1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
ترجمة عمرو العسكري

2
00:00:10,600 --> 00:00:14,500
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

3
00:00:15,300 --> 00:00:18,900
(أليمدا) -
تونى), انها أنا. (جايل) مات) -

4
00:00:19,100 --> 00:00:22,800
لقد كان يعانى بشدة. لا يجب أن يمر
أحد بما مر به

5
00:00:23,100 --> 00:00:26,700
يوجد أطفال بالأعلى سيموتوا بألم مبرح

6
00:00:26,900 --> 00:00:29,400
لسوء الحظ لا يوجد شىء يمكننا فعله لهم

7
00:00:29,600 --> 00:00:31,500
فى الواقع يوجد

8
00:00:34,200 --> 00:00:37,600
كبسولات إنتحار
للناس الموجودين بالفندق

9
00:00:37,900 --> 00:00:41,500
هذا ضد كل نظام فى الكتاب -
نعم -

10
00:00:42,400 --> 00:00:44,400
افعل ذلك

11
00:00:45,600 --> 00:00:47,600
!انبطحوا

12
00:00:51,200 --> 00:00:54,100
(ملف حاسب (ساندرز
على أى سيرفر خزنته؟

13
00:00:54,300 --> 00:00:55,700
"ايه 5"

14
00:00:56,200 --> 00:00:58,600
تشايس), توجد قنبلة)

15
00:00:58,800 --> 00:01:00,700
كم بقى من الوقت؟ -
لا شىء -

16
00:01:00,900 --> 00:01:02,700
!حصلت عليه! اذهب! اذهب

17
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
(شابيل)

18
00:01:07,700 --> 00:01:11,800
ريان), أنا (جاك). تقريباً تم تدمير)
"كل مكتب "إم آى 6

19
00:01:12,100 --> 00:01:16,000
أحد الأشياء التى كان يحاول (ساندرز) تدميرها
"كانت المعلومات الموجودة عنه لدى "إم آى 6

20
00:01:16,300 --> 00:01:18,900
لقد أخذت القرص الصلب
هل حصلت على أى شىء بعد؟

21
00:01:19,200 --> 00:01:20,900
أنا أتبع سير النقود

22
00:01:21,000 --> 00:01:23,500
ماذا تريد؟ -
أن أعطيك مهمتك الأولى -

23
00:01:23,700 --> 00:01:27,000
(يوجد رجل يدعى (ريان شابيل
المدير الاقليمى لوحدة مكافحة الارهاب

24
00:01:27,300 --> 00:01:30,000
أريد أن يُقتل -
هذا مستحيل -

25
00:01:30,100 --> 00:01:31,700
...قبل أن تقرر

26
00:01:31,900 --> 00:01:35,800
"قد تريد المرور على فندق "تشاندلر بلازا
وتنظر الى ما يحدث

27
00:01:36,100 --> 00:01:40,000
ثم تخيل نفس الشىء يحدث فى
مئات الأماكن فى أنحاء البلاد

28
00:01:40,100 --> 00:01:41,800
أنت مجنون

29
00:01:52,100 --> 00:01:56,000
الأحداث التالية تقع بين
الساعة السادسة صباحاً والسابعة صباحاً

30
00:01:57,900 --> 00:02:02,400
هذا المكتب ليس فوق القانون
كيف يمكننى التصريح بقتل رجل برىء؟

31
00:02:02,600 --> 00:02:07,400
ديفيد), نحن نحارب)
ريان شابيل) ليس مدنياً)

32
00:02:07,600 --> 00:02:11,400
مازلت لا أقدر أن أأمر بقتله

33
00:02:11,700 --> 00:02:17,000
اذاً ما البديل؟
نعم يا (ديفيد), أعرف أن الأمر صعب جداً. أدرك هذا

34
00:02:17,200 --> 00:02:21,600
لكنها الحركة الوحيدة أمامنا. انظر الى
"ما يحدث فى فندق "تشاندلر بلازا

35
00:02:21,900 --> 00:02:24,100
ساندرز) اثبت أنه سيستخدم هذا الفيروس)

36
00:02:24,300 --> 00:02:28,400
للتسبب فى خسائر كبيرة اذا لم تفعل ما يقوله

37
00:02:28,700 --> 00:02:32,300
الى متى يُفترض أن أدع (ساندرز) يُملى علىّ تصرفاتى؟

38
00:02:32,600 --> 00:02:35,700
الى متى سيبقينا كرهائن؟ -
حتى نمسك به -

39
00:02:35,900 --> 00:02:38,400
وماذا اذا لم نمسك به؟ -
سنمسكه -

40
00:02:38,600 --> 00:02:43,400
لكن حتى يحدث هذا, فخيارك الوحيد
(هو أن تضحى بـ(شابيل

41
00:02:52,500 --> 00:02:56,400
القرص الصلب من "إم آى 6" فى معمل تكنولوجيا المعلومات
انهم يفرزون البيانات الآن

42
00:02:56,600 --> 00:03:01,100
"لندن" يريدوك أن تخبرهم بمعلوماتك عن "إم آى 6" -
هل اقتربنا من إيجاد (ساندرز)؟ -

43
00:03:01,400 --> 00:03:04,000
انه يستخدم جهاز مزج للاتصال بالرئيس

44
00:03:04,200 --> 00:03:08,500
قد يستغرق 24 ساعة لتتبعه -
هذا هو البحث الوحيد الذى نفعله؟ -

45
00:03:08,700 --> 00:03:12,300
ساندرز) نقل نقوداً الى (أمادور) بإستخدام)
"سيرفر فى "لوس أنجلوس

46
00:03:12,500 --> 00:03:15,800
(أنا أتبع نقود (أمادور) لأرى اذا اوصلتنا الى (ساندرز

47
00:03:16,000 --> 00:03:18,100
لم تصل لأى شىء؟ -
لا -

48
00:03:18,400 --> 00:03:21,600
الحاسب الذى صادرناه من الملهى نهاية مغلقة

49
00:03:21,900 --> 00:03:24,600
أنا أعيد تتبع حسابات (ساندرز) الخارجية

50
00:03:24,800 --> 00:03:27,000
حسناً -
جاك), الرئيس ينتظر) -

51
00:03:27,400 --> 00:03:30,100
انقليه الى هنا -
يجب أن يتحدث معك على إنفراد -

52
00:03:30,500 --> 00:03:32,800
انه على الخط فى المحطة 7

53
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
معذرةً

54
00:03:45,400 --> 00:03:49,400
(أنا (باور -
عميل (باور), انتظر الرئيس من فضلك -

55
00:03:49,700 --> 00:03:52,900
سيدى الرئيس, معى (جاك باور) من أجلك

56
00:03:59,000 --> 00:04:00,400
جاك)؟) -
سيدى الرئيس؟ -

57
00:04:00,500 --> 00:04:02,900
أأنت وحدك الآن؟ -
نعم يا سيدى -

58
00:04:03,100 --> 00:04:05,700
ساندرز) اتصل)
لقد اعطى طلباً آخر

59
00:04:06,100 --> 00:04:07,700
ما هو؟

60
00:04:08,200 --> 00:04:11,900
(هذا صعب يا (جاك
لذا سأكون مباشراً بقدر الامكان

61
00:04:13,000 --> 00:04:17,300
(يريد قتل (ريان شابيل -
أنا آسف, لا أفهم -

62
00:04:17,700 --> 00:04:22,100
يريد جثته فى محطة القطار -
لماذا قد يريد (ساندرز) موت (شابيل)؟ -

63
00:04:22,300 --> 00:04:28,000
لم يقل. لكنه كان مشدداً على العواقب
التى ستحدث اذا رفضنا طلبه

64
00:04:29,000 --> 00:04:35,600
جاك), أشعر لذلك أننى أتعدى الحد)
الذى لن أقدر على العودة منه أبداً

65
00:04:35,900 --> 00:04:38,400
اذاً فقد اتخذت قرارك يا سيدى

66
00:04:40,100 --> 00:04:43,200
إلا اذا امكنك إقتراح طريقة للتعامل مع هذا

67
00:04:44,300 --> 00:04:48,200
متى يُفترض أن يحدث هذا؟ -
فى السابعة -

68
00:04:48,400 --> 00:04:52,400
يجب أن نجد (ساندرز) قبلها -
هذا بعد أقل من ساعة -

69
00:04:52,600 --> 00:04:55,600
أعرف يا سيدى, يجب أن أذهب -
(جاك) -

70
00:04:56,600 --> 00:05:00,100
آسف أن أضع هذا على عاتقك
لكن لم أعرف بمَن أتصل غيرك

71
00:05:00,500 --> 00:05:03,900
أفهم يا سيدى, سأعاود الاتصال بك

72
00:05:08,000 --> 00:05:11,200
كلوى), ماذا تفعلين الآن للمساعدة)
فى إيجاد (ساندرز)؟

73
00:05:11,300 --> 00:05:14,800
"نحن نرسل بياناتنا الى "القسم -
لماذا الى هناك؟ -

74
00:05:15,100 --> 00:05:18,200
انهم المحور الآن
...انهم يجمعون معلومات لنا

75
00:05:18,400 --> 00:05:23,200
انسى هذا. ابحثى من هنا -
بحث من أى نوع؟ -

76
00:05:23,700 --> 00:05:25,600
ما أكبر قاعدة معلومات عن (ساندرز)؟

77
00:05:25,700 --> 00:05:27,500
المالية -
اتبعى البنوك -

78
00:05:27,700 --> 00:05:31,100
(سأضطر لتوضيح الأمر مع (شابيل -
لا, لا يمكنكِ فعل ذلك -

79
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
(لقد اعطى الأمر. انه أكبر منك يا (جاك

80
00:05:33,800 --> 00:05:36,900
افعلى ما أطلبه منكِ
ولا تخبرى (شابيل), فهمتى؟

81
00:05:37,100 --> 00:05:39,400
لا, لم أفهم
...انه غاضب منى بالفعل. أنا لست

82
00:05:39,600 --> 00:05:41,900
!(كلوى)

83
00:05:42,600 --> 00:05:47,100
كلوى), لم أكن لأطلب منكِ فعل ذلك)
بهذه الطريقة اذا لم يكن الأمر مهماً

84
00:05:47,500 --> 00:05:50,300
حسناً؟ لذا أرجوكِ افعلى هذا من أجلى

85
00:05:53,800 --> 00:05:56,900
حسناً -
شكراً -

86
00:06:06,300 --> 00:06:09,500
حوالى ثلث الناس اصيبوا بالأعراض
والأمر يزداد سوءاً

87
00:06:09,600 --> 00:06:13,200
يجب أن يكون لديهم خيار إنهاء حياتهم

88
00:06:13,500 --> 00:06:15,800
يجب أن تصل الكبسولات قريباً

89
00:06:17,000 --> 00:06:19,600
تونى)؟)

90
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
نعم؟

91
00:06:23,200 --> 00:06:27,200
...أعرف أننا كنا نتحاشى هذا فى الكلام, لكن

92
00:06:27,400 --> 00:06:31,400
...اذا عاد إختبارى إيجابياً -
ميشيل), لا تبدأى) -

93
00:06:33,100 --> 00:06:37,200
عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة

94
00:06:37,600 --> 00:06:42,700
مازالت لديكِ فرصة. وبينما توجد فرصة
فلا أريد التحدث فى الأمر

95
00:06:43,000 --> 00:06:45,600
...حسناً, فقط

96
00:06:48,200 --> 00:06:52,100
...مهما يكن, أريدك فقط أن تعلم

97
00:06:52,400 --> 00:06:57,000
أن آخر 3 سنوات كانت أفضل سنوات حياتى

98
00:06:59,700 --> 00:07:02,700
يجب أن أكون معكِ

99
00:07:02,900 --> 00:07:06,800
أنت معى -
لا, هذا مختلف -

100
00:07:12,200 --> 00:07:17,500
أفضل شىء يمكنك فعله لى الآن هو أن
تتأكد أن تصل هذه الكبسولات

101
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
سأفعل ما بوسعى

102
00:07:21,300 --> 00:07:23,600
أعلم ذلك

103
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
تونى), أحتاج للتحدث معك)

104
00:07:47,600 --> 00:07:49,500
ميشيل)؟) -
نعم -

105
00:07:49,700 --> 00:07:55,700
هل عادت نتيجة إختبارها بعد؟ -
لا, لن تصل نتيجتها قبل ساعة أخرى -

106
00:07:56,500 --> 00:07:57,600
ماذا يحدث؟

107
00:07:57,700 --> 00:08:02,700
هل تعرف اذا كان (ساندرز) و(شابيل) لهما تاريخ معاً؟
اذا كانت مساراتهما تقابلت؟

108
00:08:03,100 --> 00:08:07,500
ليس على حد علمى
عن أى نوع من الصلات تبحث؟

109
00:08:08,000 --> 00:08:11,400
النوع الذى قد يجعل (ساندرز) يريد
(أن يموت (شابيل

110
00:08:11,600 --> 00:08:14,600
لأن هذا ما امر الرئيس به حالاً

111
00:08:14,700 --> 00:08:17,900
يريد قتل (ريان شابيل) بحلول السابعة صباحاً

112
00:08:18,200 --> 00:08:21,200
لماذا؟ -
هذا ما أحاول معرفته -

113
00:08:23,300 --> 00:08:26,100
والرئيس وضع هذا على عاتقك؟

114
00:08:31,500 --> 00:08:36,200
لا أعرف ماذا سأفعل اذا لم نجد (ساندرز) بحلول السابعة

115
00:08:36,500 --> 00:08:38,700
هل اخبرت (ريان) بهذا؟

116
00:08:38,900 --> 00:08:41,300
لا, ليس بعد

117
00:08:41,600 --> 00:08:43,800
يجب أن أغيّر تصريحه قبل أن تخبره

118
00:08:44,000 --> 00:08:47,100
أتظن أنه قد يهرب؟ -
لا يمكننا المخاطرة الآن -

119
00:08:47,500 --> 00:08:53,000
(سأجعل (شابيل) يرسل بياناته الى (كلوى
اعدّها واعدّ مهمَن يمكنك توفيره لفرز هذه البيانات

120
00:08:53,300 --> 00:08:57,100
سيريدوا أن يعرفوا ماذا يحدث -
لا يجب أن يعرفوا -

121
00:08:57,400 --> 00:08:59,800
سأهتم بالأمر -
شكراً -

122
00:09:01,700 --> 00:09:04,300
(العمليات الميدانية, (أوبرايان -
(كلوى) -

123
00:09:04,500 --> 00:09:07,800
اوقفى كل البروتوكولات لبضعة ساعات -
حسناً -

124
00:09:08,300 --> 00:09:10,000
حسناً -
جيد -

125
00:09:11,300 --> 00:09:14,000
عن ماذا اراد الرئيس أن يتحدث معك؟

126
00:09:14,100 --> 00:09:16,000
عنك

127
00:09:16,200 --> 00:09:18,300
أنا؟ ماذا عنى؟

128
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
ريان), تعال معى)

129
00:09:22,400 --> 00:09:24,400
اجلس فحسب

130
00:09:32,500 --> 00:09:35,800
ماذا يحدث هنا؟ -
ساندرز) له طلب آخر) -

131
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
ماذا يريد الآن؟

132
00:09:41,500 --> 00:09:43,400
(جاك)

133
00:09:43,700 --> 00:09:46,300
يريد قتلك

134
00:09:49,700 --> 00:09:52,400
أهذه مزحة من نوعٍ ما؟ -
ليست مزحة -

135
00:09:52,600 --> 00:09:58,900
لقد هدد بإطلاق الفيروس الى العامة
إلا اذا سلّمناك بحلول السابعة صباحاً

136
00:09:59,300 --> 00:10:02,800
هل وافق (بالمر) فعلاً على ذلك؟

137
00:10:04,500 --> 00:10:05,500
!(يا الهى يا (جاك

138
00:10:05,900 --> 00:10:08,400
سيستخدم الفيروس
الرئيس ليس أمامه خيار

139
00:10:08,600 --> 00:10:11,600
هل ارسلك لتقتلنى؟ -
ليس اذا وجدنا (ساندرز) بحلول السابعة -

140
00:10:11,900 --> 00:10:16,400
عظيم
هذا يعطينا الكثير من الوقت, أليس كذلك؟

141
00:10:18,600 --> 00:10:21,000
لا أفهم. لماذا أنا؟ -
لا نعرف -

142
00:10:21,200 --> 00:10:25,200
فكّر جيداً
هل لديك أى صلة بـ(ساندرز) لا نعرف بشأنها؟

143
00:10:25,500 --> 00:10:30,300
لا. أول مرة سمعت فيها إسم (ستيفين ساندرز) كانت اليوم

144
00:10:30,600 --> 00:10:33,500
الاجراءات التى بحثت فيها سببت هذا

145
00:10:33,800 --> 00:10:35,700
لم أصل منهم الى (ساندرز) بعد

146
00:10:35,900 --> 00:10:39,400
حقيقة أنه يريدك ميتاً تثبت أنهم يرشدون إليه

147
00:10:39,700 --> 00:10:42,600
وتتوقع أن نحل المسألة بحلول السابعة؟

148
00:10:42,700 --> 00:10:46,100
العثور على (ساندرز) فى الوقت المناسب
هو السبيل الوحيد لتبقى حياً

149
00:10:46,300 --> 00:10:50,300
وسأستخدم كل شىء فى حوزتى لفعل ذلك

150
00:10:51,400 --> 00:10:53,500
ريان), أحتاج لمساعدتك)

151
00:10:54,300 --> 00:11:00,200
(أحتاج لكل ملفاتك, كل شىء, ارسله الى (كلوى
حتى تبدأ فى البحث فيها

152
00:11:13,100 --> 00:11:15,300
(أنا آسف يا (ريان

153
00:11:18,100 --> 00:11:20,100
لنجد هذا الرجل

154
00:11:49,800 --> 00:11:53,400
ماذا لديك؟ -
وجدت حسابات بنوك (ساندرز) الخارجية -

155
00:11:53,600 --> 00:11:59,500
دخلت على حسابه من شبكتهم
لكنه مشفر. حائط آخر مسدود

156
00:11:59,800 --> 00:12:02,300
(ارسله الى (كلوى
اذا كان يمكن لأحد فك شفرته فسيمكنها ذلك

157
00:12:02,800 --> 00:12:05,100
ليس فى الوقت الذى أمامنا -
أنت لا تعرف هذا -

158
00:12:05,300 --> 00:12:10,100
يجب أن يكون الآن يا (جاك). الآن
هذا هو الأمر. ألا تفهم؟

159
00:12:11,300 --> 00:12:15,500
بالطبع أنت تفهم
أنت مَن سيقتلنى

160
00:12:15,800 --> 00:12:19,000
نحن نبذل قصارى جهدنا

161
00:12:19,400 --> 00:12:23,600
ألا تدرك إحتمال أن هذا
قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟

162
00:12:24,000 --> 00:12:27,100
ساندرز) يعرف أن قتلى لن يقتل التحقيق)

163
00:12:27,400 --> 00:12:29,500
قد يكون شىء آخر أعرفه

164
00:12:29,700 --> 00:12:33,500
ولم أتصل به بعد -
اذاً فكّر يا (ريان). فكّر -

165
00:12:33,700 --> 00:12:40,600
لكن لا تستسلم لهذا الوغد. بعملنا كلنا معاً
فسوف نجد هذا الرجل

166
00:12:41,000 --> 00:12:45,900
(ارسل الحساب المشفر الى مكتب (كلوى
سأشرح لها الأمر. هيا

167
00:12:46,200 --> 00:12:49,800
كلوى), (ريان) يرسل إليكِ ملفاً)

168
00:13:19,600 --> 00:13:23,000
أرجوكِ دعينى... دعينى أتصل بزوجتى

169
00:13:24,200 --> 00:13:27,800
لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً
حتى لا نخلق حالة فزع

170
00:13:28,200 --> 00:13:32,700
نعم, لن أخبرها بأى شىء
ويمكن لرجالكِ أن يستمعوا

171
00:13:33,100 --> 00:13:35,700
الأمر يأتى مباشرةً من الرئيس

172
00:13:35,900 --> 00:13:39,900
لقد فعلت كل شىء يمكننى فعله لمساعدتكِ. أرجوكِ

173
00:13:44,500 --> 00:13:48,700
أريد فقط... أريد فقط أن أسمع صوتها
أرجوكِ

174
00:13:50,500 --> 00:13:52,400
أنا آسفة

175
00:13:52,700 --> 00:13:55,900
سيدى؟ -
أنا آسفة جداً -

176
00:14:00,200 --> 00:14:02,900
تفضل

177
00:14:08,600 --> 00:14:11,500
أيمكننى الحصول على إنتباهكم من فضلكم؟

178
00:14:13,600 --> 00:14:17,200
ما سأخبركم به حالاً سيكون صعباً

179
00:14:17,400 --> 00:14:20,000
لكن من الهام أن تعرفوا كل شىء

180
00:14:20,300 --> 00:14:23,100
حتى يقرر كل منكم ما يريده

181
00:14:25,200 --> 00:14:28,400
...أولاً أريد أن يعرف كل منكم

182
00:14:29,600 --> 00:14:36,200
أنه بمجرد ظهور أعراض العدوى
فلا توجد فرصة للشفاء

183
00:14:39,300 --> 00:14:43,700
كلما تقدم الفيروس, فإنه يهاجم أعضاء الجسد
وأوعية الدم الرئيسية

184
00:14:44,500 --> 00:14:48,200
هذه العملية مؤلمة للغاية

185
00:14:48,400 --> 00:14:52,200
الوقت المقدر للوفاة حوالى 6 ساعات

186
00:14:52,500 --> 00:14:56,500
...أنا أخبركم بكل هذا بشكل مباشر لأنه

187
00:14:57,000 --> 00:15:00,300
يمكننا عرض بديل لكلٍ منكم

188
00:15:00,500 --> 00:15:06,500
بعض الحبوب التى يمكنكم اخذها
ستجعلكم تشعرون أنكم تستغرقون فى النوم

189
00:15:10,200 --> 00:15:14,100
...ستُعطى لكل شخص عندما يقرر متى

190
00:15:14,400 --> 00:15:17,500
واذا كان يريد أن يستخدم هذه العقارات

191
00:15:20,100 --> 00:15:22,900
لكن سيتم توفيرهم قريباً

192
00:15:25,500 --> 00:15:27,800
شكراً لكم

193
00:15:31,100 --> 00:15:33,100
ميشيل), لدينا موقفاً)

194
00:15:33,300 --> 00:15:37,800
سيدة اخبرتنا أنها لا تجد الرجل الذى كانت معه هنا
لم تره منذ ساعات

195
00:15:38,200 --> 00:15:41,000
متأكدة أنه ليس فى العزل؟ -
نعم, تركناها تبحث -

196
00:15:41,200 --> 00:15:45,000
ما إسمه؟ -
هذه هى المشكلة. انها لا تعرف -

197
00:15:49,300 --> 00:15:52,700
(أنا العميلة (ميشيل ديسلر -
(أنا (كاثى). (كاثى ماكارتنى -

198
00:15:53,000 --> 00:15:56,100
أتدركى كم من الهام أن نحسب كل شخص؟

199
00:15:56,400 --> 00:16:00,700
نعم, لهذا جأت -
نحتاجكِ أن تكونى أمينة تماماً -

200
00:16:01,000 --> 00:16:06,100
(أنا كذلك. كل ما أعرفه أن إسمه (بيل
ولست متأكدة حتى أن هذا حقيقى

201
00:16:06,400 --> 00:16:07,800
ماذا تعنين؟

202
00:16:08,000 --> 00:16:14,500
تقابلنا الليلة فى ملهى عند التل, وارتبطنا حقاً
لذا قررنا المجىء هنا

203
00:16:14,900 --> 00:16:17,300
مَن حجز الغرفة؟ -
أنا -

204
00:16:17,500 --> 00:16:19,600
متى كانت آخر مرة رأيتيه؟

205
00:16:19,800 --> 00:16:24,200
لقد نمنا بالغرفة, وعندما ايقظنى إنذار الحريق
كان قد اختفى

206
00:16:24,600 --> 00:16:31,100
أتذكرى متى نمتى؟ -
أعرف. نظرت الى الساعة, كانت 4:02 -

207
00:16:31,300 --> 00:16:33,700
ابقى هنا من فضلكِ

208
00:16:33,900 --> 00:16:35,400
(سونى)

209
00:16:35,700 --> 00:16:39,800
اذا كانت محقة اذاً فقد كان هذا الرجل
بالفندق عند إطلاق الفيروس

210
00:16:40,100 --> 00:16:42,900
وخرج من المبنى قبل إغلاقه

211
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
هل من المحتمل أن يكون داخل الفندق؟

212
00:16:45,300 --> 00:16:48,400
لا, لقد حسبنا كل شخص فى غرف الضيوف

213
00:16:48,600 --> 00:16:52,400
واقمنا مسحاً للمناطق العامة بالآشعة تحت الحمراء

214
00:16:53,400 --> 00:16:56,700
إد), خذ فريقاً الى غرفتها)
ابحث عن بصمات

215
00:16:57,000 --> 00:16:59,100
سيكون هناك الكثير من البصمات -
افعل ذلك -

216
00:16:59,300 --> 00:17:01,500
أنا (ميلر). نحتاج لفريق

217
00:17:01,800 --> 00:17:04,100
كاثى), أحتاجكِ أن تأتى معى) -
لماذا؟ -

218
00:17:04,300 --> 00:17:09,600
يجب أن ترينى كل سطح قد يكون (بيل) لمسه
تعالى

219
00:17:11,000 --> 00:17:12,700
شكراً

220
00:17:13,900 --> 00:17:19,500
كلوى) تحتاج لقوة عاملة. أريدك أن تفتح)
سوكيت آخر فى الشبكة من أجلها

221
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
كيف حاله؟

222
00:17:24,100 --> 00:17:25,600
انه خائف

223
00:17:25,800 --> 00:17:29,100
تشايس) لديه فريق هجوم جاهز)
بمجرد أن نحصل على موقع

224
00:17:29,400 --> 00:17:33,000
لقد طلبت مروحية من الفرق التكتيكية الجوية
محطة القطار فى الجانب الآخر من المدينة

225
00:17:33,300 --> 00:17:36,000
لا يمكن أن يبطئنا المرور -
حسناً, جيد -

226
00:17:36,200 --> 00:17:38,500
(سأفتح السوكيت لـ(كلوى -
شكراً -

227
00:17:38,800 --> 00:17:42,600
جاك), البنك استخدم تشفيراً عميقاً)
سنحتاج لإستخدام كاسر لكلمات السر

228
00:17:42,900 --> 00:17:44,800
كم سيستغرق هذا؟ -
قد يستغرق 90 دقيقة -

229
00:17:45,000 --> 00:17:47,200
ليس لدينا وقت -
أنا أبذل قصارى جهدى -

230
00:17:47,400 --> 00:17:50,000
ربما اذا اخبرتنا لماذا يهيمن هذا على
...بروتوكولنا

231
00:17:50,200 --> 00:17:52,600
كل ما تحتاجى لمعرفته أننى أحتاج هذه الملفات الآن

232
00:17:52,800 --> 00:17:55,600
أنا أبذل قصارى جهدى
نبرة صوتك لا تشجعنى معنوياً

233
00:17:55,800 --> 00:17:58,100
كلوى), أرجوكِ, افعليها فحسب)

234
00:17:59,900 --> 00:18:03,000
دعينى أساعد فى العملية المتوازية -
فكرة جيدة -

235
00:18:03,200 --> 00:18:05,100
ارسليه الى محطتى

236
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
(ريان)

237
00:18:27,100 --> 00:18:29,900
(آسف يا سيد (شابيل
لا يمكننا أن ندعك تغادر

238
00:18:30,100 --> 00:18:32,500
ماذا؟ -
أرجوك عُد الى الوحدة يا سيدى -

239
00:18:32,700 --> 00:18:34,700
...مَن الذى -
لدينا أوامر -

240
00:18:34,900 --> 00:18:38,300
من مَن؟ أنا المدير الاقليمى
يمكننى إلغاء أى أمر اُصدر

241
00:18:38,600 --> 00:18:42,000
(ريان) -
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا (جاك)؟ -

242
00:18:42,300 --> 00:18:45,800
لماذا لا يُسمح لى بمغادرة المبنى؟

243
00:18:48,100 --> 00:18:50,500
أتظننى أحاول الهرب؟

244
00:18:51,900 --> 00:18:57,600
كنت سأخرج لأدخن سيجارة. لن أحكم على
الملايين بالموت حتى أعيش أنا

245
00:18:57,900 --> 00:19:00,500
دعنى أرى السجائر

246
00:19:04,000 --> 00:19:06,700
هؤلاء الرجال سيصطحبوك لمكانك

247
00:19:06,900 --> 00:19:09,800
لا أظن هذا -
(لا أطلب يا (ريان -

248
00:19:10,000 --> 00:19:16,000
بحُكم السُلطة التى اعطاها لى رئيس الولايات المتحدة
فإننى آمرك

249
00:19:50,100 --> 00:19:54,700
تونى), لدينا مشكلة. اكتشفنا أن هناك)
رجلاً تعرض للفيروس وخرج

250
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
اللعنة! كيف حدث هذا؟

251
00:19:57,400 --> 00:20:01,900
خرج قبل أن نعزز النطاق
على الأرجح لم يعرف أنه تعرض للفيروس

252
00:20:02,200 --> 00:20:04,300
هل اخبرتى الخدمات الصحية؟

253
00:20:04,300 --> 00:20:07,300
انهم على علم
المشكلة هى أننا لا نعرف مَن هو

254
00:20:07,500 --> 00:20:11,500
لم يكن ضيفاً مسجلاً -
ماذا كان يفعل داخل الفندق؟ -

255
00:20:11,600 --> 00:20:15,100
كان يقضى ليلة واحدة
السيدة التى كان معها جاءت الينا

256
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
أى صورة له على الكاميرات؟

257
00:20:17,400 --> 00:20:20,800
لا شىء عند المكتب الأمامى
ولم يره أحد يأتى أو يذهب

258
00:20:21,000 --> 00:20:23,900
ماذا نفعل لنجده؟ -
أفضل فرصنا هى البصمات -

259
00:20:24,100 --> 00:20:27,900
وجدنا عدة بصمات على مفاتيح الأنوار
وأغراض الحمّام

260
00:20:28,200 --> 00:20:31,300
ارسلى البصمات لنا
اعرفى ما الذى يمكنكِ الحصول عليه من هذه السيدة

261
00:20:31,400 --> 00:20:34,100
لك هذا

262
00:20:37,300 --> 00:20:40,000
آسفة أنه لا يمكننى المساعدة أكثر من ذلك -
أنتِ تؤدى جيداً -

263
00:20:40,300 --> 00:20:44,300
لنراجع هذا مرة أخرى فقط
دخلتما الغرفة

264
00:20:44,700 --> 00:20:48,000
كان معى المفتاح
لذا أنا مَن فتحت الباب

265
00:20:48,400 --> 00:20:52,400
لم نفتح النور أو نغلقه -
هل ذهب الى النافذة؟ أو امسك الستائر؟ -

266
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
لا, بدأ يقبلنى

267
00:20:55,100 --> 00:20:59,900
وأين كنتِ تقفى؟ -
كنت هنا بجانب الفراش -

268
00:21:00,500 --> 00:21:03,700
ثم ماذا حدث؟ -
بدأ يخلع ملابسى -

269
00:21:04,200 --> 00:21:08,100
الملابس التى ترتديها الآن -
نعم. رفع قميصى من عند رأسى -

270
00:21:08,500 --> 00:21:11,800
...ثم بنطالى, ثم -
أحتاج لحزامكِ -

271
00:21:18,400 --> 00:21:20,400
ميلر), حاول مع توكة الحزام)

272
00:21:25,500 --> 00:21:28,100
عدة بصمات تبدو لها

273
00:21:32,900 --> 00:21:35,700
انتظرى, يوجد جزء من إبهام -
ليس لها؟ -

274
00:21:35,900 --> 00:21:38,100
سأتفقّد

275
00:21:38,200 --> 00:21:41,100
لا, لديها دوامات مقلوبة
عكس هذه البصمة

276
00:21:41,300 --> 00:21:43,300
ارسلها الى الوحدة, الآن

277
00:21:43,800 --> 00:21:49,700
اذا لم نجد هذا الرجل قبل أن يصبح معدياً
فقد ينتشر الفيروس

278
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
أين كنت؟

279
00:22:15,800 --> 00:22:20,500
كنت فى إجتماع مع عميل, أخبرتكِ أننى
لن أعود للمنزل اذا تأخر الوقت

280
00:22:20,800 --> 00:22:24,800
هذا صحيح, تمنيت فقط لو كنت اتصلت
كنت قلقة

281
00:22:25,100 --> 00:22:27,600
لم أرد أن أوقظكِ

282
00:22:47,000 --> 00:22:51,600
جاك), أظننى أحصل على شىء)
بتطبيق الكلمات الرئيسية للطبقة الأخيرة

283
00:22:52,800 --> 00:22:55,900
لقد كسرناها
لدينا إذن دخول لحساب (ساندرز) البنكى

284
00:22:56,200 --> 00:23:00,200
اخبرينى ما العنوان الموجود لديهم -
"عدة عناوين, أحدهم فى "لوس أنجلوس -

285
00:23:00,300 --> 00:23:03,400
شقة تبعد 5 دقائق عن هنا -
كيف نعرف أن هذا حقيقى؟ -

286
00:23:03,700 --> 00:23:06,700
عندما تنتقل النقود يتم تأكيد مكان المكالمة

287
00:23:06,900 --> 00:23:09,800
ساندرز) اتصل من 45 دقيقة)
من هذا العنوان

288
00:23:09,900 --> 00:23:12,900
(سأتصل بـ(تشايس -
لا يمكنه أن يدع (ساندرز) يرانا -

289
00:23:13,100 --> 00:23:16,000
عمل جيد, عمل رائع
شكراً

290
00:23:18,100 --> 00:23:20,100
افتح

291
00:23:20,900 --> 00:23:24,400
(ريان), أظننا وجدنا (ساندرز) -
عبر حسابه البنكى؟ -

292
00:23:24,500 --> 00:23:29,300
منذ 45 دقيقة اتصل من شقة قريبة من هنا
تشايس) يقود فريقاً الى هناك الآن)

293
00:23:29,700 --> 00:23:33,400
جيد يا (جاك). الحمد لله

294
00:23:33,700 --> 00:23:35,000
(ريان)

295
00:23:35,400 --> 00:23:39,100
مازال يجب أن نذهب لمحطة القطار -
الآن؟ عمَ تتحدث؟ -

296
00:23:39,500 --> 00:23:43,100
يجب أن نكون هناك فى حالة
اذا فشل فريق الهجوم

297
00:23:43,400 --> 00:23:46,200
لكنك قلت أنهم متأكدون أنه
كان هناك منذ 45 دقيقة

298
00:23:46,300 --> 00:23:51,300
هذا مجرد إجراء إحتياطى. يجب أن نفعل هذا
حتى يتم حجزه لدينا, أنت تعرف ذلك

299
00:23:51,500 --> 00:23:54,800
توجد مروحية تنتظرنا
لكن يجب أن نذهب الآن

300
00:23:55,300 --> 00:23:57,300
(حسناً يا (جاك -
حسناً -

301
00:24:11,500 --> 00:24:15,000
سنكون على إتصال بمجرد أن نكون بالهواء -
حسناً -

302
00:24:16,300 --> 00:24:19,800
سيد (شابيل), "القسم" اكدوا جلسة تعليماتك
فى الساعة الثالثة, لا بأس بذلك؟

303
00:24:20,300 --> 00:24:21,800
بالطبع

304
00:24:39,200 --> 00:24:44,100
سيدى الرئيس, (هيلين ستوبن) من صحيفة
لوس أنجلوس تايمز" اتصلت بمكتبى للتو"

305
00:24:44,400 --> 00:24:49,000
"كانت تسأل عن حادثةٍ ما فى فندق "تشاندلر بلازا

306
00:24:49,500 --> 00:24:53,400
واذا كان لهذا علاقة بالانذار الأحمر -
ماذا قالت بالضبط؟ -

307
00:24:53,800 --> 00:24:56,800
ليس الكثير

308
00:24:59,400 --> 00:25:03,300
أقدّر أنك تحتاج لإخفاء الأمور عنى
لكن هذه القصة ستخرج

309
00:25:03,700 --> 00:25:07,700
وعندما يحدث ذلك سأحتاج لمعرفة الأجوبة -
(جيرى) محق يا (ديفيد) -

310
00:25:07,900 --> 00:25:11,900
كلما افهمناه بالأمور أسرع
كلما امكنه التعامل مع الصحافة بشكل أفضل

311
00:25:17,000 --> 00:25:22,000
تم إطلاق فيروس الى نظام التهوية بالفندق

312
00:25:27,100 --> 00:25:29,000
يا الهى

313
00:25:31,300 --> 00:25:33,300
متى ستعلن هذا؟

314
00:25:33,500 --> 00:25:37,500
بمجرد أن نتأكد أن الفيروس تم إحتواءه
وأنه لم يعد هناك تهديد

315
00:25:37,900 --> 00:25:42,900
متأكد أنه سيتم إحتواءه؟ -
نحن نفعل كل شىء ممكن -

316
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
نعم يا سيدى

317
00:25:48,200 --> 00:25:54,000
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت
*** ابو بدر ***
abu.bader2@hotmail.com
</font>

318
00:26:06,300 --> 00:26:10,100
جاك), (تونى) قال أنك لن تأتى معى)
(لنحضر (ساندرز

319
00:26:10,500 --> 00:26:15,300
قد أنت و(بيكر) فريق الهجوم -
لا أفهم. (ساندرز) له الأولوية -

320
00:26:15,600 --> 00:26:20,300
لقد طلبت ذهاب (جاك) لوسط المدينة
للاجابة على بعض الأسئلة

321
00:26:22,400 --> 00:26:25,400
أتعرف يا (ريان)؟
كل ما تفعله هو وضع العقبات فى طريقنا

322
00:26:25,600 --> 00:26:29,100
نحتاج لأفضل رجالنا
أنت تعيقنا بهذه البيروقراطية الانجليزية

323
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
(تشايس)

324
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
هذه هى الأوامر

325
00:26:39,000 --> 00:26:43,200
ماذا يحدث يا (جاك)؟ -
اهتم فقط بفريق الهجوم -

326
00:28:02,500 --> 00:28:06,700
أى دلالة على أنه بالداخل؟ -
لا يمكننى رؤية ما بالداخل -

327
00:28:16,300 --> 00:28:20,200
يوجد 3 رجال خارج المبنى -
يمكننا قتلهم بقناصة -

328
00:28:20,400 --> 00:28:24,700
لا, لا يمكننا. اذا اخطأناهم فسيعرف (ساندرز) أننا هنا
أريد أن أفعل هذا من قريب

329
00:28:25,100 --> 00:28:29,600
انه فى الخلاء. سيرونا من على بُعد مبنى -
لهذا اختار ذلك المكان -

330
00:28:29,800 --> 00:28:34,800
لا أرى كيف سنصل اليهم
(قبل أن يتمكنوا من تحذير (ساندرز

331
00:28:35,100 --> 00:28:37,000
أنا أرى

332
00:28:43,300 --> 00:28:47,800
"انهم يحظرون الطيران من "لوس أنجلوس -
هل خرجت الطائرات بالزجاجات؟ -

333
00:28:48,400 --> 00:28:52,500
"نجحت طائرات "نيويورك" و"واشنطن" و"سان فرانسيسكو
انهم فى الطريق

334
00:28:52,700 --> 00:28:58,600
"أعدت توجيه طائرة "لاس فيجاس
"رجلنا يقود الى هناك الآن. لكن فاتتنا "شيكاغو" و"كليفلاند

335
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
هل راجعت معدل الخسائر؟

336
00:29:01,200 --> 00:29:04,100
...بالطبع, ها هم -
اعطنى الرقم فحسب -

337
00:29:04,200 --> 00:29:09,700
سيموت من 2 الى 5 مليون خلال 48 ساعة -
جيد بما يكفى -

338
00:29:10,200 --> 00:29:13,400
هناك إحتمال أن ينتشر الاطلاق لبعد الأمريكيين

339
00:29:13,600 --> 00:29:16,500
سنكون بخير, لا تقلق

340
00:29:26,200 --> 00:29:30,100
تونى), عادت نتائج البصمات من الفندق)

341
00:29:30,300 --> 00:29:34,300
ماذا لديك؟ -
لو كانت بصمة كاملة كان سيكون هناك مثيل واحد -

342
00:29:34,400 --> 00:29:38,600
لكنها بصمة جزئية. لذا لدينا نتائج أى شخص
بصمته تطابق هذا الجزء

343
00:29:38,900 --> 00:29:41,600
كم بصمة جزئية وجدتها؟

344
00:29:41,800 --> 00:29:46,100
قاعدة بيانات الـ"إف بى آى" اعطتنا
حوالى 300 إحتمال

345
00:29:47,500 --> 00:29:50,500
ارسل الصور الى الفندق
اجعل هذه السيدة تفحصهم

346
00:29:50,700 --> 00:29:55,000
حسناً, سأتولى الأمر -
تونى), (ريان شابيل) على الخط 3) -

347
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
ريان)؟)

348
00:30:04,000 --> 00:30:06,700
لماذا استغرق (إدموندز) كثيراً؟
هل اتصل بعد؟

349
00:30:07,000 --> 00:30:09,800
انه يتحرك نحو الموقع حول المبنى

350
00:30:09,900 --> 00:30:12,400
لماذا ينتظرون؟
لماذا لم يدخلوا بعد؟

351
00:30:12,600 --> 00:30:15,200
انهم يعدّون لدخول خفى. هذا يستغرق وقتاً

352
00:30:15,500 --> 00:30:18,200
(حسناً, اتصل بهم يا (تونى
اجعلهم يدخلوا هذا المبنى

353
00:30:18,400 --> 00:30:21,800
تشايس) يدير هذه العملية)
هذا قراره هو

354
00:30:22,300 --> 00:30:24,500
ريان), (تشايس) يعرف ما على المحك هنا)

355
00:30:24,700 --> 00:30:27,900
سيدخل عندما يكون الجو آمناً
حاول الاسترخاء فقط

356
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
ريان), مازلت معى؟) -
أنا هنا -

357
00:30:30,600 --> 00:30:35,100
سأرسل لك بث الحاسب الحى -
جيد -

358
00:30:35,900 --> 00:30:39,500
تونى), أرى محطة القطار) -
عُلم -

359
00:32:27,400 --> 00:32:30,800
لا يوجد أحد بالردهة
أنا و(بيكر) نصعد السلالم

360
00:32:31,100 --> 00:32:35,100
جراهامز) و(مارتينز) ينزلان من السطح)

361
00:33:06,300 --> 00:33:10,500
تم قتل الحارس بأعلى السلالم
ننتقل أسفل الممر

362
00:33:26,800 --> 00:33:31,600
لدينا رجل بجانب الباب
يجب أن نتحرك بسرعة. اتبعنى

363
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
جاهز

364
00:34:02,700 --> 00:34:05,300
خالية -
لا أحد هنا -

365
00:34:13,100 --> 00:34:15,200
انه قطب تحويل

366
00:34:15,400 --> 00:34:18,900
!كان يوصل المكالمات بهذا المكان. اللعنة

367
00:34:51,300 --> 00:34:55,300
(أنا (باور -
(أنت تستهين بى يا (جاك -

368
00:34:55,600 --> 00:34:57,100
لماذا تفعل هذا؟

369
00:34:57,200 --> 00:34:59,600
حتى لو أخبرتك لن تفهم

370
00:34:59,800 --> 00:35:01,400
جرّب

371
00:35:01,700 --> 00:35:06,300
اخبر رجالك ألا يحاولوا تتبع هذا الموصل
لقد حوّلت الى قطب آخر

372
00:35:06,500 --> 00:35:10,900
(ستيفين) -
توجد شاحنة ستصل قريباً -

373
00:35:11,300 --> 00:35:16,400
اترك جثة (شابيل) مع السائق
لا تحاول تتبع الشاحنة

374
00:35:18,000 --> 00:35:23,300
اذا لم تتبع توجيهاتى, سأطلق الفيروس فوراً

375
00:36:02,000 --> 00:36:05,100
أيمكننى الحصول على إنتباه الجميع من فضلكم؟

376
00:36:05,400 --> 00:36:08,800
هذه هى العقاقير التى اخبرتكم العميلة (ديسلر) عنها

377
00:36:09,200 --> 00:36:14,000
أى شخص يريد هذا الخيار يمكنه التقدم للأمام

378
00:36:32,900 --> 00:36:34,900
شكراً

379
00:36:44,100 --> 00:36:47,000
(ميشيل) -
هل وجدت مثيلاً؟ -

380
00:36:47,200 --> 00:36:51,900
البصمة الجزئية اعطتنا مئات الاحتمالات
قللناها الى دستة من الرجال

381
00:36:52,300 --> 00:36:55,100
السيدة (مكارتنى) تنظر اليهم الآن

382
00:36:56,500 --> 00:36:58,700
هذا ليس هو

383
00:36:59,400 --> 00:37:00,900
لا

384
00:37:01,900 --> 00:37:03,300
لا

385
00:37:05,600 --> 00:37:09,300
هذا, أعتقد أنه هو -
متأكدة؟ -

386
00:37:11,500 --> 00:37:13,900
نعم, أنا متأكدة

387
00:37:14,600 --> 00:37:16,500
اعثر عليه

388
00:37:21,800 --> 00:37:25,600
أأنت بخير يا (ويليام)؟
أنت بالداخل منذ فترة

389
00:37:25,900 --> 00:37:29,700
أنا مريض قليلاً -
أتريدنى أن أعدّ بعض الشاى؟ -

390
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
لا, أنا بخير

391
00:37:33,400 --> 00:37:35,700
متأكد؟ -
نعم -

392
00:37:35,900 --> 00:37:37,900
نعم, يجب أن أذهب للمكتب

393
00:37:38,200 --> 00:37:41,000
لدىّ إجتماع مع الموظفين -
حسناً -

394
00:38:03,000 --> 00:38:04,300
(كوفمان)

395
00:38:04,500 --> 00:38:06,900
(أنا (جاك
ألديك تغطية بالقمر الصناعى؟

396
00:38:07,100 --> 00:38:09,900
ليس بعد, سأغير موقعه -
شاحنة سوداء, بدون لوحة أرقام -

397
00:38:10,200 --> 00:38:12,500
افعل ما يمكنك لتتبعها

398
00:38:12,700 --> 00:38:13,900
حسناً

399
00:38:22,500 --> 00:38:25,300
(يجب أن نذهب يا (ريان -
نعم -

400
00:38:43,500 --> 00:38:47,500
قدماى ترتجفان -
سأمسك بك -

401
00:39:10,700 --> 00:39:13,800
ريان), أيوجد أى شخص تود التحدث إليه؟)

402
00:39:14,200 --> 00:39:16,300
ماذا تعنى؟ لأودعه؟

403
00:39:16,600 --> 00:39:18,600
لتقول أى شىء تريده

404
00:39:20,800 --> 00:39:24,800
لدىّ أخ لم أتحدث إليه منذ سنوات

405
00:39:28,400 --> 00:39:32,300
ليس لى الكثير من الأصدقاء
مجرد مَن أعمل معهم

406
00:39:32,600 --> 00:39:36,400
لذا لا
لا يوجد أحد

407
00:39:40,900 --> 00:39:44,300
أنا آسف يا (ريان), يجب أن نفعل هذا

408
00:39:44,700 --> 00:39:46,600
انزل على ركبتيك

409
00:39:52,000 --> 00:39:57,400
حسناً, لا يوجد مهرب من هذا, صح يا (جاك)؟
لا يوجد أى مفر هنا

410
00:39:57,600 --> 00:39:59,600
ليس على حد علمى

411
00:40:03,800 --> 00:40:05,900
انتظر

412
00:40:05,900 --> 00:40:07,800
...أنا

413
00:40:09,100 --> 00:40:11,500
دعنى أفعل هذا بنفسى

414
00:40:11,700 --> 00:40:17,600
على الأقل اعطنى كرامة قتل نفسى بنفسى
هذا شىء يمكنك فعله

415
00:40:17,900 --> 00:40:21,300
لا يا (ريان), لا يمكننى فعل ذلك -
نعم, يمكنك -

416
00:40:21,600 --> 00:40:26,500
كنت محقاً, عندما كنا فى الوحدة, عندما وضعتنى
تحت المراقبة. لم أكن سأخرج لأدخن سيجارة

417
00:40:26,800 --> 00:40:30,800
كنت أحاول الفرار
لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث

418
00:40:34,100 --> 00:40:36,800
لا يمكننى المخاطرة

419
00:40:37,000 --> 00:40:39,100
(أنا أعدك يا (جاك

420
00:40:40,900 --> 00:40:44,100
لن أهرب, أقسم

421
00:40:45,600 --> 00:40:50,300
أكون كاذباً لو قلت أننى غير خائف
لكننى لن أهرب

422
00:40:50,600 --> 00:40:56,800
لن أستطع العيش وأنا أعرف أننى كنت مسؤولاً
عن موت كل هؤلاء الناس

423
00:40:58,100 --> 00:41:00,100
يجب أن تصدقنى

424
00:41:43,900 --> 00:41:46,800
لا يمكننى. لا يمكننى

425
00:41:47,700 --> 00:41:49,700
لا بأس

426
00:42:00,500 --> 00:42:03,500
(آسف أننا خذلناك يا (ريان

427
00:42:10,900 --> 00:42:13,000
سامحنى يا رب

428
00:42:13,700 --> 00:42:25,700
قام بتعديل الترجمة وضبط التوقيت adhm1985
is_elshrif21@hotmail.com

