:16:40,500 --> 00:16:41,900
أين (باور)؟

284
00:16:45,200 --> 00:16:46,900
لا نعرف بعد

285
00:16:47,700 --> 00:16:49,300
هذا عظيم

286
00:16:49,500 --> 00:16:50,200
...اذاً

287
00:16:50,300 --> 00:16:53,300
العملية كلها, والتى تتوقف على وجود (جاك) بالموقع

288
00:16:53,400 --> 00:16:56,000
عندما يوصّلوا الفيروس, تسير نحو الفشل

289
00:16:56,100 --> 00:16:58,100
لأننا لا نعرف مكانه

290
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
كيف يحدث هذا؟ -
(انظر يا (ريان -

291
00:17:00,300 --> 00:17:01,500
أتريد أن توبخنا؟

292
00:17:01,500 --> 00:17:03,900
افعل ذلك لاحقاً. نحن نحاول إعادة
الأمور لمجاريها

293
00:17:04,000 --> 00:17:05,600
سأفعل

294
00:17:05,900 --> 00:17:08,400
يُستحسن أن تجد (جاك) وتجعل الأمر
(ينجح يا (تونى

295
00:17:08,500 --> 00:17:11,200
...وإلا فإن كلاكما و(جاك) بفرض أنه حى

296
00:17:11,300 --> 00:17:14,100
ستتحملون مسؤولية كل شىء حدث اليوم

297
00:17:14,200 --> 00:17:18,800
(من أعمال شغب السجن الى هروب (سالازار
وكل جثة بين ذلك

298
00:17:23,300 --> 00:17:26,500
اذاً ماذا سيحدث اذا
ذهب (جاك) للاجتماع بدون إمدادات؟

299
00:17:28,400 --> 00:17:30,700
سيحصل آل (سالازار) على الفيروس

300
00:17:32,000 --> 00:17:33,900
وماذا سيحدث حينها؟

301
00:17:35,600 --> 00:17:37,300
لا أعرف

302
00:17:56,000 --> 00:17:57,400
أتشعر بتحسن؟

303
00:17:58,300 --> 00:17:59,700
أنا بخير

304
00:18:07,200 --> 00:18:08,600
(أمادور)

305
00:18:10,900 --> 00:18:12,700
(مرحباً يا (جاك

306
00:18:12,700 --> 00:18:15,700
اذاً بالتأكيد هؤلاء هما المشتريان الذين تمثلهما

307
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
(هؤلاء هما (هيكتور) و(رامون سالازار

308
00:18:22,200 --> 00:18:25,600
هناك 100 مليون دولار فى حسابات
"فى "جينيف" و"هونج كونج

309
00:18:25,800 --> 00:18:28,600
نحن مستعدون لإعطائك تعليمات فورية
...ليتم نقل المال

310
00:18:28,700 --> 00:18:31,600
بمجرد أن نتأكد أن الفيروس تم تسليمه

311
00:18:31,700 --> 00:18:33,400
كان هناك تعقيداً

312
00:18:33,500 --> 00:18:35,000
مشترى آخر مهتم بالفيروس

313
00:18:35,100 --> 00:18:36,600
عمَ تتحدث؟
لدينا إتفاق

314
00:18:36,600 --> 00:18:38,000
ماذا يحدث يا (جاك)؟ -
لا أعرف -

315
00:18:38,100 --> 00:18:39,700
لا علاقة لـ(جاك) بالأمر

316
00:18:39,700 --> 00:18:43,000
هذا تطور جديد
لقد ظهر هذا فى الساعات الأخيرة فقط

317
00:18:43,500 --> 00:18:46,200
سنعقد مزاداً وسيذهب الفيروس للطلب الأعلى

318
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
!(هيكتور)

319
00:18:49,200 --> 00:18:50,900
(سيد (سالازار

320
00:18:51,100 --> 00:18:53,800
أنا فقط أمثل رغبات عميلى

321
00:18:54,600 --> 00:18:56,400
أتسمح لنا بلحظة؟

322
00:18:56,800 --> 00:18:58,100
بالطبع

323
00:19:01,500 --> 00:19:04,100
هيكتور), لن تكون هذه مشكلة)

324
00:19:04,300 --> 00:19:06,900
انها مشكلة ضخمة -
فكّر فى الأمر -

325
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
لديك من 40 الى 50 مليون دولار

326
00:19:08,600 --> 00:19:11,500
ومازلت تنتظر أكثر من 800 مليون دولار أرباح

327
00:19:11,900 --> 00:19:13,500
كذلك قلت أنه يمكنك بيع الفيروس
بمليار دولار

328
00:19:13,500 --> 00:19:15,000
كان هذا تقديرك, صح؟

329
00:19:15,100 --> 00:19:16,700
شىء كهذا -
لقد وصلت لهذا الحد -

330
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
لا تتوقف

331
00:19:18,200 --> 00:19:20,100
العب حتى النهاية

332
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
المشترى الآخر هنا

333
00:19:40,400 --> 00:19:42,000
أتعرفها؟

334
00:19:50,500 --> 00:19:52,900
ما الذى يفعله هنا بحق الجحيم؟

335
00:19:53,600 --> 00:19:55,100
هذا الرجل عميل فيدرالى

336
00:19:55,100 --> 00:19:56,600
(نعرف مَن يكون يا (نينا

337
00:19:56,700 --> 00:19:58,300
كل شىء على ما يرام -
لا, ليس كذلك -

338
00:19:58,400 --> 00:20:00,600
انه ينصب علينا
يجب أن تقتله

339
00:20:00,800 --> 00:20:02,100
!اقتله

340
00:20:02,500 --> 00:20:05,600
أول مَن يطلق النار سيُقتل
هذا وعد

341
00:20:12,800 --> 00:20:14,000
لماذا هو هنا؟

342
00:20:14,000 --> 00:20:16,200
انه يمثل مشترين يا (نينا), مثلكِ تماماً

343
00:20:16,300 --> 00:20:17,800
لا, ليس كذلك

344
00:20:18,000 --> 00:20:20,100
صدقنى, أنا أعرفه
...مهما كان ما اخبرك به

345
00:20:20,200 --> 00:20:21,700
فهو يكذب

346
00:20:21,700 --> 00:20:24,300
(لم أعد أعمل لوحدة مكافحة الارهاب يا (نينا

347
00:20:24,500 --> 00:20:26,700
أعمل حراً

348
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
سأخرج من هنا -
نينا), أرجوكِ) -

349
00:20:33,700 --> 00:20:36,000
دعها تذهب واحترم الاتفاق الأصلى

350
00:20:36,100 --> 00:20:37,400
!(نينا)

351
00:20:37,500 --> 00:20:39,900
لا أعتقد أن عميلكِ سيكون سعيداً
اذا انسحبتى

352
00:20:40,000 --> 00:20:42,800
وتركتى الفيروس يذهب لمشترى آخر

353
00:20:46,200 --> 00:20:48,400
يجب أن ننهى هذه الصفقة

354
00:20:50,000 --> 00:20:52,200
لدينا نطاق عريض
وحراس فى كل مكان

355
00:20:52,300 --> 00:20:54,900
ونحن نراقب كل تردد

356
00:20:55,100 --> 00:20:57,800
لا يوجد قانون أو جيش خلال 25 كيلومتر

357
00:21:01,100 --> 00:21:03,100
تعرفون كيف أعمل

358
00:21:03,300 --> 00:21:05,500
هذه المنطقة آمنة تماماً

359
00:21:06,000 --> 00:21:08,500
اذا كان عندى أدنى شك
لم أكن لأحضر الى هنا

360
00:21:10,600 --> 00:21:14,500
أقترح أن نأخذ كلنا بضعة دقائق لنهدأ

361
00:21:15,500 --> 00:21:17,600
ثم سأشرح القواعد الإجرائية

362
00:21:17,900 --> 00:21:19,500
ثم ننتقل الى العروض

363
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
اتفقنا؟

364
00:21:24,400 --> 00:21:25,900
اتفقنا

365
00:21:28,100 --> 00:21:29,700
حسناً

366
00:21:29,900 --> 00:21:31,300
جيد

367
00:22:30,400 --> 00:22:31,700
(ديفيد)

368
00:22:32,000 --> 00:22:33,500
ألان), تسعدنى رؤيتك)

369
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
شكراً على إيجادك الوقت لتقابلنى

370
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
أنت كنت تعطنى من وقتك
(دائماً يا (ألان

371
00:22:37,800 --> 00:22:40,200
حتى عندما لم يكن هناك سبباً واضحاً لفعل ذلك

372
00:22:40,400 --> 00:22:42,900
(وجودك كان واضحاً يا (ديفيد

373
00:22:43,500 --> 00:22:44,800
كيف حالك؟

374
00:22:44,900 --> 00:22:47,100
قد تفيدنى بعض أجزاء الجسم الجديدة

375
00:22:47,200 --> 00:22:49,900
...لكن الى جانب هذا -
أنت تبدو جيداً -

376
00:22:54,100 --> 00:22:57,700
أعرف أنك تتسائل ماذا قد يكون هاماً لدرجة
أن أطلب مجيئك هنا

377
00:22:58,000 --> 00:23:00,600
لذا سأكون مختصراً وجاداً

378
00:23:00,800 --> 00:23:02,800
أريد أن يخرج شقيقك من الفريق

379
00:23:04,800 --> 00:23:07,200
(لا أفهم. لطالما كنت مسانداً لـ(وين

380
00:23:07,300 --> 00:23:08,600
كنت

381
00:23:08,800 --> 00:23:10,500
لم أعد كذلك

382
00:23:11,500 --> 00:23:13,600
لماذا كل هذا يا (ألان)؟

383
00:23:17,300 --> 00:23:19,700
نعم يا سيدى -
اخبر زوجتى أن تأتى هنا -

384
00:23:19,800 --> 00:23:21,100
حالاً يا سيدى

385
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
(جوليا)

386
00:23:34,200 --> 00:23:35,700
سيدى الرئيس

387
00:23:36,100 --> 00:23:39,000
(ديفيد) يتسائل لماذا أريده أن يطرد (وين)

388
00:23:39,500 --> 00:23:42,000
وظننت أنكِ يجب أن تشرجى

389
00:23:47,300 --> 00:23:50,200
كما تعلم, كنت أعرف (وين) من مدة

390
00:23:51,700 --> 00:23:53,100
...منذ 3 سنوات

391
00:23:53,200 --> 00:23:55,400
(عندما كان رئيس شركة (ألان

392
00:23:55,500 --> 00:23:57,900
بدأنا نقضى بعض الوقت معاً

393
00:23:59,000 --> 00:24:01,100
(ادخلى فى الموضوع يا (جوليا

394
00:24:03,900 --> 00:24:05,400
أنا و(وين) ارتبطنا

395
00:24:05,500 --> 00:24:07,200
كانت بينهما علاقة

396
00:24:07,300 --> 00:24:09,900
بينما كنت أنا أتعافى من الجلطة

397
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
هكذا شكرنى شقيقك

398
00:24:16,400 --> 00:24:18,300
استمرى

399
00:24:19,100 --> 00:24:21,200
تواعدنا لمدة عام

400
00:24:21,700 --> 00:24:24,500
قبل أن تطلب منه أن ينضم لإدارتك

401
00:24:25,300 --> 00:24:27,200
ثم انفصلنا

402
00:24:27,600 --> 00:24:28,900
انتظرى

403
00:24:31,200 --> 00:24:33,100
اذا كنت تعرف بهذا الشأن
لماذا لم تقل أى شىء؟

404
00:24:33,200 --> 00:24:34,600
لم أكن أعرف

405
00:24:34,800 --> 00:24:36,600
لقد اكتشفت مؤخراً

406
00:24:37,700 --> 00:24:39,600
أكنت تعرف يا (ديفيد)؟

407
00:24:39,800 --> 00:24:42,900
هل اخفيت الأمر عنى أيضاً؟ -
بالطبع لا -

408
00:24:43,500 --> 00:24:45,000
بالكاد أصدق حتى أن هذا حقيقى

409
00:24:45,100 --> 00:24:46,500
انه حقيقى

410
00:24:52,100 --> 00:24:54,600
اخبرتك كم أنا آسفة -
يمكنكِ الذهاب -

411
00:24:57,100 --> 00:25:01,500
انتظرت مجيئك الى "لوس أنجلوس" لأقول
لك ذلك وجهاً لوجه

412
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
لقد اعطيت شقيقك شركتى

413
00:25:05,300 --> 00:25:07,000
وهو اخذ زوجتى

414
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
الآن سآخذ وظيفته

415
00:25:11,600 --> 00:25:13,400
وين) رئيس الأركان عندى)

416
00:25:13,500 --> 00:25:15,200
أقرب صديق لى

417
00:25:15,200 --> 00:25:16,800
أنا أثق به -
وأنا لا -

418
00:25:16,900 --> 00:25:19,300
ولا يجب عليك الوثوق به أيضاً
انه غير أمين

419
00:25:21,900 --> 00:25:24,300
...(أظنك ستتفق معى يا (ديفيد

420
00:25:23,900 --> 00:25:28,300
أنك لم تكن لتصل الى مكانك هذا بدون دعمى
عبر السنوات

421
00:25:29,500 --> 00:25:32,500
لم أطلب منك أبداً شىء فى المقابل

422
00:25:32,900 --> 00:25:34,600
لكننى أطلب الآن

423
00:25:35,000 --> 00:25:36,900
(افصل (وين

424
00:25:38,700 --> 00:25:41,900
آسف يا (ألان), لا يمكننى فعل ذلك

425
00:25:47,400 --> 00:25:49,700
...خاب ظنى

426
00:25:50,600 --> 00:25:53,200
لكن لم أفاجأ...

427
00:25:53,400 --> 00:25:56,900
وأنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تتفاجأ
اذا حدثت أى آثار

428
00:25:57,100 --> 00:25:59,400
أتمنى ألا تكون تهددنى

429
00:25:59,600 --> 00:26:01,500
(أنا لا أهدد يا (ديفيد

430
00:26:01,500 --> 00:26:03,400
أنا فقط أقول الأمر كما هو

431
00:26:04,600 --> 00:26:07,200
دعنى أعلم اذا غيرت رأيك

432
00:26:19,700 --> 00:26:22,100
اجعلهم يفتحوا البحث الميدانى
لهذه الاحداثيات

433
00:26:22,200 --> 00:26:23,700
اخبرهم أن هذا له الأولوية

434
00:26:23,800 --> 00:26:25,300
...أتريدين أن أطلب -
آسفة, لا أقصد مقاطعتك -

435
00:26:25,400 --> 00:26:27,400
لكن أيمكننى التحدث معك لدقيقة؟

436
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
ألديك ما يكفى لتستمر فى العمل؟

437
00:26:29,100 --> 00:26:32,100
سأخبركِ اذا تسبب لى رجال القمر الصناعى فى مشكلة

438
00:26:34,600 --> 00:26:35,500
ما الأمر؟

439
00:26:35,500 --> 00:26:37,100
الأمر بخصوص (تونى) فى الواقع

440
00:26:38,300 --> 00:26:39,600
...انظر

441
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
...لا أعرف اذا كان

442
00:26:44,300 --> 00:26:45,500
...لا تعرف اذا كان

443
00:26:45,500 --> 00:26:46,900
ماذا؟

444
00:26:47,200 --> 00:26:49,700
لا أعرف اذا كان جيداً بما يكفى لأداء وظيفته

445
00:26:49,800 --> 00:26:51,700
كيم), لقد اُصيب بطلق نارى منذ ساعات)

446
00:26:51,800 --> 00:26:54,100
لن يعمل بكامل طاقته

447
00:26:54,200 --> 00:26:56,500
أعرف, لكن ماذا اذا فاته شىء هام؟

448
00:26:56,800 --> 00:26:58,200
أقصد أنه يدير الأشياء

449
00:26:58,300 --> 00:26:59,700
ماذا حدث؟

450
00:26:59,900 --> 00:27:02,400
طلب منى إنهاء ملفات الاتصال

451
00:27:02,600 --> 00:27:05,100
لكنه نسى إعطائى شفرات الشكل

452
00:27:05,500 --> 00:27:07,000
ثم قبل ذلك وبخنى

453
00:27:07,000 --> 00:27:09,300
على نسيان شىء ظن أنه اخبرنى به

454
00:27:09,400 --> 00:27:11,700
إلا أنه لم يخبرنى به أبداً

455
00:27:11,900 --> 00:27:14,300
انه تحت ضغط كبير... كلنا كذلك

456
00:27:14,400 --> 00:27:16,100
هذا قصدى

457
00:27:17,000 --> 00:27:18,600
ميشيل), أنتِ زوجته)

458
00:27:18,700 --> 00:27:20,600
لكنكِ أيضاً التالية فى القيادة

459
00:27:20,700 --> 00:27:22,200
...واذا كان (تونى) غير قادر على أداء وظيفته

460
00:27:22,200 --> 00:27:25,600
(فيجب أن يتصل أحد بـ(شابيل
وأعتقد أن هذا الشخص يجب أن يكون أنتِ

461
00:27:42,500 --> 00:27:44,300
ماذا تفعل؟

462
00:27:44,700 --> 00:27:46,500
أستريح

463
00:27:47,500 --> 00:27:50,000
(يوجد زيت تحت شاحنة (هيكتور

464
00:27:50,200 --> 00:27:52,600
(يجب إصلاحها قبل أن يعود (هيكتور

465
00:27:53,600 --> 00:27:54,900
!الآن

466
00:27:57,800 --> 00:27:59,700
حسناً, سأتفقّدها

467
00:28:27,400 --> 00:28:29,800
(خذ, معى رسالة من (جاك

468
00:28:29,900 --> 00:28:31,400
أيمكنك سماعى؟

469
00:28:31,600 --> 00:28:33,500
الأمور ليست كما يبدو

470
00:28:33,600 --> 00:28:35,800
(جاك) ليس حقاً مع (رامون) و(هيكتور)

471
00:28:35,900 --> 00:28:39,200
كل شىء فعله كان ليكسب ثقتهما

472
00:28:39,300 --> 00:28:42,700
الفيروس الذى سيشتروه, (جاك) سيأخذه منهما

473
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
أتفهم؟

474
00:28:45,000 --> 00:28:48,100
هناك جنوداً من دولتك ليسوا بعيداً من هنا

475
00:28:48,300 --> 00:28:50,400
(سيأتون عندما يطلبهم (جاك

476
00:28:51,000 --> 00:28:52,300
كلاوديا)؟)

477
00:28:52,300 --> 00:28:56,000
جاك) وعدنى أن يخرجنى أنا)
وعائلتى من هنا اذا ساعدتك

478
00:28:56,200 --> 00:28:57,500
اذاً سادعينى

479
00:28:57,500 --> 00:29:00,500
لا يمكننى الآن
يوجد الكثير من الناس بالجوار

480
00:29:00,800 --> 00:29:02,500
لكن لا تستسلم

481
00:29:02,500 --> 00:29:04,200
سأفكر فى طريقة

482
00:29:04,300 --> 00:29:05,800
حسناً؟

483
00:29:13,500 --> 00:29:16,100
كل فريق سيقدّم عرضاً نهائياً مكتوباً

484
00:29:16,200 --> 00:29:18,700
أريد أن يبدأ كل هذا بعد 10 دقائق

485
00:29:18,900 --> 00:29:21,300
يجب أن تختار رقماً

486
00:29:21,900 --> 00:29:23,200
نحن نعرض 100

487
00:29:23,300 --> 00:29:25,600
بالتأكيد هى فكرت جيداً فى الأمر

488
00:29:25,800 --> 00:29:27,600
لنقل 50 أخرى

489
00:29:28,200 --> 00:29:30,700
اذاً نعرض 175؟ -
أكثر -

490
00:29:30,800 --> 00:29:32,500
اذا فعلنا هذا, نفعله للفوز

491
00:29:32,600 --> 00:29:34,400
على الأقل 200

492
00:29:40,700 --> 00:29:42,300
قدّم عرضك

493
00:29:45,900 --> 00:29:47,600
مَن هى؟

494
00:29:49,900 --> 00:29:52,100
اخبرتك, كانت شريكتى فى وحدة مكافحة الارهاب

495
00:29:52,200 --> 00:29:53,500
لا

496
00:29:53,500 --> 00:29:55,400
هناك شىء أكثر من ذلك بينك وبينها

497
00:29:59,300 --> 00:30:01,400
هى مَن قتلت زوجتى

498
00:30:07,500 --> 00:30:10,400
أسيكون هذا مشكلة يا (جاك)؟

499
00:30:12,400 --> 00:30:14,100
لا

500
00:30:14,700 --> 00:30:16,300
ليست مشكلة

501
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
الى أين نذهب؟ -
سنكون معاً -

502
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
نحن معاً الآن

503
00:30:37,400 --> 00:30:38,200
أسيأتى (هيكتور) معنا؟

504
00:30:38,300 --> 00:30:40,200
سيرجيو), استعد فقط للمغادرة)

505
00:30:40,200 --> 00:30:42,400
لكن ماذا عن (هيكتور)؟ -
!(سيرجيو), انس أمر (هيكتور) -

506
00:30:42,500 --> 00:30:44,800
!افعل فقط ما أخبرك به

507
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
ماذا ستفعلين؟

508
00:31:09,200 --> 00:31:12,900
جاك) قال أننى اذا ساعدت شريكه)
فسيخرجنا من هنا يا أبى

509
00:31:13,100 --> 00:31:14,400
...هؤلاء الناس

510
00:31:14,400 --> 00:31:17,200
(رامون), (هيكتور), (جاك باور)
!لا يمكنكِ الوثوق بأحدهم

511
00:31:17,400 --> 00:31:20,200
(جاك) ليس مثل (رامون) أو (هيكتور)

512
00:31:20,700 --> 00:31:24,200
أبى, أرجوك. هذه فرصتنا
للخروج من هنا

513
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
اذهبى اذاً

514
00:31:29,800 --> 00:31:31,700
لا

515
00:31:31,900 --> 00:31:33,800
لا, كلنا سنذهب

516
00:31:33,900 --> 00:31:35,800
لا, لن أذهب بدونك

517
00:31:50,800 --> 00:31:53,100
ماذا عن "ألفا 3-9"؟

518
00:31:56,800 --> 00:31:58,600
نعم, تقريباً
هذا صحيح

519
00:31:59,600 --> 00:32:01,000
شكراً

520
00:32:03,600 --> 00:32:05,000
لقد تفقّدت للتو كل سجلات وكالة الأمن القومى

521
00:32:05,000 --> 00:32:07,400
لا توجد أقمار صناعية تمر عبر
المنطقة التى نعتقد أن (جاك) بها

522
00:32:07,500 --> 00:32:09,700
سأتفقّد ممرات الطائرات تحسباً

523
00:32:10,900 --> 00:32:13,000
تحسباً لماذا؟
لقد تفقّدتها للتو

524
00:32:16,100 --> 00:32:18,600
(كانت هناك أخطاء أخرى اليوم يا (تونى

525
00:32:20,200 --> 00:32:21,700
أخطاء

526
00:32:22,600 --> 00:32:23,700
تظنين أننى مَن فعلها؟

527
00:32:23,800 --> 00:32:26,400
عزيزى, يجب أن تكون فى المستشفى

528
00:32:27,000 --> 00:32:28,700
اذا لم تكن سليماً 100 فى المائة
فيجب أن تستقيل

529
00:32:29,000 --> 00:32:29,800
أنا بخير

530
00:32:29,800 --> 00:32:30,500
وبعد ما مررت به اليوم

531
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
...لا أفهم كيف -
قلت للتو أننى بخير, حسناً -

532
00:32:32,500 --> 00:32:34,700
نهاية النقاش من فضلكِ

533
00:32:36,000 --> 00:32:37,400
تونى), لدىّ شيئاً)

534
00:32:37,400 --> 00:32:39,600
وكالة الأمن القومى لديهم قمر صناعى
قد نتمكن من إعادة مركزته

535
00:32:39,700 --> 00:32:41,600
يجب أن نطلب الإذن فقط

536
00:32:43,700 --> 00:32:45,400
حسناً, شكراً -
نعم -

537
00:33:10,300 --> 00:33:11,600
نعم؟

538
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
(أحتاج للتحدث معك يا (ريان

539
00:33:14,100 --> 00:33:15,400
انتظرى

540
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
لا أعتقد أن (تونى) يجب أن يكون هنا الآن

541
00:33:20,600 --> 00:33:22,700
فهمى هو أنه ليس فى أى خطر وشيك

542
00:33:22,800 --> 00:33:24,500
لا, ليس هذا

543
00:33:24,800 --> 00:33:27,300
وصلتنى تقارير تفيد أنه كان كثير النسيان

544
00:33:27,400 --> 00:33:28,900
تفوته أشياء

545
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
مثل ماذا؟ -
معلومات أساسية -

546
00:33:31,200 --> 00:33:33,800
شفرات شكل
أشياء تسبب تأخيراً

547
00:33:35,500 --> 00:33:38,300
فى أى يوم آخر
...لم أكن لأقلق من هذا, لكن

548
00:33:39,700 --> 00:33:42,100
لست متأكدة فقط اذا كان مستعداً اليوم

549
00:33:42,300 --> 00:33:44,800
اذا جعلته يتنحى الآن, فسيؤخرنا هذا أيضاً

550
00:33:44,900 --> 00:33:46,600
لا أحد يمكنه أن يحل محله

551
00:33:46,700 --> 00:33:49,800
هو و(جايل) و(جاك) كانوا يعملون على هذا
منذ البداية

552
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
...إلا اذا كنتِ تعتقدين أن أخطاءه كبيرة لدرجة

553
00:33:52,000 --> 00:33:53,400
أعتقد ذلك

554
00:33:54,700 --> 00:33:56,500
وإلا لم أكن سأحضر الأمر لك

555
00:34:00,900 --> 00:34:02,000
حسناً

556
00:34:02,400 --> 00:34:05,000
دعينى فقط أنهى هذه المكالمة وسأتولى الأمر

557
00:34:05,500 --> 00:34:06,700
شكراً

558
00:34:13,800 --> 00:34:16,100
أفهم هذا, لكنك تحتاج لجعل الأمر يحدث

559
00:34:19,100 --> 00:34:21,100
(لقد عدت للتو من عند (ألان

560
00:34:21,300 --> 00:34:22,700
ماذا اراد؟

561
00:34:22,800 --> 00:34:24,200
أعتقد أنك تعرف

562
00:34:24,300 --> 00:34:25,500
أعرف ماذا يا (ديفيد)؟

563
00:34:25,600 --> 00:34:28,300
!يريدنى أن أفصلك

564
00:34:28,700 --> 00:34:30,400
...فيم كنت تفكر بحق الجحيم

565
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
عندما بدأت علاقة مع إمرأة متزوجة؟

566
00:34:33,100 --> 00:34:34,900
!زوجة أكبر مؤيد لى

567
00:34:35,000 --> 00:34:36,900
اسمع, أنا آسف

568
00:34:37,000 --> 00:34:38,500
لكنها كانت غلطة
وأنا صلحتها

569
00:34:38,600 --> 00:34:40,700
(ليس فى رأى (ألان

570
00:34:40,800 --> 00:34:42,900
بالنسبة له مازال الأمر قائماً

571
00:34:44,200 --> 00:34:45,400
لقد اكتشف للتو

572
00:34:45,500 --> 00:34:48,100
ويريدك أن تدفع الثمن

573
00:34:50,200 --> 00:34:53,400
انظر, كلانا يعلم أنك لا يمكنك تحمّل
أن يصبح (ألان) عدواً لك

574
00:34:53,900 --> 00:34:55,200
لديه سُلطة كبيرة جداً

575
00:34:55,300 --> 00:34:56,600
...اذاً

576
00:34:57,100 --> 00:34:58,100
سأستقيل

577
00:34:58,100 --> 00:35:02,500
ستغادر فقط عندما أقرر أنه الوقت الصحيح
(لتغادر, وليس (ألان ميليكن

578
00:35:02,800 --> 00:35:07,000
ديفيد), (ألان) مقاتل دنىء جداً, ثق بى)

579
00:35:07,800 --> 00:35:10,000
متأكد أنك تريد النزول الى مستوى هذا الرجل؟

580
00:35:10,100 --> 00:35:12,100
أنت لم تترك لى الخيار, أليس كذلك؟

581
00:35:39,700 --> 00:35:40,800
هل اردت رؤيتى يا (ريان)؟

582
00:35:40,800 --> 00:35:42,200
نعم

583
00:35:44,800 --> 00:35:45,900
ماذا يحدث؟

584
00:35:46,000 --> 00:35:49,600
طلبتك هنا لأن كفاءتك تم التشكيك فيها

585
00:35:50,900 --> 00:35:52,400
من قبل مَن؟

586
00:35:54,500 --> 00:35:56,200
أنا

587
00:35:56,600 --> 00:35:58,400
...موظفة جاءت الىّ بقلق, وأنا

588
00:35:58,500 --> 00:36:01,300
موظفة؟ -
(كيم باور) -

589
00:36:01,500 --> 00:36:03,200
وشعرت أننى يجب أن أوجّه هذا

590
00:36:03,300 --> 00:36:05,000
الى (ريان)؟

591
00:36:05,100 --> 00:36:06,400
لم تأتِ الى أولاً؟

592
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
...حاولت التحدث معك يا (تونى). أنت لم -
كفى -

593
00:36:08,100 --> 00:36:10,200
المهم يا (ريان) أنهم مخطئون

594
00:36:10,300 --> 00:36:12,500
أنا مناسب للعمل تماماً

595
00:36:13,800 --> 00:36:16,200
...حسناً, عندما دخلت الغرفة

596
00:36:16,300 --> 00:36:18,200
الشاشة كانت مفتوحة

597
00:36:18,900 --> 00:36:20,500
اخبرنى ماذا كانت تعرض

598
00:36:28,200 --> 00:36:31,800
على الجانب الأيسر, رسم تخطيطى للدولة

599
00:36:31,900 --> 00:36:34,500
"يوضّح تحقيقاً يجرى فى "فلوريدا

600
00:36:34,600 --> 00:36:36,700
"نيويورك" و"مونتانا"

601
00:36:36,800 --> 00:36:40,800
على الجانب الأيمن, تقرير واضح جداً
من الفرع النمساوى

602
00:36:41,900 --> 00:36:43,200
هذا صحيح

603
00:36:43,400 --> 00:36:46,900
لكن هذا مازال لا يريحنى
بإعتبار الأخطاء التى ارتكبتها

604
00:36:47,200 --> 00:36:48,600
أى أخطاء؟

605
00:36:48,600 --> 00:36:49,900
ميشيل)؟)

606
00:36:50,800 --> 00:36:54,000
أنت ظننت أنك اعطيت (كيم) توقيع
مسح الترددات

607
00:36:54,400 --> 00:36:55,800
وأنت لم تفعل

608
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
ليس شفهياً

609
00:36:57,900 --> 00:37:01,200
وضعته على شاشتها قبل أن أكلمها بـ15 دقيقة

610
00:37:01,400 --> 00:37:03,000
أى شىء آخر؟

611
00:37:04,600 --> 00:37:07,700
قالت أنك لم تقم بتحميل شفرات الشكل
على الشبكة فى الوقت المحدد

612
00:37:07,900 --> 00:37:11,500
لا. لم أقم بتحميل شفرات الشكل على شبكتها

613
00:37:11,900 --> 00:37:14,500
وضعتها على السعة المشاركة فى الوقت المحدد

614
00:37:14,600 --> 00:37:16,400
تفقّديها

615
00:37:29,900 --> 00:37:32,800
انها هناك

616
00:37:34,800 --> 00:37:37,200
(حسناً, آسف يا (تونى

617
00:37:37,500 --> 00:37:39,000
انتهينا هنا

618
00:37:39,100 --> 00:37:41,100
جيد

619
00:37:48,900 --> 00:37:51,100
اضعتى وقتاً لا نملكه

620
00:38:42,800 --> 00:38:44,800
مستعدون بعروضكم؟

621
00:38:45,000 --> 00:38:46,900
نعم -
نعم -

622
00:38:49,900 --> 00:38:51,700
دعونى أراهم

623
00:39:07,700 --> 00:39:11,000
والبنوك ستؤكد وجود هذه الأموال؟

624
00:39:11,700 --> 00:39:13,900
نعم, هذا صحيح

625
00:39:26,000 --> 00:39:28,600
البنك سيؤكد هذا أيضاً

626
00:39:30,800 --> 00:39:34,100
عرضكم بـ225 مليون دولار

627
00:39:34,700 --> 00:39:37,600
عرضها بـ240

628
00:39:38,700 --> 00:39:40,600
...(نينا)

629
00:39:40,700 --> 00:39:42,500
أنتِ الفائزة

630
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
أنت فى عداد الموتى

631
00:39:46,800 --> 00:39:49,200
رجالى سيصطحبوكم الى الخارج

632
00:39:53,300 --> 00:39:56,800
سيتم النقل بعد ساعتين

633
00:40:00,800 --> 00:40:03,200
!قلت أنك ستسلّم الفيروس, أنت فشلت

634
00:40:03,300 --> 00:40:04,500
(ليس الآن يا (هيكتور

635
00:40:04,500 --> 00:40:05,700
تعال

636
00:40:09,900 --> 00:40:12,000
سأتصل بكِ لأخبركِ بالتفاصيل

637
00:40:12,000 --> 00:40:13,700
ممتاز

638
00:40:13,900 --> 00:40:16,400
سننتظر مكالمتك -
!لنذهب -

639
00:40:41,200 --> 00:40:43,100
لا يمكنكما أن تدعا (نينا مايرز) تمشى هكذا

640
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
يجب أن تجعلا رجلاً يراقبها -
!اصمت -

641
00:40:45,300 --> 00:40:46,800
رامون), استمع الىّ)

642
00:40:47,000 --> 00:40:48,400
...اذا هربت (نينا) الآن

643
00:40:48,400 --> 00:40:50,200
سوف تختفى
لن تجدها أبداً

644
00:40:50,300 --> 00:40:52,700
(اعطيناك فرصتك يا (جاك

645
00:41:23,900 --> 00:41:25,400
حسناً

646
00:41:25,700 --> 00:41:27,400
هذا جيد بما يكفى

647
00:41:33,600 --> 00:41:35,500
رامون), أرجوك)
أنت ترتكب خطأ

648
00:41:35,600 --> 00:41:37,400
اخرج -
...يمكننى الشرح, لم أعرف -

649
00:41:37,400 --> 00:41:38,600
!اخرج

650
00:41:42,800 --> 00:41:44,500
لم تعد ذو فائدة لنا

651
00:41:44,500 --> 00:41:46,100
!أنت فشلت

652
00:41:46,300 --> 00:41:48,100
!هيكتور), لا تفعل هذا)

653
00:41:48,800 --> 00:41:50,700
رامون), فكّر فى الأمر)

654
00:41:51,200 --> 00:41:54,500
ماذا عن كل المشترين حول العالم
الذين وعدتموهم بتسليم الفيروس لهم؟

655
00:41:54,600 --> 00:41:56,200
سيعرفون أنكما قد خُدعتما

656
00:41:56,300 --> 00:41:58,000
ولم تفعلا شيئاً حيال هذا

657
00:41:58,100 --> 00:41:59,800
ماذا ستقولا لهم؟

658
00:41:59,900 --> 00:42:02,600
نحن آسفون, سنحاول تصليح الأمر المرة القادمة"؟"

659
00:42:02,800 --> 00:42:05,300
(سيهزأون بإسم آل (سالازار

660
00:42:07,500 --> 00:42:08,600
!هيا

661
00:42:09,100 --> 00:42:11,700
منذ 5 ساعات, كنت فى سجن أمريكى

662
00:42:11,900 --> 00:42:14,600
!والآن أنت حر لأننى أخرجتك

663
00:42:14,800 --> 00:42:17,400
ثم احضرت لكما صفقة عُمركما

664
00:42:17,500 --> 00:42:20,400
ماذا يجب أن أفعل لأثبت لكما
أننى فى صفكما؟

665
00:42:24,200 --> 00:42:26,100
مازال يمكن أن تحدث هذه الصفقة

666
00:42:26,100 --> 00:42:28,500
مازال يمكننا الحصول على الفيروس -
كيف سنحصل عليه؟ -

667
00:42:28,600 --> 00:42:30,100
...أخبرتكما

668
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
(المرأة, (نينا -
المرأة؟ انها المشكلة -

669
00:42:32,700 --> 00:42:35,000
لقد زايدت علينا -
أعرفها -

670
00:42:35,200 --> 00:42:36,700
أنا درّبتها
يمكننى الوصول اليها

671
00:42:36,800 --> 00:42:38,200
!لا تعرف حتى كيف تجدها

672
00:42:38,200 --> 00:42:39,600
!سأجدها

673
00:42:39,800 --> 00:42:42,200
أرجوك يا (رامون), لا يمكن أن تفقد أثرها

674
00:42:42,300 --> 00:42:44,800
اذا فشلت, اقتلانى. لا بأس

675
00:42:44,900 --> 00:42:47,200
لكن اذا نجحت, ستتم الصفقة

676
00:42:47,300 --> 00:42:49,600
وسنعود لوضعنا
وكلنا سنأخذ نقودنا

677
00:42:52,500 --> 00:42:54,500
أرجوكما

678
00:42:59,500 --> 00:43:01,200
(هيكتور)

679
00:43:02,200 --> 00:43:04,900
لنستمر فى اللعب أطول قليلاً

680
00:43:12,900 --> 00:43:16,100
هذا الرجل حياته أكثر من القطط

681
00:43:17,300 --> 00:43:25,600
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

