1
00:00:01,574 --> 00:00:02,974
مرحبا بك الى مؤسسة اخصائيو الصداقة الروحية 


2
00:00:02,975 --> 00:00:06,978
تصرفي على راحتك
لكن ليس على الاريكة

3
00:00:07,046 --> 00:00:09,848
(كما قلت انا (اندرو
الذي سيبحث عن توأم روحك

4
00:00:09,916 --> 00:00:12,217
(انا (تشارلوت
الباحثة عن توأم لروحي 

5
00:00:12,285 --> 00:00:13,485
البحث عن

6
00:00:13,486 --> 00:00:15,921
ارجوك احتفظي بتعليقاتك
حتى انتهي

7
00:00:15,988 --> 00:00:17,122
اسفة

8
00:00:17,123 --> 00:00:18,156
دعيني ابدا بالقول

9
00:00:18,157 --> 00:00:20,125
(مبروك انسة (بين


10
00:00:20,193 --> 00:00:22,527
انت على وشك ان تأخذي
اشمل

11
00:00:22,595 --> 00:00:24,696
اختبار شخصي 
في هذا المجال

12
00:00:24,764 --> 00:00:26,664
يبدو ممتعا
ممتعا؟ -

13
00:00:26,699 --> 00:00:29,367
انت تذهبين الى المهرجان
من اجل المتعة

14
00:00:29,435 --> 00:00:31,903
انا لا احب المهرجانات

15
00:00:31,971 --> 00:00:35,407
(الفكرة هي ، هذا علم .. انسة (بين


16
00:00:35,474 --> 00:00:38,109
مئة سؤال تم صياغتها بطريقة
علمية

17
00:00:38,177 --> 00:00:39,344
يتم الاجابة عليها وجها لوجه

18
00:00:39,345 --> 00:00:42,547
للتأكد ان الزبون صادق
بشكل كامل

19
00:00:42,615 --> 00:00:46,251
وعلى الاقل خمسة عشر بالمئة
مما يقوله هو صادق به

20
00:00:46,319 --> 00:00:47,786
ربما انت فقط تريد ان تغير


21
00:00:47,787 --> 00:00:49,621
انا بالفعل قمت بذلك

22
00:00:49,622 --> 00:00:51,489
حالما تجيبي على هذه الاسئلة


23
00:00:51,490 --> 00:00:52,891
سوف نعرف تماما من تكوني انت


24
00:00:52,892 --> 00:00:56,361
عندئذ سوف نجد تؤأمك الروحي


25
00:00:56,429 --> 00:00:59,397
الامر هو انني لست متأكدة
انني اؤمن بتوأمة الارواح

26
00:00:59,465 --> 00:01:00,665
لما لا ؟

27
00:01:00,666 --> 00:01:02,534
حسنا عندما يكون والدك لديه اربعة من توأم الروح السابقين


28
00:01:02,535 --> 00:01:03,735
وامك لديها ثلاثة

29
00:01:03,736 --> 00:01:06,137
يجعلك تشكك في المفهوم بالكامل


30
00:01:06,205 --> 00:01:07,539
ان كنت لاتؤمني بذلك

31
00:01:07,540 --> 00:01:09,307
اذا لماذا تأخذي هذا الاختبار ؟


32
00:01:09,308 --> 00:01:11,676
لإني اريد ان اؤمن بذلك

33
00:01:11,744 --> 00:01:14,212
حسنا لنبدأ بذلك اذا


34
00:01:14,280 --> 00:01:16,948
السؤال رقم واحد
ما الذي جاء بك الى هنا ؟

35
00:01:17,016 --> 00:01:21,152
اعتقد كان موعدا غراميا سيئاً حقاً


36
00:01:21,220 --> 00:01:23,488
هو دائما هكذا يافتاه
هو دائما هكذا

37
00:01:23,556 --> 00:01:26,057
صديقي وانا ذهبنا الى
مبارة بيسبول

38
00:01:26,125 --> 00:01:29,694
مع هذا الشخص الذي كنت اواعده
(ريك)

39
00:01:33,866 --> 00:01:36,034
اوه يا الهي
انظري لرجل القاعدة الثالث

40
00:01:36,102 --> 00:01:38,203
لايهمني ان كانت المنشطات قلصت
قضيبه

41
00:01:38,271 --> 00:01:41,506
انا سوف انام تماما معه


42
00:01:41,574 --> 00:01:45,377
وذلك الذي يجعل الكل مدافعاً


43
00:01:45,444 --> 00:01:47,779
تعرف ، ينبغي عليك ان تأخذ
منشطات


44
00:01:50,082 --> 00:01:51,383
انا محامي

45
00:01:51,384 --> 00:01:53,885
نعم لكن يمكن ان تكون محاميا قوياً


46
00:01:55,922 --> 00:01:58,290
انت فتاة رائعة
(تشارلوت بين)

47
00:01:58,357 --> 00:02:00,492
(شكرا (ريك

48
00:02:00,559 --> 00:02:03,795
انا حقا استمتع بقضاء وقتي
معك ومع اصدقائك

49
00:02:03,863 --> 00:02:05,730
انتم رائعون

50
00:02:05,731 --> 00:02:07,631
(اشعر منذ ان بدأت في مواعدة (تشارلوت


51
00:02:07,633 --> 00:02:09,734
انكم اصبحتم اصدقائي


52
00:02:09,802 --> 00:02:11,703
.. كما لوكنا نحن

53
00:02:11,771 --> 00:02:15,874
مجموعة كبيرة من الاصدقاء

54
00:02:18,711 --> 00:02:21,880
ذلك الشخص ليس صديقي

55
00:02:21,948 --> 00:02:25,750
هيه

56
00:02:25,818 --> 00:02:27,619
انتِ تلبسين بنطالا فضائياً ؟

57
00:02:27,620 --> 00:02:31,022
لإن مؤخرتك خارج هذا العالم


58
00:02:31,090 --> 00:02:35,093
نعم . لا

59
00:02:35,161 --> 00:02:38,263
اعتقد انك تبحث عن شخص ما
بقياسات منخفضة

60
00:02:38,331 --> 00:02:41,766
(مرحبا انا (جيل

61
00:02:41,834 --> 00:02:43,668
تشارلوت) احتاج ان اتحدث اليك)


62
00:02:43,669 --> 00:02:45,603
سيادتي سادتي
ارجوكم ان تبقوا في مقاعدكم

63
00:02:45,671 --> 00:02:48,773
لإن لدينا اعلانا خاصا جداً


64
00:02:48,841 --> 00:02:50,842
لما انت واقف ؟

65
00:02:50,910 --> 00:02:52,810
لماذا معك مكبر للصوت ؟


66
00:02:52,845 --> 00:02:55,213
لماذا نحن على شاشة العرض ؟


67
00:02:55,281 --> 00:02:56,448
اوه

68
00:02:56,449 --> 00:02:57,949
صديقي نحن على التلفزيون
الأن

69
00:03:02,154 --> 00:03:04,122
هل يمكن ان تعيروني انتباهكم يا اصدقائي ؟


70
00:03:04,190 --> 00:03:05,924
(تشارلوت بين)

71
00:03:05,925 --> 00:03:09,894
الثلاثة اشهر الاخيرة
كانت الاجمل

72
00:03:09,962 --> 00:03:11,529
في حياتي

73
00:03:11,530 --> 00:03:13,430
ذلك كله بسببك

74
00:03:16,769 --> 00:03:18,669
عزيزي

75
00:03:23,909 --> 00:03:25,809
(تشارلوت بين)

76
00:03:29,782 --> 00:03:32,884
هل تقبلين الزواج بي ؟

77
00:03:36,689 --> 00:03:40,625
ريك) انا لا اعرف ما اقول)


78
00:03:44,964 --> 00:03:48,566
انا فقط لا اشعر بتلك الطريقة نحوك


79
00:03:48,634 --> 00:03:52,570
اوه

80
00:03:52,638 --> 00:03:55,974
اوه يا الهي انا اسفة حقاً

81
00:03:56,042 --> 00:03:57,976
اتمنى ان نظل اصدقاء


82
00:03:58,044 --> 00:04:01,179
اصدقاء ، اصدقاء ، اصدقاء

83
00:04:02,748 --> 00:04:06,451
نحن لم  ينبغي علينا حقاً
ان نتشارك معهم

84
00:04:06,452 --> 00:04:13,341
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

85
00:04:34,765 --> 00:04:36,066
لا اصدق ذلك

86
00:04:36,067 --> 00:04:39,936
الناس قذفوا بالطعام علينا
وتم طردنا

87
00:04:40,004 --> 00:04:41,705
هل جميع الفشار سقط عن رأسي ؟


88
00:04:41,706 --> 00:04:43,506
تعرفين ان هناك سجق  كذلك


89
00:04:43,507 --> 00:04:46,409
ينبغي عليك حقا ان تستحمي


90
00:04:46,477 --> 00:04:49,913
ريك) بكى لمدة 45 دقيقة متواصلة)


91
00:04:49,981 --> 00:04:53,650
انا وقت لذلك
كانت 45 دقيقة

92
00:04:53,718 --> 00:04:55,252
هل كان ذلك سيئا حقاً ؟

93
00:04:55,253 --> 00:04:57,354
عندما قلت انك تأملين ان
تستمرا صديقين

94
00:04:57,421 --> 00:05:01,091
خصيتي في الحقيقة  اصيبتا بالاذى

95
00:05:01,158 --> 00:05:03,360
بطريقة جسدية تأذت

96
00:05:03,427 --> 00:05:05,528
لماذا كان عليه ان يتقدم للزواج ؟

97
00:05:05,596 --> 00:05:07,430
نحن كنا نتواعد
لمدة ثلاثة اشهر

98
00:05:07,431 --> 00:05:10,300
لماذا يتقدم للزواج شخص ما
بعد فقط ثلاثة اشهر ؟

99
00:05:10,368 --> 00:05:13,937
اراهن انه بسبب اللهجة
انها ليست اللهجة -

100
00:05:14,005 --> 00:05:16,439
عندئذ لابد انها البراعة في منطقة  الخصيتين 


101
00:05:16,507 --> 00:05:18,942
انا لم افعل ذلك 


102
00:05:19,010 --> 00:05:22,178
ذلك امر مخيب

103
00:05:22,246 --> 00:05:24,047
اذا ماذا افعل ؟
هل اتصل به ؟

104
00:05:24,048 --> 00:05:28,351
هل اذهب اليه ؟
لا -

105
00:05:28,419 --> 00:05:33,456
انت لن تذهبي الى هناك
ذلك سيكون جنونيا

106
00:05:33,524 --> 00:05:36,726
اخر شخص (ريك) يريد ان يراه هو انت


107
00:05:36,794 --> 00:05:38,862
فكري في ذلك

108
00:05:38,929 --> 00:05:42,132
هل هناك اي حركات اخرى
استطيع القيام بها بهذا الاصبع ؟

109
00:05:42,199 --> 00:05:46,136
يا الهي انا نادمة لشرائي لك
ذلك الشيئ

110
00:05:46,203 --> 00:05:49,973
قابليني من اجل المشروب غدا عند الخامسة ؟


111
00:05:50,041 --> 00:05:52,242
من الذي يراسلني ؟

112
00:05:52,310 --> 00:05:55,178
انه الشخص الملون 
 الذي قابلنه في اللعبة


113
00:05:55,246 --> 00:05:57,981
انا اعطيته رقمك عندما
قام الامن بطردنا

114
00:05:58,049 --> 00:05:59,082
متى ؟

115
00:05:59,083 --> 00:06:00,350
تماما قبل صينية الرقائق تلك


116
00:06:00,351 --> 00:06:02,085
تضربك في وجهك

117
00:06:02,086 --> 00:06:05,055
(هيا (ليزلي
فقط اذهبي لمواعدته مرة واحدة

118
00:06:05,122 --> 00:06:08,792
لا انه مبكر جدا
مرت سنة -

119
00:06:08,859 --> 00:06:11,995
جيفري) مضى في حال سبيله)
 لايمكنك ان تكوني متأكدة من ذلك -

120
00:06:12,063 --> 00:06:15,598
نحن شاهدنه يتزوج
من خلال المناظير

121
00:06:15,666 --> 00:06:18,168
حسنا هو لم يكن يبدو سعيدا


122
00:06:18,235 --> 00:06:20,403
سوف يكون جيدا لك
ان تخرجي وتواعديه

123
00:06:20,471 --> 00:06:23,940
من اجلنا كلنا ، حقا

124
00:06:24,008 --> 00:06:27,177
جيد . سوف اخرج مع ذلك
الشخص الملون التافه

125
00:06:27,244 --> 00:06:28,945
نعم

126
00:06:28,946 --> 00:06:31,414
لكن ان انتهى الامر بالفشل
سوف تكون غلطتك

127
00:06:31,482 --> 00:06:35,585
نعم
هذه فكرة سيئة -

128
00:06:35,653 --> 00:06:37,120
ذلك الشخص لديه اسوء
بداية حديث

129
00:06:37,121 --> 00:06:38,488
انا سمعتها في حياتي

130
00:06:38,489 --> 00:06:40,623
البناطيل الفضائية ؟
كان ذلك جميلا

131
00:06:40,691 --> 00:06:41,991
اوه

132
00:06:41,992 --> 00:06:43,560
انا استطيع ان اتي
ببداية حديث افضل من تلك

133
00:06:43,561 --> 00:06:44,728
دون اي تفكير

134
00:06:44,729 --> 00:06:46,629
حسنا لنسمع ذلك

135
00:06:46,630 --> 00:06:48,064
حسنا . جيد

136
00:06:48,065 --> 00:06:50,266
ماذا

137
00:06:50,334 --> 00:06:54,137
لحظة

138
00:06:54,205 --> 00:06:57,240
هل انت .. هل اولائك
هل انت ملاك ؟

139
00:06:57,308 --> 00:06:59,743
امر مروع

140
00:06:59,810 --> 00:07:01,544
كنت اظن ان المحامين
يجيدون الحديث

141
00:07:01,545 --> 00:07:03,179
اوه . نعم . كنت اظن
معلمات الحظانة

142
00:07:03,180 --> 00:07:05,448
من المفترض ان يكن قادرات
ان يتكلموا .. ان يتحدثوا

143
00:07:05,516 --> 00:07:07,584
انسي ذلك

144
00:07:07,651 --> 00:07:10,086
انتهيت
انا سوف اقابله من اجل مشروب

145
00:07:10,154 --> 00:07:11,321
ليس موعداً
فقط مشروب

146
00:07:11,322 --> 00:07:13,222
لذلك الكل فقط يهدأ

147
00:07:17,628 --> 00:07:21,398
حسنا انا لا استطيع فقط ان اجلس هنا
(انا سوف اتصل على (ريك

148
00:07:21,465 --> 00:07:23,933
نعم اريد ان اعرف
ان كان لايزال يبكي

149
00:07:24,001 --> 00:07:27,404
اوه يا الهي . هو لايمكن ان يكون
مايزال يبكي

150
00:07:27,471 --> 00:07:30,774
هو سيبكي ان كان سيشاهد هذا


151
00:07:30,841 --> 00:07:32,342
ماهذا ؟

152
00:07:32,343 --> 00:07:35,378
انه مقطع لك تحطمين فيه
قلب رجل ناضج

153
00:07:35,446 --> 00:07:37,213
انه موجود في كل مكان في الانترنت

154
00:07:37,214 --> 00:07:40,750
وهم يسموكِ
.. الـ

155
00:07:40,818 --> 00:07:42,718
عاهرة البيسبول

156
00:07:44,722 --> 00:07:46,489
اتمنى ان نظل اصدقاء


157
00:07:46,490 --> 00:07:50,660
اصدقاء ، اصدقاء ، اصدقاء
اوه هاهي مرة اخرى -

158
00:07:50,728 --> 00:07:52,996
انسوا ذلك
(استطيع ان اتصل بـ (ريك

159
00:07:53,063 --> 00:07:57,133
انا لا استطيع ابداً ابداً
ان اواجه مرة اخرى

160
00:07:57,201 --> 00:07:59,602
الخاتم مازال في اصبعي
اليس كذلك ؟

161
00:08:11,382 --> 00:08:13,116
الجميع يحدق بي

162
00:08:13,117 --> 00:08:16,152
لا هم لايفعلون ذلك
انهم يحدقون بي -

163
00:08:16,220 --> 00:08:18,121
وانا يعجبني ذلك

164
00:08:20,691 --> 00:08:22,926
لا ، انتظري ، هم يحدقون بكِ


165
00:08:22,993 --> 00:08:24,260
اوه مرحبا
(اسمي (تشارلي

166
00:08:24,261 --> 00:08:27,130
سيد (بريستون) عاهرة البيسبول هنا
لكي تراك

167
00:08:30,534 --> 00:08:33,203
ريك) مرحبا)
ان اسفة على ازعاجك

168
00:08:33,270 --> 00:08:35,071
انه فقط انا تركت لك رسائل
ولم اتلقى رداً

169
00:08:35,072 --> 00:08:36,806
ولم اكن اعرف ان كان ذلك
بسبب انها لم تصلك

170
00:08:36,807 --> 00:08:37,874
او انك لم ترد ان تراني


171
00:08:37,875 --> 00:08:39,375
انا لم اكن ارد ان اراك


172
00:08:39,376 --> 00:08:42,712
الان انا اعرف

173
00:08:42,780 --> 00:08:47,550
نعم . وانا اريد ان اعيد لك
الخاتم

174
00:08:47,618 --> 00:08:49,518
هاهو . هاهو

175
00:08:49,553 --> 00:08:52,989
انا اسفة جدا (ريك) بخصوص
الطريقة التي حدث بها كل شيئ

176
00:08:53,057 --> 00:08:54,390
لو كان بمقدوري فقط
اعادة الزمن

177
00:08:54,391 --> 00:08:57,760
اين الخاتم ؟
انه ليس هنا ؟ -

178
00:08:57,828 --> 00:08:59,629
اضعته
خاتم جدتي ؟

179
00:08:59,630 --> 00:09:01,898
كان خاتم جدتك
كان خاتم جدته

180
00:09:01,966 --> 00:09:04,100
حسنا . اهدائي
لنتذكر خطواتنا

181
00:09:04,168 --> 00:09:05,335
نعم

182
00:09:05,336 --> 00:09:06,736
البارحة
(بعد ان اهنتِ (ريك

183
00:09:06,737 --> 00:09:07,804
حسنا لاينبغي قول ذلك

184
00:09:07,805 --> 00:09:09,038
عدنا الى مكاننا

185
00:09:09,039 --> 00:09:10,740
واكتشفت ان الخاتم
كان لايزال في اصبعك

186
00:09:10,741 --> 00:09:11,941
صحيح

187
00:09:11,942 --> 00:09:13,176
(ومن ثم علق في اصبع (واين


188
00:09:13,177 --> 00:09:15,545
واين) لبسته؟)
لمدة تقريبا ثانيتين -

189
00:09:15,613 --> 00:09:17,647
ثم هو ركض في الغرفة
(متظاهراً انه كان (جولوم

190
00:09:17,715 --> 00:09:20,216
من فيلم ملك الخواتم

191
00:09:26,023 --> 00:09:27,991
(اوه ذلك كان (جولوم
(كنت اظن انه يقوم بدور (يودا

192
00:09:28,058 --> 00:09:29,592
نعم

193
00:09:29,593 --> 00:09:31,027
ومن ثم (مايك) قام بتلك
الحيلة السحرية

194
00:09:31,028 --> 00:09:32,928
حيث قام ببلعه
ولكنه عاد للظهور من اسفل

195
00:09:32,930 --> 00:09:34,197
(كأس الخمر الخاص بـ (ليزلي

196
00:09:34,198 --> 00:09:35,431
مستحيل

197
00:09:35,432 --> 00:09:36,966
اوه

198
00:09:36,967 --> 00:09:38,835
ذلك كان جنونياً
واو -

199
00:09:38,836 --> 00:09:40,904
ذلك كان رائعاً
اجل -

200
00:09:40,971 --> 00:09:43,373
ذلك الخاتم كان في عائلتنا
لمدة سبعين عاماً

201
00:09:43,440 --> 00:09:46,776
انا اسفة جدا
سوف اجده . اعدك

202
00:09:46,844 --> 00:09:49,045
هل يمكن ان تخبريني اي من هولاء
الرجال اعزب

203
00:09:49,113 --> 00:09:53,416
ويستطيع ان يصنع ستة ارقام ؟

204
00:09:57,192 --> 00:09:59,260
انه ليس هنا . نحن لن نجد ابدا
هذا الخاتم

205
00:09:59,327 --> 00:10:00,928
(تشارلوت)
نعم -

206
00:10:00,929 --> 00:10:03,998
انا فقط وجدت للتو شيكاً
(بإسمك ان و (ليزلي

207
00:10:04,065 --> 00:10:06,267
(من (ماكس جولد بيرج

208
00:10:06,334 --> 00:10:07,535
من (ماكس جولد بيرج) ؟

209
00:10:07,536 --> 00:10:09,470
نحن خططنا لحفلة ابنه
الخاصة بسن التكليف

210
00:10:09,538 --> 00:10:12,807
ليزلي) ارسلت وكالة جمع ديون لتعقبه)


211
00:10:12,874 --> 00:10:14,708
ماذا ينبغي ان افعل بالشيك ؟


212
00:10:14,709 --> 00:10:17,711
ارجعيه على الاريكة
انت لم تره ابداً

213
00:10:20,448 --> 00:10:22,383
وجدته
نعم . الخاتم -

214
00:10:22,450 --> 00:10:26,387
لا
افضل موضوع لبداية الحديث 

215
00:10:26,454 --> 00:10:28,022
واين) وانا لدينا مسابقة)


216
00:10:28,023 --> 00:10:29,690
هل انتن جاهزات؟

217
00:10:29,691 --> 00:10:32,626
هل لديكم ضربة شمس
ام انكن دائما بهذه السخونة ؟

218
00:10:32,694 --> 00:10:35,696
اوه


219
00:10:35,764 --> 00:10:38,632
دوري


220
00:10:38,700 --> 00:10:42,503
هل لديكم ضربة شمس
ام انكن دائما بهذه السخونة ؟

221
00:10:44,673 --> 00:10:46,707
اوه تلك فكرتي

222
00:10:46,775 --> 00:10:48,108
اخبرتك انها ليست تتعلق
بالفكرة

223
00:10:48,109 --> 00:10:49,543
انها تتعلق بطريقة عرض الفكرة

224
00:10:49,544 --> 00:10:51,444
حسنا انت كان من المفترض ان تقول
شيئا كتبته

225
00:10:51,446 --> 00:10:52,613
انا لم اكتب شيئاً

226
00:10:52,614 --> 00:10:53,948
ماذا كنت تفعل طوال كل ذلك الوقت ؟


227
00:10:53,949 --> 00:10:58,152
(كنت ارسم (نينجا

228
00:10:58,220 --> 00:11:00,421
يا الهي هذا امر قبيح

229
00:11:00,488 --> 00:11:02,656
اولا انا احرجته
اهنته -

230
00:11:02,724 --> 00:11:05,226
اهنته
في ملعب للبيسبول

231
00:11:05,293 --> 00:11:06,794
ومن ثم اضعت خاتمه

232
00:11:06,795 --> 00:11:07,895
خاتم جدته

233
00:11:07,896 --> 00:11:11,365
شكرا جزيلاً


234
00:11:11,433 --> 00:11:14,969
حسنا انا قابلت
ملون الجسم

235
00:11:15,036 --> 00:11:17,705
دخلت ، تفحصت الغرفة

236
00:11:17,772 --> 00:11:20,908
ومن ثم ادركت انه ليس لدي اية فكرة


237
00:11:20,976 --> 00:11:22,243
كيف في الحقيقة يبدو هذا الشخص


238
00:11:22,244 --> 00:11:24,678
دون تلوين الجسم

239
00:11:24,746 --> 00:11:27,414
.. ومن ثم
ليزلي) ؟) -

240
00:11:29,918 --> 00:11:32,586
حسنا ؟
ابرص -

241
00:11:32,654 --> 00:11:36,590
ابرص

242
00:11:36,658 --> 00:11:40,327
ابرص
ماذا فعلت ؟ -

243
00:11:40,395 --> 00:11:42,696
هل ركضت ؟
هل فقط هربت من هناك ؟

244
00:11:42,764 --> 00:11:45,165
لا
كنت سأهرب -

245
00:11:45,233 --> 00:11:48,135
كنت فقط سوف اهرب من هناك


246
00:11:48,203 --> 00:11:49,470
لم اكن اعرف ماذا افعل

247
00:11:49,471 --> 00:11:51,705
انا فقط قلت الاعتذار الاول
الذي جاء في رأسي

248
00:11:51,773 --> 00:11:54,275
انا مخطوبة

249
00:11:54,342 --> 00:11:55,843
الخاتم

250
00:11:55,844 --> 00:11:57,344
اعرف . انا اسفة

251
00:11:57,345 --> 00:12:00,047
كان في اصبعي منذ
مايك) وانا قمنا بحفلة الزفاف)

252
00:12:00,115 --> 00:12:02,015
اية حفلة زفاف ؟

253
00:12:09,357 --> 00:12:12,726
لقد كنت نائمة
كانت جميلة

254
00:12:12,794 --> 00:12:14,461
حسنا ، انتظري ، انتظري ، انتظري
ماذا قال ؟

255
00:12:14,462 --> 00:12:16,964
لم تمر عليه
"هو قال "انت لست مخطوبة

256
00:12:17,032 --> 00:12:21,568
هذا هو الخاتم الذي اعطاه ذلك الرجل"
"الى عاهرة البيسبول

257
00:12:21,636 --> 00:12:24,772
اعتقد ان هذا الاسم المستعار
سوف يلتصق بك

258
00:12:24,839 --> 00:12:26,907
حسنا ماذا فعلت ؟
هل غادرتِ ؟

259
00:12:26,975 --> 00:12:30,244
في الحقيقة لا
بدأنا في الدردشة

260
00:12:30,312 --> 00:12:33,247
ومن ثم طلبنا مشروباً
... ومن ثم تحول الموضوع الى

261
00:12:33,315 --> 00:12:35,482
اعجبك الابرص

262
00:12:35,550 --> 00:12:39,453
اعجبني الابرص

263
00:12:39,521 --> 00:12:41,355
اخبرته ان يقابلنا في الملهى
فيما بعد

264
00:12:41,356 --> 00:12:45,225
اوه ، لا ، لا ، لا

265
00:12:45,293 --> 00:12:47,061
لا انا اسف

266
00:12:47,062 --> 00:12:48,495
لا اعتقد انه بإمكاني
التعامل مع ذلك

267
00:12:48,496 --> 00:12:49,964
لا . هذا رائع

268
00:12:49,965 --> 00:12:52,066
(انا سوف اتصل بـ (ريك
اجعله يقابلنا في الملهى

269
00:12:52,133 --> 00:12:53,267
اعيد اليه الخاتم

270
00:12:53,268 --> 00:12:55,168
وعندئذ سوف انتهى من هذا
نعم

271
00:12:55,203 --> 00:13:00,341
خاتم واحد يتحكم بهم جميعا

272
00:13:00,408 --> 00:13:02,576
اعتقد ان ذلك هو
كوكي) الوحش)

273
00:13:10,251 --> 00:13:13,454
اتمنى ان يحضر (ريك) الى هنا
اريد ان انتهي من هذا

274
00:13:13,521 --> 00:13:16,724
لدي شيئ ما سوف
يزيل الامر برمته من رؤسكم

275
00:13:16,791 --> 00:13:18,359
هل اشعر انا فقط بزلزال


276
00:13:18,360 --> 00:13:19,960
او انك انت فقط
قمت بهز  عالمي ؟

277
00:13:19,961 --> 00:13:21,562
اوه
ارجوك -

278
00:13:21,563 --> 00:13:23,464
(هيا (مايك
اصبحت قديمة

279
00:13:23,531 --> 00:13:24,631
ماذا عن هذه ؟

280
00:13:24,632 --> 00:13:26,300
هل اشعر انا فقط بزلزال

281
00:13:26,301 --> 00:13:28,201
او انك انت فقط
قمت بهز عالمي ؟

282
00:13:28,236 --> 00:13:30,270
اوه
نعم -

283
00:13:30,338 --> 00:13:33,007
اوه هيا انا قلت فقط
ذات الشيئ

284
00:13:33,074 --> 00:13:34,675
سوف اراهنك بمئة دولار

285
00:13:34,676 --> 00:13:36,076
استطيع ان اخذ اي فتاة
في هذا الملهى

286
00:13:36,077 --> 00:13:37,745
عبر اي جملة تكتبها انت

287
00:13:37,746 --> 00:13:39,546
اي شيئ اكتبه

288
00:13:39,547 --> 00:13:41,281
نعم
الامر كله يتعلق بطريقة قول ذلك

289
00:13:41,282 --> 00:13:43,150
حسنا

290
00:13:43,151 --> 00:13:46,387
لاتوجد طريقة يستطيع بها اي رجل
جذب اهتمام امرأة

291
00:13:46,454 --> 00:13:51,291
عبر قول هذه الكلمات

292
00:13:51,359 --> 00:13:52,860
حسنا
هذا هو فقط امر مقزز

293
00:13:52,861 --> 00:13:55,729
اي فتاة ، صحيح ؟
نعم -

294
00:13:55,797 --> 00:14:00,267
تلك

295
00:14:00,335 --> 00:14:03,537
حلوى من طفل

296
00:14:15,984 --> 00:14:18,819
في العام 1775
سرطان كيس الخصيتين

297
00:14:18,887 --> 00:14:23,290
كان مرضا منتشراً
بين الاشخاص الذين ينظفون المداخن

298
00:14:32,300 --> 00:14:36,437
ما اسمك ؟
اوه -

299
00:14:36,504 --> 00:14:38,605
هيا

300
00:14:38,673 --> 00:14:40,307
(واجه ذلك (مايك
لايوجد شيئ يمكنك كتابته

301
00:14:40,308 --> 00:14:41,675
لايقدر (وين) على بيعه

302
00:14:41,676 --> 00:14:44,778
نعم يوجد
اوه يا الهي -

303
00:14:44,846 --> 00:14:48,715
سوف تكتب حقيقة مضحكة اخرى
بخصوص سرطان كيس الخصيتين ؟

304
00:14:48,783 --> 00:14:50,684
لا انا سوف اكتب
شيئ واحد

305
00:14:50,752 --> 00:14:53,187
لايستطيع (وين) ابداً ان يقوله
الى امرأة

306
00:14:53,254 --> 00:14:55,154
والذي هو ؟
 (مرحبا (تشارلوت -

307
00:14:55,156 --> 00:14:58,692
ريك) مرحبا)
اين خاتم جدتي ؟ -

308
00:14:58,760 --> 00:15:00,660
(ريك)
هل يمكن لنا رجاءً ان نتحدث ؟

309
00:15:00,662 --> 00:15:01,695
هيا . تحدثي

310
00:15:01,696 --> 00:15:02,696
حسنا ليس امام

311
00:15:02,697 --> 00:15:03,797
هولاء الناس

312
00:15:03,798 --> 00:15:06,633
فجأة تريدين الخصوصية

313
00:15:11,039 --> 00:15:12,973
مايك) اعتقد انك تدين لي)
ببعض المال

314
00:15:13,041 --> 00:15:14,708
هل يهمك ان تضاعف ذلك او لاشيئ ؟


315
00:15:14,709 --> 00:15:18,078
نعم . لديك عبارة ؟

316
00:15:18,146 --> 00:15:20,714
ماهذا ؟
الحقيقة -

317
00:15:20,782 --> 00:15:24,384
اعتقد اني سوف انجح

318
00:15:24,452 --> 00:15:26,787
هل رأيت مقطع الانترنت ؟


319
00:15:26,855 --> 00:15:28,222
نعم

320
00:15:28,223 --> 00:15:33,460
هم اضافوا مؤثرات عليه


321
00:15:33,528 --> 00:15:36,029
اعرف

322
00:15:36,097 --> 00:15:39,399
ستون الف زيارة

323
00:15:39,467 --> 00:15:42,269
انه سيئ
الناس سيئون

324
00:15:42,337 --> 00:15:44,638
ريك) يبدو انه)
مجنون حقاً

325
00:15:44,706 --> 00:15:46,673
اتمنى لوعرفت
ماذا كانوا يقولون

326
00:15:46,741 --> 00:15:48,542
هل هناك اي احد يقرأ الشفاة ؟

327
00:15:48,543 --> 00:15:50,410
انا جيد جدا في
الالغاز

328
00:15:50,411 --> 00:15:53,080
اعتقد انه فيلم
خمس كلمات . يبدو كما لو كان .. ؟

329
00:15:53,148 --> 00:15:55,349
اطفال الاله الصغير

330
00:15:55,416 --> 00:15:58,986
ياجماعة هم في الحقيقة لايلعبون
الغازاً

331
00:15:59,053 --> 00:16:01,021
لا انه شيئ من بطولة
(بروس ويليس)

332
00:16:01,089 --> 00:16:02,523
(داي هارد)
لا -

333
00:16:02,524 --> 00:16:04,424
 2 (داي هارد) 
لا . لا

334
00:16:04,425 --> 00:16:06,193
ماهو الفيلم الذي
به طفل صغير

335
00:16:06,194 --> 00:16:08,328
يرى جميع الاشباح ؟
 (مرحبا (ليزلي -

336
00:16:19,307 --> 00:16:21,175
اوه
اوه ، لا ، لا ، لا ، لا

337
00:16:21,176 --> 00:16:23,577
انا اسفة
انت ارعبته

338
00:16:23,645 --> 00:16:26,780
.. هو لديه هذا الشيئ بخصوص
ظننت انك شبح -

339
00:16:26,848 --> 00:16:29,249
لا ، لا ، لا

340
00:16:32,887 --> 00:16:34,787
كنت غبياً

341
00:16:36,124 --> 00:16:39,226
ريك) انا اسفة جدا)
انا لم اقصد ان اجرحك

342
00:16:39,294 --> 00:16:40,761
حسنا انك فعلت 

343
00:16:40,762 --> 00:16:42,696
انا لم اعتقد
ولا واحد في المليون

344
00:16:42,764 --> 00:16:44,565
انه بعد فقط ثلاثة اشهر
من المواعدة

345
00:16:44,566 --> 00:16:46,567
انك سوف تقترح الزواج
في ملعب للبيسبول

346
00:16:46,634 --> 00:16:50,904
حسنا انا فعلت ذلك

347
00:16:50,972 --> 00:16:53,373
سوف تكون هناك واحدة ما
تقول نعم

348
00:16:53,441 --> 00:16:56,977
حسنا ماذلك ،انت من النوع
الذي لايود الزواج ؟

349
00:16:57,045 --> 00:16:59,713
لا (ريك) انه ليس هكذا
انه فقط

350
00:16:59,781 --> 00:17:02,916
انه فقط انت لاتريدين ان تتزوجيني


351
00:17:04,919 --> 00:17:08,555
(انا اسفة يا (ريك

352
00:17:08,623 --> 00:17:12,159
حسنا فقط للذكرى

353
00:17:12,227 --> 00:17:15,662
جدتي لم تكن لتعجب بكِ


354
00:17:15,730 --> 00:17:18,732
اوه (ريك) ارجوك
لاتكون هكذا

355
00:17:18,800 --> 00:17:22,069
اخفضي صوتك ياعاهرة البيسبول
يا الهي -

356
00:17:22,136 --> 00:17:25,072
انا لست عاهرة

357
00:17:25,139 --> 00:17:28,508
فنياً
انا حتى لست لاعبة بيسبول

358
00:17:34,082 --> 00:17:37,684
ليزلي) انا اسف اني صرخت على)
صديقك الابرص

359
00:17:37,752 --> 00:17:41,288
انت لم تصرخ
انت شهقت ... مثل الفتاة

360
00:17:41,356 --> 00:17:43,357
لا لم افعل
نعم فعلت -

361
00:17:43,424 --> 00:17:45,058
وين) هل انا شهقت ؟)

362
00:17:45,059 --> 00:17:49,062
مثل فتاة صغيرة جداً

363
00:17:49,130 --> 00:17:54,935
تشارلوت) انت تأكلين بشراهة حقاً)


364
00:17:55,003 --> 00:17:57,471
انت اخبرتني ان اقول لك دائماً


365
00:17:57,538 --> 00:17:59,606
حسنا انا لست متضايقة

366
00:17:59,674 --> 00:18:01,208
حسنا عليك ان تخبرينا عندما تكوني
متضايقة

367
00:18:01,209 --> 00:18:03,777
لكي نعرف ان نطلب
طعاماً اكثر

368
00:18:03,845 --> 00:18:06,413
(انه امر يتعلق بـ (ريك

369
00:18:06,481 --> 00:18:08,548
جعلني ادرك
انه للمرة الاولى

370
00:18:08,616 --> 00:18:13,086
في حياتي كلها
اريد شخصاً ما

371
00:18:13,154 --> 00:18:14,988
اريد شخصاً للابد

372
00:18:14,989 --> 00:18:17,491
ماذا لو انني لم اجد ذلك الشخص ؟


373
00:18:17,558 --> 00:18:19,793
ماذا لو ان الشخص المناسب
لم يأتي ليتقدم ؟

374
00:18:19,861 --> 00:18:21,461
اني اقول لك
الرجال سوف يتقدمون لخطبتك

375
00:18:21,462 --> 00:18:23,230
ببساطة بسبب
تلك اللهجة

376
00:18:23,231 --> 00:18:24,364
انا اعرفك منذ ست سنوات

377
00:18:24,365 --> 00:18:28,035
انا تقدمت للزواج تقريبا
مايقارب اربع عشرة مرة

378
00:18:28,102 --> 00:18:31,605
كان لديك كتاب (ماري بوبينس) عندما
كنت صغيراً

379
00:18:31,673 --> 00:18:34,074
من لم يكن لديه ؟

380
00:18:34,142 --> 00:18:36,910
هي مربية صغيرة قذرة

381
00:18:36,978 --> 00:18:38,979
هيه يا جماعة
انا لست مستعدة

382
00:18:39,047 --> 00:18:40,947
للنقاش حول (ماري بوبينس) الليلة
فقط لكي تعرفوا

383
00:18:40,982 --> 00:18:42,816
لقد قمت بتعبئة ملعقتك بالسكر


384
00:18:42,817 --> 00:18:45,819
(هنا يا (ماري

385
00:18:45,887 --> 00:18:46,953
حسنا ، هذا كل شيئ

386
00:18:46,954 --> 00:18:48,221
عاهرة البسيبول
تلقي بكم للخارج

387
00:18:48,222 --> 00:18:50,122
الجميع الى الخارج

388
00:18:50,158 --> 00:18:51,925
انا اراهن لو جعلت (ماري) تحتسي مشروبين

389
00:18:51,926 --> 00:18:57,431
لكانت رائعة جداً


390
00:18:59,167 --> 00:19:01,902
هل تريدين منا البقاء ؟
سوف اكون بخير -

391
00:19:06,908 --> 00:19:11,345
نسيت اصبعي الاسفنجي

392
00:19:11,412 --> 00:19:16,116
يساعد عندما اريد ان 
اوقف سيارة اجرة


393
00:19:16,184 --> 00:19:18,819
ماذا كان مكتوباً على
ذلك المنديل الذي اعطاك اياه (مايك) ؟

394
00:19:18,886 --> 00:19:20,587
الشيئ الوحيد
الذي لن اقوله لفتاة

395
00:19:20,588 --> 00:19:22,089
كنت احاول ان احرجها

396
00:19:22,090 --> 00:19:25,125
اوه نعم ؟
الذي هو ؟ 

397
00:19:32,367 --> 00:19:34,301
(اسمي (وين روثيرفورد


398
00:19:34,369 --> 00:19:36,169
والدي ميلياردير

399
00:19:36,170 --> 00:19:38,338
منذ ثمانية عشر شهراً
هو طردني

400
00:19:38,406 --> 00:19:41,208
انا ليس لدي عمل ابداً
وليس لدي مال

401
00:19:41,275 --> 00:19:44,244
انا انام على اريكة صديقي
وليس لدي اية فكرة

402
00:19:44,312 --> 00:19:48,915
بما سوف اقوم به
في بقية حياتي

403
00:19:48,983 --> 00:19:51,818
الان هذه الجمل تناسبك ؟


404
00:19:51,886 --> 00:19:55,922
انت محق
ذلك ابدا لن يكون مناسباً

405
00:20:02,630 --> 00:20:04,531
يوجد رجل هناك من اجلك


406
00:20:04,599 --> 00:20:06,600
هو سوف يحضر

407
00:20:06,667 --> 00:20:08,168
هو سوف يطلب منك ان تتزوجيه


408
00:20:08,169 --> 00:20:09,836
ولن يكون ذلك بسبب لهجتك


409
00:20:09,837 --> 00:20:14,107
وليس لإنك بارعة في منطقة الخصيتين


410
00:20:14,175 --> 00:20:17,544
يوجدسبب واحد فقط
يجعله يريدك ان تكوني زوجته

411
00:20:17,612 --> 00:20:21,415
ماذا ؟
انت لاتعرفين ؟ -

412
00:20:21,482 --> 00:20:24,451
بسبب انك انت
(تشارلوت بين)

413
00:20:45,011 --> 00:20:46,244
ماذا تكتب ؟

414
00:20:46,245 --> 00:20:47,412
هذا ليس نوعا من الاجابة

415
00:20:47,413 --> 00:20:48,446
التي يعطيها الناس ، اليس كذلك ؟


416
00:20:48,447 --> 00:20:51,549
لا . لا على الاطلاق

417
00:20:51,617 --> 00:20:54,486
لكن اعتقد يمكنني ان اساعدك
اوه رائع -

418
00:20:54,553 --> 00:20:57,088
من هو توأم روحي ؟

419
00:20:57,156 --> 00:21:00,425
تيد ميرمان) هو محاسب)
في جزيرة بعيدة

420
00:21:00,493 --> 00:21:03,428
حقاً ؟
لا هذه نكتتي -

421
00:21:05,564 --> 00:21:07,198
انت فقط اجبت على سؤال واحد


422
00:21:07,199 --> 00:21:09,301
لدينا طريق طويل
نسلكه

423
00:21:09,368 --> 00:21:11,770
الأن السؤال رقم اثنان

424
00:21:11,771 --> 00:21:13,218
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

