1
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
ترجمة عمرو العسكري

2
00:00:11,000 --> 00:00:14,200
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,800
ما الكمية التى اُطلقت من الفيروس؟ -
ما يكفى لقتل كل مَن بالمبنى -

4
00:00:19,900 --> 00:00:23,100
هل زرعت أى زجاجات أخرى؟ -
مهمتى كانت الفندق -

5
00:00:23,400 --> 00:00:27,100
اذاً هناك آخرين؟ -
نعم. 11 -

6
00:00:27,300 --> 00:00:30,300
ألفيرز) زرع زجاجة فى نظام التهوية)

7
00:00:30,500 --> 00:00:33,700
لقد انطلقت بينما كان يحاول (جايل) إبطالها
لا يمكن أن يغادر أحد المبنى

8
00:00:34,000 --> 00:00:38,900
يجب أن نفرض حجراً. اذا علم الناس بما يحدث
سيكون هناك فزع

9
00:00:39,200 --> 00:00:41,100
انهم يكذبون -
!انه بالداخل -

10
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
ابق بعيداً عن الأبواب

11
00:00:45,100 --> 00:00:48,700
اذا حاولت المغادرة سأطلق النار عليك -
لا, لن تفعلى -

12
00:00:51,900 --> 00:00:55,900
(انه يعرفك يا (جاك -
مَن الذى يعرفنى؟ -

13
00:00:56,200 --> 00:00:59,500
"(لا تفترض أنك ستخبرنى عن (جاك باور"
هذا ما قاله

14
00:00:59,700 --> 00:01:01,600
اذا وقفت ضده ستموت

15
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
(باور) -
(مرحباً يا (جاك -

16
00:01:05,400 --> 00:01:09,200
(كنت أعرف أنك أفضل من (أمادور
لكنك لست أفضل منى

17
00:01:09,400 --> 00:01:12,800
أريدك أن تضعنى على إتصال... بصديق لك

18
00:01:13,400 --> 00:01:17,300
سيدى الرئيس
الرجل الذى معه الفيروس يطلب التحدث إليك

19
00:01:17,600 --> 00:01:21,500
لم تعد تتحكم فى بلادك

20
00:01:21,700 --> 00:01:26,700
...واذا لم تستخدم قوة مكتبك الكاملة لتنفيذ رغباتى

21
00:01:26,900 --> 00:01:29,300
سيتم إطلاق الفيروس

22
00:01:29,600 --> 00:01:31,600
وسيكون إيقافه مستحيلاً

23
00:01:37,500 --> 00:01:41,500
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الخامسة صباحاً والسادسة صباحاً

24
00:01:44,200 --> 00:01:47,500
ابقوا هادئين جميعاً

25
00:01:47,700 --> 00:01:49,800
ابقوا هادئين وصامتين

26
00:01:49,900 --> 00:01:51,600
!انظروا! بالخارج

27
00:01:55,700 --> 00:01:57,800
!تحركوا! تحركوا

28
00:02:04,200 --> 00:02:07,500
أريد أن أوضح شىء واحد الآن

29
00:02:07,600 --> 00:02:11,300
لن يغادر أحد هذا الفندق حتى إشعار آخر

30
00:02:13,900 --> 00:02:18,900
بعد لحظة سأذهب للانتركوم وأشرح السبب

31
00:02:19,200 --> 00:02:25,500
أريد هدوء تام وتعاون تام

32
00:02:29,500 --> 00:02:32,500
أيصل للفندق كله؟ -
نعم -

33
00:02:36,700 --> 00:02:39,300
(أنا العميلة الفيدرالية (ميشيل ديسلر

34
00:02:40,100 --> 00:02:42,600
لتنجو من ما حدث

35
00:02:42,800 --> 00:02:47,700
يجب أن تسمعوا تعليماتى جيداً وتتبعوها

36
00:02:48,100 --> 00:02:52,600
كما يعرف أغلبكم بالفعل, تم إطلاق مادة
معدية فى المبنى

37
00:02:52,900 --> 00:02:55,100
وتم حجر الفندق صحياً

38
00:02:55,200 --> 00:03:00,800
أى شخص سيحاول مغادرة المبنى
سيتم إيقافه بأى طريقة

39
00:03:01,200 --> 00:03:04,200
اذا كنت بغرفتك ابق بها

40
00:03:04,400 --> 00:03:08,900
اذا كنت فى أى مكان آخر
عُد لغرفتك حالاً

41
00:03:09,300 --> 00:03:13,600
المساعدات الطبية ستصل قريباً
وستُعطى لمَن يحتاجها

42
00:03:13,900 --> 00:03:19,300
الأولوية هى أن تعودوا لغرفكم وتبقوا بها

43
00:03:20,600 --> 00:03:21,500
شكراً لكم

44
00:03:21,600 --> 00:03:25,200
سمعتم البلاغ
لنعد جميعاً الى المصاعد

45
00:03:25,500 --> 00:03:29,700
المصاعد عادت للعمل
من هنا يا قوم, بشكل منظم

46
00:03:33,300 --> 00:03:35,900
يا الهى. (دانى)؟

47
00:03:37,700 --> 00:03:39,700
!لا

48
00:03:42,000 --> 00:03:43,800
لا بأس

49
00:03:46,400 --> 00:03:49,900
مَن فعل هذا؟ مَن قتله؟

50
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
أنتِ؟

51
00:03:54,900 --> 00:03:59,300
أنتِ عميلة فيدرالية
كان يُفترض أن تحميه

52
00:03:59,600 --> 00:04:02,100
ابتعدا عنى

53
00:04:02,200 --> 00:04:05,000
أنا آسف
لكن هذا سيجعل الأمور أسوأ فقط

54
00:04:05,200 --> 00:04:09,800
كان يُفترض أن تحميه -
لا بأس, تعالى -

55
00:04:14,600 --> 00:04:16,100
(نعم, أنا (باور

56
00:04:16,300 --> 00:04:18,800
عميل (باور), انتظر الرئيس من فضلك

57
00:04:19,200 --> 00:04:20,900
(جاك) -
سيدى الرئيس -

58
00:04:21,000 --> 00:04:25,700
الرجل الذى تحدثت إليه, الذى يتحكم فى الفيروس
لماذا استخدمك للوصول الىّ؟

59
00:04:26,100 --> 00:04:28,600
أتمنى لو أعرف الاجابة
يقول أنه يعرفنى

60
00:04:28,800 --> 00:04:31,700
لكن لم نعرف هويته بعد

61
00:04:31,900 --> 00:04:36,400
الشىء الوحيد الذى يمكننى إخبارك به بشكل مؤكد
هو أنه كان فى "لوس أنجلوس" خلال الساعة الأخيرة

62
00:04:36,700 --> 00:04:40,600
لقد اوضح أنه ينوى إستخدام تهديد الفيروس
للتحكم بى

63
00:04:40,800 --> 00:04:44,900
وبالحكومة كلها عن طريقى
من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك

64
00:04:45,300 --> 00:04:47,400
أفهم يا سيدى -
(اعثر عليه يا (جاك -

65
00:04:47,600 --> 00:04:50,000
نحن نفعل ما بوسعنا
سأبقى على إتصال

66
00:04:50,600 --> 00:04:51,800
شكراً

67
00:04:52,000 --> 00:04:54,200
بعد موت (أمادور) بقى لدينا خيطين

68
00:04:54,400 --> 00:04:58,100
أولاً, مهمَن كان هذا الرجل فيقول أنه يعرفنى

69
00:04:58,300 --> 00:05:03,000
(ثانياً, يعرف (ألفيرز -
الرجل الذى زرع الفيروس فى الفندق -

70
00:05:03,300 --> 00:05:08,100
هذا صحيح, اتصل بـ(تونى). اخبره أن
يجعل (ألفيرز) يعطينا وصف فيزيائى تفصيلى

71
00:05:08,400 --> 00:05:13,600
ثم أريد ربطه بالناس فى ملف خدمتى

72
00:05:14,900 --> 00:05:17,900
باور) يقول أنه لا يعرف هذا الرجل) -
(لكنه يعرف (باور -

73
00:05:18,300 --> 00:05:20,300
من الواضح -
كيف يكون هذا ممكناً؟ -

74
00:05:20,500 --> 00:05:24,300
لا أعرف
كل ما أعرفه أنهم يبذلون قصارى جهدهم ليجدوه

75
00:05:24,500 --> 00:05:26,600
هل اعطى أى دلالة عن ما يريده؟

76
00:05:27,100 --> 00:05:29,000
لا

77
00:05:29,200 --> 00:05:33,700
لكنه يتحكم فى ما يكفى من الفيروس لقتل
نسبة كبيرة من السكان

78
00:05:33,900 --> 00:05:38,600
لذلك فمهما يكن ما يريده فلا خيار أمامنا
سوى أن نعطيه له

79
00:05:39,100 --> 00:05:41,500
الآن على الأقل

80
00:05:42,300 --> 00:05:46,000
تأكد أن كل المخارج مغلقة -
تفقّدتها من بضعة دقائق -

81
00:05:46,300 --> 00:05:48,400
حسناً, تفقّدها مجدداً

82
00:05:48,500 --> 00:05:51,500
لستِ مضطرة لإبقائى مشغولاً
(يا عميلة (ديسلر

83
00:05:51,600 --> 00:05:54,400
لن أصاب بالفزع

84
00:05:54,700 --> 00:05:59,500
أعرف ذلك
أقدّر كل المساعدة التى اعطيتها لى

85
00:05:59,800 --> 00:06:02,000
أريد فقط أن أعرف الحقيقة

86
00:06:02,100 --> 00:06:05,500
هل سيموت كل مَن بالفندق؟

87
00:06:07,200 --> 00:06:10,700
ليس الجميع
القليلون ستكون لديهم مناعة من الفيروس

88
00:06:12,000 --> 00:06:14,300
...لكن أغلبنا

89
00:06:15,400 --> 00:06:18,700
ما فرص النجاة؟ -
لا أعرف -

90
00:06:19,200 --> 00:06:22,800
سأخبرك عندما أعرف

91
00:06:23,000 --> 00:06:24,500
شكراً

92
00:06:28,100 --> 00:06:31,600
(ديسلر) -
انه أنا. تم إعداد النطاق -

93
00:06:31,900 --> 00:06:36,300
الأشياء تحت السيطرة. لكن حالة الفزع
مازالت محتملة بظهور الأعراض لناس آخرين

94
00:06:36,500 --> 00:06:42,200
يجب أن نكون مستعدين لهذا
بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا

95
00:06:42,600 --> 00:06:44,100
كيف حالكِ؟

96
00:06:44,300 --> 00:06:47,400
أنا... أنا بخير حتى الآن

97
00:06:47,600 --> 00:06:49,400
...أنا فقط

98
00:06:49,700 --> 00:06:51,000
ماذا؟

99
00:06:51,200 --> 00:06:54,000
الأشياء تحولت بشكل جنونى

100
00:06:54,100 --> 00:06:56,300
اضطررت لإطلاق النار على رجل

101
00:06:56,700 --> 00:06:59,800
كان يحاول الخروج من الفندق

102
00:07:00,000 --> 00:07:01,300
لقد مات

103
00:07:01,400 --> 00:07:05,700
ميشيل), لقد فعلتى ما وجب عليكِ فعله)
الشىء الوحيد الذى كان يمكنكِ فعله

104
00:07:06,200 --> 00:07:09,500
يجب أن تبقى فى تركيز, اتفقنا؟ -
أعرف. أنا كذلك -

105
00:07:09,700 --> 00:07:14,700
يوجد شىء نحتاجكِ أن تفعليه
اكتشفى اذا كان (ألفيرز) رأى الرجل الذى استأجره من قبل

106
00:07:14,900 --> 00:07:17,700
نحتاج لوصف دقيق بقدر الامكان

107
00:07:18,000 --> 00:07:20,100
سأتولى الأمر. سأعيد الاتصال بك

108
00:07:32,600 --> 00:07:37,700
المساعدات الطبية وصلت للتو
سنحتاج حقاً لمساعدتكم الآن

109
00:07:41,600 --> 00:07:44,600
هيا, تحركوا جميعاً

110
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
سيدتى, احضريها

111
00:08:00,800 --> 00:08:03,900
أنا أنزف -
لا تبدُ سيئاً حتى الآن -

112
00:08:04,200 --> 00:08:08,900
بيننا إتفاق. أخبرتكِ بما أعرفه
يُفترض أن تقتلينى عندما تبدأ أعراضى فى الظهور

113
00:08:09,100 --> 00:08:13,500
لم تخبرنا بكل شىء تعرفه -
عمَ تتحدثين؟ -

114
00:08:14,000 --> 00:08:16,900
الرجل الذى تعمل لحسابه. ما إسمه؟

115
00:08:17,300 --> 00:08:19,600
لم يخبرنى بإسمه أبداً

116
00:08:21,200 --> 00:08:25,400
أنا أحتضر
لن أكسب شيئاً من الكذب عليكِ

117
00:08:28,100 --> 00:08:30,200
متى كانت آخر مرة رأيته؟

118
00:08:30,600 --> 00:08:34,200
منذ 3 ساعات فى قاعة إستقبال بالحى الصينى

119
00:08:37,300 --> 00:08:41,300
(تونى), أنا مع (ألفيرز) -
نحن مستعدون, ابدأى -

120
00:08:41,600 --> 00:08:44,600
أريد وصفاً

121
00:08:44,800 --> 00:08:48,300
...فى الثلاثينات, قوقازى

122
00:08:48,600 --> 00:08:50,900
طوله حوالى 6.1 قدماً, شعر أسود, عينان بنيتان

123
00:08:51,100 --> 00:08:53,600
نحيل, بلا ذقن

124
00:08:53,800 --> 00:08:57,000
انه... انه يتحدث بلهجة انجليزية -
وصلك هذا؟ -

125
00:08:57,100 --> 00:09:01,100
نعم, كم سيستغرق هذا؟ -
ليس الكثير بمجرد أن نُدخل الثوابت -

126
00:09:01,400 --> 00:09:04,700
أحتاج لمقارنة ذلك بالأشخاص الذين
(عمل معهم (جاك

127
00:09:11,400 --> 00:09:15,800
حسناً يا (جاك). نحن نقوم برفع صور مشتبهين
يجب أن تراهم

128
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
عُلم

129
00:09:21,300 --> 00:09:22,200
لا

130
00:09:22,400 --> 00:09:23,300
لا

131
00:09:23,600 --> 00:09:25,100
لا

132
00:09:25,300 --> 00:09:27,300
لا

133
00:09:28,000 --> 00:09:28,800
لا

134
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
لا

135
00:09:31,600 --> 00:09:34,300
لا

136
00:09:35,800 --> 00:09:36,900
لا

137
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
لا

138
00:09:39,100 --> 00:09:41,400
لا

139
00:09:41,800 --> 00:09:42,900
لا

140
00:09:43,200 --> 00:09:44,800
لا

141
00:09:47,100 --> 00:09:49,100
ليس بهم -
متأكد؟ -

142
00:09:49,300 --> 00:09:51,200
بالطبع متأكد -
تونى)؟) -

143
00:09:51,400 --> 00:09:54,600
نعم, سمعت
سنحتاج لتوسيع ثوابت البحث

144
00:09:55,500 --> 00:09:58,400
اللهجة قد تكون للتضليل
ربما ليس انجليزياً

145
00:09:58,500 --> 00:10:02,300
اذا اسقطنا هذا الثابت
ستزداد قاعدة البيانات بعامل 50

146
00:10:02,700 --> 00:10:04,600
هذا يعنى 750 إحتمال

147
00:10:04,800 --> 00:10:08,800
كمية كبيرة منهم بلا صورة
بلا صورة للوجه بمعنى آخر

148
00:10:08,900 --> 00:10:10,900
(تونى) -
نعم يا (جاك)؟ -

149
00:10:11,100 --> 00:10:14,300
ما الثوابت؟ بخلاف اللهجة والشكل؟

150
00:10:14,600 --> 00:10:17,300
يمكننا تغيير أى شىء
...كل الذكور الأحياء

151
00:10:17,500 --> 00:10:20,300
غيّر هذا -
أغير "الأحياء"؟ -

152
00:10:20,400 --> 00:10:24,200
"نعم, غيّرها الى "مفترض موته -
عُلم -

153
00:10:31,900 --> 00:10:32,800
لا

154
00:10:34,000 --> 00:10:35,300
لا

155
00:10:35,800 --> 00:10:37,000
لا

156
00:10:38,000 --> 00:10:38,500
لا

157
00:10:39,000 --> 00:10:40,200
لا

158
00:10:41,300 --> 00:10:43,800
هنا, هذا هو -
تونى), هذا هو) -

159
00:10:44,400 --> 00:10:47,700
جاك), أتعرف هذا الرجل؟) -
يا الهى -

160
00:10:49,000 --> 00:10:52,600
جاك)؟) -
(أعرفه. إسمه (ستيفين ساندرز -

161
00:10:52,800 --> 00:10:55,900
المخابرات الانجليزية اعارته الى وحدة مكافحة الارهاب
"لمهمة فى "كوسوفو

162
00:10:56,200 --> 00:10:58,700
(المهمة التى استهدفت (فيكتور دريزن -
نعم -

163
00:10:58,900 --> 00:11:02,000
أنا الوحيد الذى تمكن من الخروج
(مات 5, بما فيهم (ساندرز

164
00:11:02,100 --> 00:11:04,200
على الأقل هذا ما ظننته

165
00:11:04,500 --> 00:11:09,600
واضح أننى كنت مخطئاً. (تونى), سأعيد الاتصال بك
أحتاج لدقيقة لأفكّر فى الأمر

166
00:11:09,900 --> 00:11:11,400
جاك), اسرع)

167
00:11:12,700 --> 00:11:15,500
الحقير

168
00:11:32,100 --> 00:11:34,300
يبدو أن الفندق تحت السيطرة

169
00:11:34,400 --> 00:11:38,700
فريق "سوات" فى مكانه. الخدمات الصحية
الوطنية وصلوا وسيبدؤوا إجراءات الاختبارات قريباً

170
00:11:39,000 --> 00:11:44,200
هل عرفت الصحافة أى شىء عن هذا؟ -
ليس بعد, لكنهم مهتمين بالأمر منذ فترة -

171
00:11:44,600 --> 00:11:49,400
إحتواء الفيروس أمر حاسم
لكن إحتواء القصة مهم مثله أيضاً

172
00:11:50,000 --> 00:11:52,700
اذا تسربت هذه القصة
سنحتاج الى غطاء معقول

173
00:11:53,000 --> 00:11:56,600
سأعمل على بعض السيناريوهات -
"لا تستخدم تعبير "فيروس كورديلا -

174
00:11:56,800 --> 00:11:59,900
الناس لم يسمعوه أبداً من قبل
والشىء الغير معروف يخلق الخوف

175
00:12:00,400 --> 00:12:03,800
قل أنه مشابه لالتهاب الأمعاء
الناس يعرفون هذا

176
00:12:04,000 --> 00:12:07,600
وسيعرفوا أننا تعاملنا مع الأمر بنجاح -
حسناً -

177
00:12:07,800 --> 00:12:09,700
(سيد (أولاين -
سيدى الرئيس -

178
00:12:09,900 --> 00:12:11,400
تفضل -
شكراً -

179
00:12:11,500 --> 00:12:14,400
(شكراً جزيلاً يا سيد (بالمر

180
00:12:14,700 --> 00:12:19,100
توجد 11 زجاجة لم نعرف أماكنها
ما تقرير الأمن القومى؟

181
00:12:19,200 --> 00:12:23,800
"مستوى التهديد يجب أن يُرفع الى "أحمر -
افعل ذلك. ماذا عن الرحلات الجوية الداخلية؟ -

182
00:12:24,400 --> 00:12:27,800
إقتراحنا أنه يجب حظر الطيران وغلق المطارات

183
00:12:28,000 --> 00:12:32,600
اذا كان همك أن تمنع حالة فزع, فإيقاف الرحلات
الجوية قد يكون له تأثير عكسى

184
00:12:32,800 --> 00:12:35,200
أفضل من إنتشار الفيروس بشكل واسع

185
00:12:35,400 --> 00:12:39,100
اذا اغلقت المطارات
لن يمكنك تفسيره على أنه إلتهاب الأمعاء

186
00:12:39,400 --> 00:12:44,000
نحن نتحدث عن أمور أمنية
لسنا نتحدث عن علاقات عامة

187
00:12:44,300 --> 00:12:46,700
إتصال العامة بهذا أمر أمنى

188
00:12:47,000 --> 00:12:51,400
نؤيد أيضاً إغلاق طريق السكة الحديد بين الولايات
...ورحلات الأتوبيسات لأن هذا فى مصلحة

189
00:12:51,700 --> 00:12:54,600
مَن معه هذه الزجاجات قد يكون فى سيارة بالفعل

190
00:12:54,800 --> 00:12:57,700
...لا يمكننا إغلاق كل طريق سريع -
...سيدى الرئيس -

191
00:12:58,000 --> 00:13:00,800
يا سادة

192
00:13:00,900 --> 00:13:04,900
انذر الخطوط الجوية بإغلاق محتمل
لكن انتظر تصريحى

193
00:13:05,300 --> 00:13:06,500
نعم يا سيدى

194
00:13:08,700 --> 00:13:10,900
نعم -
سيدى الرئيس, مكالمة على الخط 1 -

195
00:13:11,300 --> 00:13:13,900
لحظة من فضلكِ
(شكراً يا سيد (أولاين

196
00:13:14,100 --> 00:13:17,400
شكراً, سيدى الرئيس

197
00:13:20,700 --> 00:13:22,900
انه هو

198
00:13:28,200 --> 00:13:31,400
حسناً يا رفاق, ابدؤوا التتبع

199
00:13:33,600 --> 00:13:36,800
صلى المكالمة من فضلكِ -
نعم يا سيدى, حالاً -

200
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
سيدى الرئيس -
نعم؟ -

201
00:13:38,900 --> 00:13:41,400
حان وقت مهمتك الأولى

202
00:13:41,500 --> 00:13:44,800
مهمة بسيطة, لكنها ضرورية لعلاقتنا المستقبلية

203
00:13:45,000 --> 00:13:49,700
ليست بيننا علاقة -
لا. أنت لا تتفاوض مع الارهابيين -

204
00:13:50,100 --> 00:13:54,900
وأنا لا أتفاوض مع رؤساء الولاية
لذا افعل ما اخبرك به فحسب

205
00:13:55,100 --> 00:13:59,800
عبر الشارع أمام مبناك يوجد صندوق بريد
اجعل دائرة المخابرات يفتحوه

206
00:14:00,300 --> 00:14:06,000
بداخله توجد حقيبة مغلفة بورق أسود
اجعلهم يحضروها اليك خلال 10 دقائق

207
00:14:06,500 --> 00:14:10,000
...لن أفعل أى شىء حتى تخبرنى

208
00:14:18,300 --> 00:14:23,200
لم يبق على الخط بما يكفى. على الأرجح يعرف
أننا كنا نحاول تتبع المحاولة

209
00:14:23,500 --> 00:14:26,200
ارسل دائرة المخابرات ليحضروا الحقيبة -
حسناً -

210
00:14:26,400 --> 00:14:29,500
...لكن يجب أن نتفقّدها من المتفجرات, الفيروس قد

211
00:14:29,800 --> 00:14:33,500
افعل ذلك اذاً
تأكد فقط أن تعود خلال 10 دقائق

212
00:14:33,800 --> 00:14:35,700
حسناً

213
00:14:49,100 --> 00:14:52,700
ملفه غير نشط
"لا دليل على أنه ظهر بعد "كوسوفو

214
00:14:52,900 --> 00:14:55,500
اذاً لمدة 6 سنوات جعل الجميع يعتقدون أنه مات

215
00:14:55,700 --> 00:14:59,900
لا أعتقد هذا. اذا كان قد نجا
كانوا ليمسكوا به ويضعوه بالسجن

216
00:15:00,300 --> 00:15:05,200
اذا فشلت المهمة, ربما هو كان السبب
خان الفريق وتظاهر أنه مات

217
00:15:05,500 --> 00:15:09,900
أنت لا تعرف (ساندرز), لقد كان وطنياً
شىء آخر حدث له

218
00:15:11,200 --> 00:15:14,300
بمَن تتصل؟ -
"إم آى 6" -

219
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
الموجه

220
00:15:16,700 --> 00:15:21,000
أنا (جاك باور), أحتاج
للتحدث مع (تريفور توملينسون) من فضلك

221
00:15:25,100 --> 00:15:26,100
(مرحباً يا (جاك

222
00:15:26,300 --> 00:15:28,800
هل اخبروك فى وحدة مكافحة الارهاب عن (ساندرز)؟

223
00:15:28,900 --> 00:15:32,400
لدينا ملفه الآن
لا دلالة على أنه حى

224
00:15:32,600 --> 00:15:35,700
انه حى, ثق بى
ستحتاج لعمل بروتوكول بحث شرعى

225
00:15:36,200 --> 00:15:39,400
يتم عمله ونحن نتحدث -
هل سيكون لدى "لندن" أى بيانات إضافية؟ -

226
00:15:39,600 --> 00:15:41,800
فى شىء كهذا؟ لا, انه محلى

227
00:15:42,000 --> 00:15:45,700
شىء واحد آخر, سيحب أن يتعامل
مع ناس يعرفها ويثق بها

228
00:15:46,000 --> 00:15:48,700
حاول عمل بحث عن وسائل إتصاله الماضية

229
00:15:49,000 --> 00:15:53,300
عظيم. أغلبهم اختفوا أو تأكد موتهم

230
00:15:53,700 --> 00:15:56,100
يوجد شىء. إسم
(ديانا وايت)

231
00:15:56,300 --> 00:15:59,600
ادارت خدمة مرافقة حراسية عالية المستوى
فى "لوس أنجلوس" فى أواخر الثمانينات

232
00:15:59,800 --> 00:16:03,300
ساعدت الدبلوماسيين وموظفى السفارة
وهذه الأشياء

233
00:16:03,600 --> 00:16:06,600
كانت تنقل معلومات الى (ساندرز) واصبحا مقربين

234
00:16:06,800 --> 00:16:10,200
لقد عاشا معاً لفترة -
هل مازالت فى "لوس أنجلوس"؟ -

235
00:16:10,600 --> 00:16:14,000
نعم, لكنها غير نشطة فى دوائر المخابرات
منذ فترة

236
00:16:14,300 --> 00:16:20,500
ارسل ملفها وكل معلومة لديك عنها الى حاسبى. شكراً

237
00:16:21,000 --> 00:16:24,800
أود أن أبدأ اختبار موظفى الفندق

238
00:16:25,100 --> 00:16:28,800
لكن سيساعدنا حقاً اذا دخلتى أولاً

239
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
حسناً -
حسناً -

240
00:16:36,400 --> 00:16:39,800
الاسم من فضلكِ؟ -
ميشيل ديسلر), وحدة مكافحة الارهاب) -

241
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
تفضلى

242
00:16:43,200 --> 00:16:45,100
نحن جاهزون

243
00:16:48,300 --> 00:16:55,000
انها مسحة أنف. يُعتمد عليها كاختبار الدم
لكن يمكن تحليلها أسرع بكثير

244
00:16:55,400 --> 00:16:59,300
أسرع لأى درجة؟ -
يجب أن تكون لدينا النتائج بعد ساعتين -

245
00:16:59,700 --> 00:17:01,300
شكراً

246
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
التالى

247
00:17:05,400 --> 00:17:08,000
هنا -
من هنا يا سيدى -

248
00:17:08,200 --> 00:17:11,000
سيدى, تعال هنا

249
00:17:12,300 --> 00:17:16,100
لا بأس يا سيدى
لا يوجد ما يُقلق

250
00:17:17,300 --> 00:17:19,600
انها مسحة أنف بسيطة

251
00:17:20,000 --> 00:17:23,300
هذا الهاتف هو ما كان فى الحقيبة
(من (ستيفين ساندرز

252
00:17:23,600 --> 00:17:26,500
لقد فحصناه, انه نظيف

253
00:17:26,700 --> 00:17:31,600
لسوء الحظ, سيدى الرئيس
انه مصنوع من ما يُطلق عليه شريحة قناة إحتياطية

254
00:17:31,900 --> 00:17:35,200
مصمم لإستقبال إشارة معينة لا يمكن تتبعها

255
00:17:35,400 --> 00:17:39,100
(أفهم ذلك. شكراً يا (آرون -
نعم يا سيدى -

256
00:17:44,200 --> 00:17:46,600
اذاً هكذا ينوى الاتصال بى الآن

257
00:17:46,800 --> 00:17:49,700
...واذا لم نستطع تتبع المكالمة -
لن نستطيع أن نجده -

258
00:18:08,500 --> 00:18:09,100
نعم

259
00:18:09,300 --> 00:18:14,200
جيد. أنت تستخدم هاتفك الجديد
اعتبره خطنا الخاص

260
00:18:14,500 --> 00:18:18,400
وكما اخبروك بلا شك: لا تحاول تتبع مكالماتى

261
00:18:18,700 --> 00:18:20,400
ماذا تريد؟

262
00:18:20,600 --> 00:18:24,400
اعقد مؤتمراً صحفياً خلال نصف ساعة -
عن ماذا؟ -

263
00:18:24,600 --> 00:18:28,100
البرنامج الفضائى, سعر القمح
الأمر يرجع لك

264
00:18:28,400 --> 00:18:32,800
لكن فى نقطةٍ ما, ستستخدم عبارة
"السماء تقع"

265
00:18:33,100 --> 00:18:36,000
...استخدمها أينما تحب, سيدى الرئيس

266
00:18:36,200 --> 00:18:38,100
لكن استخدمها

267
00:18:45,800 --> 00:18:50,500
يريد عقد مؤتمر صحفى. عن ماذا؟ لا يهم
"يجب فقط أن أقول: "السماء تقع

268
00:18:50,800 --> 00:18:54,700
انها إشارة من نوعٍ ما. ربما لهجوم
ربما لمجموعة من الهجمات

269
00:18:55,100 --> 00:18:57,200
ربما فقط ليعرض لنا أنه المتحكم

270
00:18:57,500 --> 00:19:00,000
فى كلتا الحالتين
لا يمكنك إعطاءه هذه السُلطة

271
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
لقد رأيت ما يفعله هذا الفيروس -
قرأت الملف. نعم -

272
00:19:03,200 --> 00:19:05,300
ألف شخص يموتوا ونحن نتحدث الآن

273
00:19:05,600 --> 00:19:08,500
ليس فقط فى ملف, لكن فى الحقيقة
"هنا فى "لوس أنجلوس

274
00:19:08,700 --> 00:19:10,500
...أدرك هذا, لكن

275
00:19:10,700 --> 00:19:15,300
اذا لم أفعل ما يقوله هذا الرجل
سيموت الملايين

276
00:19:15,600 --> 00:19:18,000
قد يمنحنا هذا بعض الوقت

277
00:19:18,300 --> 00:19:22,900
ربما تجد وحدة مكافحة الارهاب هذا المجنون
قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة

278
00:19:23,300 --> 00:19:26,100
اعقد مؤتمراً صحفياً

279
00:19:46,200 --> 00:19:50,100
انها هناك -
سأخبره. (ديانا وايت) فى منزلها -

280
00:19:50,300 --> 00:19:53,900
هل لدينا أى جديد عنها؟ -
فقط قائمة بعملائها -

281
00:19:54,200 --> 00:19:58,900
أصحاب المقام الرفيع, رؤساء الولايات
حتى عضو من الفاتيكان. القيمة الصافية: 20 مليون

282
00:19:59,200 --> 00:20:02,700
علاقتها مع (ساندرز) منطقية
تخبره بأسماء عملائها

283
00:20:02,900 --> 00:20:05,800
وهو يبتزهم عن طريق التهديد بفضحهم

284
00:20:06,000 --> 00:20:12,000
أتعتقد هكذا موّل عمليته؟ -
أعتقد هكذا موّل جزءاً منها -

285
00:20:12,200 --> 00:20:17,500
أنت كنت تعرف (ساندرز). قلت أنه كان
جندياً جيداً. ماذا تعتقد قد حدث؟

286
00:20:17,900 --> 00:20:22,500
لأكون صريحاً, لا أعرف. مازلت لا أصدق
"أنه نجا من إنفجار "البوسنة

287
00:20:23,000 --> 00:20:26,700
بالتأكيد امسكوا به
وإلا كان ليظهر

288
00:20:27,100 --> 00:20:31,300
بالتأكيد وضعوه فى السجن
وعذبوه لمدة لا يعلمها إلا الله

289
00:20:31,600 --> 00:20:34,000
والآن يلقى المسؤولية على حكومتنا

290
00:20:34,100 --> 00:20:36,900
لكنه كان عميلاً إنجليزياً -
كان معاراً إلينا -

291
00:20:37,200 --> 00:20:39,500
كانت عملية أمريكية

292
00:20:40,300 --> 00:20:42,700
تركناه خلفنا

293
00:20:46,100 --> 00:20:48,600
أنا تركته خلفى

294
00:20:53,900 --> 00:20:56,900
أعرف أنك كنت تدرس هذا الفيروس
حتى قبل ظهوره

295
00:20:57,100 --> 00:21:01,400
ليست هذه نفس السلالة -
ربما ليست نفسها, لكن متعلقة بها, صح؟ -

296
00:21:01,600 --> 00:21:04,200
بالتأكيد عملت على علاج أو مصل أو ما شابه

297
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
...أى بحث نعمله يكون مبنياً على

298
00:21:06,900 --> 00:21:09,800
لدىّ فندقاً ملىء بناس يموتون
واحدة منهم زوجتى

299
00:21:10,000 --> 00:21:16,200
لذا لا تخبرنى أنه لا يوجد ما يمكنك فعله -
أتمنى لو كان يوجد. أنا آسف -

300
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
الخدمات الصحية الوطنية

301
00:21:21,400 --> 00:21:23,500
ماذا قالوا؟

302
00:21:25,100 --> 00:21:27,000
...أى شخص مصاب

303
00:21:29,300 --> 00:21:32,200
نسبة وفاته 100 بالمائة

304
00:21:34,500 --> 00:21:36,600
أتعلمين اليوم؟

305
00:21:36,700 --> 00:21:42,700
منذ اخبرت (ميشيل) (شابيل) أننى يجب
أن أتنحى بسبب جرحى

306
00:21:44,600 --> 00:21:46,700
تقريباً لم أتحدث إليها

307
00:21:47,900 --> 00:21:52,100
تونى), لا يمكننى إخبارك أننى أعرف)
ما تمر به؛ لأننى لا أعرف

308
00:21:52,300 --> 00:21:57,200
لكن اذا احتجت أى شىء, أنا موجودة -
كيم), هلا تعذرينا؟) -

309
00:21:58,000 --> 00:22:01,900
بالطبع, ها هو الملف -
شكراً -

310
00:22:04,200 --> 00:22:06,400
هل انهيت تلك الملفات مع "القسم"؟

311
00:22:06,600 --> 00:22:09,700
لا, لم أصل لهذا بعد
اضطررت للاهتمام بشىء

312
00:22:09,900 --> 00:22:14,500
(أعرف ماذا كنت تفعل يا (تونى
(كنت تتصل بخصوص (ميشيل

313
00:22:14,800 --> 00:22:17,000
انها زوجتى -
أفهم هذا -

314
00:22:17,200 --> 00:22:19,800
...لكن عددنا قليل. لا يمكننا تحمّل

315
00:22:20,000 --> 00:22:24,900
أعرف كيف أقوم بعملى -
أنت لا تقوم به. يجب أن تتخطى الأمر -

316
00:22:25,300 --> 00:22:27,300
أتخطاه؟

317
00:22:27,400 --> 00:22:32,700
ماذا؟ أتتصرف كأنها ماتت بالفعل؟ -
نعم, أفعل ذلك. ويجب أن تفعل هذا أيضاً -

318
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
(نحن فى حرب يا (تونى
أحتاج لإنتباهك التام

319
00:22:36,900 --> 00:22:40,900
اذا لم تستطع إعطائى هذا, اذهب لبيتك
أو اذهب للسهر فى الفندق

320
00:22:41,300 --> 00:22:43,300
لكن اذا بقيت هنا أحتاجك أن تركّز

321
00:22:43,400 --> 00:22:49,400
وأفضل طريقة لفعل هذا هى أن تفترض
أسوأ شىء وتحاول الحصول على الانتقام

322
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
الآن ماذا سيكون؟
هل ستبقى أم لا؟

323
00:23:00,800 --> 00:23:02,700
ماذا تحتاج؟

324
00:23:03,100 --> 00:23:06,200
أنا أطارد حسابات بنكية
استخدمها (أمادور) خلال آخر عدة أشهر

325
00:23:06,300 --> 00:23:08,800
على الحاسب الذى صادرناه من الملهى الليلى

326
00:23:09,000 --> 00:23:14,300
اذا وجدت أى شىء, ربما يمكننا تتبع النقود
(الى (ستيفين ساندرز

327
00:23:14,700 --> 00:23:16,800
أهذا خارجى أم داخلى؟ -
كلاهما -

328
00:23:17,300 --> 00:23:19,600
أى شىء يثير الشك سأرسله لك

329
00:23:19,800 --> 00:23:23,400
نسّق مع "القسم" بشكل أساسى

330
00:23:23,700 --> 00:23:25,900
حسناً, لك هذا

331
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
(شكراً يا (تونى -
نعم -

332
00:23:30,200 --> 00:23:40,700
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت
*** ابو بدر ***
abu.bader2@hotmail.com
</font>

333
00:24:21,900 --> 00:24:26,000
لا تطلقى النار! أنا عميل فيدرالى -
وليكن, أنت فى منزلى -

334
00:24:26,300 --> 00:24:31,000
لا تطلقى النار
أريد فقط أن أريكِ هويتى

335
00:24:31,300 --> 00:24:34,800
ماذا تريد؟ -
(أحتاج للتحدث عن (ستيفين ساندرز -

336
00:24:35,100 --> 00:24:36,800
أيها الوغد

337
00:24:37,200 --> 00:24:39,100
!القى هذا المسدس

338
00:24:39,600 --> 00:24:41,800
أنت أولاً

339
00:24:43,100 --> 00:24:45,200
حسناً

340
00:24:45,300 --> 00:24:47,900
سألقى مسدسى

341
00:24:48,100 --> 00:24:50,200
هوّن عليكِ فقط

342
00:24:56,700 --> 00:25:00,900
ابتعد عن مكانك هذا -
حسناً, سأخرج -

343
00:25:05,900 --> 00:25:08,000
هوّن عليكِ فقط

344
00:25:09,200 --> 00:25:12,000
اهدأى فقط. أريد أن أتحدث معكِ فحسب

345
00:25:20,600 --> 00:25:22,600
الآن يمكننا التحدث

346
00:25:22,800 --> 00:25:24,900
أتمانع لو ارتديت ملابسى أولاً؟

347
00:25:26,600 --> 00:25:28,700
تفضلى

348
00:25:45,700 --> 00:25:47,700
(اخبرينى عنكِ وعن (ساندرز

349
00:25:47,800 --> 00:25:52,800
ستيفين) كان يقول دائماً أنه سيحمينى)
كنت صغيرة وغبية وصدقته

350
00:25:53,000 --> 00:25:55,800
عندما بدأ العمل يسوء تركنى معلقة

351
00:25:56,100 --> 00:26:00,100
أى نوع من العمل؟ -
انه تعبير مجازى -

352
00:26:00,300 --> 00:26:03,100
(نعرف أنكِ حصلتى على معلومات من (ساندرز

353
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
قدمت خدمة لرجل غنى

354
00:26:05,600 --> 00:26:09,300
لأى مدة تعتقد أن ذلك قد يستمر اذا كنت خنت الثقة؟

355
00:26:09,600 --> 00:26:12,800
اذاً أنتِ تنكرين أنكِ عملتى له؟ -
نعم -

356
00:26:14,100 --> 00:26:17,600
لا أصدقكِ -
لا يهمنى -

357
00:26:18,200 --> 00:26:20,400
سيهمكِ, تعالى

358
00:26:23,900 --> 00:26:28,100
تشايس), اتصل بـ(توملينسون). اخبره أننا)
سنحضر (ديانا وايت) للاستجواب

359
00:26:28,400 --> 00:26:32,600
لن أذهب لأى مكان بدون محامى -
لستِ رهن الاعتقال -

360
00:26:32,900 --> 00:26:37,500
سآخذكِ الى "إم آى 6". سيتم إستجوابكِ
من قبل عميل من حكومة أجنبية

361
00:26:37,800 --> 00:26:42,100
حقوقكِ الدستورية لا تطبق هنا. لنذهب

362
00:27:03,800 --> 00:27:08,000
هل رأيتى (جايل)؟ -
لم يتبقَ له الكثير من الوقت -

363
00:27:08,300 --> 00:27:11,000
سريع جداً

364
00:27:12,500 --> 00:27:17,000
هل يتألم بشدة؟ -
تعرفين تحليل هذا الفيروس -

365
00:27:18,700 --> 00:27:22,600
أريد أن أراه -
لا أنصح بهذا -

366
00:27:22,900 --> 00:27:26,900
اذا كنت اُصبت فقد اُصبت
لا يوجد شىء يمكن لأحد فعله

367
00:27:27,300 --> 00:27:29,800
ليس هذا ما عنيته

368
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
افعلى لى خدمة -
أى شىء -

369
00:28:21,900 --> 00:28:24,300
...اتصلى بعائلتى

370
00:28:24,500 --> 00:28:27,300
واخبريهم أننى أحبهم

371
00:28:28,700 --> 00:28:31,600
اخبريهم أننى مت بسرعة, بدون ألم

372
00:28:33,800 --> 00:28:35,700
بالطبع

373
00:28:53,300 --> 00:28:55,200
(جايل)

374
00:29:00,900 --> 00:29:03,600
...تربيت على الايمان

375
00:29:03,700 --> 00:29:06,700
بأن الانتحار خطيئة

376
00:29:07,900 --> 00:29:11,900
لا يمكن أن يلومك أحد
...فى هذا العالم أو فى العالم الآخر

377
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
على إنهاءك لمعاناتك

378
00:29:14,400 --> 00:29:17,100
متأكدة جداً من ذلك؟

379
00:29:23,000 --> 00:29:26,700
بضعة ثوانى أخرى, هذا كل ما احتجت اليه

380
00:29:27,000 --> 00:29:28,800
أتعرفين؟

381
00:29:28,900 --> 00:29:33,700
عندما كنت أحاول منع الاسطوانة من الانفجار

382
00:29:33,900 --> 00:29:37,000
ترددت, للحظة فقط

383
00:29:37,400 --> 00:29:39,900
لأننى كنت خائفاً

384
00:29:42,500 --> 00:29:45,300
ثم اجبرت نفسى على التقدم

385
00:29:47,100 --> 00:29:49,800
...اذا لم أكن ترددت فقط

386
00:29:50,000 --> 00:29:52,900
لم يكن ليحدث لى هذا

387
00:29:54,100 --> 00:29:57,900
ولكل المساكين الموجودين بالأعلى

388
00:29:58,100 --> 00:30:01,500
جايل), لقد فعلت ما بوسعك)

389
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
أنا فخورة لأننى عملت معك
...أنت واحد من

390
00:30:07,200 --> 00:30:10,900
أنت من أشجع الناس الذين عرفتهم

391
00:30:11,400 --> 00:30:16,000
وسأتأكد أن يعرف أطفالك وزوجتك هذا

392
00:31:10,800 --> 00:31:14,800
"الأمن القومى وضعوا مستوى التهديد الى "أحمر
"انهم على إتصال بالـ"إف بى آى

393
00:31:15,000 --> 00:31:19,500
جاهزين للتحرك اذا احدثت عبارة "السماء تقع" أى
نوع من النشاط المشكوك فيه

394
00:31:19,800 --> 00:31:22,600
هل الـ"إف إف ايه" جاهزون لحظر الرحلات
الجوية وغلق المطارات؟

395
00:31:22,700 --> 00:31:27,500
ديفيد), أعتقد أن هذا أكثر من اللازم) -
لم يكن هذا سؤالى -

396
00:31:27,800 --> 00:31:28,700
نعم

397
00:31:28,900 --> 00:31:33,200
سيداتى سادتى
رئيس الولايات المتحدة

398
00:31:33,700 --> 00:31:37,300
اجلسوا من فضلكم, صباح الخير -
صباح الخير -

399
00:31:37,600 --> 00:31:40,200
أعرف أن الوقت غير معتاد

400
00:31:40,400 --> 00:31:43,100
لكن الأوقات التى نمر بها غير معتادة أيضاً

401
00:31:43,400 --> 00:31:47,400
...كنتيجة للمعلومات عن النشاط الارهابى

402
00:31:47,700 --> 00:31:51,000
...التى جمعها مكتب الأمن القومى والوكالات الأخرى

403
00:31:51,400 --> 00:31:56,400
فإننى أعلن وجود مستوى تهديد "أحمر" عبر
الولايات المتحدة

404
00:31:56,800 --> 00:32:01,300
لهذا فأنا أأمر بحظر الرحلات الجوية
الداخلية والخارجية كلها

405
00:32:01,600 --> 00:32:03,900
وبإغلاق المطارات

406
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
أنا لا أفعل هذا لأن السماء تقع

407
00:32:12,100 --> 00:32:16,800
لكننى أفضّل أن أكون كثير الحذر عن أن أكون غير مستعد

408
00:32:17,100 --> 00:32:20,900
وكالعادة فإن الاجتهاد والهدوء هى أفضل أسلحتكم

409
00:32:21,200 --> 00:32:24,000
ضد طبيعة العدو الغادرة

410
00:32:24,200 --> 00:32:25,800
...وبإذن الله

411
00:32:26,000 --> 00:32:31,300
نحن وكل مَن يحب الحرية سنبقى آمنين
شكراً لكم

412
00:32:31,700 --> 00:32:35,800
سيدى الرئيس, أيمكن أن أسأل سؤالاً من فضلك؟ -
هذه ليست جلسة أسئلة وأجوبة -

413
00:32:36,300 --> 00:32:39,900
الرئيس قال تصريحاً وليس لديه المزيد ليضيفه
شكراً لكم

414
00:32:40,100 --> 00:32:44,600
لحظة واحدة
ربما بضعة أسئلة

415
00:32:44,800 --> 00:32:46,000
سيدى الرئيس -
بيل)؟) -

416
00:32:46,200 --> 00:32:50,000
هل الولايات المتحدة تحت الهجوم حالياً؟ -
هذه إجراءات وقائية -

417
00:32:50,300 --> 00:32:53,900
ما الذى تحاول منعه؟
...هل سيقبل العامة حظر الرحلات الجوية

418
00:32:54,300 --> 00:32:57,300
بناءً على التبرير الغامض الذى اعطيته لنا للتو؟

419
00:32:57,500 --> 00:33:00,500
طبيعة التهديد الدقيقة شىء لا يمكننى الدخول فيه

420
00:33:04,900 --> 00:33:07,100
(مرحباً يا (جاك -
(هذا (تشايس إدموندز -

421
00:33:07,400 --> 00:33:10,700
(تشايس إدموندز), (تريفور توملينسون)
(هذه السيدة (ديانا وايت

422
00:33:11,000 --> 00:33:14,200
سيدة (وايت), لقد ادينا بعض الفحوصات الاضافية

423
00:33:14,400 --> 00:33:17,500
انها مالكة العنوان الموجود فى الحى الصينى
الذى كان (ساندرز) به

424
00:33:17,900 --> 00:33:20,900
لم أره -
ربما يجب أن تفكّرى فى هذا -

425
00:33:21,200 --> 00:33:25,400
أتظنين أنه وضع نفسه على المحك من أجلكِ؟ -
(نحن نفحص بيانات (ساندرز -

426
00:33:25,600 --> 00:33:28,700
هل ارسلتها الى "لندن"؟ -
لا, مازالت على نظامنا -

427
00:33:28,900 --> 00:33:32,100
لندن" يريدوننا أن نحصل على ما نقدر عليه"
قبل الارسال

428
00:33:33,700 --> 00:33:35,300
!انبطحوا

429
00:33:47,400 --> 00:33:51,900
لقد ماتت! (تشايس), هل اُصبت؟ -
الرصاصة جاءت فى البدلة الواقية -

430
00:33:53,000 --> 00:33:54,800
غطنى

431
00:34:01,900 --> 00:34:05,600
(تريفور)! ملف حاسب (ساندرز)
خزنته على أى سيرفر؟

432
00:34:05,800 --> 00:34:08,100
"ايه 5"

433
00:34:08,300 --> 00:34:12,100
يجب أن ننزل لغرفة الحاسبات
!استخدم السلالم, اذهب

434
00:34:21,700 --> 00:34:24,900
مستحيل أن يكون (ساندرز) دمر هذا المكان
ليقتل (ديانا) فقط

435
00:34:25,300 --> 00:34:29,800
إم آى 6" لديهم معلومات لا توجد بأى مكان"
آخر فى العالم. يجب أن نحصل عليها

436
00:35:01,500 --> 00:35:03,500
سأفتح أنا الباب

437
00:35:19,000 --> 00:35:21,400
الغرفة خالية, تفقّده

438
00:35:59,300 --> 00:36:01,400
(تشايس) -
ماذا؟ -

439
00:36:01,500 --> 00:36:03,700
توجد قنبلة

440
00:36:04,300 --> 00:36:07,300
كم بقى من الوقت؟ -
لا شىء. يجب أن تذهب الآن -

441
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
!اذهب الآن -
جاك), لن أتركك) -

442
00:36:13,300 --> 00:36:16,900
!اخرج من هنا
!هذا أمر! اذهب الآن

443
00:36:27,700 --> 00:36:29,700
!حصلت عليه! اذهب! اذهب

444
00:36:29,900 --> 00:36:32,000
!اذهب! اذهب

445
00:37:16,800 --> 00:37:19,300
(ألميدا) -
تونى), انه أنا) -

446
00:37:20,300 --> 00:37:22,400
جايل) مات)

447
00:37:23,800 --> 00:37:26,200
لقد كان يعانى بشدة

448
00:37:27,300 --> 00:37:29,900
لا يجب أن يمر أحد بما مر به

449
00:37:31,600 --> 00:37:36,600
تونى), يوجد أطفال بالأعلى سيموتوا بألم مبرح)

450
00:37:36,900 --> 00:37:38,800
أمام أعين والديهم

451
00:37:42,500 --> 00:37:45,300
لسوء الحظ لا يوجد ما يمكننا فعله لهم

452
00:37:45,500 --> 00:37:47,700
فى الواقع يوجد

453
00:37:47,800 --> 00:37:52,800
العمليات الميدانية لديهم مجموعة كبسولات -
انهم للعملاء المقبوض عليهم -

454
00:37:53,200 --> 00:37:58,000
أعرف. انهم للانتحار لتفادى التعذيب
هذا ما يجب أن يُستخدموا من أجله

455
00:37:58,200 --> 00:38:01,800
يمكننا توفيرهم لأى شخص لديه الأعراض

456
00:38:02,200 --> 00:38:05,600
سيكون هذا خيارهم -
تعرفين أنه غير مصرح لى فعل هذا -

457
00:38:06,200 --> 00:38:09,000
لا أهتم بما هو مصرح

458
00:38:10,200 --> 00:38:14,700
ميشيل), أنتِ تتحدثين عن انتحار جماعى)
تقوم بتسهيله وكالة حكومية

459
00:38:14,900 --> 00:38:17,700
أنا أتحدث عن الأخلاق العامة

460
00:38:17,900 --> 00:38:20,600
...(اذا كنت رأيت (جايل

461
00:38:21,600 --> 00:38:24,200
...أنا أتصل بسبب

462
00:38:24,600 --> 00:38:26,300
...اذا كنت أنا

463
00:38:28,200 --> 00:38:32,200
اذا كنت مصابة... سأعرف ماذا أريد

464
00:38:36,000 --> 00:38:37,700
ليس لدينا الكثير من الوقت

465
00:38:38,100 --> 00:38:43,800
جايل) كان أول مَن مات لأنه أول مَن تعرض للفيروس)
لكن الباقين لن يكونوا على مسافة بعيدة عنه

466
00:38:45,100 --> 00:38:47,400
سأرى ما يمكننى فعله

467
00:38:48,700 --> 00:38:49,700
شكراً

468
00:38:50,500 --> 00:38:53,100
سيد (شابيل), الخط 2

469
00:38:56,300 --> 00:38:57,100
(شابيل)

470
00:38:57,200 --> 00:39:00,600
ريان), أنا (جاك). تقريباً تم تدمير)
"كل مكتب "إم آى 6

471
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
ماذا؟

472
00:39:01,800 --> 00:39:04,600
(قتلوا سيدة كانت تتصل بـ(ساندرز

473
00:39:04,800 --> 00:39:07,400
(ومعظم الموظفين, بما فيهم (توملينسون

474
00:39:07,600 --> 00:39:10,800
هذا يعنى أن (ساندرز) لديه تنظيماً أكبر
مما تصورنا

475
00:39:11,200 --> 00:39:14,800
هذا أيضاً يجعله أكثر وضوحاً, وأسهل فى الايجاد
هل حصلت على أى شىء بعد؟

476
00:39:15,100 --> 00:39:17,300
لا أعرف. أنا أتبع سير النقود

477
00:39:17,400 --> 00:39:20,800
ضيّقت البحث الى بضعة بنوك خارجية
لكن سيستغرق هذا بعض الوقت

478
00:39:21,200 --> 00:39:25,900
أحد الأشياء التى كان يحاول (ساندرز) تدميرها
هى المعلومات التى كانت عند "إم آى 6" عنه

479
00:39:26,200 --> 00:39:30,700
لقد أخذت القرص الصلب الذى يحوى هذه المعلومات
اتصل بـ"لندن", احصل على بروتوكولاتهم

480
00:39:30,900 --> 00:39:34,500
واجمع فريقاً جاهز ليبدأ اخذ البيانات
من هذا الشىء

481
00:39:34,800 --> 00:39:38,800
حسناً, سأجعل (كلوى) تتولى هذا حالاً -
حسناً -

482
00:39:55,900 --> 00:39:59,600
كبسولات انتحار
للأشخاص الموجودين بالفندق

483
00:39:59,900 --> 00:40:02,600
ستسوء الأمور جداً هناك

484
00:40:02,800 --> 00:40:06,400
هذا ضد كل نظام فى الكتاب

485
00:40:06,800 --> 00:40:08,300
نعم

486
00:40:12,600 --> 00:40:14,600
افعل ذلك

487
00:40:19,600 --> 00:40:21,800
حاولت الاتصال بـ(بايكال). لا أحد يجيب

488
00:40:22,000 --> 00:40:26,400
لقد مات
"وكذلك (يونج), مات فى عملية "إم آى 6

489
00:40:27,300 --> 00:40:28,200
و(باور)؟

490
00:40:28,300 --> 00:40:32,100
هو وشريكه خرجا قبل الانفجار

491
00:40:32,400 --> 00:40:35,300
لكن القرص الصلب تم تدميره؟ -
تماماً -

492
00:40:35,500 --> 00:40:38,200
ماذا عن (ديانا)؟ -
ماتت -

493
00:40:40,800 --> 00:40:43,200
سأفتقدها

494
00:40:45,100 --> 00:40:50,600
يوجد شىء واحد آخر. كانت هناك إستعلامات
"وصلت الى بنك "كايمان

495
00:40:50,900 --> 00:40:53,800
من قبل مَن؟ -
من وحدة مكافحة الارهاب -

496
00:40:54,100 --> 00:40:58,800
(رجل يدعى (ريان شابيل -
(أعرف (شابيل -

497
00:40:59,100 --> 00:41:02,500
واضح أنه بارع جداً فى تتبع سير النقود

498
00:41:02,600 --> 00:41:04,800
!حقاً؟

499
00:41:05,100 --> 00:41:06,900
استمر

500
00:41:36,800 --> 00:41:38,600
ما الأمر؟

501
00:41:38,800 --> 00:41:41,900
كان هناك هجوماً للتو على مكتب
"إم آى 6" فى "لوس أنجلوس"

502
00:41:42,100 --> 00:41:46,000
جاك باور) كان هناك حينها) -
أهو بخير؟ -

503
00:41:46,300 --> 00:41:48,500
نعم. انه عائد لوحدة مكافحة الارهاب

504
00:41:50,500 --> 00:41:54,800
أى دلالة على أن الهجوم تم بسبب
ما قلته فى المؤتمر الصحفى؟

505
00:41:55,300 --> 00:42:00,500
لا نعرف ما الذى تسبب فى الهجوم -
لذا قد يكون ما قلته؟ -

506
00:42:02,000 --> 00:42:07,500
كيف تم الهجوم؟ -
بمروحية. وبها رجلين -

507
00:42:07,900 --> 00:42:10,000
بالتأكيد سيهبطوا بها فى مكانٍ ما

508
00:42:10,200 --> 00:42:13,600
أريد أن تنسّق الـ"إف ايه ايه" مع الأمن القومى
وحرس الحدود

509
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
حالاً, سيدى الرئيس

510
00:42:26,000 --> 00:42:26,900
ماذا؟

511
00:42:27,100 --> 00:42:31,100
استمتعت بمؤتمرك الصحفى
من الجيد أن أعرف أن السماء لا تقع

512
00:42:31,200 --> 00:42:34,500
ماذا تريد؟ -
أن أعطيك مهمتك التالية -

513
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
شىء تمهيدى نوعاً ما لإخلاء الطريق
قبل مجىء الحدث الرئيسى

514
00:42:40,300 --> 00:42:43,600
(يوجد رجل يدعى (ريان شابيل
المدير الاقليمى لوحدة مكافحة الارهاب

515
00:42:43,800 --> 00:42:46,500
نعم, ماذا عنه؟ -
أريد أن يُقتل -

516
00:42:46,800 --> 00:42:47,600
ماذا؟

517
00:42:47,800 --> 00:42:52,700
فى السابعة صباحاً, سلّم جثته الى محطة القطار
بوسط المدينة, عند الخط الرئيسى تماماً

518
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
هذا مستحيل -
يا للأسف -

519
00:42:56,300 --> 00:42:58,100
...قبل أن تقرر

520
00:42:58,200 --> 00:43:02,200
"قد تريد المرور على فندق "تشاندلر بلازا
لترى ماذا يحدث

521
00:43:02,400 --> 00:43:06,400
ثم تخيل نفس الشىء يحدث فى مئات الأماكن
فى أنحاء البلاد

522
00:43:06,800 --> 00:43:08,700
أنت مجنون

523
00:43:11,400 --> 00:43:13,600
ماذا يريد؟

524
00:43:15,800 --> 00:43:17,700
ديفيد)؟)

525
00:43:18,000 --> 00:43:30,700
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

