1
00:00:04,700 --> 00:00:07,600
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى

2
00:00:07,800 --> 00:00:12,700
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,700
...فى الحلقات السابقة

4
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
(مرحباً يا (شيرى -
(ديفيد) -

5
00:00:17,900 --> 00:00:20,200
(ألان) مصمم على أن يتم عزل (وين)

6
00:00:20,300 --> 00:00:22,600
حتى اذا كان يعنى هذا تدمير رئاستى

7
00:00:22,700 --> 00:00:26,000
أتريدنى أن أجد شيئاً يمكنك إستخدامه ضد (ألان)؟

8
00:00:26,100 --> 00:00:30,900
أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً
لتصنع أكاذيب عنى لتوقع بى؟

9
00:00:31,500 --> 00:00:34,700
تريدها أن تتوقف, ابق بعيداً عن أخى

10
00:00:34,900 --> 00:00:37,700
(جاك), أعتقد أنه (أمادور)

11
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
معى المنتج
"هناك منجم قديم شرق "بوست ميتا

12
00:00:40,900 --> 00:00:44,000
قابلينى فى المبنى الشمالى بعد
ساعة وعشر دقائق

13
00:00:44,100 --> 00:00:46,400
سيكون معى رجل واحد للأمن

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,200
يمكنكِ فعل نفس الشىء

15
00:00:48,300 --> 00:00:51,800
أنت تخفق فى ما بدأته
هناك الكثير من المخاطر الآن

16
00:00:52,000 --> 00:00:54,300
ولا يمكن تفاديها

17
00:00:54,500 --> 00:00:56,000
(وحدة مكافحة الارهاب, (ديسلر

18
00:00:56,000 --> 00:00:59,100
رامون), اذا اردت أن تتم الصفقة)
فيجب أن نذهب الآن

19
00:00:59,300 --> 00:01:02,500
تونى)! (جاك) على الخط)
انه يستخدم هاتف خلوى من جهة واحدة

20
00:01:02,600 --> 00:01:04,900
"أمادور) سيكون فى المنجم فى "بوست ميتا)
بعد حوالى نصف ساعة

21
00:01:05,000 --> 00:01:06,300
سنستغرق هذا الوقت لنصل

22
00:01:06,400 --> 00:01:10,200
ونضع رجالك فى أماكنهم

23
00:01:10,300 --> 00:01:11,600
انقطع الاتصال

24
00:01:11,700 --> 00:01:14,600
(بناءً على ما حصلت عليه الوحدة من (جاك
فسينعقد الاجتماع هنا على الأرجح

25
00:01:14,700 --> 00:01:17,100
موقعى سيكون هنا

26
00:01:17,200 --> 00:01:21,300
ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا
حتى نعرف أن الفيروس حقيقى

27
00:01:21,500 --> 00:01:23,600
كم ستستغرق ليصل رجالك للمنجم القديم؟

28
00:01:23,700 --> 00:01:25,300
تسعون ثانية

29
00:01:25,300 --> 00:01:26,800
حظ موفق

30
00:01:26,900 --> 00:01:28,400
(رامون)

31
00:01:28,500 --> 00:01:30,400
اذا كنت تريد أن تتم الصفقة
فيجب أن نغادر الآن

32
00:01:30,500 --> 00:01:32,600
يجب أن نكون فى المنجم قبل أن
يصل (أمادور) بـ20 دقيقة

33
00:01:32,600 --> 00:01:37,100
الصفقة ملغاة

34
00:01:37,300 --> 00:01:41,800
سنغادر الآن

35
00:01:42,000 --> 00:01:46,800
!(هيكتور)

36
00:01:52,600 --> 00:01:57,300
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً

37
00:02:01,500 --> 00:02:02,600
مستعدون؟

38
00:02:02,700 --> 00:02:03,800
نعم, انهم ينتظرون

39
00:02:03,800 --> 00:02:04,700
ماذا عن (كلوى)؟

40
00:02:04,800 --> 00:02:06,500
نعم, انها هناك أيضاً

41
00:02:06,600 --> 00:02:08,700
حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس

42
00:02:08,700 --> 00:02:10,700
لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر

43
00:02:10,800 --> 00:02:11,900
انهم على علم

44
00:02:12,000 --> 00:02:13,900
أقصد فقط أن كل شىء سينتتهى
خلال الساعة القادمة

45
00:02:14,000 --> 00:02:15,400
...أعرف يا (تونى). لا تحتاج لتذكيرى دائماً

46
00:02:15,400 --> 00:02:16,300
نعم, أحتاج

47
00:02:16,400 --> 00:02:18,100
انظرى, لقد جرت أشياء كثيرة بشكل خطأ هنا

48
00:02:18,100 --> 00:02:22,900
لا نحتاج لخطأ آخر

49
00:02:29,400 --> 00:02:31,600
...اذاً

50
00:02:31,700 --> 00:02:34,600
هل وصلنا إتصال من (جاك) فى آخر دقائق؟

51
00:02:34,700 --> 00:02:35,900
لا

52
00:02:36,000 --> 00:02:40,800
(مازال مع (نينا) وآل (سالازار

53
00:02:54,600 --> 00:02:57,000
كان يجب أن تستمع الىّ

54
00:02:57,100 --> 00:02:59,100
هذا عملى
أنا بنيته

55
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
لن أدع أى شخص يدمره

56
00:03:01,300 --> 00:03:02,800
ولا حتى أنت

57
00:03:02,900 --> 00:03:07,700
...(رامون)

58
00:03:09,200 --> 00:03:10,800
لا يمكننا أن نوقف النزيف
يجب أن ننقله للمستشفى

59
00:03:10,900 --> 00:03:12,200
لا يمكننا

60
00:03:12,300 --> 00:03:15,200
سيسألون أسئلة

61
00:03:15,300 --> 00:03:18,300
سيموت اذا لم ننقله

62
00:03:18,400 --> 00:03:23,200
أعرف

63
00:03:25,800 --> 00:03:30,600
...(رامون)

64
00:03:45,800 --> 00:03:49,300
رامون), أنا آسف)

65
00:03:49,400 --> 00:03:52,100
لكن يجب أن نذهب

66
00:03:52,200 --> 00:03:55,000
...عندما ننتهى

67
00:03:55,100 --> 00:03:59,800
أريده أن يُدفن بشكل ملائم

68
00:04:01,800 --> 00:04:02,400
(رامون)

69
00:04:02,400 --> 00:04:03,600
أنت ترتكب خطأ كبيراً

70
00:04:03,700 --> 00:04:05,000
انه يخدعك

71
00:04:05,100 --> 00:04:06,500
انه يعمل لوحدة مكافحة الارهاب

72
00:04:06,500 --> 00:04:07,900
هيكتور) كان محقاً)

73
00:04:08,000 --> 00:04:12,800
يجب أن تكف عن هذا

74
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
هذا يكفى

75
00:04:16,200 --> 00:04:21,000
لا تذكرى إسم أخى, أبداً

76
00:04:24,100 --> 00:04:27,300
حسناً, لنعقد الصفقة

77
00:04:27,500 --> 00:04:30,700
ليعد الجميع للسيارات

78
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
اخبرى وحدة مكافحة الارهاب

79
00:05:00,000 --> 00:05:04,800
أريد تحديثاً كل نصف ساعة

80
00:05:17,800 --> 00:05:20,500
نعم؟ -
(ديفيد) -

81
00:05:20,700 --> 00:05:25,400
أريدك أن تعلم فقط أننى سأغادر

82
00:05:30,300 --> 00:05:32,000
ما نفوذكِ مع (ميليكن)؟

83
00:05:32,100 --> 00:05:36,900
اخبرتك يا (ديفيد). من الأفضل
ألا تعرف التفاصيل الآن

84
00:05:41,700 --> 00:05:44,200
حسناً

85
00:05:44,300 --> 00:05:47,300
آرون) اخبرنى أنكِ رفضتى مرافقة المخابرات لكِ)

86
00:05:47,400 --> 00:05:52,200
نعم, لكن هذا لأن مَن سأذهب لرؤيته
قد يخاف اذا لم أذهب وحدى

87
00:05:53,100 --> 00:05:54,600
لا تقلق علىّ

88
00:05:54,700 --> 00:05:57,800
يمكننى الاعتناء بنفسى

89
00:05:57,900 --> 00:06:02,700
أعلم

90
00:06:06,000 --> 00:06:08,700
(ديفيد)

91
00:06:08,800 --> 00:06:11,700
مازلت أؤمن برئاستك

92
00:06:11,800 --> 00:06:16,400
واذا كان (ألان ميليكن) يهدد قدرتك
...على قيادة هذه البلاد

93
00:06:16,600 --> 00:06:21,400
فسيتم إيقافه

94
00:06:33,900 --> 00:06:36,500
أمادور) سيحضر الفيروس لهذا الموقع)
بعد 30 دقيقة

95
00:06:36,600 --> 00:06:38,600
لدينا مخبأ فرق "دلتا" على بُعد دقيقتين

96
00:06:38,700 --> 00:06:42,000
سنعترض طريق الحقيبة بمجرد أن
يؤكد (جاك) أنها تحوى الفيروس

97
00:06:42,200 --> 00:06:43,500
أيعمل جهاز إستقبال (جاك)؟

98
00:06:43,500 --> 00:06:44,800
(لا, سنستخدم (تشايس

99
00:06:44,900 --> 00:06:48,000
انه يتقدم نحو الموقع السرى
ليعطنا التأكيد

100
00:06:48,100 --> 00:06:50,700
سيقدر على إرسال الصوت
"لنا ولفرق "دلتا

101
00:06:50,800 --> 00:06:52,000
مَن يدير إتصالاته؟

102
00:06:52,100 --> 00:06:53,800
أنا. لم يكن هناك أى بروتوكول

103
00:06:53,800 --> 00:06:57,400
كتبت برنامجاً لتضخيم إشارة الصوت
قصيرة التردد وتوصيلها

104
00:06:57,600 --> 00:06:59,000
حسناً, جيد

105
00:06:59,100 --> 00:07:03,200
بعد ذلك, (تشايس) سيخبرنا عندما ينتهى الإرسال
(ويكون الفيروس مع (جاك

106
00:07:03,300 --> 00:07:08,100
فى هذه اللحظة, ستدخل وحداتنا متخذين
جميع الاحتياطات لإبقاء الفيروس آمناً

107
00:07:59,000 --> 00:08:00,100
(رامون)

108
00:08:00,200 --> 00:08:02,700
يجب أن تبعد رجالك عن الرؤية
(قبل وصول (أمادور

109
00:08:02,800 --> 00:08:05,300
أعرف. لكننا سنراه

110
00:08:15,800 --> 00:08:20,600
حسناً, اعطنى الحقيبة

111
00:08:21,100 --> 00:08:23,500
اخبرهم أن يبقوا منتبهين

112
00:08:23,700 --> 00:08:26,100
رامون), انه يخدعك)
يمكننى إثبات ذلك

113
00:08:32,800 --> 00:08:34,200
حقاً؟

114
00:08:34,300 --> 00:08:35,700
كيف؟

115
00:08:35,800 --> 00:08:38,200
كنت فى وحدة مكافحة الارهاب سبع سنوات
أعرف بروتوكولاتهم

116
00:08:38,300 --> 00:08:40,700
أعرف كيف يلعبون

117
00:08:40,800 --> 00:08:41,900
أنا أستمع

118
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
فرق التكتيكات لن تكون قريبة جداً

119
00:08:43,400 --> 00:08:47,200
سيكون لديهم على الأقل رجل واحد
يراقبنا الآن

120
00:08:47,300 --> 00:08:48,800
أتعرفين أين قد يكون هذا الرجل؟

121
00:08:48,900 --> 00:08:50,500
الى الأمام, هناك أرض مرتفعة

122
00:08:50,600 --> 00:08:53,700
لا أحد هناك, أو الى 90 درجة غرب النطاق الشجرى

123
00:08:53,800 --> 00:08:55,800
سنعرف قريباً

124
00:08:55,900 --> 00:08:57,800
فيليب), (بابلو). تفقّدا الأمر)

125
00:08:57,900 --> 00:09:00,600
تأكدا من أن تقتربا من الجوانب
تحسباً لو كانت هذه المرأة محقة

126
00:09:00,700 --> 00:09:05,500
أنا محقة

127
00:09:17,800 --> 00:09:18,600
(كيم)

128
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
أحتاجكِ أن تذهبى
تغييرات الشكل هذه

129
00:09:20,300 --> 00:09:23,600
نعم. ستحتاج لهذه الملفات لتعيد ترقيم الصفحات
ليسوا على القرص الصلب

130
00:09:23,700 --> 00:09:25,900
ما هذا؟ -
انها طفلة -

131
00:09:26,000 --> 00:09:28,200
نعم, يمكننى أن أرى أنها طفلة

132
00:09:28,300 --> 00:09:29,600
طفلة مَن؟

133
00:09:29,700 --> 00:09:31,000
(كلوى) -
كلوى)؟) -

134
00:09:31,000 --> 00:09:32,800
مربيتها لديها بعض المشاكل العائلية الطارئة

135
00:09:32,900 --> 00:09:34,600
كيم), (كلوى) ليس لديها طفلة)

136
00:09:34,700 --> 00:09:35,900
بالطبع لديها

137
00:09:35,900 --> 00:09:37,000
لا, ليس لديها

138
00:09:37,100 --> 00:09:41,900
كنت فى فريق البحث مع (كلوى), لقد تفقّدناها
الأنساب الشخصية والطبية وهذه الأشياء

139
00:09:42,400 --> 00:09:43,600
لم تنجب طفلة أبداً؟

140
00:09:43,700 --> 00:09:48,500
لا, انها بالتأكيد ليست طفلتها

141
00:10:27,900 --> 00:10:31,700
فيليب), (بابلو). اعلمانى بموقعكما)

142
00:10:31,900 --> 00:10:33,800
(رامون), أنا (فيليب)

143
00:10:33,800 --> 00:10:34,600
أين أنت؟

144
00:10:34,700 --> 00:10:36,200
عند النطاق الشجرى, لا يوجد أحد هنا

145
00:10:36,200 --> 00:10:40,300
بابلو), ماذا عنك؟)

146
00:10:40,500 --> 00:10:42,900
بابلو)؟)

147
00:10:43,000 --> 00:10:46,800
بابلو), أيمكنك سماعى؟)

148
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
لقد امسكوه

149
00:10:51,200 --> 00:10:52,100
(بابلو)

150
00:10:52,100 --> 00:10:55,200
لقد مات يا (رامون). وسيأتوا اليك بعده

151
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
ماذا يحدث؟

152
00:10:57,400 --> 00:11:02,200
ماذا قلتى له؟

153
00:11:02,600 --> 00:11:04,100
(رامون)

154
00:11:04,200 --> 00:11:05,700
انه أنا

155
00:11:05,800 --> 00:11:07,400
أنا عند الأرض المرتفعة

156
00:11:07,400 --> 00:11:08,900
أترى أى شىء؟

157
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
لا

158
00:11:10,100 --> 00:11:11,600
لا أحد هنا

159
00:11:11,700 --> 00:11:13,200
حسناً, جيد

160
00:11:13,300 --> 00:11:14,500
ابق مكانك

161
00:11:14,500 --> 00:11:19,300
وابق منتبهاً -
حسناً -

162
00:11:21,300 --> 00:11:25,500
القِ بالراديو

163
00:11:25,700 --> 00:11:29,900
لا مزيد من أكاذيبكِ

164
00:11:33,500 --> 00:11:35,600
أمادور) سيكون هنا بعد 15 دقيقة)

165
00:11:35,700 --> 00:11:38,100
اذهبى من الأمام واحضرى الفيروس
واعطه نقوده

166
00:11:38,200 --> 00:11:40,100
واعيدى الفيروس الينا

167
00:11:40,200 --> 00:11:43,100
سيكون أحد رجالنا معكِ كحارس شخصى

168
00:11:43,200 --> 00:11:44,600
...لكن اذا حاولتى الهرب

169
00:11:44,700 --> 00:11:46,600
...(أو توصيل أى شىء الى (أمادور

170
00:11:46,700 --> 00:11:48,200
سنقتلكِ

171
00:11:48,200 --> 00:11:53,000
اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب
بقناصة مصوبة الى رأسكِ

172
00:11:53,700 --> 00:11:57,500
اذا اردتى أن تعيشى
تأكدى من أن تتم الصفقة

173
00:11:57,700 --> 00:12:02,500
مفهوم -
جيد -

174
00:12:29,500 --> 00:12:32,400
كيف حال (أنجيلا)؟

175
00:12:32,600 --> 00:12:36,300
آدم) اخبرنى للتو أنكِ لستِ أم هذه الطفلة)

176
00:12:36,400 --> 00:12:40,500
الى مَن تنتمى الطفلة؟

177
00:12:40,700 --> 00:12:42,500
(صديقى (إيريك

178
00:12:42,600 --> 00:12:43,900
إيريك)؟)

179
00:12:43,900 --> 00:12:45,800
(بايندر). إسمه (إيريك بايندر)

180
00:12:45,900 --> 00:12:47,500
اذاً لماذا لا يرعى إبنته؟

181
00:12:47,600 --> 00:12:50,500
لأنه أول مكان ستبحث فيه زوجته السابقة

182
00:12:50,600 --> 00:12:52,700
زوجته السابقة لديها حق رعاية الطفلة

183
00:12:52,800 --> 00:12:55,600
منذ بضعة أسابيع, بدأت تواعد رجلاً آخر
لديه إدمان كحوليات

184
00:12:55,700 --> 00:12:58,600
و(إيريك) اكتشف أن هذا الرجل
كان يسىء معاملة الطفلة

185
00:12:58,700 --> 00:13:00,500
اذاً لماذا لا توقف الزوجة السابقة صديقها؟

186
00:13:00,600 --> 00:13:03,000
واضح أنها تمر بمرحلة إنكار ذات

187
00:13:03,100 --> 00:13:06,600
اذاً لماذا لا يتصل بخدمة حماية الأطفال؟

188
00:13:06,800 --> 00:13:11,300
إيريك) فعل ذلك)

189
00:13:11,500 --> 00:13:14,200
لقد قابل عاملة إجتماعية هذا الصباح
لكن لا يمكنها تحرير القرار قبل الغد

190
00:13:14,300 --> 00:13:16,000
انه يخشى أن يكون الأوان قد فات

191
00:13:16,100 --> 00:13:18,000
انتظرى, اذاً فقد خطف (أنجيلا)؟

192
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
تقنياً, لكن لليلة فقط

193
00:13:20,100 --> 00:13:23,200
(لا أهتم يا (كلوى
الاختطاف جريمة

194
00:13:23,400 --> 00:13:25,500
اذا اردتى الاتصال بالشرطة
تفضلى واتصلى بهم

195
00:13:25,500 --> 00:13:27,600
ولكن اذا عادت هذه الطفلة لوالدتها
...وحدث لها شىء سىء

196
00:13:27,700 --> 00:13:29,700
فسيقع اللوم عليكِ
(لذا فكّرى فى هذا يا (كيم

197
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
فكّرى فى الأمر

198
00:13:31,100 --> 00:13:33,400
كلوى), (تونى) يحتاجكِ)
"تشايس) يرسل الينا من "بوست ميتا)

199
00:13:33,600 --> 00:13:34,700
سأنزل خلال دقيقة

200
00:13:34,700 --> 00:13:39,500
لا, يحتاجكِ الآن

201
00:13:40,100 --> 00:13:44,800
أهناك مشكلة؟

202
00:13:45,100 --> 00:13:49,800
لا, لا توجد مشكلة -
جيد -

203
00:13:50,100 --> 00:13:54,900
اخبرينى كم ستشرب من الزجاجة

204
00:14:09,400 --> 00:14:10,800
سيد (كيلى)؟ -
نعم -

205
00:14:10,800 --> 00:14:15,600
ادخلى

206
00:14:18,300 --> 00:14:23,100
من هنا من فضلكِ

207
00:14:26,400 --> 00:14:28,200
شراب؟

208
00:14:28,200 --> 00:14:33,000
لا, شكراً

209
00:14:34,200 --> 00:14:36,500
(نحن نقدّر مساعدتك يا سيد (كيلى

210
00:14:36,600 --> 00:14:39,000
نحن" تعنى أنتِ والرئيس, صح؟"

211
00:14:39,100 --> 00:14:43,900
أنا أمثل الرئيس فى هذا الأمر, نعم

212
00:14:44,400 --> 00:14:47,700
...اذاً

213
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
ماذا يمكننى إخبارك؟

214
00:14:50,800 --> 00:14:53,300
يمكنك إخبارى بما حدث حقاً

215
00:14:53,400 --> 00:14:55,600
ماذا تعتقدى أنه حدث؟

216
00:14:55,700 --> 00:14:57,200
...أعتقد

217
00:14:57,200 --> 00:15:02,000
أن (ألان ميليكن) كان يقود السيارة التى
صدمت وقتلت إبنتك منذ 12 عاماً

218
00:15:06,100 --> 00:15:07,200
...أنا

219
00:15:07,300 --> 00:15:09,600
أنا لا أعرف

220
00:15:09,700 --> 00:15:13,500
أنت شهدت بأنك لم ترَ أى شىء
لكن أظنك رأيت

221
00:15:13,600 --> 00:15:18,400
(وأظن أن ما رأيته يدين (ميليكن

222
00:15:25,700 --> 00:15:27,800
...بعد مصرع إبنتك بثلاثة أسابيع

223
00:15:27,900 --> 00:15:32,700
تم فتح حساب بإسمك فى البنك الملاحى
وتم إيداع مبلغ ضخم

224
00:15:34,900 --> 00:15:39,700
كان هذا لإبقائك صامتاً, أليس كذلك؟

225
00:15:40,900 --> 00:15:45,700
هذه فرصتك لتصحح كل شىء

226
00:15:48,900 --> 00:15:51,400
نعم

227
00:15:51,500 --> 00:15:55,600
رأيت (ميليكن) يقود السيارة هذه الليلة

228
00:15:55,800 --> 00:15:59,900
رأيت رقم اللوحة وكل شىء

229
00:16:00,100 --> 00:16:02,000
...لكن عندما

230
00:16:02,100 --> 00:16:05,000
عندما اخبرت الشرطى بهذا اخذنى للجانب

231
00:16:05,100 --> 00:16:07,800
...وقال

232
00:16:08,000 --> 00:16:10,900
إبنتك ماتت

233
00:16:11,000 --> 00:16:13,900
لا يمكنك فعل أى شىء بخصوص هذا الآن

234
00:16:14,000 --> 00:16:16,900
...لكن اذا ابقيت فمك مغلقاً

235
00:16:17,000 --> 00:16:19,400
...فهناك

236
00:16:19,600 --> 00:16:23,900
فهناك مبلغ. مبلغ كبير

237
00:16:24,100 --> 00:16:25,400
...لذا

238
00:16:25,500 --> 00:16:30,300
قلت أننى لم أرَ مَن قتل إبنتى

239
00:16:32,300 --> 00:16:37,000
كان تعويضاً مالياً وأنا أخذته

240
00:16:49,200 --> 00:16:52,300
(سيد (كيلى

241
00:16:52,400 --> 00:16:56,800
سيد (كيلى), سنعقد مؤتمراً صحفياً

242
00:16:57,000 --> 00:17:01,800
وستكون لديك الفرصة لتخبر قصتك لكل شخص

243
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
(لن أفعل هذا مقابل لا شىء يا مدام (بالمر

244
00:17:05,100 --> 00:17:06,000
حسناً, لا بأس
ما المبلغ الذى...؟

245
00:17:06,100 --> 00:17:08,700
لا. لا أريد نقوداً
لقد ارتكبت الخطأ بالفعل

246
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
حسناً, أنا آسفة

247
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
اذاً ماذا تريد؟

248
00:17:11,500 --> 00:17:14,300
...إبنى

249
00:17:14,400 --> 00:17:16,400
إبنى الوحيد الحى

250
00:17:16,500 --> 00:17:19,200
انه... انه يقضى فترة سجن مدى الحياة

251
00:17:19,300 --> 00:17:21,900
أريد أن يعفو عنه الرئيس

252
00:17:22,000 --> 00:17:23,300
لماذا سُجن؟

253
00:17:23,400 --> 00:17:24,700
القتل

254
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
انه كل ما لدىّ

255
00:17:26,400 --> 00:17:28,100
...اذا اخرجتيه من السجن

256
00:17:28,200 --> 00:17:33,000
فسوف أخبر أى شخص يريد أن يسمع
بما حدث حقاً هذه الليلة

257
00:17:41,300 --> 00:17:42,700
(لا أهتم بما يعتقده (رامون

258
00:17:42,800 --> 00:17:47,600
أعرف أنك مازلت تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب

259
00:17:47,800 --> 00:17:49,000
أنتِ لا تعرفى أى شىء

260
00:17:49,000 --> 00:17:51,500
إهتماماتى تصادف أن تتفق مع
إهتمامات (رامون) فى هذه اللحظة

261
00:17:51,700 --> 00:17:52,800
وهو يعرف ذلك

262
00:17:52,800 --> 00:17:55,300
قد تكون اقنعت الجميع بهذا
لكننى لا أصدق

263
00:17:55,400 --> 00:17:57,300
استمرى فى إغلاق فمكِ

264
00:17:57,400 --> 00:17:59,400
وإلا ستتسببى فى موتكِ

265
00:17:59,500 --> 00:18:04,300
لا يهم. بمجرد أن يحصل على الفيروس
سيقتلنا

266
00:18:11,700 --> 00:18:15,000
فك قيودها. يجب أن تذهب

267
00:18:15,100 --> 00:18:19,900
احضر الحقيبة

268
00:18:23,400 --> 00:18:28,200
اذا حدثت مشكلة, اقتلها أولاً

269
00:18:44,300 --> 00:18:47,200
معها واحد من حراس (سالازار) الشخصيين

270
00:18:47,400 --> 00:18:49,300
ميشيل), ارسلى الفرق لمواقعهم النهائية)

271
00:18:49,300 --> 00:18:54,100
ليستعد الجميع, حان الوقت

272
00:19:09,700 --> 00:19:12,700
رجال (سالازار) يقفون بعيداً عن موقعى
بحوالى 300 متر

273
00:19:12,800 --> 00:19:13,900
إدموندز) مازال فى مكانه)

274
00:19:14,000 --> 00:19:15,200
لم يوجد أى نشاط

275
00:19:15,200 --> 00:19:18,800
تأكدى أن يتبع قواد "دلتا" فى الميدان
البروتوكولات بشكل مباشر

276
00:19:19,000 --> 00:19:20,400
(ألميدا)

277
00:19:20,400 --> 00:19:23,700
(أنا (كيم
أحتاج للتحدث معك على إنفراد

278
00:19:23,900 --> 00:19:25,200
الآن؟

279
00:19:25,200 --> 00:19:26,900
(نعم, بخصوص (كلوى

280
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
الأمر هام

281
00:19:29,900 --> 00:19:33,300
حسناً, غرفة التكنولوجيا 1

282
00:19:33,500 --> 00:19:36,900
ابقينى على علم

283
00:19:37,000 --> 00:19:41,100
تريدين منى أن أعفو عن إبن هذا الرجل
على جريمة ارتكبها

284
00:19:41,300 --> 00:19:43,400
...أعرف أننى أطلب الكثير يا (ديفيد). لكن

285
00:19:43,500 --> 00:19:46,100
...اذا لم تعفُ عن إبن (كيلى) على هذه الجريمة

286
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
فلن يساعدنا

287
00:19:48,100 --> 00:19:50,800
اذاً كيف سيساعدنا بالضبط؟

288
00:19:50,900 --> 00:19:55,700
منذ 12 عاماً, تمت رشوة (كيلى) حتى لا
(يشهد ضد (ميليكن

289
00:19:56,100 --> 00:19:57,300
ماذا رأى؟

290
00:19:57,400 --> 00:20:02,000
ميليكن) قتل إبنته أثناء قيادته)
وهو ثمل ثم ابتعد

291
00:20:02,200 --> 00:20:03,600
قتل وهروب

292
00:20:03,600 --> 00:20:05,100
كيلى) كان الوحيد الذى رأى ذلك)

293
00:20:05,200 --> 00:20:08,400
ثم وصل اليه رجال (ميليكن) قبل
أن تتم الشرطة تقريرها

294
00:20:08,500 --> 00:20:10,100
هل سيقسم على هذا؟

295
00:20:10,200 --> 00:20:11,900
كل ما عليك فعله أن تعفو عن إبنه

296
00:20:12,000 --> 00:20:14,200
(إسمه (باتريك كيلى

297
00:20:14,300 --> 00:20:18,200
لقد خدم بالفعل 4 سنوات من عقوبة مدى الحياة

298
00:20:18,300 --> 00:20:20,700
(لا أعرف يا (شيرى
سأرد عليكِ لاحقاً فى هذا الأمر

299
00:20:20,800 --> 00:20:25,600
اسرع فقط, اتفقنا؟

300
00:20:29,300 --> 00:20:30,200
ماذا تعتقد؟

301
00:20:30,200 --> 00:20:34,200
تعرف ما أعتقده
(لا يجب أن تتورط فى هذا يا (ديفيد

302
00:20:34,400 --> 00:20:36,700
(استسلم لـ(ميليكن
اقبل إستقالتى

303
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
...وسوف يتراجع

304
00:20:37,800 --> 00:20:38,600
اخبرتك

305
00:20:38,700 --> 00:20:40,100
(لست دمية (ميليكن

306
00:20:40,100 --> 00:20:42,100
ولن أدعه يملى علىّ قراراتى

307
00:20:42,200 --> 00:20:47,000
صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على
عذر بديل لجريمة

308
00:20:48,500 --> 00:20:53,000
ديفيد), لقد عادت لحياتك منذ بضعة ساعات فقط)
وانظر لما يحدث

309
00:20:53,200 --> 00:20:55,900
أعتقد أنك تؤيد ما تعرضه هى

310
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
أنك قد تسىء إستخدام سُلطة مكتبك؟

311
00:20:59,300 --> 00:21:02,600
(بالطبع لا يا (ديفيد
بالطبع لا, هذا خطأ

312
00:21:02,800 --> 00:21:07,100
عندما اردتنى أن أدفع نقوداً لإسكات
زوج (آن) السابق

313
00:21:07,200 --> 00:21:09,400
كان هذا مبرراً

314
00:21:09,500 --> 00:21:14,000
...الفارق هو

315
00:21:14,200 --> 00:21:19,000
ديفيد), أنا أؤيدك دائماً)
أنت تعرف ذلك

316
00:21:19,500 --> 00:21:24,300
الآن أنا آسف, لكن (شيرى) بها عيب منذ القدم

317
00:21:26,600 --> 00:21:28,000
ولائك

318
00:21:28,100 --> 00:21:30,600
والذى أنا ممتن له

319
00:21:30,700 --> 00:21:33,100
لا يغير حقيقة

320
00:21:33,200 --> 00:21:36,700
أنه اذا اراد أحد أن ينزل لمستوى متدنى

321
00:21:36,900 --> 00:21:40,000
فالطريقة الوحيدة لرد القتال هى
النزول لمستواه

322
00:21:40,100 --> 00:21:44,900
اذاً هل ستوافق على العفو؟

323
00:21:45,500 --> 00:21:50,300
لا أعرف ماذا سأفعل

324
00:21:51,800 --> 00:21:53,100
حسناً يا (كيم), ما الأمر؟

325
00:21:53,100 --> 00:21:55,100
...تونى), هناك شىء تحتاج أن)

326
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
أهذا بخصوص إبنة (كلوى)؟
ليس لدىّ الوقت لأتعامل مع هذا الآن

327
00:21:57,300 --> 00:21:59,500
انها ليست طفلتها

328
00:21:59,600 --> 00:22:01,800
كلوى) ليس لديها إبنة)

329
00:22:01,900 --> 00:22:04,700
وبصراحة أظن أنه خداع

330
00:22:04,800 --> 00:22:06,000
عمَ تتحدثين؟

331
00:22:06,100 --> 00:22:09,100
انظر, (كلوى) ليس لديها طفلة

332
00:22:09,200 --> 00:22:12,000
لقد واجهتها, وقالت أن هذه طفلة صديقها

333
00:22:12,100 --> 00:22:15,900
وأم هذه الطفلة كانت تدعها يساء اليها

334
00:22:16,100 --> 00:22:18,300
لكننى يا (تونى) اتصلت بخدمة حماية الأطفال

335
00:22:18,400 --> 00:22:20,700
وقالوا أنه لم يكن هناك أى دعوى إساءة عندهم

336
00:22:20,800 --> 00:22:24,200
متأكدة؟ -
نعم -

337
00:22:24,300 --> 00:22:26,000
هل تحدثتى مع (كلوى) منذ اكتشفتى ذلك؟

338
00:22:26,100 --> 00:22:29,500
لا, عندما واجهتها
كانت على وشك أن تفقد أعصابها

339
00:22:29,700 --> 00:22:31,400
انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه

340
00:22:31,400 --> 00:22:36,200
أظن أنها غير متزنة

341
00:22:43,200 --> 00:22:45,800
(كيم)

342
00:22:45,900 --> 00:22:47,900
أريدكِ أن تتراجعى هنا

343
00:22:48,000 --> 00:22:50,600
حياة أبى وحياة (تشايس) فى يديها

344
00:22:50,700 --> 00:22:53,200
لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء
تجاه هذا الآن

345
00:22:53,300 --> 00:22:54,200
ماذا تعنى؟

346
00:22:54,300 --> 00:22:56,800
انظرى, (كلوى) حبل الانقاذ الوحيد لدينا
هذا ما يحدث هنا

347
00:22:56,900 --> 00:23:00,200
انها الوحيدة فى هذا المكتب القادرة على
(فلترة الصوت الذى يرسله لنا (تشايس

348
00:23:00,300 --> 00:23:03,000
...اذا كانت (كلوى) غير متزنة -
لكن ليس لدينا بديل الآن -

349
00:23:03,100 --> 00:23:06,200
يجب أن نبقيها فى وظيفتها

350
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
ماذا عن الطفلة؟

351
00:23:08,900 --> 00:23:13,700
مهمَن كانا والديها فبالتأكيد هما
مصابان بالجنون الآن

352
00:23:14,600 --> 00:23:16,900
سترعين هذه الطفلة حتى تنتهى هذه العملية

353
00:23:17,000 --> 00:23:21,800
(لا أريد تشتيت ذهن (كلوى

354
00:23:23,600 --> 00:23:24,900
أنا لست سعيداً بهذا أيضاً

355
00:23:24,900 --> 00:23:26,900
(لنأمل فقط أن تتماسك (كلوى

356
00:23:27,000 --> 00:23:31,800
سنتعامل مع الطفلة بمجرد أن يصبح الفيروس معنا

357
00:23:43,600 --> 00:23:48,400
سيد (كيلى)؟

358
00:25:17,400 --> 00:25:19,300
انتظروا, أسمع شيئاً

359
00:25:19,400 --> 00:25:21,300
هناك سيارة تقترب

360
00:25:21,400 --> 00:25:23,700
تونى), (تشايس) يقول أن هناك سيارة تقترب)

361
00:25:23,800 --> 00:25:26,000
رجال (سالازار) مستعدون

362
00:25:26,100 --> 00:25:28,300
لا أرى رجال (أمادور) أو أى سيارات أخرى

363
00:25:28,400 --> 00:25:30,900
...(تشايس)

364
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
...لدىّ رؤية

365
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
رجلان على مرمى البصر

366
00:25:35,100 --> 00:25:38,400
انهما (أمادور) وحارسه الشخصى

367
00:25:38,600 --> 00:25:40,500
(رامون)

368
00:25:40,600 --> 00:25:45,400
أمادور) وصل)

369
00:25:48,400 --> 00:25:50,100
انهما يخرجان من السيارة

370
00:25:50,200 --> 00:25:51,800
أمادور) معه حقيبة فى يده)

371
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
كم تبعد فرق "دلتا"؟

372
00:25:52,900 --> 00:25:53,900
تسعون ثانية

373
00:25:53,900 --> 00:25:56,100
لا أحد يتحرك حتى نتأكد أنه الفيروس

374
00:25:56,200 --> 00:26:01,000
مفهوم؟ -
مفهوم -

375
00:26:01,400 --> 00:26:04,300
أهو معك؟ -
نعم -

376
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
جيد

377
00:26:06,300 --> 00:26:09,100
بروتوكولات نقل النقود جاهزة مع البنك؟

378
00:26:09,200 --> 00:26:12,000
سأنقل النقود بمجرد التأكد من الفيروس

379
00:26:12,200 --> 00:26:16,900
اذاً لنراه

380
00:26:17,100 --> 00:26:21,900
يبدو أنه سيُخرج الفيروس

381
00:26:29,200 --> 00:26:31,800
انه يُخرج علبة صغيرة من الحقيبة

382
00:26:31,900 --> 00:26:36,700
انه يفتح الغطاء

383
00:26:57,100 --> 00:27:01,900
سيستغرق 5 دقائق للتأكد من أنه الفيروس

384
00:27:22,000 --> 00:27:23,900
اللعنة, ليس لدينا فلاتر صوت

385
00:27:24,900 --> 00:27:26,800
هناك معمل فى الشارع 82, هل أستخدمه؟

386
00:27:26,900 --> 00:27:30,000
نعم

387
00:27:30,100 --> 00:27:31,500
(سيد (بالمر), أنا (تونى ألميدا

388
00:27:31,500 --> 00:27:32,900
(حدثنى يا (تونى

389
00:27:33,000 --> 00:27:35,100
تبادل الفيروس لم يحدث بعد

390
00:27:35,200 --> 00:27:37,200
لكننا نتوقع حدوثه فى أى لحظة

391
00:27:37,300 --> 00:27:41,600
تونى), البنتاجون يأملون بشدة فى إنهاء الأزمة)
لكننى متأكد أننا لسنا مضطرين للعب بهذه الطريقة

392
00:27:41,800 --> 00:27:45,000
هذه العملية مرة أخرى تعتبر سر بين
ثلاثة من عملاء وحدة مكافحة الارهاب

393
00:27:45,100 --> 00:27:46,300
وسأعطها درجة مرة أخرى

394
00:27:46,400 --> 00:27:49,200
عندما ينتهى الأمر
سيحمّل الرئيس ثلاثتكم المسؤولية

395
00:27:49,300 --> 00:27:50,400
أفهم يا سيدى

396
00:27:50,400 --> 00:27:53,300
لكن اذا كنت تتصل فقط لتوبيخى
فهذا غير واجب

397
00:27:53,500 --> 00:27:55,300
أحتاج للتركيز على هذه العملية

398
00:27:55,300 --> 00:27:57,200
هذه العملية, ما ضخامتها؟

399
00:27:57,300 --> 00:28:00,500
لدينا دستة من فرق "دلتا" فى المنطقة
منتظرين إنطلاق الإشارة

400
00:28:00,700 --> 00:28:01,900
هل سيكفى هذا؟

401
00:28:01,900 --> 00:28:03,100
يجب أن يكفى

402
00:28:03,200 --> 00:28:06,100
أى أشخاص أكثر هناك فسيرونا

403
00:28:06,200 --> 00:28:07,900
اخبرنى بالضبط بما سيحدث

404
00:28:08,000 --> 00:28:09,700
ليس لدينا وقت لهذا يا سيدى

405
00:28:09,700 --> 00:28:13,000
تونى), لقد طلبت من الرئيس أن يساندك)
ثم فعل ذلك

406
00:28:13,200 --> 00:28:17,900
الآن أنت ابعدته وهو يريد أن يعرف ما الخطة

407
00:28:18,300 --> 00:28:19,900
مايكل أمادور), البائع)

408
00:28:20,000 --> 00:28:22,300
(سيسلّم الفيروس الى (نينا مايرز

409
00:28:22,300 --> 00:28:24,700
لا يعرف أن (نينا مايرز) الآن تحت تحكمنا

410
00:28:24,900 --> 00:28:27,400
"بمجرد أن يتم التبادل, ستدخل فرق "دلتا

411
00:28:27,500 --> 00:28:32,300
(سيؤمّنوا الفيروس, ويأخذوا (نينا مايرز
و(مايكل أمادور) و(رامون سالازار) للحجز

412
00:28:32,700 --> 00:28:35,800
يبدو أن أشياء كثيرة يجب أن تتم بإتقان

413
00:28:35,900 --> 00:28:37,300
هذا صحيح

414
00:28:37,400 --> 00:28:40,100
نحن متأكدون جداً أن قواعدنا مغطاة

415
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
متأكدون جداً ليست كافية

416
00:28:41,600 --> 00:28:44,300
اجعل هذا يحدث

417
00:28:44,500 --> 00:28:46,600
نعم يا سيدى

418
00:30:07,600 --> 00:30:12,100
حسناً, لقد عدنا

419
00:30:15,300 --> 00:30:16,300
تشايس), ماذا يحدث؟)

420
00:30:16,400 --> 00:30:21,200
يبدو أنهم على وشك الحصول على تأكيد

421
00:30:24,700 --> 00:30:26,500
التوقيع مطابق

422
00:30:26,600 --> 00:30:28,600
انه الفيروس. أكرر, انه الفيروس

423
00:30:28,700 --> 00:30:29,900
"ارسل فرق "دلتا

424
00:30:29,900 --> 00:30:33,600
دلتا", امّنوا النطاق. اذهبوا, اذهبوا"

425
00:30:33,800 --> 00:30:36,000
...سآخذ هذا

426
00:30:36,100 --> 00:30:40,900
حتى تصل النقود

427
00:30:58,700 --> 00:30:59,700
التحويلات

428
00:30:59,800 --> 00:31:04,600
محدد تنقلات الأموال, 1911374-65

429
00:31:06,200 --> 00:31:09,100
أنتظر التأكيد

430
00:31:09,300 --> 00:31:13,800
بنكك على الهاتف لتأكيد نقل النقود

431
00:31:13,900 --> 00:31:15,000
نعم؟

432
00:31:15,100 --> 00:31:18,800
تم التأكد من 651911374

433
00:31:19,000 --> 00:31:23,800
شكراً -
عفواً -

434
00:31:24,400 --> 00:31:26,600
عملنا انتهى

435
00:31:26,700 --> 00:31:31,500
حظ موفق

436
00:31:33,900 --> 00:31:35,500
أمادور) غادر المبنى)

437
00:31:35,500 --> 00:31:40,300
لقد ترك الحقيبة الحاوية على الفيروس
(مع (نينا

438
00:31:43,500 --> 00:31:48,300
انهم فى سيارة تتجه للشمال

439
00:31:49,600 --> 00:31:53,000
اجعلى وحدة "دلتا" تمسكه -
حسناً -

440
00:31:53,200 --> 00:31:56,600
الوحدات فى الطريق

441
00:31:56,700 --> 00:31:58,500
(انها تحمل الحقيبة لـ(باور

442
00:31:58,600 --> 00:32:00,500
ما هذا؟ -
...(نينا مايرز) -

443
00:32:00,600 --> 00:32:03,500
الشىء الأكيد أن (نينا) تغادر بالفيروس

444
00:32:03,600 --> 00:32:05,000
ما عيب هذا؟

445
00:32:05,100 --> 00:32:07,100
كلوى), القناة تقطع)

446
00:32:07,200 --> 00:32:09,100
أعرف, سنبدّل الى سات 8

447
00:32:09,100 --> 00:32:10,800
وسط إجتماع؟

448
00:32:10,900 --> 00:32:12,100
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

449
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
كل ما أسمعه وشوشة

450
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
سيكون الصوت واضحاً خلال لحظة

451
00:32:14,200 --> 00:32:15,800
ماذا تفعلين؟
اعيديه الى سات 3

452
00:32:15,900 --> 00:32:17,100
لا -
أأنتِ مجنونة؟ -

453
00:32:17,200 --> 00:32:20,200
سات 3 خارج النطاق
لقد لاحظت المشكلة فى برنامجه

454
00:32:20,300 --> 00:32:23,100
مضطرة للتبديل وإلا سنفقده

455
00:32:23,200 --> 00:32:30,300
تشايس), هل تسمعنى؟)

456
00:32:35,300 --> 00:32:37,500
يجب أن تحصل على إشارة واضحة الآن

457
00:32:37,600 --> 00:32:42,400
تشايس), هل تسمعنى؟)

458
00:32:44,900 --> 00:32:46,000
نعم, أسمعك

459
00:32:46,100 --> 00:32:50,300
نينا) مازالت على مرمى البصر)
انها تتجه للمبنى

460
00:32:50,400 --> 00:32:55,200
فرق "دلتا" على بُعد 50 ثانية

461
00:32:56,900 --> 00:33:01,600
لنذهب

462
00:33:20,800 --> 00:33:24,200
احسنتى

463
00:33:24,300 --> 00:33:29,000
رامون), يجب أن نذهب)

464
00:33:31,200 --> 00:33:34,100
لا يا (جاك), لم أعد بحاجة إليك

465
00:33:34,300 --> 00:33:35,200
سوف يقتله

466
00:33:35,200 --> 00:33:36,800
فرق "دلتا" لن تصل فى الوقت المناسب

467
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
رامون), كان بيننا إتفاق)

468
00:33:37,900 --> 00:33:39,200
أخى مات بسببك

469
00:33:39,300 --> 00:33:41,600
...بسببك

470
00:33:41,700 --> 00:33:46,500
...(تشايس)

471
00:33:52,900 --> 00:33:55,300
تشايس), اجب)

472
00:33:55,400 --> 00:33:56,500
تونى), الفرق وصلت)

473
00:33:56,600 --> 00:34:01,400
سأدخل

474
00:34:42,000 --> 00:34:43,700
رامون سالازار) يتحرك بالفيروس)

475
00:34:43,700 --> 00:34:45,800
أكرر, معه الفيروس

476
00:34:45,900 --> 00:34:48,600
انه فى الجناح الغربى للمبنى

477
00:34:48,700 --> 00:34:53,500
جاك) يلاحقه)

478
00:34:53,700 --> 00:34:56,400
أنتما, تعالا معى
كل الرجال يلاحقوه

479
00:34:56,600 --> 00:35:01,400
أكرر, (سالازار) معه الفيروس

480
00:35:29,900 --> 00:35:30,600
مرحباً

481
00:35:30,700 --> 00:35:31,600
(مرحباً يا (جوليا

482
00:35:31,600 --> 00:35:32,900
(أنا (شيرى بالمر

483
00:35:33,000 --> 00:35:34,500
متأسفة على الاتصال متأخراً يا عزيزتى

484
00:35:34,500 --> 00:35:35,800
أأنتِ وحدكِ؟

485
00:35:35,900 --> 00:35:36,800
نعم

486
00:35:36,800 --> 00:35:38,200
(الوقت متأخر جداً يا (شيرى

487
00:35:38,300 --> 00:35:39,700
لماذا تتصلين؟

488
00:35:39,700 --> 00:35:42,200
(لأننى أعرف ما يفعله زوجكِ لـ(ديفيد

489
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
لا يمكننى فعل أى شىء تجاه هذا

490
00:35:43,700 --> 00:35:45,100
لا, هذا غير صحيح

491
00:35:45,200 --> 00:35:47,800
تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى
أى شىء تجاه هذا

492
00:35:47,900 --> 00:35:49,500
لكننى سأعطيكِ سبباً

493
00:35:49,600 --> 00:35:51,500
عمَ تتحدثين؟

494
00:35:51,500 --> 00:35:53,400
(أعرف موقفكِ يا (جوليا

495
00:35:53,500 --> 00:35:55,900
أعرف أن (ألان) يسيطر عليكِ بشدة
على أن يترككِ

496
00:35:56,000 --> 00:35:59,800
وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى

497
00:36:00,000 --> 00:36:02,200
أنتِ تقولين الكثير من الافتراضات
وسأغلق الخط

498
00:36:02,300 --> 00:36:04,200
لا, أنا أقول الحقيقة وأنتِ تعرفين هذا

499
00:36:04,300 --> 00:36:06,600
(لكن يمكننى مساعدتكِ يا (جوليا

500
00:36:06,700 --> 00:36:08,500
(يمكننى مساعدتكِ على الهروب من (ألان

501
00:36:08,500 --> 00:36:10,300
بدون أن تحتاجى للتضحية بكل شىء

502
00:36:10,400 --> 00:36:11,900
هذا سخيف

503
00:36:12,000 --> 00:36:13,400
(أنتِ تعرفيننى يا (جوليا

504
00:36:13,400 --> 00:36:15,100
...عندما أقول أن بإمكانى جعل شىء يحدث

505
00:36:15,200 --> 00:36:20,000
فمن الأفضل أن تصدقينى

506
00:36:21,600 --> 00:36:23,100
كيف قد تفعلين هذا؟

507
00:36:23,100 --> 00:36:24,900
أولاً, نحتاج أن نتقابل شخصياً

508
00:36:25,000 --> 00:36:25,900
متى؟

509
00:36:26,000 --> 00:36:27,700
يجب أن يكون الآن

510
00:36:27,700 --> 00:36:30,800
لا يمكننى مغادرة هذا المنزل فى هذا الوقت من الليل
بدون أن يتسائل (ألان) عن ما أفعله

511
00:36:31,000 --> 00:36:35,800
اذاً سآتى إليكِ

512
00:36:41,200 --> 00:36:43,900
جاك), لا تضرب)

513
00:36:44,000 --> 00:36:45,100
تشايس)؟)

514
00:36:45,200 --> 00:36:46,300
نعم

515
00:36:46,300 --> 00:36:48,000
أأنت بخير؟

516
00:36:48,100 --> 00:36:49,800
نعم, أنا بخير

517
00:36:49,800 --> 00:36:51,200
أولويتنا الفيروس

518
00:36:51,300 --> 00:36:52,200
رامون) الأولوية الثانية)

519
00:36:52,200 --> 00:36:54,500
أى شخص يراه
فالأوامر بعدم إطلاق النار

520
00:36:54,600 --> 00:36:55,400
واضح؟

521
00:36:55,500 --> 00:36:57,100
عُلم

522
00:36:57,100 --> 00:36:59,900
يبدو أنه ينزل الطريق
لكن اذا كنت مكانه لكنت اتجهت شمالاً

523
00:37:00,100 --> 00:37:03,900
الاتجاه شمالاً سيصطدم بالنهر

524
00:37:04,000 --> 00:37:06,900
اعطِ المروحية إحداثياتنا
اخبرهم أن يتوجهوا للنهر

525
00:37:07,100 --> 00:37:08,800
ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق
فى حالة اذا استدار عائداً

526
00:37:08,800 --> 00:37:10,500
نريد 4 منكم أسفل هذا الطريق
وأريد 2 منكم معى

527
00:37:10,600 --> 00:37:12,800
لنذهب

528
00:37:12,900 --> 00:37:16,400
رامون) معه الفيروس)
انه يتجه شمالاً للموقع 453.6

529
00:37:16,600 --> 00:37:21,400
عُلم, 453.6

530
00:37:36,200 --> 00:37:38,200
(انتهى الأمر يا (رامون

531
00:37:38,200 --> 00:37:40,100
لا يوجد مكان آخر تذهب اليه

532
00:37:40,200 --> 00:37:42,000
لن أعود للسجن

533
00:37:42,100 --> 00:37:45,400
بعد أن نستقر سنتحدث فى الموضوع

534
00:37:45,600 --> 00:37:46,700
(توقف يا (جاك

535
00:37:46,700 --> 00:37:50,700
لا يوجد ما نتحدث فيه

536
00:37:51,000 --> 00:37:55,700
انزل الاسطوانة

537
00:37:57,200 --> 00:37:58,700
لا أريد أن أضطر لقتلك
انزل الاسطوانة فحسب

538
00:37:58,800 --> 00:37:59,200
(جاك)

539
00:37:59,200 --> 00:38:00,400
ليس الآن

540
00:38:00,500 --> 00:38:01,700
...(رامون)

541
00:38:01,700 --> 00:38:03,200
لدىّ السُلطة لعقد إتفاق

542
00:38:03,300 --> 00:38:05,100
الفيروس هو كل ما نريده

543
00:38:05,200 --> 00:38:09,700
انزل الاسطوانة ببطء فقط

544
00:38:09,900 --> 00:38:14,400
أرجوك, لا أريد إطلاق النار عليك

545
00:38:19,200 --> 00:38:20,900
هكذا

546
00:38:21,000 --> 00:38:25,800
ضعها على الأرض
بهدوء ولطف

547
00:38:27,100 --> 00:38:31,900
جيد

548
00:38:32,100 --> 00:38:36,900
انبطح

549
00:38:44,700 --> 00:38:47,600
تشايس), أأنت بخير؟) -
نعم -

550
00:38:47,700 --> 00:38:52,500
اعطنى هاتفك

551
00:38:59,500 --> 00:39:01,400
(أنا (جاك باور
صلينى بـ(ألميدا) حالاً

552
00:39:01,500 --> 00:39:03,700
حالاً

553
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
ماذا يحدث يا (جاك)؟ -
الفيروس ليس معنا -

554
00:39:05,500 --> 00:39:07,500
أكرر, الفيروس ليس معنا

555
00:39:07,500 --> 00:39:10,200
الاسطوانة التى كان يحملها (رامون) كان
بها قنبلة

556
00:39:10,400 --> 00:39:12,900
بالتأكيد (أمادور) بدّلها
هل نعرف موقعه؟

557
00:39:13,000 --> 00:39:14,600
فرق "دلتا" يتبعوه
لن يبتعد

558
00:39:14,600 --> 00:39:18,000
بالتأكيد هذه خطة (أمادور) الأصلية
والتى يراها كطريقة هروب اُعيد ترتيبها

559
00:39:18,200 --> 00:39:19,400
اخبر فرق "دلتا" من فضلك

560
00:39:19,400 --> 00:39:20,600
(سنتولى الأمر يا (جاك

561
00:39:20,700 --> 00:39:23,000
تونى), (نينا مايرز) بالخارج أيضاً)

562
00:39:23,100 --> 00:39:25,400
أى فرصة أن تكون متورطة فى هذا؟

563
00:39:25,500 --> 00:39:28,800
لا, القنبلة كانت تستهدفها

564
00:39:28,900 --> 00:39:30,900
دلتا" حددوا مكان (أمادور) غربك بكيلومترين"
(يا (جاك

565
00:39:31,100 --> 00:39:33,000
عُلم, سنتحرك

566
00:39:33,100 --> 00:39:35,100
تشايس), جهّز فريقك)

567
00:39:35,200 --> 00:39:40,000
كيلومتران للغرب, ابق على الطريق

568
00:39:40,500 --> 00:39:44,300
...الى "دلتا" 3

569
00:40:15,200 --> 00:40:20,000
!اخرج من السيارة, الآن

570
00:40:22,500 --> 00:40:27,300
يداك فى الهواء

571
00:40:38,800 --> 00:40:43,600
اذا تحركت ستموت

572
00:40:45,800 --> 00:40:50,600
ببطء, انزل على الأرض

573
00:40:51,700 --> 00:40:56,500
!افعل الآن

574
00:41:34,300 --> 00:41:36,200
اذهب

575
00:42:00,100 --> 00:42:01,000
...(تونى)

576
00:42:01,000 --> 00:42:02,700
"لقد قُتل فريق "دلتا

577
00:42:02,800 --> 00:42:04,100
أمادور) هرب)

578
00:42:04,200 --> 00:42:07,100
تونى), هاتف (أمادور) الخلوى توقف تماماً)

579
00:42:07,200 --> 00:42:08,900
(جاك)

580
00:42:09,000 --> 00:42:10,500
جاك), اجب)

581
00:42:10,500 --> 00:42:11,900
(نعم, أنا (باور

582
00:42:12,000 --> 00:42:14,900
أمادور) باغت "دلتا" 3)
أكرر, (أمادور) باغت "دلتا" 3

583
00:42:15,000 --> 00:42:16,400
كانت مصيدة

584
00:42:16,500 --> 00:42:17,700
ألديك موقع؟

585
00:42:17,700 --> 00:42:19,900
لا, كنا نتبعه عن طريق إشارة الهاتف الخلوى

586
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
وفقدناها عندما حدثت المباغتة

587
00:42:21,500 --> 00:42:22,400
ماذا عن القمر الصناعى؟

588
00:42:22,400 --> 00:42:25,900
لا. لا توجد تغطية مصورة لهذه المنطقة
فى هذا الوقت

589
00:42:26,100 --> 00:42:27,800
اللعنة. عُلم

590
00:42:27,800 --> 00:42:29,500
فريق "دلتا" 3 قُتل

591
00:42:29,600 --> 00:42:31,700
(لا يعرفون مكان (أمادور

592
00:42:31,800 --> 00:42:33,000
ماذا تريد أن تفعل؟

593
00:42:33,000 --> 00:42:34,200
(يجب أن نجد (نينا

594
00:42:34,300 --> 00:42:37,800
خذ فريقك لأرض مرتفعة
سأغطيك من هنا

595
00:42:38,000 --> 00:42:40,900
حسناً, أنتم يا رفاق
تعالوا

596
00:42:41,200 --> 00:42:55,700
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

