1
00:00:04,713 --> 00:00:07,925
لقد اعتادت ترك الاضواء
بجميع ارجاء المنزل

2
00:00:07,966 --> 00:00:09,468
كل حجرة

3
00:00:10,219 --> 00:00:11,929
لقد دفع ذلك والدى للجنون

4
00:00:12,679 --> 00:00:16,266
بالنسبة لي هو كَانَ أَخَّي.
فقط نحن ما كَانَ عِنْدَنا أضواء..

5
00:00:16,350 --> 00:00:18,602
و كَانَ يَتْركُ الشموعَ تَحترقُ في كل مكان.

6
00:00:18,727 --> 00:00:22,814
حسنا.انت تعرف انه لايوجد من يريد سماع المزيد
من القصص حول طفولتك البائسة

7
00:00:22,856 --> 00:00:26,276
جميعنا اسفون لذلك

8
00:00:26,318 --> 00:00:27,861
لقد حرق المنزل

9
00:00:27,903 --> 00:00:29,821
أختي كَانتْ خائفة من الظلامِ

10
00:00:29,863 --> 00:00:32,282
اعتاد فقط ان يلومنى على ترك الاضواء

11
00:00:32,324 --> 00:00:35,577
وكان والدى يصدقها ولم يساندنى ابدا

12
00:00:35,619 --> 00:00:38,956
نحن كان لا بُدَّ أنْ نَعِيشَ في خيمة
في عمق الشتاءِ لثلاثة شهورِ.

13
00:00:38,997 --> 00:00:41,458
َعْرفُ، على الأقل قصصي
يَتعلّقُ بما نحن نَعْملُ.

14
00:00:41,500 --> 00:00:42,584
وقصصى ايضا

15
00:00:42,626 --> 00:00:44,336
وكما تَعْرفُ، نحن نَرتحلُ في جميع أنحاء المدينةَ

16
00:00:44,378 --> 00:00:48,090
ونغلق كل شئ كان (الانشينتس )يشغلونه

17
00:00:48,131 --> 00:00:51,927
لكى نتمكن من ايقاف تسرب الطاقة من ال(زد بى ام)

18
00:00:51,969 --> 00:00:54,513
وكيف يتعلق هذا باحراق اخيك للمنزل؟

19
00:00:54,555 --> 00:00:55,430
اذا لم ننجح...

20
00:00:55,472 --> 00:00:58,141
سنعيش فى خيمة طوال الشتاء

21
00:00:58,267 --> 00:00:59,476
انه تشبيه لا أكثر.

22
00:01:00,185 --> 00:01:02,646
دكتور (ماكاى)
الحمد لله

23
00:01:03,230 --> 00:01:04,731
لوحة التحكم

24
00:01:04,773 --> 00:01:07,359
هو يُضْرَبُ بالكامل.
- حقاً؟ تَعتقدُ ذلك؟

25
00:01:07,776 --> 00:01:10,571
تَعْرفُ، أنا لا أَحصَلُ عَلى هذه (الانشينتس.)
هم يُفترض بأنهم كَانوا أذكياء جداً

26
00:01:10,612 --> 00:01:13,991
لكن لماذا تنشط شئ انت لا تحتاجه؟

27
00:01:14,032 --> 00:01:15,742
لَرُبَّمَا هم ما كَانَ عِنْدَهُمْ وقتُ للوُصُول إليه ,

28
00:01:15,784 --> 00:01:18,495
تَعْرفُ، قبل ان يخترع البشر (الربلكيتورز)
بأنّك مُهَاجَم مُبَرمَج ثانيةً.

29
00:01:18,537 --> 00:01:21,039
نعم، نعم، كلنا نَعْرفُ ما حَدث.

30
00:01:23,125 --> 00:01:24,251
آه. . .

31
00:01:24,459 --> 00:01:25,669
Voila!

32
00:01:25,711 --> 00:01:29,256
أنت فقط غاضب بأنّك لا تَستطيعُ أَنْ تَفْهمَ
كَيفَ يَتجاوزُ الإتفاقياتَ القديمةَ

33
00:01:29,298 --> 00:01:32,092
الذي مَنعَنا من سَدّ \~ هذا المكانِ عَنْ بُعْد مِنْ غرفةِ التحكم.

34
00:01:32,134 --> 00:01:33,218
وهل استطعت انت؟

35
00:01:33,260 --> 00:01:35,846
نعم، لَكنِّي لَمْ أُراهنْ كُلّ شخصَ
لشهور تَدْفعُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ ذلك.

36
00:01:35,888 --> 00:01:38,015
حسنا.انظر حولك

37
00:01:38,056 --> 00:01:41,185
انظر اذا كنت تستطيع اغلاق هذا الشئ

38
00:01:41,268 --> 00:01:42,186
انت

39
00:01:42,311 --> 00:01:43,729
هل انت متأكد من رغبتك بالصعود هناك؟

40
00:01:43,770 --> 00:01:46,398
وهل هناك وسيلة اخرى لمعرفة
كيف تعمل هذه الغرفة؟

41
00:01:46,565 --> 00:01:49,359
وماذا لوكان هناك أيّ شئ في قاعدةِ البيانات القديمةِ.

42
00:01:49,401 --> 00:01:51,403
آه، هناك من المحتمل
نحن فقط ما عِنْدَنا الوقتُ إلى. .

43
00:01:51,445 --> 00:01:52,738
حسنا هيا بنا

44
00:01:54,489 --> 00:01:57,367
حسناً، هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ  مفتاح كهربائي رئيسي.
نعم، أَعْرفُ ذلك! ماذا ترانى أَعْملُ؟

45
00:01:57,409 --> 00:01:58,869
حسنا

46
00:01:59,661 --> 00:02:01,622
حَسَناً، ضِعف أَو لا شيء.

47
00:02:01,705 --> 00:02:03,081
حسنا

48
00:02:03,123 --> 00:02:05,542
حَسَناً. هو سَيصْبَحُ حول هنا في مكان ما

49
00:02:20,599 --> 00:02:21,433
(رودنى)

50
00:02:21,475 --> 00:02:22,768
ماذا حَدثَ؟

51
00:02:25,395 --> 00:02:26,897
لَستُ متأكّدَ. . .

52
00:02:27,689 --> 00:02:29,775
لكن أعتقد أنا فقط فَقدتُ.

53
00:02:30,317 --> 00:02:31,860
وقت كبير.

54
00:02:42,788 --> 00:02:45,707
الموسم الثالث
الحلقة 15

55
00:03:36,258 --> 00:03:37,843
بقدر ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ، هو بخير.

56
00:03:37,885 --> 00:03:41,430
أنا ضُرِبتُ بa نبض طاقةِ غامضِ
كَيْفَ  يكون ذلك من المحتمل؟

57
00:03:41,471 --> 00:03:43,140
لقد اجريت كل الاختبارات

58
00:03:43,182 --> 00:03:47,394
اختبارات الدم التصوير بالرّنين المغناطيسي، أشعة سينية،
أنا ما وَجدتُ أي أشياء شاذّةِ في أيّ مِنْ النَتائِجِ.

59
00:03:47,436 --> 00:03:50,147
حسناً، مرة اخرى  نبض الطاقةِ الغامضِ

60
00:03:50,189 --> 00:03:51,773
مِنْ  أداة خَلقتْ مِن قِبل (الانشينتس)

61
00:03:51,815 --> 00:03:54,067
اعنى هل تعرف مدى الاثار الجانبية
لذلك على الدى البعيد؟

62
00:03:54,109 --> 00:03:56,904
قد تكون زيادة النمو او طفرة

63
00:03:56,945 --> 00:03:59,531
سيكون ذلك جيد
ستتحول الى حشرة

64
00:03:59,698 --> 00:04:02,826
حَسَناً. مثل أنا قُلتُ، بقدر ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ
هو جيد كالحصانِ.

65
00:04:02,868 --> 00:04:05,287
أُبرّئُك للخدمة الفعليةِ.
هَلْ أنت مجنون؟

66
00:04:05,329 --> 00:04:07,998
يجب ان يتم وضعى تحت الحراسة
لا احد يعرف ماذا سيحدث لى

67
00:04:08,040 --> 00:04:10,167
وما فرص ذلك؟

68
00:04:10,209 --> 00:04:12,336
حسنا سأراقبه.

69
00:04:12,377 --> 00:04:13,587
شكرا لك

70
00:04:15,172 --> 00:04:16,798
هل مازلت ترانى؟

71
00:04:18,342 --> 00:04:20,093
ماذا تقول؟

72
00:04:20,219 --> 00:04:22,262
بأنّك كُنْتَ تَتباهى!

73
00:04:22,679 --> 00:04:25,182
عادة اذا ماكان الدكتور (اسبوسيتو)بالجوار

74
00:04:25,516 --> 00:04:27,559
كنت اشك فى انك ستتهور

75
00:04:27,601 --> 00:04:28,977
هل انت مجنون؟

76
00:04:29,019 --> 00:04:32,689
من هو الدكتور (اسبوسيتو)؟
ذو الشعر الاسود الطويل؟

77
00:04:34,816 --> 00:04:36,693
هل تمانع؟
نحن نحاول ان نعمل هنا.

78
00:04:36,735 --> 00:04:38,570
لقد كنت سأقول ابتسم

79
00:04:38,612 --> 00:04:40,239
نعم كنت ستفعل
ماذا لديك هنا؟

80
00:04:40,364 --> 00:04:41,532
لاشئ

81
00:04:41,740 --> 00:04:44,743
مهما فعلت كُلّ القنوات الكهربائية
يُؤدّي إلى الغرفةِ

82
00:04:44,785 --> 00:04:46,119
مهما قعلت؟

83
00:04:46,161 --> 00:04:49,456
انظر
حتى وقت قريب كان هذا المختبر تحت الماء

84
00:04:49,498 --> 00:04:52,459
محتملة جداً لأكثر من 10,000 سنة.
ما رأيك في عيبي هذا ؟

85
00:04:52,501 --> 00:04:54,169
حسنا ليس هذا الجزء

86
00:04:54,211 --> 00:04:56,463
سأذهب لتناول الغداء

87
00:04:57,506 --> 00:04:58,966
كيف حاله؟

88
00:04:59,007 --> 00:05:00,467
هو نفسه (رودنى)

89
00:05:00,509 --> 00:05:01,677
هل انت متأكد؟

90
00:05:01,760 --> 00:05:03,929
يبدو وزنه زائد قليلا.

91
00:05:03,971 --> 00:05:04,972
(رونون)

92
00:05:05,013 --> 00:05:06,098
ماذت؟

93
00:05:06,139 --> 00:05:09,017
انه يأكل طوال الوقت
ويبدو انه لا يتدرب

94
00:05:09,059 --> 00:05:11,436
انه يطعم تعاسته

95
00:05:11,603 --> 00:05:14,314
انا هنا

96
00:05:18,777 --> 00:05:20,529
هل استطيع سماعك؟

97
00:05:26,034 --> 00:05:27,536
لعلمك وزنى لم يتغير منذ جئت هنا

98
00:05:29,830 --> 00:05:32,666
احتاج لآن اكل بانتظام

99
00:05:32,708 --> 00:05:34,710
وانا ايضا شخص سعيد

100
00:05:34,751 --> 00:05:38,088
كابتن (شيبارد) رجاء ابلغ تقرير فريقك لغرفة
التحكم حالا

101
00:05:38,130 --> 00:05:39,464
كابتن (شيبارد)

102
00:05:45,762 --> 00:05:49,516
إستلمنَا هذا الإرسالِ
منذ ستّ دقائقِ مضتِ مِنْ فريقِ الرائدِ لورين.

103
00:05:49,933 --> 00:05:54,021
قاعدة أطلانطس. كرّرْ!
نحن موضع هجوم ونَقْطعُ مِنْ البابِ.

104
00:05:54,062 --> 00:05:56,398
حَسبتُ على الأقل 20، لَرُبَّمَا أكثر!حَسبتُ على الأقل 20، لَرُبَّمَا أكثر!

105
00:05:56,440 --> 00:05:58,650
استدعى الدعم فورا

106
00:05:58,775 --> 00:06:01,820
أين هم؟

107
00:06:01,862 --> 00:06:04,531
فريق جنودِ البحرية
يُقابلُنا في خليجِ البلوزَ

108
00:06:21,632 --> 00:06:22,883
دكتور (وير)

109
00:06:23,175 --> 00:06:24,301
أيّ كلمة؟

110
00:06:24,343 --> 00:06:27,262
ليس بعد.
لكن، هو فقط في السّاعة.

111
00:06:27,304 --> 00:06:30,015
- أردتَ رُؤيتي.
- نعم. أنا اريدَ مساعدتَكَ

112
00:06:30,182 --> 00:06:33,727
إستطعتُ للحُصُول على القوَّةِ لإفتِراق مِنْ لوحةِ المفاتيح
لدُخُول سجلاتِ بحثِ المختبراتَ.

113
00:06:33,769 --> 00:06:36,313
حَسناً، تلك أخبارُ جيدةُ.
حَسناً، لَستُ متأكّدَ جداً..

114
00:06:36,355 --> 00:06:38,690
استطيع ان عرف رأيا اخر

115
00:06:43,737 --> 00:06:49,493
يَبْدو مُعظم هذا يُشيرَ إلي
عناصر مختلفة مِنْ عِلْم وظائف الأعضاءِ الإنسانيِ.

116
00:06:52,329 --> 00:06:55,916
َذْكرُ تغيرَ التشفير الوراثيِ الأساسيِ؟

117
00:06:55,958 --> 00:06:58,919
انا ادرك ان الدكتور (بيكيت)قال بأنه
لاتوجد تأثيرات واضحة

118
00:06:58,961 --> 00:07:01,463
من تعرض (رودنى) لنبض الطاقة الغامض

119
00:07:01,964 --> 00:07:05,133
الدكتور( Weir )إلى خليجِ البلوزَ. \~ فريق الإنقاذَ عادَ.

120
00:07:10,722 --> 00:07:12,015
هيا

121
00:07:14,351 --> 00:07:15,727
وماذا يمكن ان يكون غير ذلك؟

122
00:07:15,811 --> 00:07:17,062
انك تفقد صوابك

123
00:07:17,104 --> 00:07:19,606
اؤكد لك انها كانت صدفة

124
00:07:19,648 --> 00:07:21,149
حسنا اثبت هذا

125
00:07:21,191 --> 00:07:22,359
ايها العقيد

126
00:07:22,609 --> 00:07:24,403
لقد تم احصاء جميع اموجودين

127
00:07:24,444 --> 00:07:25,904
مامقدار الاصابات؟

128
00:07:25,946 --> 00:07:28,532
لا يوجد
جميعنا بخير

129
00:07:28,574 --> 00:07:30,826
(ماكاى)
حسنا انه يقول ذلك

130
00:07:30,868 --> 00:07:32,160
(رودنى)

131
00:07:33,912 --> 00:07:37,708
لآكون صادقا معك انا لست متأكدا
من نفسى فى البداية ولكن

132
00:07:37,749 --> 00:07:39,293
مستحيل تجاهل هذا الارتباط

133
00:07:39,334 --> 00:07:42,880
رَأيتُ فريقَ لورين أمسكَ
الرجال السيئون، وقد إعتقدتُ. .

134
00:07:42,921 --> 00:07:45,883
انه من الجيد اغلاق اسلحتهم

135
00:07:45,924 --> 00:07:47,384
فى نفس الوقت؟

136
00:07:51,096 --> 00:07:53,307
هناك شئ اخر لقد علمت انهم سيهربون

137
00:07:53,348 --> 00:07:56,685
لذا فعلت ذلك

138
00:08:00,272 --> 00:08:01,607
اتعلم شيئا

139
00:08:01,648 --> 00:08:03,859
شاهد هذا

140
00:08:04,985 --> 00:08:06,737
(رودنى)

141
00:08:08,864 --> 00:08:09,781
(رودنى)

142
00:08:09,823 --> 00:08:11,783
صدقنى لقد وجدت هذا شيئا مزعجا ايضا

143
00:08:11,825 --> 00:08:13,869
كالجحيم

144
00:08:15,287 --> 00:08:16,955
ضع ذلك الشئ أرضا

145
00:08:19,875 --> 00:08:21,043
يا الهى

146
00:08:23,086 --> 00:08:26,715
هَلْ هناك سَبَقَ أَنْ كَانَ أيّ حالات أخرى
هذه القوَّةِ تُظهرُ نفسها؟

147
00:08:26,757 --> 00:08:28,467
شغل الجميع

148
00:08:28,509 --> 00:08:30,677
أي شيء آخر يمكن أن أنت تَعمَلُ، إضافةً إلى telekinesis؟

149
00:08:30,719 --> 00:08:34,640
حَسناً، جلسة ممتازة لواحد ولَستُ متأكّدَ
لكن أعتقد أننى أُصبحُ أذكى

150
00:08:34,681 --> 00:08:37,601
من الصعب قول ذلك لآننى بدأت بذكاء

151
00:08:37,643 --> 00:08:40,687
والان اسمع افكار بأننى لم اعد قادرا على ذلك

152
00:08:40,729 --> 00:08:43,148
هل هذا الشئ جيد كمصدر للطاقة؟

153
00:08:43,190 --> 00:08:45,567
اخيرا ،البقية تأتى

154
00:08:45,859 --> 00:08:50,322
نحن لَرُبَّمَا أيضاً نَتعاملُ مع شهية ممتازة، بالرغم من أنه
من الصعب التأكيد لأنه أَكلَ كثيراً قبل ذلك.

155
00:08:50,364 --> 00:08:51,281
ياله من شئ مضحك

156
00:08:51,323 --> 00:08:52,741
يا الهى،انه يأكل ثانية

157
00:08:52,783 --> 00:08:55,786
اننى نشيط جدا ومعدل الهضم لدى عالى

158
00:08:55,827 --> 00:08:57,412
نتيجة البحث،هناك زيادة ملحوظة

159
00:08:57,454 --> 00:09:00,749
فى تداخل الخلايا العصبية فى مخ (رودنى)

160
00:09:00,999 --> 00:09:03,252
أعلى بكثير من المعدلات البشرية

161
00:09:03,877 --> 00:09:07,297
كان هناك حادثةُ في (إس جي سي)، فقط قبل أكثر من سَنَة

162
00:09:07,339 --> 00:09:08,549
احضر هذا الملف

163
00:09:08,590 --> 00:09:10,008
لقد درست كافة المعلومات

164
00:09:10,175 --> 00:09:11,260
رائع
NightWolf For DvD4Arab.Com

165
00:09:11,301 --> 00:09:14,221
إس جي -1 إكتشفَ  أخرhجَ إنسانَ إلى حدٍ كبير فى الثبات .

166
00:09:14,263 --> 00:09:17,975
لقد كان نتيجة تجارب (الانوبيس)

167
00:09:18,016 --> 00:09:20,394
لقد حاول ان يخلق وسائل

168
00:09:20,435 --> 00:09:24,439
صناعية تنشط وظائف اعضاء الانسان

169
00:09:24,481 --> 00:09:27,276
اتظر الى الجهاز الذى وجدته

170
00:09:27,317 --> 00:09:30,195
لقد كان (الانشينتس)يطورون كل
الطاقة التى يستخرجونها

171
00:09:30,237 --> 00:09:33,282
ومن سوء حظنا اننا لم نعرف
هذا المعمل مبكرا

172
00:09:33,323 --> 00:09:34,283
كن جادا

173
00:09:34,366 --> 00:09:35,534
انا بطل خارق؟

174
00:09:35,576 --> 00:09:36,952
من كان يعتقد هذا؟

175
00:09:45,002 --> 00:09:47,796
انظر جميعنا نعلم ان (الانشينتس)كانوا ثابتين جدا

176
00:09:47,838 --> 00:09:49,089
نعم

177
00:09:49,381 --> 00:09:53,135
حَسناً، كُلّ  إجتمعتُ كَانتْ متغطرسة
لن يَتنازلُ.

178
00:09:53,177 --> 00:09:56,054
ولكنهم ارتكبوا اخطاء كثيرة
ولم يصلحوها

179
00:09:56,096 --> 00:09:57,598
مازالوا بشرا

180
00:09:57,639 --> 00:09:59,349
وبعد ذلك رأينا قوانينهم المجنونة

181
00:09:59,391 --> 00:10:01,518
لقد جاؤا فقط بعد الصعود

182
00:10:01,560 --> 00:10:02,853
مهما يكن

183
00:10:03,061 --> 00:10:05,856
ربما هذا الشئ لايعمل مع الجميع

184
00:10:05,898 --> 00:10:09,902
-ولكنه يعمل مع (ماكاى)

185
00:10:10,027 --> 00:10:13,030
لو افترضنا انه امن

186
00:10:13,071 --> 00:10:15,574
واستطعنا ان نتفوق على (الربلكيتورز)

187
00:10:15,616 --> 00:10:18,368
(جون)،اعتقد ان لهذا الجهاز فائدة كبيرة

188
00:10:18,410 --> 00:10:20,913
وكلما زادت الآهمية زادت المسؤلية

189
00:10:20,954 --> 00:10:25,542
مثل الكثير مِنْ أشياءِ أخرى وَجدنَا في هذه المدينةِ
هو قطعة متقدّمة جداً مِنْ التقنيةِ.

190
00:10:25,584 --> 00:10:27,711
لكُلّ نَعْرفُ، هو يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ خطر جداً أيضاً.

191
00:10:27,753 --> 00:10:29,963
-انا اقول
-نعم ربما ستكون انت التالى

192
00:10:30,506 --> 00:10:31,715
شكرا لك

193
00:10:34,760 --> 00:10:37,262
اتعرف انه عندما تقوم بجمع قائمة

194
00:10:37,304 --> 00:10:40,557
هل من الممكن ان نركز؟
بالتأكيد

195
00:10:44,353 --> 00:10:46,980
انت لا تستطيع تركى هنا للآبد

196
00:10:47,022 --> 00:10:50,526
نت قَدْ لا تَكُونُ مريض، (رودني،) لكن أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ
كلاهما يُوافقُ علىالذي يَحْدثُ هنا بعيدُ مِنْ الوضع الطبيعي.

197
00:10:50,567 --> 00:10:53,737
بالضبط! تَركَني لذا أَخْرجُ وبدايةَ
استعمالُ سلطاتَي.

198
00:10:53,779 --> 00:10:56,406
هل ستنهى ذلك؟

199
00:10:57,491 --> 00:10:59,284
انا جاد

200
00:10:59,535 --> 00:11:02,079
نحن لَيْسَ لَنا فكرةُ عن  مدى طفرتك

201
00:11:02,120 --> 00:11:05,916
أرجوك طفرة تعنى تغير سلبى
افضلها تطور

202
00:11:05,958 --> 00:11:07,668
حتى نعرف بالضبط ماذا يحدث هنا

203
00:11:07,709 --> 00:11:08,877
(كارسون)

204
00:11:08,919 --> 00:11:13,173
ما زِلتُ انا على أية حال، هو لَيسَ مثلك أَو هؤلاء الرجالِ
يُمْكِنُ أَنْ يَمْنعوني من تَرْك

205
00:11:13,215 --> 00:11:14,675
نعم ولكن يمكننى ذلك

206
00:11:15,843 --> 00:11:18,345
حسنا انت تهتم باختبار هذا

207
00:11:19,388 --> 00:11:20,639
هل تريد ذلك حقا؟

208
00:11:20,764 --> 00:11:22,891
لا

209
00:11:23,016 --> 00:11:26,436
تستطيع الان القيام بعملك المعتاد

210
00:11:26,478 --> 00:11:31,942
طالما يوجد من يساعدك.
فحص كل ساعتين

211
00:11:34,361 --> 00:11:36,446
نحن يمكن ان نشكل فريق

212
00:11:36,488 --> 00:11:37,656
يمكنك ان تكون شريكى

213
00:11:37,698 --> 00:11:38,448
حقا؟

214
00:11:38,490 --> 00:11:40,951
مثل (بات مان)و(روبن)

215
00:11:40,993 --> 00:11:43,453
انك تأكل كثيرا حتى اصبحت ضخما جدا

216
00:11:43,579 --> 00:11:44,830
أُحذّرُك

217
00:11:49,251 --> 00:11:50,210
حقا؟

218
00:11:50,460 --> 00:11:52,462
ماذا؟
اهذا حقيقى؟

219
00:11:53,213 --> 00:11:54,798
انها محجبة بى

220
00:11:55,883 --> 00:11:58,635
انا لم اقل شيئا
لالا ،انا متأكد من ذلك

221
00:11:58,719 --> 00:12:00,512
بالطبع لا ،والا كنت سأعرف

222
00:12:00,637 --> 00:12:01,805
انها تقصدك انت

223
00:12:02,389 --> 00:12:04,266
لا اعلم عن اى شئ تتحدث

224
00:12:06,685 --> 00:12:08,770
(ماكاى)
انها لم تقل اى شئ

225
00:12:10,022 --> 00:12:12,399
يا الهى
انى اقرأ الافكار

226
00:12:14,443 --> 00:12:15,986
هذا جيد

227
00:12:17,070 --> 00:12:18,447
لا ليس كذلك

228
00:12:22,951 --> 00:12:25,454
حسنا ،انا بخير

229
00:12:25,495 --> 00:12:27,664
ماذا؟
انا استطيع قراءة افكار اى شخص

230
00:12:27,706 --> 00:12:30,000
لقد كان شيئا جيدا بالفعل لآول عشر ثوانى

231
00:12:30,042 --> 00:12:33,128
والان اصبح شئ مزعج لذا احاول التحكم فى ذلك

232
00:12:33,170 --> 00:12:37,508
اردت الحصول على اذن الدخول لكرسى التحكم

233
00:12:37,549 --> 00:12:38,675
عندى كمية منها

234
00:12:38,717 --> 00:12:42,554
عندى افكار جديدة لزيادة قدرة ال(زد بى ام)
بأعادة تنظيم الطاقة الكهربائية

235
00:12:42,596 --> 00:12:44,181
لكنها فكرة معقدة

236
00:12:44,223 --> 00:12:47,434
ولكن النتائج ستكون مذهلة

237
00:12:47,476 --> 00:12:50,979
انظرى يا (اليزابيث)
لديك الحق فى عدم تصديقى ولكنى اعدك

238
00:12:51,021 --> 00:12:53,065
بتحسن النتائج

239
00:12:53,273 --> 00:12:54,608
حسنا،انها تريد ان تطلق النار على

240
00:12:54,650 --> 00:12:58,946
إذا تَعتقدُ  بأنّني قَدْ أَكُونُ صَعِب للسَيْطَرَة على المدينةَ
لأغراضِي الشريّرةِ الخاصةِ.

241
00:12:59,154 --> 00:13:00,781
انها مزحة

242
00:13:01,406 --> 00:13:03,659
هل سلاحك جاهز؟

243
00:13:03,700 --> 00:13:07,538
انتظر
حسنا الى غرفة (رونون)

244
00:13:09,456 --> 00:13:11,041
هل اقتله الان؟

245
00:13:11,083 --> 00:13:12,668
استطيع سماعك

246
00:13:12,709 --> 00:13:16,839
نظرة، هي فقط تُريدُك أَنْ تُراقبَني!
دعنا نَذْهبُ. لدينا الكثير لينفعلُه.

247
00:13:17,256 --> 00:13:20,759
سَأُرسلُ  فريق عِلْمِى لأسفل للإشْراف على

248
00:13:28,725 --> 00:13:32,396
لا هذا

249
00:13:39,152 --> 00:13:40,821
ما الذى يفعله؟
لا تسألنى

250
00:13:44,908 --> 00:13:46,451
ليس عندى اى فكرة
(رودنى) انك تؤثر على الطاقة بالمدينة

251
00:13:50,038 --> 00:13:50,831
مرعب اليس كذلك؟

252
00:13:52,916 --> 00:13:53,750
لا
لا استطيع ان اعمل

253
00:13:54,960 --> 00:13:56,587
انه مؤقت

254
00:13:56,628 --> 00:14:00,424
(رودنى) انا احاول ان اعرف اذا
كان لهذا الشئ اثر سلبى عليك ام لا.

255
00:14:02,134 --> 00:14:05,262
اننى اتعجب من عدم اهتمامك

256
00:14:05,304 --> 00:14:07,806
انك تشعر بالغيرة
هذا سخيف

257
00:14:07,848 --> 00:14:11,185
يجب ان تساعدنى على معرفة ماحل بك

258
00:14:11,226 --> 00:14:13,437
وبدلا من ذلك تقف هنا ساكنا

259
00:14:13,478 --> 00:14:14,813
هذا ليس حقيقى

260
00:14:14,855 --> 00:14:18,150
اننى اشعر بشئ ما فى رأسى

261
00:14:18,192 --> 00:14:22,779
من الافضل ان افعل شئ اكثر اهمية هنا

262
00:14:25,032 --> 00:14:29,494
لن اعمل معه الان

263
00:14:36,460 --> 00:14:38,337
حسنا كيف حاله؟

264
00:14:38,629 --> 00:14:40,923
لقد بدأ يعود لطبيعته

265
00:14:41,089 --> 00:14:44,760
الا تكره هذا الشهور عندما تتم مقاطعتك
وانت تكاد تصل لشئ جيد

266
00:14:48,805 --> 00:14:52,434
انا اعلم ان (ماكاى)عبقرى ولكن
الدكتور (كولمان)كان يعارض

267
00:14:59,733 --> 00:15:03,445
يبدو ان (رودنى)يطور نظام الطاقة بالمدينة

268
00:15:09,368 --> 00:15:13,121
ولكن انت تعلم ان (الانشينتس) كانوا مختلفون

269
00:15:13,163 --> 00:15:15,874
بحيث يستطيعون تحول الطاقة
(تاريخ الانشينتس 101)

270
00:15:17,709 --> 00:15:21,296
وتعلم ايضا انه ليش جميعهم يستطيعون فعل ذلك

271
00:15:26,552 --> 00:15:30,180
اعتقد ان هذه السفينة لم تكن معدة للقتال

272
00:15:30,222 --> 00:15:32,599
ولكن لمساعدتهم على الهروب

273
00:15:34,309 --> 00:15:36,103
سفينة مخصصة للصعود

274
00:15:40,524 --> 00:15:43,360
هل تقصد ان (ماكاى)سيصعد؟

275
00:15:44,570 --> 00:15:47,698
لسوء الحظ انهم فقط من يمكنهم ذلك

276
00:15:54,621 --> 00:15:57,583
اما ماكاى فهو يعود لطبيعته

277
00:15:58,584 --> 00:16:00,377
سأتركك معه
(جون)انتظر

278
00:16:04,798 --> 00:16:07,301
يجب ان تتحدث الى (رودنى)الان

279
00:16:13,223 --> 00:16:14,725
تستطيع ان تأخد قسطا من الرحاة

280
00:16:14,808 --> 00:16:17,269
سنعود الى الخط ثانية
نحتاج ان نتحدث اليك

281
00:16:19,771 --> 00:16:21,481
ماالذى تقوله بأننى سأموت؟
انا جيد ولا اشعر حتى بالمرض.

282
00:16:24,776 --> 00:16:28,363
جهاز (الانشينتس) لقد سرع معدل تطورى

283
00:16:28,906 --> 00:16:31,783
وفى النهاية سأصل لمرحلة لا استطيع فيها الصعود
ولكن الصعود يتطلب اكثر من ذلك

284
00:16:33,869 --> 00:16:35,037
كالتكوين العقلى
اريد ان اجعل هذا يحدث

285
00:16:40,459 --> 00:16:44,713
اننى اصبح اذكى كلما مرت دقيقة

286
00:16:48,717 --> 00:16:51,053
حسنا ليس من الضرورى ان اصعد

287
00:16:51,220 --> 00:16:53,180
ماذا تقصد؟
جهاز (الانشينتس)هذا لايعمل بشكل جيد.

288
00:16:56,725 --> 00:17:01,730
انه يعتمد على الطفرات
هناك شئ اسهل لقول ذلك.

289
00:17:03,899 --> 00:17:06,235
لم يجعله (الانشينتس)للآستخدام العام

290
00:17:12,741 --> 00:17:13,784
يا الهى
اننى فى عداد الموتى

291
00:17:13,825 --> 00:17:15,744
دكنور (ماكاى)
سأصلحها حالا

292
00:17:25,045 --> 00:17:26,213
That's it!

293
00:17:26,296 --> 00:17:28,924
حسنا
سأقتله انه احمق

294
00:17:28,966 --> 00:17:31,635
مازال هناك الوقت لعكس المفعول

295
00:17:31,677 --> 00:17:34,137
اين (زيلينكا) ؟
ماالذى يحدث؟

296
00:17:34,179 --> 00:17:37,558
لدينا كمية هائلة من الطاقة تتسرب
عبر الثضبان الكهربائية

297
00:17:37,599 --> 00:17:38,725
اللعنة ،تعالى يا (راديك)

298
00:17:56,577 --> 00:17:58,078
انه لا يتنفس ،يجب ان ننقذه

299
00:18:00,622 --> 00:18:02,249
اعد هذه الشاشة
حسنا عند ثلاثة

300
00:18:03,750 --> 00:18:06,837
واحد،اثنان،ثلاثة
(راديك)

301
00:18:09,631 --> 00:18:11,341
أعد اجهزة القيادة

302
00:18:15,846 --> 00:18:17,347
حسنا
تحرك

303
00:18:17,389 --> 00:18:18,932
(رودنى) انه سيموت
لا

304
00:18:18,974 --> 00:18:20,934
اعطنى ثانية واحدة
معدل ضربات القلب جيد والتنفس منتظم

305
00:18:51,381 --> 00:18:52,966
النبض جيد
(راديك)

306
00:18:59,598 --> 00:19:01,099
هل انت بخير؟
ماذا حدث؟

307
00:19:24,831 --> 00:19:27,334
(رودنى) انتظر
أرى انك كنت مشغولا

308
00:19:27,668 --> 00:19:29,753
نعم ،لقد عكست المعادلة
حقا؟

309
00:19:31,004 --> 00:19:34,007
انها ستغير مفهوم الانسان العادى للكون
كيف حال (زيلينكا)؟

310
00:19:37,511 --> 00:19:38,929
هل من الضرورى ان تسأل؟

311
00:19:40,514 --> 00:19:43,684
لقد كان هذا ساحق لم استطع ان افكر

312
00:19:44,977 --> 00:19:46,103
(رودنى)
أعلم ما ستقوله

313
00:19:48,188 --> 00:19:50,607
ياللبديهة اقسم اننى كنت احاول
ان اعكس جهاز (الانشينتس) ولم
اقصد ان اعكس العملية بأكملها

314
00:19:55,654 --> 00:19:58,907
عندما تبدأ الطفرة فانها لا تتوقف

315
00:20:03,579 --> 00:20:08,584
حقا اذا اردت اى مساعدة بخصوص الصعود

316
00:20:12,588 --> 00:20:13,797
لقد قرأت كل شئ فى قاعدة المعلومات
بخصخ ذلك

317
00:20:19,178 --> 00:20:19,928
و لاكون صادقا معك

318
00:20:19,970 --> 00:20:22,431
اننى لم اكن اعلم الكثير
عن الصعود فى البداية

319
00:20:22,472 --> 00:20:24,600
يوجد قواعد كثيرة كما تعرف

320
00:20:25,767 --> 00:20:28,270
وبالنسبة لى فالحياة ليست اكثر
من مجرد انجازات يتم تحقيقها

321
00:20:31,231 --> 00:20:32,774
فعندما تعرف كل شئ ماالذى ستفعله بهد ذلك؟

322
00:20:33,984 --> 00:20:37,362
انا لا اعلم انا الصعود يعنى النهاية

323
00:20:40,115 --> 00:20:43,202
اقصد انى متأكد اننى كنت اشعر
بان هذا سيحدث من البداية.

324
00:20:43,243 --> 00:20:48,248
ولم يكن شئ من هذا سيحدث
لى بلا نتائج سيئة.

325
00:20:48,957 --> 00:20:51,001
على كل حال يجب ان
نعتاد على هذا

326
00:20:51,043 --> 00:20:53,545
ويجب ان نلحق ماتبقى لنا من الوقت
ولا نضيعه على المامبوجامبو

327
00:21:02,513 --> 00:21:06,475
يجب ان نزيد طاقة الدرع واخبر
(هرميود)اذا كان يريد مساعدة فى فك الاكواد

328
00:21:06,517 --> 00:21:09,603
وانا متأكد ان العقيد (كالدويل)سيرتعد

329
00:21:11,730 --> 00:21:13,357
انظر الى يا (رودنى)
اننى لن احاول ان اقنعك

330
00:21:15,526 --> 00:21:19,613
ذلك الصعودِ مفيد لك أَو لا ولكنى اتعجب
تذا استطعت فعل ذلك مرة واحدة
فهل ستفعلها دائما؟

331
00:21:27,621 --> 00:21:30,415
نظريا يعاد اخد الشكل الانسانى
ولماذا لم تفكر فى ذلك؟

332
00:21:35,003 --> 00:21:36,255
لا اعتقد ان هذا سيحدث
فلقد تخلصت من الSGC

333
00:21:37,756 --> 00:21:40,759
نعم، أَعْرفُ، اداة (الانشينتس) إستعملتْ
لقيَاْس النشاط العصبى للآشخاص

334
00:21:40,801 --> 00:21:43,178
آه، أكثر مِنْ ذلك. مستوى الأدمغةَ التطوّريَ.

335
00:21:45,389 --> 00:21:47,432
في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا نَذْهبُ
حول الطريق الصحيحِ.

336
00:21:47,474 --> 00:21:50,686
إذا أصبحت عبقريَ جداً إلى حدٍ كبير ارَفعَ يَدَّكَ.

337
00:21:52,771 --> 00:21:55,274
مِنْ كُلّ ما أَقْرأُ حول هذا الموضوعَ.انظر

338
00:22:00,153 --> 00:22:02,489
اعنى ان المخ عبارة عن كمبيوتر فائق الدقة والتعقيد

339
00:22:06,368 --> 00:22:08,912
والكون يعتبر غامض لهؤلاء
الضين لا يفكرون بينما فى الحقيقة

340
00:22:11,290 --> 00:22:14,251
أيّ شئ وكُلّ شيء يُمْكِنُ أَنْ يُحدّد.

341
00:22:14,293 --> 00:22:16,420
نظرة، كُلّ تلك مادةِ التهريجِ فقط
طريق يَحْصلُ على الدماغِ إلى. .

342
00:22:16,461 --> 00:22:18,005
حالة كهروكيمياوية صحيحة
للسَماح للتطورِ الطبيعيِ النهائيِ

343
00:22:22,217 --> 00:22:26,054
في الذي يُشيرُ المسألةَ بأنّ تَختلقُ
هذا الجسمِ سَيَتحوّلُ إلى الطاقةِ الصافيةِ.

344
00:22:26,096 --> 00:22:27,097
انظر،نحن نعتبر فانون وفى ذلك
يكمن لغز الصعود

345
00:22:32,352 --> 00:22:35,564
بأنه في الحقيقةعملية علمية
فقط بروتونات وألكترونات.

346
00:22:35,606 --> 00:22:37,274
- بروتونات وألكترونات.
- إذا كان هذا رأيك.

347
00:22:37,316 --> 00:22:39,484
والان اذا لم تمانع يمكننا
ان نقرأ ابحاث (الانشينتس)

348
00:22:49,036 --> 00:22:52,831
نا أَستطيعُ أَنْ أَضِعُ بارامتراتَ قابلة للقياسَ
لإنْجاز الحالة العقليةِ الصحيحةِ.

349
00:22:52,873 --> 00:22:57,127
عندما يصِلُ الإتّصال العصبى الى96%
كما هو مدروس من قبل هذه الأداةِ

350
00:22:57,169 --> 00:23:02,841
كُلّ أنا مِنْ الضروري أَنْ اثبت ترددَ إي إي جي
مِنْ 0.1 إلى 0.9 هيرتز

351
00:23:03,258 --> 00:23:05,969
أَرتفعُ لطائرة أعلى مِنْ الوجودِ.

352
00:23:06,011 --> 00:23:10,766
حسناً، دعنا نَفترضُ جدلا  بأنّك على صواب
تلك التردداتِ مرتبطة مَع قُرْب مرضى فاقدو الوعيِ.

353
00:23:14,353 --> 00:23:16,063
ولا احد من المستيقظين يستطيع
ان يبقى بالقرب من ذلك

354
00:23:17,898 --> 00:23:21,818
مهما كانوا  مرتاحاون فهم.
أشخاصَ غيرَ مُتَطَوّرَون.

355
00:23:22,236 --> 00:23:24,947
اعطه راحة يا (رودنى)
نشاطك العصبى أعلى من 60%

356
00:23:31,620 --> 00:23:35,249
نعم، أنا ما عِنْدي وقتُ كثيرُ تَركَ. كما قُلتُ، مِن قِبل
حساباتي، عندما أَصِلُ 96 %,

357
00:23:35,290 --> 00:23:36,875
أنا أمّا أَصْعدُ أَو أَمُوتُ.

358
00:23:36,917 --> 00:23:38,502
الآن، ما إي إي جي ي؟
29هيرتز

359
00:23:42,506 --> 00:23:44,925
حسنا،اريد فقط ان استرخى
وأشعر ببعض الراحة.

360
00:23:49,054 --> 00:23:49,930
كم اصبحت الان؟
ثلاثون.

361
00:23:51,014 --> 00:23:53,100
هذا مستحيل ،بالتأكيد انت اخطأت

362
00:23:53,141 --> 00:23:56,436
لا انها قراءة واضحة
(رودنى)

363
00:23:57,729 --> 00:24:00,190
(الانشينتس)تعلموا فى النهاية
كيفية الصعود

364
00:24:00,232 --> 00:24:03,068
كرّسَ كل حياتِهم
يَستعدُّون لهذه اللحظةِ

365
00:24:03,110 --> 00:24:04,069
صدقنى ،هذا سينجح

366
00:24:04,111 --> 00:24:06,905
أنا فقط أَحتاجُ وقتاً أكثراً
توقّفُ عن كَلام كثيراً الآن، أنت تصيبنى بالتوتر

367
00:24:14,997 --> 00:24:19,042
أعتقد هو يُواجهُ صعوبة القُبُول
هذا لا يُمْكن أنْ يُحْلَّ بالعِلْمِ.

368
00:24:19,084 --> 00:24:21,378
على الرغم من ذكاؤه الفائق
انت الان تعلم ما يحتاجه.

369
00:24:23,755 --> 00:24:26,466
يحتاج ان يزيل عبئه
حسنا،أنت تعرف (ماكاى).

370
00:24:30,012 --> 00:24:32,723
ربما يستطيع الدكتور (هايماير)المساعدة

371
00:24:32,931 --> 00:24:35,601
في الحقيقة، أنا كُنْتُ اعتقد انك ستساعد اكثر.
أنا؟

372
00:24:37,728 --> 00:24:40,647
انت عِشتَ مع (الانشينتس)لستّة شهورِ
على حافةِ الصعودِ.

373
00:24:40,689 --> 00:24:43,942
ساعدتَهم يُواجهونَ مخاوفَهم
ويَصْعدونَ أخيراً.

374
00:24:43,984 --> 00:24:46,695
كل مافعلته انى قاتلت وحش مخيف
ومن أجل (رودنى)

375
00:24:48,197 --> 00:24:51,074
أَنا متأكّدُ هذا أَبْدو مثل وحش مخيف جداً.
أنا لا أعتقد هذا سَيَعْملُ مَع أنت ما زِلتَ تُشكّلُ إلى الماكنةِ.

376
00:24:58,749 --> 00:25:00,584
كيف ما عدا ذلك صباحاً أنا سَأَعْرفُ إذا هو يَعْملُ مطلقاً؟

377
00:25:00,626 --> 00:25:02,628
انظر، أنت تُعلّمُني كَيفَ أَتأمّلُ

378
00:25:02,669 --> 00:25:06,298
لَيسَ إحتمالاتَ جيدةَ بالضبط هناك للبَدْء
أنا أُدركُ ذلك.

379
00:25:06,507 --> 00:25:08,050
حقيقة أنا ما كُنْتُ أبداً  جيّد جدا في هذا مع نفسي.

380
00:25:10,719 --> 00:25:12,554
لماذا إذن أنا هنا؟

381
00:25:12,596 --> 00:25:16,099
- إليزابيث أجبرتنى.
أوه. نعم، ني أيضاً.

382
00:25:16,391 --> 00:25:17,809
أنا كُنْتُ مع أولئك (الانشينتس) لستّة شهورِ.
لَرُبَّمَا إلتقطتُ شيءاً  ذلك قَدْ يَكُونُ قادر على مُسَاعَدَتك.

383
00:25:23,398 --> 00:25:26,318
اولا يجب ان تعتاد على هذا

384
00:25:27,819 --> 00:25:29,446
هذا لا يعنى كل شئ
ماذا تقصد؟

385
00:25:30,489 --> 00:25:33,700
جيّد، بالطبع هو. لا، أنت لا تَستطيعُ
تَعمَلُ ذلك. أنت لا تَستطيعُ إعتِقاد

386
00:25:33,742 --> 00:25:36,954
بأنّك فقط سَيَصْعدُ  ثمّ يُعيدُ أخذ الشكلِ الإنسانيِ.

387
00:25:36,995 --> 00:25:39,248
ذلك بالضبط الذي أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ.

388
00:25:39,289 --> 00:25:43,001
نظرة، مِنْ الذي أَفْهمُ
التضليل لَنْ يُساعدَ العمليةَ.

389
00:25:43,961 --> 00:25:44,837
نقطة جيدة ،اتعرف بينما نحن
فى هذا ركبى تكاد تقتلنى

390
00:25:46,797 --> 00:25:48,090
كيف يكون الجميع هادءا هكذا؟
فلتجد لى موقعا يعمل بسكل جيد.

391
00:25:56,890 --> 00:25:59,268
حسنا ، الان ُ
اريدُك أَنْ تُدركَ نفسَكَ. .

392
00:25:59,685 --> 00:26:01,144
كأنك تدخل وتخرج من جسمك

393
00:26:12,072 --> 00:26:13,240
تدخل و تخرج
نفذ ذلك بدون كلام الان

394
00:26:14,283 --> 00:26:17,828
أُريدُك أَنْ تُفكّرَ بشأن الأشياءِ
التى تَقْلقُ حولها كثيرا.

395
00:26:17,870 --> 00:26:20,747
- تَعْني، مثل الموتِ؟
- ليس هناك كلام

396
00:26:21,707 --> 00:26:24,710
يُفكّرُ بأيّ شئِ الذي يَجْعلُك قلقا.
يوجد الكثير من الاشياء.

397
00:26:26,837 --> 00:26:29,506
لا يَتكلّمُ، صادف أن كَانَ أحدهمَ، بالمناسبة يَتعاملُ معه!

398
00:26:31,383 --> 00:26:32,634
الآن يتخيّلُ بأنّك تَجْلسُ على دولاب هوائي.
ماذا؟

399
00:26:37,639 --> 00:26:42,019
نظرة، أخبرتُك أنا لَمْ أُعرْ إنتباهَ كثيرَ
(الانشينتس)كَانتْ تُعلّمُني.

400
00:26:42,060 --> 00:26:44,521
أَحْبُّ الدواليب الهوائية، لكي الذي فكّرتُ به
| والحقيقة بأنّ المرأة التى تعلمنى التأمل جميلة حقا.

401
00:26:50,277 --> 00:26:52,321
الذي صباحاً أنا لَستُ مُفاجئَ أنت لَمْ تَصْعدْ. . . ؟

402
00:26:52,362 --> 00:26:54,323
حسناً، انظر، أَنا رجل مشغول.
وانا كذلك.

403
00:26:56,074 --> 00:27:00,204
فقط يَرتاحُ، حَسَناً؟ سَأُحاولُ
ان أتذكّرُ ماذا علمتنى المرأةَ .

404
00:27:01,205 --> 00:27:02,539
حسنا،الان

405
00:27:06,335 --> 00:27:10,172
هناك إِلْتِفاف عاصفةِ مُظلمِ حول في رأسكِ

406
00:27:10,214 --> 00:27:12,883
- ما رأيك في هذا؟

407
00:27:13,926 --> 00:27:15,802
أنا فقط فكّرتُ بملحق رائع عن نظريةِ الفوضى

408
00:27:15,844 --> 00:27:17,888
يجب ان اكتب هذا
(ماكاى) !

409
00:27:19,264 --> 00:27:21,225
دعه يذهب

410
00:27:21,266 --> 00:27:23,936
الآن. إنّ السماءَ تُوضّحُ.
و كُلّ مشاكلكَ تَزول.

411
00:27:26,480 --> 00:27:29,107
سماء زرقاء ناصعة. أَنا هناك.

412
00:27:34,571 --> 00:27:36,281
كيف أَعْملُ؟
لا أفكّرُ بهذه الطريقِة.

413
00:27:36,532 --> 00:27:37,699
حسنا،فلتنسى ذلك
انظر،هذا مَا سَتَعْملُ، ما الخطأ الآن؟

414
00:27:39,785 --> 00:27:42,829
أنا فقط أدركتُ لِماذا ضوءَ يَتصرّفُ \~ ككلتا الجزيئات والموجات
رودني، إذا أنت لا تُحاولُ أَنْ تَعمَلُ هذا. أَعْرفُ!

415
00:27:45,082 --> 00:27:47,000
أنا ما عِنْدي وقتُ كثيرُ

416
00:27:56,134 --> 00:27:57,052
هاى
ثانية واحدة
ماذا تفعل؟

417
00:28:11,567 --> 00:28:14,194
محاكاة التي أنا أوَدُّ أَنْ أجريها الآن
لكن الحاسباتَ لا تَستطيعُ مُجَاراتي

418
00:28:14,236 --> 00:28:17,573
السخرية أنْ تَكُونَ بأنّني فَهمتُ في الحقيقة
كَيفَ يَجْعلُهم يُديرونَ عشْرة مراتَ أسرعَ ,

419
00:28:17,614 --> 00:28:19,783
لَكنِّي لَمْ آخذْ وقتاً لتَوَقُّف في الحقيقة ويَعمَلُ هو
أرسلتُ النموذجَ الإفتراضيَ للفضاء الفائق و قاعدةِ البيانات.

420
00:28:26,373 --> 00:28:28,250
حسنا ،هذا يبدو جيدا
هل انت متأكد؟

421
00:28:31,670 --> 00:28:35,841
هكذا تُريدُ إلى- يَصْرفُ يومانَي الأخيرَ حيَّ؟

422
00:28:35,883 --> 00:28:37,259
ما عِنْدي إختياراتُ كثيرُة، أليس كذلك؟

423
00:28:37,301 --> 00:28:43,182
رودني، أعتقد هو مُحْتَرمُ ونبيلُ جداً منك سعيك
الى جائزة علمية وراء ذلك.

424
00:28:43,473 --> 00:28:47,269
لَكنِّي ما زِلتُ أَعتقدُ هناك  يُصادفُك
يُمْكِنُ أَنْ تَصْعدَ إذا وَضعتَ رأيك إليه

425
00:28:47,311 --> 00:28:49,396
كلانا نَعْرفُ بأنّ، ذلك مَضيَعَة للوقتِ.

426
00:28:49,438 --> 00:28:50,397
ربما تستطيع فعل ذلك ولكن

427
00:28:50,439 --> 00:28:55,444
أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ، لَكنَّك بالتأكيد
يَبِيعُ نفسك قصيرَ، مِن قِبل لَيسَ هناك مُحَاوَلَة..

428
00:28:56,069 --> 00:28:56,904
لآكون صادقا معك فانا ليس
عندى فكرة من اين ابدأ.

429
00:29:00,073 --> 00:29:01,200
أترى؟أنا لا أَفْهمُ ذلك.
أحد الأشياءِ الأكبرِ التي تُوقفُ ناس هو
شعورهم

430
00:29:07,331 --> 00:29:09,958
انهم يظنون انهم لا يستحقون

431
00:29:10,334 --> 00:29:12,169
هل هى لديك؟

432
00:29:12,794 --> 00:29:15,172
حسنا

433
00:29:17,799 --> 00:29:20,052
ولكنها تساعد الناس على ايجاد السلام مع انفسهم

434
00:29:20,093 --> 00:29:22,387
لكن يجب ان تصدقنى
انا لا اتحدث عم الدين

435
00:29:22,429 --> 00:29:26,308
انا اتحدث عن العيش فى سلام
بلا شعور بأى ذنب او خطأ

436
00:29:26,350 --> 00:29:28,852
من اى شئ يجعلك تشعر بالعار

437
00:29:29,937 --> 00:29:34,066
بعدها ستشعر بالفارق

438
00:29:34,566 --> 00:29:37,444
ماتحاول قوله هو اننى لا أفكر بجدية

439
00:29:37,486 --> 00:29:38,445
(رودنى)

440
00:29:38,612 --> 00:29:41,573
انا لا اعلم ماذا تظن نفسك؟

441
00:29:42,407 --> 00:29:43,575
كل ما اعرفه انك تستخدم ذكائك
لتجعل نفسك الافضل

442
00:29:47,329 --> 00:29:49,581
وباقى الاشياء لا تمتلكها

443
00:29:49,623 --> 00:29:50,541
مثل ماذا؟

444
00:29:50,582 --> 00:29:52,209
استطيع ان اخبرك

445
00:29:52,709 --> 00:29:55,212
ولكن ربما من الممكن ان تقرأ افكارك

446
00:30:12,437 --> 00:30:15,440
(رودنى) انا لا اهتم بما ستقوله
سأتابع العمل على ذلك.

447
00:30:15,482 --> 00:30:17,943
سأقدر ذلك

448
00:30:18,277 --> 00:30:20,487
لقد انقذت حياتى

449
00:30:20,612 --> 00:30:22,823
على الآقل اجعلنى ارد جميلك

450
00:30:22,865 --> 00:30:24,116
(راديك)

451
00:30:25,492 --> 00:30:27,494
اظن اننى  اشعر بالغيرة فى بعض الاحيان

452
00:30:40,924 --> 00:30:42,134
اعلم انك

453
00:30:42,176 --> 00:30:44,052
وربما اكثر من اى شخص اخر

454
00:30:51,310 --> 00:30:53,061
انت عالم رائع ومهذب

455
00:30:55,522 --> 00:30:58,317
لم يجب عليك تحمل سخريتى منك طوال السنين الماضية.

456
00:31:02,029 --> 00:31:05,782
وأتمنى ان تسامحنى فأنت
تستحق منا اكثر من ذلك

457
00:31:10,204 --> 00:31:12,039
-لذا اريدك ان تعلم اننى
-نعم نعم

458
00:31:30,766 --> 00:31:32,518
رودنى
هل تمانع ان ادخل؟

459
00:31:40,317 --> 00:31:41,485
لقد كنت أتحدث مع (هالنج)ولقد أخبرنى
بأن ذكرى وفاة والدك الاسبوع المقبل

460
00:31:45,113 --> 00:31:46,323
هل فعل ذلك حقا؟

461
00:31:52,996 --> 00:31:54,623
ما اقصده انه

462
00:31:55,207 --> 00:32:00,003
من الشرف لى ان اتناول الشاى معك

463
00:32:00,754 --> 00:32:03,340
لا اعلم هل من الصواب ان افعل ذلك
ولكن من المحتمل الا اكون هنا الاسبوع المقبل

464
00:32:05,676 --> 00:32:09,054
انا اعلم انك لست مضطرا لفعل هذا وحدك

465
00:32:10,222 --> 00:32:12,182
شكرا لك يا (رودنى)

466
00:32:12,933 --> 00:32:14,059
لا لا لا
انا اعلم ماذا افعل

467
00:32:15,727 --> 00:32:17,354
انا اعلم انك خسرت شخصا تحبه من قبل
وسوف اخدمك الان

468
00:32:22,526 --> 00:32:23,735
ولكن
لا تقل شيئا

469
00:32:25,696 --> 00:32:27,114
كنت أبحث عنك فلم اجدك
فى المطعم او صالة الالعاب

470
00:32:28,740 --> 00:32:29,741
لم اكن هناك؟
نعم لم تكن

471
00:32:32,703 --> 00:32:33,996
اذا،اين ستذهب؟
لآتدرب قليلا على اطلاق النار

472
00:32:36,832 --> 00:32:37,666
أنا لا احتاج التمارين
بالطبع لا تحتاج،انظر

473
00:32:40,836 --> 00:32:43,297
انا لا اعلم كم من الوقت تبقى
لى لذا سأسألك سؤال شخصى

474
00:32:47,092 --> 00:32:49,636
وأتمنى الآ تغضب منى.
هذه الندبات الموجودة بظهرك

475
00:32:56,185 --> 00:33:00,105
من الذين هاجموك من (الورث)؟

476
00:33:00,981 --> 00:33:02,107
هل تعتز بها؟
ام مجرد ذكرى؟

477
00:33:08,906 --> 00:33:11,575
اعلم ان هذا ليس من شأنى.
لقد اعتدت الا اجعل هذه الاشياء تضايقنى

478
00:33:18,498 --> 00:33:19,875
هذا جيد.
هل تمانع؟

479
00:33:40,020 --> 00:33:41,730
لقد عالجتهم

480
00:33:56,787 --> 00:33:58,914
انت لا تحاول ان تجد لى حلا.
هل تظن انى سأستسلم؟

481
00:34:01,083 --> 00:34:04,211
القدماء هم من تدربوا على استخدام الجهاز

482
00:34:04,253 --> 00:34:07,172
اما الصعود او الموت
-لذا لم يضعوا الجهاز فى الاستخدام العام

483
00:34:11,176 --> 00:34:14,429
حسنا،عليك ان تنتظر قليلا
(رودنى)

484
00:34:15,472 --> 00:34:17,474
-لا ، لا
-أنا لا انتظر المواساة

485
00:34:19,893 --> 00:34:22,187
-لقد أردت أن اسألك ما
الذى اخترعته لتوك؟

486
00:34:24,398 --> 00:34:26,859
لا شئ ،انه كتاب
-عن ماذا؟ -عنك

487
00:34:30,195 --> 00:34:31,905
لقد سمعت الكثير عن انك قائد هذه البعثة
ويجب علينا عمل تسجيل للآشياء الجيدة التى تحدث.

488
00:34:36,118 --> 00:34:37,911
كل شئ جيد قعلته
-كل شئ افعله يتم تسجيله بالفعل للمراجعة

489
00:34:42,416 --> 00:34:44,543
-أعلم ذلك ولكنى اعتقدت انه
يجب افادة الناس بمشهد بما يحدث
لآن بعثتنا هذه للماضى

490
00:34:53,886 --> 00:34:55,554
اسف ، لست بكاتب جيد

491
00:35:01,810 --> 00:35:04,396
(رودنى) ، هذه 500 صفحة
متى؟ على كل حال هذا يكفى

492
00:35:08,400 --> 00:35:09,651
(حسنا)

493
00:35:15,824 --> 00:35:17,117
ماالقراءة الان؟
لا تهتم بذلك ،انها 17هيرتز ،ليت حتى قريبة
انها افضل حتى الان

494
00:35:27,002 --> 00:35:28,170
حسنا، فلتنسى ذلك.

495
00:35:29,421 --> 00:35:33,050
انظر ،اذا اكثرت فى الاسئلة فلن تفعل اى شئ

496
00:35:34,635 --> 00:35:36,845
-انا لا اعلم كيف افعل ذلك.
-حسنا شكرا لمساعدتك.

497
00:35:51,693 --> 00:35:54,196
-انظر،كل شئ على مايرام
-أريدك ان تقرا قصيدة مدحى
-لا لن افعل

498
00:35:56,823 --> 00:35:58,367
-اجعلها بسيطة فقط
-يَاجعلها بضعة أشياء لطيفة.
أنا أحب أختَي الصَغيرةَ الّتي سَتَكُونُ هناك

499
00:36:02,788 --> 00:36:07,042
أوه، أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّني أخبرتُ(بيكيت) بأنّه يَجِبُ أَنْ
نعمَلُ  تشريح كامل للجثة

500
00:36:07,084 --> 00:36:11,588
هم يُمْكِنُ أَنْ يَستعملوا جسمَي لأيّ نوع التجريبِ
الذي قَدْ يُثبتُ مساعدة و. . .

501
00:36:11,839 --> 00:36:13,465
وأنا أوَدُّ أَنْ أُحْرَقَ.
وأن يرمى رمادى الى الفضاء

502
00:36:19,054 --> 00:36:20,264
(ردونى) ،  فريق طبي  الى الان

503
00:36:30,607 --> 00:36:34,444
النشاط العصبى فى مخك وصل 90%

504
00:36:34,820 --> 00:36:36,655
أنا لا أَعْرفُ الذي، لَكنَّه يَبْدو اكثرَ
حالة مُتَطَوّرة واسعة الإنتشار مِنْ القشرة المخية.

505
00:36:39,157 --> 00:36:41,660
يُسبّبُ الفتراتَ في وظيفةِ الدماغِ السفلى.

506
00:36:41,702 --> 00:36:45,956
تقريباً كما لو أنَّ جسمكَ يَفْقدُ
قدرته الطبيعية لإبْقاء نفسها على قيد الحياة.

507
00:36:45,998 --> 00:36:48,041
عندما يَحْدثُ الصعودَ طبيعياً
الجسم الطبيعي لَمْ يَعُدْ ضروري
في المراحلِ النهائيةِ.

508
00:36:51,253 --> 00:36:54,214
رودني، أنا لا أَعْرفُ كَمْ  يُمْكِنُك أَنْ تأخذ اكثر
6 %

509
00:36:56,675 --> 00:36:58,719
لابدّ أن يكون هناك شيء  يُمْكِنُ أَنْ نَفعلهُ.

510
00:37:00,554 --> 00:37:01,763
أتعرف ،أشعر باحساس بالسلام
وبعضَ لحظاتِ مِنْ الإرهابِ المطلقِ بالطبع

511
00:37:09,438 --> 00:37:10,647
(رودنى) ،  بقدر ما تستطيع الصعودِ.

512
00:37:13,901 --> 00:37:17,487
أَعْرفُ بأنّك ما كَانَ عِنْدَكَ نجاحُ كثيرُ
لكن في هذه النقطةِ،ماذا عندك لتخسره؟

513
00:37:20,240 --> 00:37:22,117
مايو أيضاً يَخْرجُ القتال. . . ؟
بالتأكيد.

514
00:37:25,204 --> 00:37:26,663
يُعلّقُني فوق.
(كارسون)

515
00:37:33,212 --> 00:37:34,588
شكرا لك على كل مافعلته .

516
00:37:38,926 --> 00:37:41,553
أَتمنّى فقط بأنّني كان يُمكنُ أنْ أقدم شئ أكثر.

517
00:37:53,607 --> 00:37:55,275
حسنا ، كل شئ على مايرام كالسماء الصافية و
لا توجد بيننا اى مشاكل

518
00:38:02,950 --> 00:38:04,993
حسنا، توقف عن الكلام الان
واعلم بأننا نحبك جميعا

519
00:38:17,714 --> 00:38:18,924
اهذا صحيح؟
جميعكم اصدقائى؟

520
00:38:23,554 --> 00:38:26,306
انت تقول ذلك فقط لآننى سأموت

521
00:38:26,974 --> 00:38:28,058
يا الهى ،

522
00:38:28,100 --> 00:38:31,019
لا اصدق اننى سأموت
فلنعد للسماء الصافية

523
00:38:31,061 --> 00:38:32,729
دع افكارك الان
ركز فى تنفسك
يا الهى

524
00:38:55,085 --> 00:38:57,671
تنفسه ليس جيد نحتاج لجهاز
التنفس الصناعى

525
00:38:57,713 --> 00:39:00,132
-( كارسن)، أعطاَنا أوامر صارمةَ. .
أنت لا تَفْهمُ.

526
00:39:00,174 --> 00:39:01,967
لقد أخبرَني كيف انْقذه

527
00:39:03,927 --> 00:39:06,138
نبضه ضعيف جدا
تقريبا

528
00:39:23,280 --> 00:39:25,115
عجلة، هو لا يَستطيعُ التَنَفُّس وحده.
حسناً، ارْجعُ للوراء!

529
00:39:42,674 --> 00:39:43,717
(رودنى) ، لقد نفع اليس كذلك؟

530
00:39:46,512 --> 00:39:49,348
- حَسناً، أَنا حيُّ أليس كذلك؟

531
00:39:49,389 --> 00:39:50,474
نعم .

532
00:39:51,475 --> 00:39:53,268
أنا لا أَستطيعُ سَمْع آراء أحد

533
00:39:57,314 --> 00:40:00,108
ما زِلتُ ذكيَ،

534
00:40:00,317 --> 00:40:01,527
نعم ، اننى انا.
وكما كنت.

535
00:40:03,904 --> 00:40:07,241
هل انت بخير؟
انا بخير ولكنى جائع

536
00:40:08,617 --> 00:40:10,536
جائع؟
انه بخير الان.

537
00:40:10,577 --> 00:40:14,248
وانت قلت ان هذا مستحيل
لقد ظننت ذلك ايضا

538
00:40:14,289 --> 00:40:18,752
أنا كُنْتُ. . . عائِم في هذا الفراغِ الأسودِ الكبيرِ
وبعد ذلك خَرجَ الجوابُ فجأة.

539
00:40:18,794 --> 00:40:21,338
انظروا ،هذا الجهاز مصمم لآصلاح المادة الوراثية
DNA

540
00:40:21,380 --> 00:40:24,925
هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعْكسَ التقدّمَ التطوّريَ
عملية، لأن اختلاف المادة الورائية من شخص للآخر

541
00:40:24,967 --> 00:40:27,052
بَعْض التغييراتِ التي تُسبّبُ DNAإلى
َتطوّرُ في الطرقِ المعيّنِ إلى عِلْم وظائف أعضائِكَ الخاصِ.

542
00:40:30,264 --> 00:40:32,307
لكي يُعالجَ DNA يَعُودُ إلى  حالتة السابقة

543
00:40:32,349 --> 00:40:34,309
البرنامج تَطلّبَ  نقطة مرجع دقيقة.

544
00:40:34,351 --> 00:40:38,146
لحسن الحظ أنا أَمْنعُ عينات دمّ مِنْ كُلّ
أعضاء فريقِ أطلانطس لمقارناتِ الخطّ الأساسِ.

545
00:40:38,272 --> 00:40:41,108
أنا لا أَفْهمُ ما الذى تَتحدّثُ عنه.
انه امر جيد ان تجد صديقا بجوارك

546
00:40:44,444 --> 00:40:47,447
انه من الجيد عودتك
كيف تشعر؟

547
00:40:57,708 --> 00:40:58,959
فظيع!

548
00:40:59,251 --> 00:41:02,379
َلْ يَجِبُ أَنْ أَحْصلَ على كارسن؟
- لا، لا، لا. جسدياً أنا بخير، لكن

549
00:41:02,713 --> 00:41:04,298
هذا شئ غريب فانا لا
استطيع معرفة هذا

550
00:41:06,592 --> 00:41:09,970
معادلات. أَعْني، الخوارزميات
أَعْني، هذا تعذيبُ.

551
00:41:10,012 --> 00:41:14,433
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ بشكل واضح بالضبط هكذا مهم \
هذا كُلّ، لَكنِّي لا أَستطيعُ فَهْم

552
00:41:14,474 --> 00:41:18,520
الذي أَو. . . كَيفَ.
- حَسناً أنا فقط هَبطتُ بمقدار لترى هذا.

553
00:41:19,563 --> 00:41:22,774
قراءات (إي إي جي)  مِنْ تأملِكَ الأخيرِ.

554
00:41:26,862 --> 00:41:28,155
يا الهىّ ! 0.3 هيرتز؟
بقد قعلتها اخيرا.

555
00:41:31,491 --> 00:41:34,203
أَعْني، أنا كُنْتُ في المنطقةِ.
أنا كان يُمكنُ أنْ أَصْعدَ في الحقيقة.

556
00:41:35,329 --> 00:41:38,665
قُلتَ بأنّك كُنْتَ تَسبح في  مكان فارغ كبير

557
00:41:38,707 --> 00:41:40,751
عندما فكرة كَيفَ تُنقذُ نفسك جِئتَ إليك.

558
00:41:40,792 --> 00:41:43,629
أنا لَرُبَما فكّرتُ ببشكل مؤقت
كَمْ بشدّة هو أَنْ يُخلّصَ نفسه من الأنا

559
00:41:43,670 --> 00:41:48,634
أَعْني، وبأنَّ وجود بدون الفرديةِ
مِنْ الوعي يَكُونُ عديم الجدوى، لكن. .

560
00:41:49,092 --> 00:41:53,430
لآن أَقُولُ بأنّ، ذلك من المحتمل الذي أعطاَني
الفكرة إلى إعادة البرنامجِ، الأداة DNA الكبيرة السن.

561
00:41:53,472 --> 00:41:54,848
نعم، إعتقدتُ لذا.
نعم حَسناً، أتَعْرفُ ؟

562
00:41:56,099 --> 00:41:57,935
أنا لا أَهتمُّ إذا أنت لا تَعتقدُ
بأنّني كُنْتُ قادر على الصعودِ

563
00:41:57,976 --> 00:42:01,939
أنا مَا أردتُ أَنْ أعْمَلُ هو على أي حال. في الحقيقة. .
تَعْرفُ الذي، أَنا جداً سعيد بالذي أَنا

564
00:42:02,397 --> 00:42:03,941
وانكم تحبوننى.

565
00:42:07,819 --> 00:42:09,863
نعم، أنا قَدْ لا أَستطيعُ فَهْم
هذه الرياضياتِ الجديدةِ التى اخترعتها، لكن. .

566
00:42:09,905 --> 00:42:12,115
أَتذكّرُ بوضوح بأنّك قُلتَ بأنّك تَحبُّني.

567
00:42:12,157 --> 00:42:14,660
في الحقيقة، قُلتُ بأنّنا نَحبُّك أ
و كُنْتَ فقط يَقُولُ ذلك لأنك إعتقدتَ بأنّني سأمُوتُ؟

568
00:42:16,745 --> 00:42:20,415
لا قلتها لآننى
انظر انت تحبنى ،لقد قلتها الان.

569
00:42:20,457 --> 00:42:22,668
الآن أَعْرفُ.
تَوقّعتُه دائماً. في الحقيقة. . .

570
00:42:22,709 --> 00:42:24,711
تَعْرفُ، لاحظتُ بأنّ هناك دائماً

571
00:42:24,962 --> 00:42:30,050
كيمياء غامضة وسحرية رغم ذلك بيننا ,
الذي أعتقد غَطّيتُ في الفصل العاشرِ.

572
00:42:30,175 --> 00:42:31,760
(رودنى) ،هل تناولت غدائك؟

573
00:42:31,802 --> 00:42:34,388
- نعم.
- وجبة منتصفِ عصر الخفيفة، ثمّ؟

574
00:42:35,138 --> 00:42:36,682
سأظل شريكا لك.

575
00:42:37,182 --> 00:42:38,684
والان هل مازال (شيبارد)هناك؟

576
00:42:38,725 --> 00:42:41,770
يُقلقُك لتَرْكه يَستعملُ أداةَ الصعود
لتَحويل نفسه إلى نوع من  الابطال ؟

577
00:42:41,812 --> 00:42:42,813
نعم

578
00:42:42,855 --> 00:42:44,481
على الرغم مِنْ الحقيقة بأنّ قاعدةِ البيانات القديمةِ تَذْكر
بأنّ تأثيراته على الناسِ متقلّبون جدا
وبِأَنِّي فقط محظوظ أنا ما كُنْتُ

579
00:42:48,026 --> 00:42:50,571
ذابَ فوراً أسفل إلى بركة البروتوبلازمِ.

580
00:42:50,612 --> 00:42:51,530
نعم

581
00:42:51,572 --> 00:42:53,907
ربما يجب ان تتركه
-بالطبع لن أفعل.
تحياتى لكم
NightWolf For DvD4aRaB.CoM

