1
00:00:47,400 --> 00:00:49,400
ترجمة عمرو العسكري

2
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

3
00:01:35,400 --> 00:01:37,800
(سيد (فيليبس), أنا العميل (أورتيجا

4
00:01:37,900 --> 00:01:41,800
المادة السامة اُطلقت الى وحدة التهوية

5
00:01:41,900 --> 00:01:43,000
يا الهى

6
00:01:43,100 --> 00:01:44,500
يجب أن تغلق الوحدة

7
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
أين لوحة تحكم تكييف الهواء؟

8
00:01:46,200 --> 00:01:51,000
على يسارك, يوجد صف من الصمامات الكهربية
يمر الى الجانب الأيمن من اللوحة, واحد لكل طابق

9
00:01:53,000 --> 00:01:57,600
انظر, المادة السامة هذه, كم هى سيئة؟

10
00:01:57,800 --> 00:02:00,400
عميل (أورتيجا)؟

11
00:02:00,500 --> 00:02:05,300
(نحن نأخذ إحتياطات فقط يا سيد (فيليبس

12
00:02:09,000 --> 00:02:12,300
كم اُطلق من الفيروس؟

13
00:02:12,400 --> 00:02:15,700
ما يكفى لقتل كل مَن فى الفندق

14
00:02:15,900 --> 00:02:17,900
هل زرعت زجاجات فى أى مكان آخر؟

15
00:02:18,100 --> 00:02:20,800
ألا تفهمى؟ كلنا سنموت

16
00:02:20,900 --> 00:02:23,900
هل زرعت أى زجاجات آخرى؟

17
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
مهمتى كانت الفندق

18
00:02:27,100 --> 00:02:29,800
اذاً هناك آخرين

19
00:02:30,000 --> 00:02:32,100
نعم

20
00:02:32,100 --> 00:02:34,200
كم؟

21
00:02:34,300 --> 00:02:39,100
يوجد 11, لكن لا أعرف أماكنهم

22
00:02:42,100 --> 00:02:47,000
ابقِ عينيك عليه

23
00:02:47,600 --> 00:02:48,900
(ديسلر)

24
00:02:48,900 --> 00:02:50,200
ميشيل), ما الوضع؟)

25
00:02:50,300 --> 00:02:53,500
ألفيرز) زرع زجاجة تحوى)
فيروس "كورديلا" فى نظام التهوية

26
00:02:53,600 --> 00:02:54,500
كانت فى أداة توقيت

27
00:02:54,500 --> 00:02:57,600
لقد انطلقت عندما كان يحاول (جايل) إيقافها

28
00:02:57,800 --> 00:02:59,200
كان على إتصال مباشر بها؟

29
00:02:59,200 --> 00:03:00,500
نعم

30
00:03:00,600 --> 00:03:04,900
انه يغلق النظام الآن
لكن يجب أن نفترض أنه وصل لكل المبنى

31
00:03:05,100 --> 00:03:09,100
ميشيل), خلال 14 ساعة, أى شخص تعرض)
للفيروس سيصبح معدياً

32
00:03:09,200 --> 00:03:12,800
سيعدون كل مَن يتصلون بهم

33
00:03:13,000 --> 00:03:16,200
نعم, أعرف

34
00:03:16,300 --> 00:03:17,800
لا يجب أن يغادر أحد المبنى

35
00:03:17,900 --> 00:03:20,000
يجب أن نفرض حجراً كاملاً

36
00:03:20,100 --> 00:03:21,900
سنضع نطاق شفرة 6

37
00:03:22,000 --> 00:03:23,700
(يجب أن نكون حذرين يا (تونى

38
00:03:23,800 --> 00:03:26,900
اذا عرف هؤلاء الناس بما يحدث
فسيكون هناك حالة فزع كبيرة

39
00:03:27,200 --> 00:03:29,600
حسناً, رجالنا سيمسكوا نصف قطر 100 ياردة

40
00:03:29,800 --> 00:03:30,800
وسيبقوا بعيداً عن الأنظار

41
00:03:30,800 --> 00:03:34,100
ثم ستقوم شرطة "لوس أنجلوس" والخدمات الصحية
بالاقتراب من جوار الفندق

42
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
جيد

43
00:03:36,300 --> 00:03:40,000
الزجاجة التى زرعها (ألفيرز) قال أن هناك 11 آخرين

44
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
ألفيرز) اخبركِ بذلك؟)

45
00:03:41,200 --> 00:03:43,200
لقد تركته للتو

46
00:03:43,300 --> 00:03:45,400
...(تركتيه للتو؟ (ميشيل

47
00:03:45,500 --> 00:03:46,900
قد يكون تعرض للفيروس

48
00:03:47,100 --> 00:03:50,300
كيف خرج من الفندق؟

49
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
ميشيل)؟)

50
00:03:53,500 --> 00:03:56,300
لم يغادر الفندق

51
00:03:56,400 --> 00:03:59,200
مازال فى السرداب

52
00:03:59,400 --> 00:04:02,100
أأنتِ بالداخل؟

53
00:04:02,200 --> 00:04:04,000
نعم

54
00:04:04,200 --> 00:04:06,600
ماذا تفعلين بالداخل بحق الجحيم؟

55
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
(كنت أحاول أن أكون بطلة يا (تونى

56
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
هذا هو القرار الوحيد الذى يمكننى إتخاذه

57
00:04:10,900 --> 00:04:14,700
كم تبعدين عن غرفة التهوية؟

58
00:04:14,900 --> 00:04:16,200
لست متأكدة

59
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
الخدمات الصحية ستحضر معدات واقية

60
00:04:18,100 --> 00:04:19,800
أريدكِ أن ترتديها بمجرد وصولهم

61
00:04:19,900 --> 00:04:22,200
...الآن اذا اخرجوكِ خارج الفندق

62
00:04:22,300 --> 00:04:23,900
تونى), (تونى), لا يمكننى أن أغادر)

63
00:04:24,000 --> 00:04:26,300
هل تسمعينى؟
أنا آمركِ أن تخرجى

64
00:04:26,300 --> 00:04:28,000
هذا هو الأمر الذى لا يمكننى إطاعته

65
00:04:28,100 --> 00:04:30,500
(لأن هناك فقط 7 عملاء بما فيهم (جايل

66
00:04:30,600 --> 00:04:33,700
والفندق ملىء بالناس الذين يحتاجون
للاحتواء والسيطرة عليهم

67
00:04:33,900 --> 00:04:37,200
الاتصالات واجراءات الاختبارات
كل هذا يجب أن يتم تنسيقه

68
00:04:37,300 --> 00:04:39,300
وأنا الضابطة الكبيرة

69
00:04:39,400 --> 00:04:41,200
ميشيل), انظرى)

70
00:04:41,200 --> 00:04:46,100
لقد تعرضت للفيروس
لا يوجد شىء يمكن لأى أحد فعله

71
00:04:48,100 --> 00:04:50,700
ألفيرز) قال أن هناك 11 زجاجة أخرى)

72
00:04:50,800 --> 00:04:54,900
قال أنه لا يعرف أماكنهم
أنا أصدقه

73
00:04:55,200 --> 00:04:57,600
تونى)؟)

74
00:04:57,700 --> 00:05:00,100
نعم

75
00:05:00,200 --> 00:05:01,700
يجب أن أذهب

76
00:05:01,800 --> 00:05:06,700
اتصل بى عندما يكون لديك بروتوكول عمل

77
00:05:28,400 --> 00:05:33,200
أيمكننى قضاء لحظة معه؟

78
00:05:39,900 --> 00:05:42,700
كلانا يعرف أنه ليس أمامى الكثير من الوقت هنا

79
00:05:42,900 --> 00:05:45,500
أحتاج لمعرفة لحساب مَن تعمل
مَن خلف هذا؟

80
00:05:45,600 --> 00:05:49,200
قلت أنه يعرفنى, اعطنى إسماً فقط

81
00:05:49,400 --> 00:05:52,100
افعل بى ما تشاء

82
00:05:52,200 --> 00:05:54,900
لن أخبرك بأى شىء

83
00:05:55,000 --> 00:05:59,100
وجدنا جهاز حضانة الفيروس فى الغرفة المجاورة

84
00:05:59,300 --> 00:06:02,200
...اذا لم تخبرنى بما أريد معرفته

85
00:06:02,300 --> 00:06:05,300
سأضعك به وسأفتحه

86
00:06:05,400 --> 00:06:10,200
اذاً سأموت لكن لن أتكلم

87
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
(أنا (باور

88
00:06:12,200 --> 00:06:13,800
(جاك), أنا (شابيل)

89
00:06:13,900 --> 00:06:17,800
الفيروس اُطلق الى نظام التهوية
"فى فندق "تشاندلر بلازا

90
00:06:17,900 --> 00:06:21,900
ألفيرز) يقول أن هناك 11 زجاجة أخرى)
لكن لن يخبرنا أو لا يعرف أماكنهم

91
00:06:22,100 --> 00:06:24,000
(أمادور) هو خيطنا الوحيد المتبقى يا (جاك)

92
00:06:24,100 --> 00:06:27,200
يقول أن مَن خلف هذا يعرفنى
لكنه يخاف أن يعطينى إسماً

93
00:06:27,300 --> 00:06:29,300
أهو شخص عملت معه أم ضده؟

94
00:06:29,400 --> 00:06:31,300
هذا ما نحاول معرفته

95
00:06:31,400 --> 00:06:33,000
اعد (أمادور) الى وحدة مكافحة الارهاب

96
00:06:33,100 --> 00:06:34,800
ريان), ليس لدينا الوقت لهذا)

97
00:06:34,800 --> 00:06:37,200
لا نعرف متى سيتم إطلاق الـ11 زجاجة الأخرى

98
00:06:37,300 --> 00:06:39,200
(سنضعه فى غرفة مع (ريتشاردز

99
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
(أنت وضعت (نينا) فى غرفة مع (ريتشاردز

100
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
لم تحصل على أى معلومات ومات 3 عملاء

101
00:06:43,600 --> 00:06:45,500
ريان), أرجوك)
يجب أن تدعنى أتولى هذا

102
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
يجب أن تثق بى

103
00:06:47,900 --> 00:06:49,800
حسناً

104
00:06:49,800 --> 00:06:51,500
(جاك)

105
00:06:51,600 --> 00:06:53,900
لدينا بعض القراءات من جهاز الحضانة

106
00:06:54,000 --> 00:06:55,300
(كان هذا (ريان

107
00:06:55,400 --> 00:06:58,200
"تم إطلاق الفيروس فى فندق "تشاندلر بلازا

108
00:06:58,300 --> 00:07:00,500
توجد 11 زجاجة أخرى

109
00:07:00,600 --> 00:07:01,800
لا نعرف أماكنهم

110
00:07:01,800 --> 00:07:03,500
ولا نعرف متى سيتم إطلاقهم

111
00:07:03,600 --> 00:07:05,400
هو يعرف على الأرجح

112
00:07:05,500 --> 00:07:08,800
يقول أنه يفضّل الموت عن الكلام
وأنا أصدقه

113
00:07:08,900 --> 00:07:12,000
لن يهم بالرغم من ذلك
...بمجرد أن نمسك بزعيمه

114
00:07:12,200 --> 00:07:14,400
سنسلّمه كشاهد

115
00:07:14,500 --> 00:07:15,900
دائماً تفكر, أليس كذلك يا (جاك)؟

116
00:07:16,000 --> 00:07:20,800
اصمت. قف عند الحائط

117
00:07:30,000 --> 00:07:34,800
على ركبتيك

118
00:07:38,400 --> 00:07:43,200
سنعود فوراً

119
00:07:58,100 --> 00:08:01,000
المسحوق كان مطحوناً الى ذرات
صغيرة بما يكفى لتعلق بالهواء

120
00:08:01,200 --> 00:08:02,600
انه مثل الدخان

121
00:08:02,800 --> 00:08:05,600
حسناً, معظم نوافذ فندق "تشاندلر بلازا" لا تفتح

122
00:08:05,700 --> 00:08:08,400
هذا يعنى أن الهواء الملوث سيدور فقط داخل الفندق

123
00:08:08,600 --> 00:08:13,400
يمكننا إحتواءه

124
00:08:13,700 --> 00:08:15,600
(تونى), أنا (نيكول دانكان)

125
00:08:15,700 --> 00:08:17,200
أأنتِ فى الطريق للفندق؟

126
00:08:17,300 --> 00:08:18,400
نعم, نحن نحمّل المعدات الآن

127
00:08:18,400 --> 00:08:19,700
سنصل بأسرع ما يمكننا

128
00:08:19,900 --> 00:08:21,400
ما وضع رجالك؟

129
00:08:21,400 --> 00:08:22,900
انهم يعدّون نطاقاً سرياً

130
00:08:23,000 --> 00:08:26,200
حسناً, سنحضر معملاً متنقلاً لنختبر
مَن داخل الفندق

131
00:08:26,300 --> 00:08:28,800
لكن هذا سيتحقق فقط اذا كان الوضع متزناً

132
00:08:28,900 --> 00:08:32,200
نعم, (ميشيل) تولت هذا

133
00:08:32,400 --> 00:08:35,700
أهى داخل الفندق؟ بدون حماية؟

134
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
نعم

135
00:08:37,100 --> 00:08:40,000
انظرى, سأعاود الاتصال بكِ

136
00:08:40,200 --> 00:08:42,500
ها هو البروتوكول: إحتواء تام داخل الفندق

137
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
غير مسموح لأحد بالمغادرة أو الاتصال
بمَن فى الخارج

138
00:08:45,100 --> 00:08:47,800
الخدمات الصحية سيقيموا نطاقاً مجاوراً

139
00:08:47,900 --> 00:08:50,600
شرطة "لوس أنجلوس" سيدخلوا بمجرد إعتبار المنطقة آمنة

140
00:08:50,700 --> 00:08:52,000
حسناً

141
00:08:52,100 --> 00:08:54,600
هل عرفوا مدى إستعمال القوة فى حالة
اذا حاول أحد مغادرة الفندق؟

142
00:08:54,700 --> 00:08:56,700
لا, هذا قرارك

143
00:08:56,800 --> 00:09:01,600
اذا خرج شخص واحد, فقد يبدأ تأثيراً هائلاً
من نقل المرض عبر المدينة

144
00:09:03,400 --> 00:09:06,500
الأوامر هى ضرب أو قتل أى شخص يحاول المغادرة

145
00:09:06,700 --> 00:09:11,500
لا إستثناءات

146
00:09:12,600 --> 00:09:15,800
ميشيل), تم تأمين كل المخارج)

147
00:09:15,900 --> 00:09:18,800
حسناً, نحتاج لغلق المصاعد ونظام الهواتف

148
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
الأمر جاد هكذا

149
00:09:20,600 --> 00:09:22,100
نعم

150
00:09:22,200 --> 00:09:24,000
حالياً لا يمكن لأحد مغادرة المبنى

151
00:09:24,100 --> 00:09:25,800
أولويتنا أن نمنع حدوث حالة فزع

152
00:09:25,800 --> 00:09:29,500
إغلاق عمليات الفندق سيسبب فزعاً
والناس مازال معها هواتفها الخلوية

153
00:09:29,700 --> 00:09:31,800
سنرسل إشارة تشويش فى الفندق

154
00:09:31,900 --> 00:09:35,200
كيف ستبقى على إتصال بوحدة مكافحة الارهاب
اذا تعطلت الهواتف الخلوية؟

155
00:09:35,300 --> 00:09:38,600
هواتفنا تعمل على تردد ثقبى
لن نتأثر

156
00:09:38,800 --> 00:09:40,700
هل سينجو أى أحد من هذا؟

157
00:09:40,700 --> 00:09:42,700
نحن هنا لنعمل على هذا

158
00:09:42,800 --> 00:09:45,300
انظر, سوف نعتمد على قيادتك
(يا سيد (فيليبس

159
00:09:45,400 --> 00:09:47,900
أنت وموظفوك ستكونوا أول خط دفاع لنا

160
00:09:48,000 --> 00:09:49,500
حسناً؟

161
00:09:49,600 --> 00:09:51,700
نحتاج أيضاً لغلق إنذار الحريق

162
00:09:51,800 --> 00:09:56,700
انه متصل بشبكة الخطوط الرئيسية
يجب غلق قطب فى كل مرة

163
00:09:58,500 --> 00:09:59,600
سأتولى الأمر

164
00:09:59,800 --> 00:10:02,900
شكراً

165
00:10:03,000 --> 00:10:05,700
أمامنا غالباً ساعة قبل أن يبدأ الناس فى الاستيقاظ

166
00:10:05,800 --> 00:10:07,000
أين (ألفيرز)؟

167
00:10:07,100 --> 00:10:08,500
(بالأسفل مع (بيترسون

168
00:10:08,700 --> 00:10:13,500
لم يعطنا أى شىء سوى أن هناك
زجاجات أخرى فى مكانٍ ما

169
00:10:22,500 --> 00:10:24,700
(جايل)

170
00:10:24,800 --> 00:10:27,700
أعرف أنك تعرضت للفيروس بسببى

171
00:10:27,800 --> 00:10:32,600
لم تجعلنا نفعل أى شىء لم يمكننا فعله وحدنا

172
00:10:46,800 --> 00:10:48,600
مارجوليس)؟)

173
00:10:48,700 --> 00:10:51,000
سأحتاجك أن تبقى لفترة

174
00:10:51,100 --> 00:10:54,700
لا يمكننى البقاء وقتاً إضافياً
زوجتى متأخرة بأسبوع

175
00:10:54,800 --> 00:10:58,400
اسمع, نظام التهوية قد يكون اطلق
مادة الى الهواء

176
00:10:58,600 --> 00:11:01,900
وأحتاج لكل الموظفين المتاحين للتعامل
مع الضيوف فى حالة لو حدث أى رد فعل

177
00:11:02,000 --> 00:11:03,400
لست طبيباً. ماذا يمكننى أن أفعل؟

178
00:11:03,500 --> 00:11:08,300
رجال وزارة الصحة فى طريقهم
وأعد أننى سأخرجك من هنا بأسرع ما يمكننى

179
00:11:46,300 --> 00:11:47,100
(أنا (باور

180
00:11:47,100 --> 00:11:48,900
أبى, انها أنا
أمادور) غادر المبنى)

181
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
الى أين يتجه؟

182
00:11:50,300 --> 00:11:51,800
انتظر, أنا أتتبعه الآن

183
00:11:51,800 --> 00:11:53,500
(هيا, اسرعى يا (كيم

184
00:11:53,600 --> 00:11:56,000
"وجدته. انه يتجه للجنوب فى "وسترن" و"السادس عشر

185
00:11:56,100 --> 00:12:00,900
حسناً, نحن فى طريقنا

186
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
كم شخصاً فى الفندق؟

187
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
حوالى ألف

188
00:12:16,600 --> 00:12:19,000
حسناً, اتصل بالمحافظ

189
00:12:19,100 --> 00:12:20,800
...اذا انتشر هذا الشىء

190
00:12:20,900 --> 00:12:22,100
...وحدث فزع فى أنحاء المدينة

191
00:12:22,200 --> 00:12:24,400
فيجب أن يكون مستعداً لحشد جنود الولاية

192
00:12:24,500 --> 00:12:26,100
والحرس الوطنى

193
00:12:26,200 --> 00:12:27,800
نعم, سيدى الرئيس

194
00:12:27,900 --> 00:12:29,200
...لكن

195
00:12:29,200 --> 00:12:31,700
أريده أن يبتعد عن الأمر حتى يسمع منا

196
00:12:31,800 --> 00:12:36,200
حسناً

197
00:12:36,500 --> 00:12:40,200
آسفة
مرحباً

198
00:12:40,400 --> 00:12:44,100
تبدو متعباً

199
00:12:44,200 --> 00:12:49,000
ديفيد), احضرت لك مشكلة)
لكن احضرت لك الحل أيضاً

200
00:12:51,300 --> 00:12:53,100
لنسمع المشكلة

201
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
(جوليا ميليكن)

202
00:12:55,100 --> 00:12:59,900
استجوبتها الشرطة بشأن وفاة (ألان), وهى تدّعى
أن لى علاقة بالأمر

203
00:13:02,400 --> 00:13:04,600
وهل لكِ علاقة؟

204
00:13:04,700 --> 00:13:08,100
هل يهم هذا حقاً؟

205
00:13:08,200 --> 00:13:10,600
(أنتِ فقط مَن يمكنها قول ذلك يا (شيرى

206
00:13:10,700 --> 00:13:14,000
أتعرف؟ أنت تدّعى دائماً أنك تريد الحقيقة

207
00:13:14,100 --> 00:13:18,300
(لكن طوال حياتك احاط بك ناس مثلى ومثل (وين
كانوا يحموك من هذا

208
00:13:18,500 --> 00:13:20,100
لم أطلب أبداً أن تتم حمايتى

209
00:13:20,200 --> 00:13:23,200
حسناً, قد يكون هذا صحيح
...ولكن الحقيقة تظل أنه يجب ذلك

210
00:13:23,300 --> 00:13:25,100
الليلة على الأقل

211
00:13:25,200 --> 00:13:26,700
سأثق بكلامك

212
00:13:26,700 --> 00:13:30,000
فى الواقع سوف أخبرك بالحقيقة

213
00:13:30,200 --> 00:13:34,400
شكراً

214
00:13:34,600 --> 00:13:38,600
كنت مع (جوليا ميليكن) عندما
اصيب (ألان) بالأزمة القلبية

215
00:13:38,700 --> 00:13:42,600
كانت ستعطيه دواءه, وأنا أوقفتها

216
00:13:42,800 --> 00:13:47,600
شاهدناه يموت

217
00:13:48,000 --> 00:13:49,200
هذه جريمة قتل

218
00:13:49,300 --> 00:13:50,800
و(جوليا) لم تستطع إغلاق فمها

219
00:13:50,800 --> 00:13:52,000
اخبرت الشرطة بكل شىء

220
00:13:52,100 --> 00:13:56,300
لقد اتصلوا بى من فترة
واخبرتهم

221
00:13:56,400 --> 00:14:00,700
(اخبرتهم أننى كنت معك وقت وفاة (ألان

222
00:14:00,900 --> 00:14:05,100
لذا أتوقع أن يتصلوا بك للتأكد من قصتى

223
00:14:05,300 --> 00:14:07,100
وتتوقعين منى فعل ذلك؟

224
00:14:07,200 --> 00:14:11,000
ديفيد), سيكون خطأ خطيراً اذا لم تفعل ذلك)

225
00:14:11,100 --> 00:14:15,800
لأنك اذا لم تفعل
فسأخبرهم أننى كنت أتصرف نيابةً عنك

226
00:14:16,000 --> 00:14:18,500
(لن يصدق أحد أننى طلبت منكِ قتل (ألان ميليكن

227
00:14:18,600 --> 00:14:20,100
لا

228
00:14:20,200 --> 00:14:22,900
لكن ربما سيصدقوا أنك كانت لديك مشكلة معه

229
00:14:23,000 --> 00:14:25,700
أنك اخبرتنى أن أتخذ كل المقاييس اللازمة لحلها

230
00:14:25,800 --> 00:14:28,500
الآن تبدو هذه قصة جيدة للإعلام, ألا تعتقد؟

231
00:14:28,600 --> 00:14:30,800
أن أتخذ كل المقاييس اللازمة؟

232
00:14:30,900 --> 00:14:33,100
لم أستخدم هذه الكلمات

233
00:14:33,200 --> 00:14:35,400
حسناً

234
00:14:35,500 --> 00:14:40,400
(فكّر فى الأمر يا (ديفيد

235
00:15:39,300 --> 00:15:41,500
حسناً يا (تونى), أسمعك على مضخم الصوت

236
00:15:41,600 --> 00:15:45,300
نحن فى "هوفر" ومتجهين للجنوب
"ونسير موازيين لموقع (أمادور) فى "فيرمونت

237
00:15:45,400 --> 00:15:46,700
نعم, نراكما

238
00:15:46,800 --> 00:15:48,200
أين وضعت جهاز الاستقبال؟

239
00:15:48,300 --> 00:15:49,800
فى الشاش الموجود على يديه

240
00:15:49,800 --> 00:15:51,200
(قد يكون لهذا نتيجة عكسية يا (جاك

241
00:15:51,300 --> 00:15:54,200
لم يكن أمامنا خيار
كان يجب أن ندعه يصدق أنه هرب

242
00:15:54,300 --> 00:15:57,200
أقصد فقط أنه بينما أنت مقيد بمطاردته

243
00:15:57,300 --> 00:15:58,100
فقد يكون متجه للخروج من المدينة

244
00:15:58,200 --> 00:16:00,900
لا. مهمَن كان مَن يعمل له (أمادور) فله
إتصالات حول العالم كله

245
00:16:01,000 --> 00:16:03,200
سيحتاج مساعدته للخروج من هنا

246
00:16:03,300 --> 00:16:04,400
أتريد بعض الامدادات؟

247
00:16:04,400 --> 00:16:05,900
لا. لا توجد سيارات كافية على الطريق

248
00:16:06,000 --> 00:16:07,400
اذا اقتربنا أكثر من ذلك سيرانا

249
00:16:07,400 --> 00:16:12,300
انظر, هل جمعت (ميشيل) قائمة بكل مَن اتصلت
بهم فى آخر 5 سنوات؟

250
00:16:13,400 --> 00:16:15,500
انظر, اضطررت لتكليف (كلوى) بالأمر

251
00:16:15,700 --> 00:16:20,500
"ميشيل) داخل فندق "تشاندلر بلازا)

252
00:16:22,900 --> 00:16:24,200
(أنا آسف يا (تونى

253
00:16:24,200 --> 00:16:26,700
انظر, نعتقد أن الفيروس تم تعديله

254
00:16:26,800 --> 00:16:28,100
تعديله كيف؟

255
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
تم دمجه بمادة كيميائية أخرى

256
00:16:29,400 --> 00:16:32,300
انه فى طريقه للخدمات الصحية الوطنية
ليختبروه الآن

257
00:16:32,400 --> 00:16:34,700
اذاً تقصد أنه قد يكون لديها فرصة

258
00:16:34,800 --> 00:16:37,800
ربما, أتمنى هذا

259
00:16:38,000 --> 00:16:42,800
انظر يا (تونى), سنرد عليك بمجرد
أن نعرف أى شىء, اتفقنا؟

260
00:16:47,800 --> 00:16:49,900
نعم؟

261
00:16:49,900 --> 00:16:51,500
(أنا (أمادور

262
00:16:51,600 --> 00:16:54,100
احتجزنى بعض عملاء وحدة مكافحة الارهاب

263
00:16:54,200 --> 00:16:57,200
جعلونى أرى الويل, وحاولوا أن يجعلونى أفضحك

264
00:16:57,300 --> 00:16:58,100
هل فعلت ذلك؟

265
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
بالطبع لا

266
00:16:59,300 --> 00:17:01,500
أحتاج للخروج من الدولة

267
00:17:01,700 --> 00:17:04,800
بالطبع

268
00:17:04,900 --> 00:17:07,900
هل كان (جاك باور) أحد العملاء؟

269
00:17:08,200 --> 00:17:12,400
نعم

270
00:17:12,600 --> 00:17:17,400
أريدك أن تتأكد أن أحداً لا يتبعك
قبل أن نتقابل

271
00:17:17,600 --> 00:17:19,100
تعرف ما يجب عليك فعله

272
00:17:19,100 --> 00:17:20,200
فهمت

273
00:17:20,300 --> 00:17:22,300
جيد

274
00:17:22,300 --> 00:17:27,100
اتصل بى عندما تتأكد

275
00:17:38,800 --> 00:17:40,400
ألدينا الموقع؟

276
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
متى تريد إطلاقه؟

277
00:17:42,000 --> 00:17:43,900
سيرن هذا مرتين

278
00:17:44,000 --> 00:17:48,900
بمجرد أن تضبط التوقيت تأكد أن يتم تدميره

279
00:18:05,900 --> 00:18:07,100
كم يلزمكِ حتى تصلى؟

280
00:18:07,200 --> 00:18:08,900
حوالى نصف ساعة

281
00:18:08,900 --> 00:18:12,800
اكتشفنا أن الفيروس كان معدلاً
ممزوج بمركب آخر

282
00:18:13,000 --> 00:18:17,300
نعم, حسناً. لن نعرف مع ماذا نتعامل
حتى يتم تحليل هذا المركب

283
00:18:17,500 --> 00:18:20,900
اذاً ما معدل الوفاة فى مَن تعرضوا للفيروس؟

284
00:18:21,000 --> 00:18:25,800
فى شكله غير المعدل, حوالى 90 فى المائة

285
00:18:26,000 --> 00:18:27,400
...انظرى, اذا

286
00:18:27,500 --> 00:18:30,100
اذا تعرض أحد للفيروس لفترة قصيرة

287
00:18:30,200 --> 00:18:32,800
فهل مغادرته للفندق ستُحدث فارقاً؟

288
00:18:32,900 --> 00:18:36,300
...أقصد... أعرف أننى غير منطقى هنا, لكن

289
00:18:36,400 --> 00:18:36,900
بمجرد أن تتعرض فقد انتهى الأمر

290
00:18:37,000 --> 00:18:41,800
مدة التعرض لا دخل لها بمعدل النجاة

291
00:18:42,500 --> 00:18:43,600
حسناً, انظرى

292
00:18:43,700 --> 00:18:45,600
قلتى أن 10% قد ينجون

293
00:18:45,700 --> 00:18:48,300
الآن اذا كان الفيروس معدلاً

294
00:18:48,400 --> 00:18:52,200
أهناك فرصة أن ترتفع النسبة؟

295
00:18:52,400 --> 00:18:54,600
(هذا محتمل يا (تونى

296
00:18:54,700 --> 00:18:58,500
سنعرف كل ما بوسعنا من أجلها

297
00:18:58,600 --> 00:19:03,500
نعم, شكراً

298
00:19:09,700 --> 00:19:10,900
الطابق بأكمله؟

299
00:19:10,900 --> 00:19:13,200
ثلاثون جزء من المليون

300
00:19:13,300 --> 00:19:15,700
هل تفقّدت مناطق الخدمات؟

301
00:19:15,800 --> 00:19:18,600
لا, تفقّدت الممر

302
00:19:18,700 --> 00:19:19,700
السلالم

303
00:19:19,800 --> 00:19:20,600
أى طابق؟ -
كلهم -

304
00:19:20,700 --> 00:19:21,500
خمسة وثلاثون جزء من المليون

305
00:19:21,600 --> 00:19:23,000
فتحة المصعد

306
00:19:23,000 --> 00:19:25,100
أحصل على قراءات غير ثابتة فيه

307
00:19:25,300 --> 00:19:27,500
حسناً, اعد تفقّدها ورد علىّ

308
00:19:27,600 --> 00:19:30,000
عُلم

309
00:19:30,100 --> 00:19:32,400
حسناً, انتهى

310
00:19:32,500 --> 00:19:35,900
الطوابق من 1 الى 5 تُظهر
ثلاثون جزء من المليون أو أكثر

311
00:19:36,000 --> 00:19:40,800
نعم, كبقية الفندق
حتى الردهة ملوثة

312
00:19:42,200 --> 00:19:44,400
حسناً

313
00:19:44,500 --> 00:19:48,100
سأتصل بوحدة مكافحة الارهاب
اتصل أنت بالخدمات الصحية الوطنية

314
00:19:48,200 --> 00:19:53,000
حسناً

315
00:19:56,500 --> 00:19:58,300
(وحدة مكافحة الارهاب, (كوبل

316
00:19:58,300 --> 00:20:01,000
مرحباً؟ -
سأعيد الاتصال بك -

317
00:20:01,300 --> 00:20:06,100
(جايل)

318
00:20:06,500 --> 00:20:11,400
ميشيل), تراجعى)

319
00:20:30,300 --> 00:20:32,600
أحد عملائى بدأت تظهر لديه الأعراض

320
00:20:32,700 --> 00:20:34,200
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

321
00:20:34,300 --> 00:20:35,800
هل يهم هذا حقاً؟

322
00:20:35,900 --> 00:20:38,000
فترة الحضانة يُفترض أن تكون 14 ساعة

323
00:20:38,000 --> 00:20:42,700
أنت الكيميائى. ماذا فعلت؟

324
00:20:44,100 --> 00:20:48,900
اخبرنى

325
00:20:49,200 --> 00:20:52,100
بشرط واحد

326
00:20:52,200 --> 00:20:54,300
موقفك لا يسمح لك بعرض مطالب

327
00:20:54,400 --> 00:20:56,300
أنا الوحيد الذى يعرف ما فعلته

328
00:20:56,400 --> 00:21:01,200
وهذا سيموت معى, إلا اذا فعلتى ما أريده

329
00:21:03,100 --> 00:21:04,600
ماذا تريد؟

330
00:21:04,600 --> 00:21:07,400
أعرف ما يفعله الفيروس

331
00:21:07,500 --> 00:21:10,300
لا أريد أن أموت هكذا

332
00:21:10,500 --> 00:21:13,200
سأخبركِ بما تريدى معرفته

333
00:21:13,300 --> 00:21:18,100
اذا اقسمتى أن تقتلينى عندما تبدأ الأعراض

334
00:21:27,600 --> 00:21:30,500
ادخل

335
00:21:34,600 --> 00:21:36,900
ما آخر أخبار الفندق؟

336
00:21:37,000 --> 00:21:40,700
غير واضح حتى الآن كمية الفيروس التى
اُطلقت أو كم شخص تعرضوا له

337
00:21:40,900 --> 00:21:44,700
الآن أعتقد أنك قد تريد أن تعلن بياناً
عن كيفية التعامل مع الاطلاق

338
00:21:44,900 --> 00:21:49,400
لا. لن أعلن أى شىء حتى نعرف المزيد
من الحقائق

339
00:21:49,600 --> 00:21:53,000
"اسمع يا (ديفيد), سمعت للتو من شرطة "لوس أنجلوس

340
00:21:53,200 --> 00:21:56,700
يعتبروا (شيرى) خطيرة على الانتقال بالطائرة

341
00:21:56,800 --> 00:21:58,500
الآن يا (ديفيد) لديهم أمر شرعى بإعتقالها

342
00:21:58,600 --> 00:22:02,800
اذا لم تقم بتبرئتها وتقول أنها كانت معك
(عندما مات (ميليكن

343
00:22:03,000 --> 00:22:05,200
تعنى أن أكذب

344
00:22:05,300 --> 00:22:07,400
لا يوجد ما تفكر فيه هنا

345
00:22:07,400 --> 00:22:09,900
الكذب بعد الحلفان وإعاقة العدالة
أشياء لا أفكر فيها؟

346
00:22:10,100 --> 00:22:13,600
ديفيد), لديك أقوى جهاز قانونى)
فى العالم تحت تصرفك

347
00:22:13,700 --> 00:22:17,300
الآن دعنى أتصل بمكتب المدعى العام
وستختفى هذه المشكلة

348
00:22:17,500 --> 00:22:21,400
لا لا. هذا سيوسع المؤامرة
ولن يتماسك هذا أبداً

349
00:22:21,500 --> 00:22:25,200
هل ستدع كل شىء حققته -وأعنى كل شىء- يتم تدميره؟
وبسبب ماذا؟

350
00:22:25,400 --> 00:22:28,700
بسبب ماذا؟ بسبب حماقة (شيرى)؟

351
00:22:28,800 --> 00:22:31,900
استمع الى نفسك يا (وين). أتسمى القتل حماقة؟

352
00:22:32,100 --> 00:22:33,900
بالله عليك, انضج

353
00:22:34,000 --> 00:22:35,500
الى مَن تعتقد أنك تتحدث هكذا؟

354
00:22:35,600 --> 00:22:38,300
(الى رئيس سابق يا (ديفيد

355
00:22:38,400 --> 00:22:41,600
إلا لو فعلت الشىء الوحيد المنطقى هنا

356
00:22:41,700 --> 00:22:44,500
الآن (شيرى) قالت أنها اذا فشلت
ستأخذك معها

357
00:22:44,600 --> 00:22:46,500
اذاً افعل واجبك وتأكد ألا يحدث هذا

358
00:22:46,600 --> 00:22:51,400
اذاً توقف عن إعاقتى

359
00:22:54,500 --> 00:22:57,900
أريد أن أرى رئيس الشرطة

360
00:22:58,100 --> 00:23:01,500
اللعنة يا (ديفيد), يمكننا المراوغة
يمكننا النجاة من هذا

361
00:23:01,600 --> 00:23:06,400
ايقظه واحضره مباشرةً الىّ

362
00:23:28,300 --> 00:23:29,300
اذاً أين وصلنا؟

363
00:23:29,400 --> 00:23:32,800
كالترانس) اعاد للتو توجيه كل المرور)
داخل نصف قطر مبنيين حول الفندق

364
00:23:32,900 --> 00:23:36,400
كلوى), كم سيلزم حتى يكون لدينا)
عملاء حول الفندق يكفون لجعل الجميع بالداخل؟

365
00:23:36,500 --> 00:23:38,000
نحن على بُعد نصف ساعة على الأقل

366
00:23:38,100 --> 00:23:38,900
اللعنة

367
00:23:38,900 --> 00:23:42,400
تونى), معى (ميشيل) على الخط 3)

368
00:23:42,600 --> 00:23:46,000
حسناً, سأرد من هنا

369
00:23:48,200 --> 00:23:49,400
الموقف أسوأ مما ظننا

370
00:23:50,600 --> 00:23:51,200
عمَ تتحدثين؟

371
00:23:51,700 --> 00:23:55,600
جايل) بدأ ينزف من الأنف والفم)
بعد أقل من ساعة من تعرضه للفيروس

372
00:23:56,300 --> 00:23:58,500
اذاً فترة الحضانة لم تعد 14 ساعة

373
00:23:59,800 --> 00:24:03,700
طبقاً لكلام (ألفيرز), المركب الذى اُضيف
للفيروس يعمل كمعجّل

374
00:24:04,200 --> 00:24:05,800
هل (جايل) الوحيد الذى ظهرت له الأعراض؟

375
00:24:06,700 --> 00:24:07,600
على حد علمى

376
00:24:08,700 --> 00:24:09,500
أين هو؟

377
00:24:10,200 --> 00:24:11,900
لقد عزلته فى غرفة فى السرداب

378
00:24:13,500 --> 00:24:14,700
هل تعرضى لدم من دمه؟

379
00:24:16,600 --> 00:24:17,100
لا

380
00:24:18,000 --> 00:24:20,200
لكننا اختبرنا الهواء الموجود بالفندق

381
00:24:21,700 --> 00:24:23,500
الفيروس فى كل مكان وأنا أتنفسه

382
00:24:25,800 --> 00:24:29,900
حسناً, انظرى. الامدادات فى طريقها
الجميع يعرفون أننا نحتاج نطاقاً قوياً بأسرع ما يمكن

383
00:24:31,100 --> 00:24:32,000
سأعيد الاتصال بك

384
00:24:34,700 --> 00:24:35,500
(ميشيل)

385
00:24:35,500 --> 00:24:36,300
لا يمكننا فعل هذا الآن

386
00:24:38,100 --> 00:24:40,200
يجب أن نركّز على التأكد من ألا يخرج أحد من هنا

387
00:24:42,100 --> 00:24:43,200
نعم. حسناً

388
00:24:51,200 --> 00:24:52,700
سيد (فيليبس), يجب أن تخبرنى ماذا يحدث

389
00:24:54,100 --> 00:24:55,400
عمَ تتحدث يا (بروس)؟

390
00:24:55,400 --> 00:24:56,200
لا تقل أنك لا تعرف

391
00:24:56,300 --> 00:24:59,200
يوجد ناس خارج الفندق بمسدسات
وكل باب حاولت فتحه وجدته مغلقاً

392
00:25:01,100 --> 00:25:03,400
انهم عملاء فيدراليون
وهم يتعاملون مع مشكلة

393
00:25:03,400 --> 00:25:04,100
مشكلة من أى نوع؟

394
00:25:04,600 --> 00:25:06,100
هل نحن فى مشكلة؟ أرجوك

395
00:25:06,900 --> 00:25:08,600
الشىء الوحيد الذى يمكننى إخبارك به
هو ما اخبرونى به

396
00:25:08,700 --> 00:25:09,700
لا أعرف أكثر من ذلك

397
00:25:09,700 --> 00:25:10,500
وأنت ستبقى هنا؟

398
00:25:10,800 --> 00:25:11,600
انظر, ليس أمامنا خيار آخر

399
00:25:12,000 --> 00:25:13,300
لديهم سُلطة تبقينا هنا

400
00:25:14,100 --> 00:25:15,300
اذاً ماذا يُفترض أن نفعل؟

401
00:25:15,600 --> 00:25:20,400
كل ما يمكننا فعله حتى يخبرونا بالمزيد
هو أن نبقى هادئين ونأمل خيراً

402
00:25:22,000 --> 00:25:22,500
حسناً؟

403
00:25:26,100 --> 00:25:26,600
نعم

404
00:26:13,500 --> 00:26:14,000
نعم

405
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
أنا (ميشيل), كيف تشعر؟

406
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
حسناً, لا بأس

407
00:26:18,700 --> 00:26:20,000
النزيف يبدأ ويقف

408
00:26:21,700 --> 00:26:25,200
لكننى أشعر بضعف شديد

409
00:26:26,000 --> 00:26:28,700
بمجرد وصول الخدمات الصحية الوطنية
سيرسلوا طبيباً ليفحصك

410
00:26:29,900 --> 00:26:31,300
ليتابع تقدم الفيروس

411
00:26:33,100 --> 00:26:35,300
وليجعلك أكثر إرتياحاً

412
00:26:40,800 --> 00:26:42,200
يجب أن تحضريهم بسرعة

413
00:26:43,000 --> 00:26:45,700
سيكون من الصعب عليكِ إبقاء الناس فى الفندق
عندما يستيقظوا

414
00:27:11,500 --> 00:27:12,200
ما هذا يا (ميشيل)؟

415
00:27:12,200 --> 00:27:12,900
سأعيد الاتصال بك

416
00:27:43,300 --> 00:27:45,100
ظننت أن إنذار الحريق تم فصله

417
00:27:45,200 --> 00:27:46,100
ظننت ذلك أيضاً

418
00:27:46,100 --> 00:27:47,100
حسناً, أيمكنك إغلاقه؟

419
00:27:47,200 --> 00:27:48,800
نعم, أنا فى الطريق
يجب أن أجد جهاز إعادة التحكم

420
00:27:50,200 --> 00:27:53,600
تكلم فى الانتركوم. اخبر الناس أنه كان
إنذاراً كاذباً وأن يبقوا فى غرفهم

421
00:27:53,700 --> 00:27:57,100
كلاكما, أحتاجكما أن تذهبا للسلالم
وتعيدا الناس

422
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
كل شخص آخر يحرس الأبواب

423
00:27:59,600 --> 00:28:00,800
لا أحد يخرج

424
00:28:20,300 --> 00:28:23,100
انظر, لقد تفقّدت طريقى عدة مرات حتى الآن
لا يوجد أحد يتبعنى

425
00:28:23,700 --> 00:28:24,300
متأكد؟

426
00:28:24,900 --> 00:28:26,500
نعم, الشوارع خالية

427
00:28:27,000 --> 00:28:27,800
ادخلنى فحسب

428
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
كم تبعد عن الموقع؟

429
00:28:30,600 --> 00:28:31,500
سأصل قريباً

430
00:28:33,100 --> 00:28:35,500
قف بالسيارة قبل عدة مبانى وامشِ الى المكان
ابحث عن سيارة "فورد" فضية

431
00:28:36,300 --> 00:28:38,300
اخبرته أن يكون فى الإنتظار بوثائق سفرك

432
00:28:39,400 --> 00:28:41,700
انظر, سأحتاج لبعض النقود لمساعدتى
على الخروج من البلاد

433
00:28:42,200 --> 00:28:43,600
سيكون معه ذلك أيضاً

434
00:28:44,100 --> 00:28:44,600
جيد

435
00:28:50,700 --> 00:28:52,900
أمادور) يلف بالسيارة)
انه يتجه لوسط المدينة

436
00:28:53,800 --> 00:28:54,700
حسناً, رأيناه

437
00:28:55,300 --> 00:28:56,800
احضروا فرق المتابعة

438
00:28:56,900 --> 00:29:00,700
اخبروهم أن يبقوا على بُعد آمن. (أمادور) لن يقودنا
لمَن يعمل لحسابه إلا اذا شعر بالأمان التام

439
00:29:01,400 --> 00:29:02,700
ننسق مع فرق المتابعة الآن

440
00:29:03,600 --> 00:29:04,300
عُلم

441
00:29:13,300 --> 00:29:14,100
ما الوضع عندك؟

442
00:29:14,500 --> 00:29:15,300
الطابق السفلى خالى كله

443
00:29:19,400 --> 00:29:20,100
اذاً ابق مكانك

444
00:29:21,200 --> 00:29:21,900
عُلم

445
00:29:26,200 --> 00:29:29,700
كان إنذاراً كاذباً, عودوا جميعاً الى غرفكم

446
00:29:30,400 --> 00:29:31,300
كل شىء سيكون على ما يرام

447
00:29:31,700 --> 00:29:34,500
لقد أبطلت قطب الانذار
لكن يجب أن يدور النظام

448
00:29:34,600 --> 00:29:35,700
حسناً, كم سيستغرق الأمر؟

449
00:29:35,700 --> 00:29:36,100
لا أعرف

450
00:29:36,800 --> 00:29:38,500
أريد أن أعرف فقط ماذا يحدث

451
00:29:38,900 --> 00:29:40,100
اهدأ يا سيدى. كل شىء على ما يرام

452
00:29:40,400 --> 00:29:42,000
تحتاج فقط أن تهدأ

453
00:29:42,400 --> 00:29:44,400
كل شىء لا يبدُ على ما يرام, حسناً؟

454
00:29:44,900 --> 00:29:46,700
كان إنذاراً كاذباً, لا توجد مشكلة

455
00:29:47,300 --> 00:29:49,100
اذاً لماذا يخبرنى هذا الرجل أنه لا يمكننى الخروج؟

456
00:29:49,500 --> 00:29:51,700
أرجوك يا سيدى
أحتاج منك فقط أن تصعد للأعلى

457
00:29:51,800 --> 00:29:54,000
لا. ليس قبل أن يخبرنى أحد بما يحدث

458
00:29:54,100 --> 00:29:54,800
هذا صحيح

459
00:29:54,800 --> 00:29:57,100
ماذا يفعل هؤلاء الناس بالخارج؟
لقد رأيتهم من غرفتى

460
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
انهم يرتدون أقنعة غاز

461
00:29:58,200 --> 00:30:01,200
لا يمكنكم إبقاءنا هنا, أحتاج لتفسير

462
00:30:01,600 --> 00:30:05,100
أرجوكم, أرجوكم
اذا حصلت على إنتباهكم فسأشرح الموقف

463
00:30:08,300 --> 00:30:17,000
أنا عميلة فيدرالية. أنا هنا لأنه منذ حوالى نصف ساعة
تم إطلاق مادة سامة بالخارج حول هذا المبنى

464
00:30:17,700 --> 00:30:18,700
لماذا لم تخبرينا بهذا من قبل؟

465
00:30:19,300 --> 00:30:24,300
لأننا لم نرد أن يفزع الناس ويهرعوا للخارج
ويعرضوا أنفسهم لهذه المادة الخطيرة

466
00:30:25,100 --> 00:30:28,600
الآن أنتم بأمان طالما بقيتم داخل هذا الفندق

467
00:30:29,300 --> 00:30:33,000
لكن من غير الآمن أن يخرج أحد
إلا عندما نحضر فريق مسح بالخارج

468
00:30:35,200 --> 00:30:36,100
حسناً, كم سنبقى هنا؟

469
00:30:36,500 --> 00:30:37,400
لماذا لا تعمل الهواتف؟

470
00:30:38,600 --> 00:30:41,300
أرجوكم, أرجوكم
سنحل كل شىء. أعدكم

471
00:30:42,000 --> 00:30:44,700
اذا عدتم لغرفكم, كل شىء سيكون على ما يرام

472
00:30:45,800 --> 00:30:49,600
معذرةً يا عميلة (ديسلر), أحدهم فتح باب خروج الحريق

473
00:30:50,000 --> 00:30:50,700
أين؟

474
00:30:50,800 --> 00:30:52,500
الاشارة جاءت من الجانب الغربى للفندق

475
00:30:52,900 --> 00:30:55,000
كل مخارج الطوارىء هذه من نفس الممر

476
00:30:55,400 --> 00:30:57,600
حسناً, أحتاجك أن تبقى هنا وتساعد رجالى

477
00:30:57,700 --> 00:30:58,200
كيف أصل الى هناك؟

478
00:30:58,600 --> 00:31:00,300
أسفل الممر لليمين, ثم أسفل السلالم

479
00:31:01,100 --> 00:31:04,900
حسناً يا قوم, عودوا الى غرفكم
سمعتم السيدة. لا توجد مشكلة

480
00:31:05,300 --> 00:31:06,600
نعم, كأنه لا توجد مشكلة فعلاً

481
00:31:07,200 --> 00:31:08,400
أرجوكم جميعاً
ستكون الأمور بخير

482
00:31:09,300 --> 00:31:11,200
أرجوكِ يا سيدتى
عودى الى غرفتكِ

483
00:31:11,300 --> 00:31:13,100
أرجوكم جميعاً
ستكون الأمور بخير

484
00:31:18,700 --> 00:31:19,300
قف عندك

485
00:31:20,800 --> 00:31:21,900
سأخرج من هنا

486
00:31:24,900 --> 00:31:26,200
أنا عميلة فيدرالية

487
00:31:26,300 --> 00:31:27,600
الآن القِ السلاح

488
00:31:27,600 --> 00:31:28,900
لا, أريد أن أغادر فقط

489
00:31:29,300 --> 00:31:30,400
ليس من الآمن أن تغادر

490
00:31:30,800 --> 00:31:32,000
القِ السلاح

491
00:31:32,600 --> 00:31:33,300
لماذا هذا غير آمن؟

492
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
تم إطلاق مادة سامة بالخارج حول الفندق

493
00:31:38,000 --> 00:31:38,600
أنتِ تكذبين

494
00:31:38,600 --> 00:31:40,300
لا. لست أكذب

495
00:31:40,700 --> 00:31:42,400
لا. أعرف بخصوص الرجل الموجود بالمخزن

496
00:31:42,900 --> 00:31:45,300
أعرف أن هناك شىء سىء بهذا الفندق

497
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
أنت محق. يوجد فعلاً

498
00:31:53,400 --> 00:31:55,200
لهذا لا يمكنك الخروج

499
00:31:55,300 --> 00:31:56,400
عمَ تتحدثين؟

500
00:31:56,900 --> 00:32:00,800
كل مَن فى هذا الفندق سيمرض جداً

501
00:32:02,300 --> 00:32:04,200
يمرض؟ لأى حد؟

502
00:32:07,100 --> 00:32:08,300
معظمنا سيموتون

503
00:32:12,500 --> 00:32:13,900
هذا غير ممكن

504
00:32:15,100 --> 00:32:15,800
انها الحقيقة

505
00:32:17,000 --> 00:32:19,100
أريد فقط أن أعود لزوجتى

506
00:32:21,600 --> 00:32:23,100
زوجتى

507
00:32:23,500 --> 00:32:24,800
اذا فعلت ذلك ستنقل المرض لها

508
00:32:26,800 --> 00:32:30,400
أى شخص يغادر هذا الفندق سينشر هذا المرض

509
00:32:32,100 --> 00:32:34,000
قد يموت عشرات الآلاف من الناس

510
00:32:35,500 --> 00:32:37,900
لا تريد أن تكون مسؤولاً عن هذا, أليس كذلك؟

511
00:32:39,100 --> 00:32:39,900
يا الهى

512
00:32:41,800 --> 00:32:42,600
يا الهى

513
00:32:51,400 --> 00:32:52,000
اعطنى المسدس

514
00:33:01,700 --> 00:33:03,400
يجب أن نعزلك بما أنك عرفت

515
00:33:07,000 --> 00:33:07,900
اجلس

516
00:33:13,300 --> 00:33:14,200
(ديسلر)

517
00:33:14,200 --> 00:33:16,100
نحتاج لعودتكِ الى هنا
توجد مشكلة

518
00:33:16,700 --> 00:33:17,300
ماذا يحدث؟

519
00:33:17,700 --> 00:33:19,700
أحدهم بدأ للتو ينزف من الأنف والفم

520
00:33:19,800 --> 00:33:21,600
الدم ينزف ولا يمكننا إيقافه

521
00:33:46,100 --> 00:33:46,700
سيدى الرئيس

522
00:33:47,900 --> 00:33:48,800
(الرئيس (هيندركس

523
00:33:54,200 --> 00:33:54,500
الرئيس

524
00:33:55,300 --> 00:33:55,900
سيدى الرئيس

525
00:33:56,400 --> 00:33:57,100
اجلس من فضلك

526
00:33:57,200 --> 00:33:57,900
شكراً يا سيدى

527
00:33:59,700 --> 00:34:02,400
أدرك أن هذه ساعة غير معتادة للاجتماع

528
00:34:02,500 --> 00:34:05,200
الظروف غير معتادة, سيدى الرئيس

529
00:34:05,300 --> 00:34:05,900
نعم, فعلاً

530
00:34:06,800 --> 00:34:09,000
(أفترض أنك علمت بما حدث فى قضية (ميليكن

531
00:34:09,100 --> 00:34:16,700
(أعرف أن (جوليا ميليكن) اقرت أن السيدة (بالمر
شاركت فى وفاة (ألان ميليكن) عن طريق حجز دواءه

532
00:34:18,100 --> 00:34:24,600
السيدة (بالمر) اوضحت لمحققينا أنها
لم تكن بمنزل آل (ميليكن) هذه الليلة وأنها كانت هنا معك

533
00:34:25,900 --> 00:34:32,400
:سيدى الرئيس, سؤالى هو
هل كانت هنا حقاً؟

534
00:34:38,200 --> 00:34:39,100
نعم, كانت هنا

535
00:34:43,900 --> 00:34:45,100
شكراً, سيدى الرئيس

536
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
(شكراً يا رئيس (هيندركس

537
00:34:49,300 --> 00:34:50,100
طابت ليلتك

538
00:34:50,100 --> 00:34:51,000
شكراً يا سيدى

539
00:34:59,100 --> 00:35:03,500
أهناك فى رأيك أى سبب يحرّض السيدة (ميليكن) على
إتهام السيدة (بالمر)؟

540
00:35:05,300 --> 00:35:09,000
الناس يفعلون أشياء لا يمكن تفسيرها
فى الأزمات يا رئيس

541
00:35:10,700 --> 00:35:11,200
نعم

542
00:35:13,800 --> 00:35:14,300
طابت ليلتك

543
00:35:16,100 --> 00:35:16,600
طابت ليلتك

544
00:35:46,200 --> 00:35:47,600
رئيس الشرطة كان هنا حالاً

545
00:35:48,900 --> 00:35:51,200
وأخبرته أنكِ كنتِ هنا معى الليلة

546
00:35:52,700 --> 00:35:53,800
ولن يلاحظ أى شخص أى شىء مختلف

547
00:35:55,100 --> 00:35:55,800
أنا سألاحظ

548
00:35:57,200 --> 00:35:59,100
ما فعلتيه لا يُغتفر

549
00:35:59,600 --> 00:36:05,400
ديفيد), أنت طلبتنى بالتحديد لأنك احتجت لأحد)
ليؤدى لك عملك السىء

550
00:36:06,000 --> 00:36:09,200
لذا لا تستدر وتحاول مسح يديك من هذا الأمر

551
00:36:09,300 --> 00:36:12,400
لا تتجرأى وتقولى لى أننى
كنت أعرف ما ستفعليه

552
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
لقد قتلتى شخصاً

553
00:36:16,100 --> 00:36:18,400
(الأمر ليس هكذا يا (ديفيد

554
00:36:18,500 --> 00:36:19,000
بل هو كذلك

555
00:36:19,000 --> 00:36:22,400
ألان ميليكن) مات بسببكِ)

556
00:36:23,200 --> 00:36:26,700
أنت احتجت لمساعدة مع (ميليكن) وأنا اعطيتها لك

557
00:36:27,800 --> 00:36:31,600
لا أحد منا كان يعلم أن الأمور ستسير هكذا

558
00:36:31,800 --> 00:36:36,500
اذاً دعنا لا ننسى, لقد سارت الأمور لمصلحتك

559
00:36:37,800 --> 00:36:39,900
يجب أن تشكرنى

560
00:36:43,400 --> 00:36:45,200
أنا أحتقركِ على ما فعلتيه

561
00:36:48,000 --> 00:36:51,300
وأحتقر دورى فى مساعدتكِ على الهروب من العقاب

562
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
الآن اغربى عن وجهى

563
00:37:18,800 --> 00:37:19,600
حسناً, أراه

564
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
هل سيارات المتابعة فى أماكنها؟

565
00:37:20,900 --> 00:37:21,100
نعم

566
00:37:22,000 --> 00:37:23,600
سيارات المتابعة فى أماكنها

567
00:37:47,300 --> 00:37:48,600
ها هى نقودك وورق سفرك

568
00:37:59,600 --> 00:38:00,200
تحرك

569
00:38:23,000 --> 00:38:23,500
اللعنة

570
00:38:24,200 --> 00:38:24,800
اتصل بالراديو

571
00:38:25,400 --> 00:38:27,600
اخبر الفرق الأخرى أن يفرضوا نطاقاً
على المنطقة كلها

572
00:38:27,700 --> 00:38:30,400
لا أريد أن يأتى أى شخص هنا
ماعدا فريق القنابل

573
00:38:32,900 --> 00:38:33,400
(أنا (باور

574
00:38:33,800 --> 00:38:34,600
(مرحباً يا (جاك

575
00:38:35,500 --> 00:38:36,800
...كنت أعرف أنك أفضل من (أمادور), لكن

576
00:38:37,800 --> 00:38:38,500
لكنك لست أفضل منى

577
00:38:40,200 --> 00:38:41,100
أمادور) قال أنك تعرفنى)

578
00:38:41,900 --> 00:38:42,600
مَن أنت؟

579
00:38:43,000 --> 00:38:44,100
(المهم أولاً يا (جاك

580
00:38:45,100 --> 00:38:53,100
توجد 11 زجاجة أخرى, كل واحدة تحوى
نفس كمية الفيروس التى اُطلقت فى الفندق

581
00:38:53,400 --> 00:38:57,200
سأستخدمهم بمجرد عدم إتباعكم لتعليماتى

582
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
ماذا تريد؟ نقود؟

583
00:39:00,100 --> 00:39:03,600
أريدك أن تصلنى بصديق لك على الهاتف

584
00:39:06,200 --> 00:39:08,200
كل شىء سيكون على ما يرام

585
00:39:11,800 --> 00:39:12,500
يا الهى

586
00:39:19,400 --> 00:39:21,700
(سيدى, أحتاج (فيليبس
ستكون بخير

587
00:39:22,200 --> 00:39:22,900
انهم يكذبون علينا

588
00:39:23,400 --> 00:39:25,100
يوجد شىء داخل الفندق

589
00:39:25,700 --> 00:39:27,000
انه داخل المبنى

590
00:39:29,900 --> 00:39:33,300
سيدى, اهدأ
كلكم معى

591
00:39:33,800 --> 00:39:34,900
ابق بعيداً عن الأبواب. تراجع

592
00:39:38,100 --> 00:39:39,500
قف عندك

593
00:39:42,200 --> 00:39:43,600
ابتعد عن النافذة

594
00:39:45,300 --> 00:39:47,700
قلت ابتعد عن النافذة

595
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
اذا حاولت المغادرة سأطلق النار عليك

596
00:40:01,700 --> 00:40:02,700
لا, لن تفعلى

597
00:40:48,900 --> 00:40:50,900
سيدى الرئيس, معى (جاك باور) من أجلك

598
00:40:52,100 --> 00:40:52,800
شكراً

599
00:40:55,100 --> 00:40:56,100
(جاك)

600
00:40:56,200 --> 00:40:59,900
"سيدى الرئيس, الرجل الذى معه فيروس "كورديلا
طلب أن يتحدث إليك

601
00:41:00,600 --> 00:41:02,500
لا نعرف إسمه بعد يا سيدى

602
00:41:02,500 --> 00:41:05,800
لكننى أعتقد أنك اذا لم تتحدث معه
فسيطلق المزيد من الفيروس

603
00:41:06,700 --> 00:41:11,100
لسوء الحظ يا سيدى الرئيس, حالياً أعتقد أنك
ستضطر للاستسلام لهذه المطالب

604
00:41:15,000 --> 00:41:15,900
سأكلمه

605
00:41:16,000 --> 00:41:17,100
نعم يا سيدى, سأوصلك به

606
00:41:21,900 --> 00:41:23,200
أنت مع الرئيس

607
00:41:24,700 --> 00:41:25,700
سأختصر

608
00:41:26,500 --> 00:41:34,100
كما تعرف بلا شك, أنا معى ما يكفى من الفيروس
لقتل نسبة جيدة من سكان هذه البلاد

609
00:41:35,000 --> 00:41:44,600
"وكما عرضت فى فندق "تشاندلر بلازا
...فسأفعل نفس الشىء إلا اذا اتبعت تعليماتى

610
00:41:45,100 --> 00:41:46,800
التى ستتلقاها خلال الساعات القليلة القادمة

611
00:41:48,300 --> 00:41:51,300
أتفهم يا سيدى الرئيس؟

612
00:41:52,100 --> 00:41:53,000
أنا أستمع

613
00:41:54,700 --> 00:41:58,600
لم تعد تتحكم فى دولتك

614
00:42:00,300 --> 00:42:06,300
...واذا لم تستخدم قوة مكتبك الكاملة لتنفيذ رغباتى

615
00:42:07,400 --> 00:42:13,400
فسأطلق الفيروس, وسيكون إيقافه مستحيلاً

616
00:42:17,400 --> 00:42:19,400
ستسمع منى قريباً

617
00:42:19,800 --> 00:42:33,600
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

