1
00:00:07,136 --> 00:00:11,406
خصمت 30 دولار من النفقة الشهرية
(لأني دفعت لحلاقة شعر (جايك

2
00:00:11,407 --> 00:00:12,841
نعم، هي عادة تسعة دولارات

3
00:00:12,842 --> 00:00:15,043
لكنّه أراد الذهاب في مكان ما
(بدون (لعبة الاحصنة

4
00:00:16,979 --> 00:00:19,514
أعرف بأنّه ما سيربح
أيّ مسابقات جمال

5
00:00:19,515 --> 00:00:22,050
لكنّه إبننا

6
00:00:22,051 --> 00:00:24,519
، أنا عندي مريض
مضطر أن أذهب

7
00:00:24,520 --> 00:00:27,522
اسف لسماعك لهذا

8
00:00:29,058 --> 00:00:30,958
 تلك زوجتي السابقة

9
00:00:32,295 --> 00:00:34,195
عا..هرة

10
00:00:38,568 --> 00:00:40,469
(مرحبا، سّيدة (هونيكت
(أنا الدّكتور (هاربر

11
00:00:40,470 --> 00:00:41,636
دكتور

12
00:00:41,637 --> 00:00:44,639
حسنا، إذن أنتِ عندك
تشنّجات في أسفل ظهرك ؟

13
00:00:44,640 --> 00:00:46,108
نعم، إنه شىء سيئ

14
00:00:46,109 --> 00:00:48,176
بعض الأيام لا أستطيع أن
أخرج من الفراش حتى

15
00:00:48,177 --> 00:00:49,377
أوه، أعرف كم يكون هذا

16
00:00:49,378 --> 00:00:51,079
عندك آلام في الظهر، أيضا؟

17
00:00:51,080 --> 00:00:53,548
لا

18
00:00:53,549 --> 00:00:55,450
على أية حال
تمددى على وجهك

19
00:00:55,451 --> 00:00:57,352
سنرى إذا
يمكننا أن نحدّد مكان المشكلة

20
00:00:57,353 --> 00:00:58,720
حاولت كلّ شيء

21
00:00:58,721 --> 00:01:00,655
،الوخز بالأبر

22
00:01:00,656 --> 00:01:02,224
اليوغا , شيتسو

23
00:01:02,225 --> 00:01:03,925
لا شيء يعمل مفعول

24
00:01:03,926 --> 00:01:05,260
لست متفأجى

25
00:01:05,261 --> 00:01:08,096
تلك الممارسات الشرقية
كلام فارغ في الغالب

26
00:01:08,097 --> 00:01:09,831
العلاج بتقويم العمود الفقري الحديث
من الناحية الأخرى

27
00:01:09,832 --> 00:01:12,434
تم بناءوة على مدى 50 سنة
على علم بحد ذاته

28
00:01:12,435 --> 00:01:17,405
حسنا، دعينا نلقي نظرة
على ماذا لدينا هنا

29
00:01:17,406 --> 00:01:19,341
حسنا، الآن هل
الضغط أكثر من اللازم؟

30
00:01:19,342 --> 00:01:21,343
لا

31
00:01:21,344 --> 00:01:22,611
حسنا، ماذا عن هذا؟

32
00:01:22,612 --> 00:01:24,012
لا

33
00:01:24,013 --> 00:01:26,314


34
00:01:26,315 --> 00:01:27,482
أسفل قليلا

35
00:01:27,483 --> 00:01:28,750
حسنا

36
00:01:28,751 --> 00:01:29,818
هنا؟

37
00:01:29,819 --> 00:01:30,952
أسفل

38
00:01:30,953 --> 00:01:32,053
هنا؟

39
00:01:33,156 --> 00:01:34,289
هل آذيتك؟

40
00:01:34,290 --> 00:01:36,958
لا! ، لا!

41
00:01:38,528 --> 00:01:41,763
لا أحد لمسنى مثل هذا
منذ أن مات زوجي

42
00:01:41,764 --> 00:01:44,332
أوه , ، آسف جدا

43
00:01:44,333 --> 00:01:46,001
منذ متى عنده
هو منذ...   ؟

44
00:01:46,002 --> 00:01:48,136
هذة مدة طويلة ؟

45
00:01:50,473 --> 00:01:53,975
أوه، جميل
أنا حساسة جدا هنا

46
00:01:53,976 --> 00:01:55,043
!أقوى

47
00:01:55,044 --> 00:01:58,180
أوه، موافقة، لا مشكلة

48
00:01:58,181 --> 00:02:01,149
أذن، فقط بدافع الفضول،
كيف وجدتني؟

49
00:02:01,150 --> 00:02:03,218
توصية؟
موقعى على الانترنت؟

50
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
أم عن طريق الرائحة المرتدة من

51
00:02:05,121 --> 00:02:07,122
الشواء المنغولي
عبر الشّارع؟

52
00:02:07,123 --> 00:02:08,657
!اسكت وافرك

53
00:02:08,658 --> 00:02:11,560
تقنيًا أنا لا أفرك

54
00:02:13,429 --> 00:02:15,831
لا تتوقّف!-
لم أتوقّف-

55
00:02:15,832 --> 00:02:16,798
!أوه،أصفعني

56
00:02:16,799 --> 00:02:18,867
أنا آسف؟

57
00:02:18,868 --> 00:02:21,169
!إصفع مؤخرتى الوحيدة

58
00:02:21,170 --> 00:02:23,705
!ماذا؟
!أفعلها، يا عاهر

59
00:02:23,706 --> 00:02:26,441
!أجل يا دكتور، أقوى

60
00:02:26,442 --> 00:02:27,676
!حسناً

61
00:02:27,677 --> 00:02:32,747
!نعم

62
00:02:48,664 --> 00:02:51,233
حسنا، دعينا نلقي نظرة
على الجدول

63
00:02:51,234 --> 00:02:54,836
, إستراحة
ما بعد العصر تبدو

64
00:02:54,837 --> 00:02:57,038
 ليس سيئ جدا

65
00:02:58,107 --> 00:03:00,709
إذن، هكذا تحبين
يومك الأول في العمل هنا؟

66
00:03:03,679 --> 00:03:05,313
(شكرا لك، دّكتور (هاربر

67
00:03:05,314 --> 00:03:07,282
ُمرحب بك

68
00:03:07,283 --> 00:03:11,119
وتذكري ،وضع كيس من الثلج
مع وسادة التدفئة

69
00:03:11,120 --> 00:03:13,054
مساعد جدا
للتشنجات

70
00:03:13,055 --> 00:03:15,290
أود أن أحدد مقابلة أخرى معاك

71
00:03:15,291 --> 00:03:16,524
بالتأكيد،بالتأكيد

72
00:03:16,525 --> 00:03:18,627
ربّما الإسبوع القادم، أو..   ؟

73
00:03:18,628 --> 00:03:19,895
اللّيلة

74
00:03:19,896 --> 00:03:20,996
ماذا! ، اللّيلة؟

75
00:03:20,997 --> 00:03:23,431
أوه ،جلوريسكى

76
00:03:23,432 --> 00:03:26,968
حسنا، نحن
نغلق في الخامسة مساء ، لذا

77
00:03:26,969 --> 00:03:29,170
لذا أنا يمكن أن أتوقّعك
في منزلي في التاسعة

78
00:03:29,171 --> 00:03:32,641
أوه ,  أنا ..أنا لا
أفوم بالزيارات المنزلية

79
00:03:33,409 --> 00:03:35,877
في حد ذاتها

80
00:03:35,878 --> 00:03:37,778
أراك في التاسعة

81
00:03:44,720 --> 00:03:48,189
يدفع بعض المرضى نقداً

82
00:03:49,659 --> 00:03:52,894
تأمينهم
لن يغطّي العلاج بتقويم العمود الفقري

83
00:03:52,895 --> 00:03:56,932
جزء من استمرننا خلال
أزمات الرعاية الصحية

84
00:03:56,933 --> 00:03:58,833
مأساوي، حقا

85
00:04:05,841 --> 00:04:08,043
في الحقيقة، هذا شيء قليلا لك

86
00:04:09,245 --> 00:04:11,846
فقط  من أجل إبتسامتك
التى تضىء المكان

87
00:04:12,815 --> 00:04:15,250
تعرفِ ماذا؟
دعينا نحلّي القدر

88
00:04:16,085 --> 00:04:18,353
امم، هلّ بالإمكان أن ُتعيدى لي عشرة؟

89
00:04:19,422 --> 00:04:21,189
ليست مشكلة

90
00:04:21,190 --> 00:04:23,425
لا أستطيع وضع سعر لإبتسامة

91
00:04:24,860 --> 00:04:30,932
ترجمة: أيمن مونـتـي
AymanMoonTy@yahoo.com


92
00:04:54,796 --> 00:04:56,163
اعجبني المظهر الجديد

93
00:04:56,164 --> 00:04:57,197
شكرا

94
00:04:57,198 --> 00:04:58,932
"إنها" موضة للأمام

95
00:04:58,933 --> 00:05:00,200
ماذا يعني ذلك ؟

96
00:05:00,201 --> 00:05:01,335
لا أعرف

97
00:05:01,336 --> 00:05:03,137
الرجل الذي قصّ شعري قال هذا

98
00:05:03,138 --> 00:05:05,773
"قال أيضا "إنها مرحة ورائعة

99
00:05:05,774 --> 00:05:06,940
حقا؟

100
00:05:06,941 --> 00:05:08,909
نعم، وهو دعا أبّى إلى حفلة

101
00:05:11,713 --> 00:05:13,714
أنا لم أذهب

102
00:05:13,715 --> 00:05:15,416
هو فقط لطيف أن يسأل

103
00:05:15,417 --> 00:05:20,020
أذن, لماذا قررت ترك
القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟

104
00:05:20,021 --> 00:05:21,722
"ما هى "القلنسوة

105
00:05:21,723 --> 00:05:23,557
أنت لا تستطيع الاستخلاص
من السياق؟

106
00:05:23,558 --> 00:05:25,392
ماذا يعنى "إستخلاص" ؟

107
00:05:25,393 --> 00:05:27,628
لماذا غيرت تسريحه شعرك الغريبة؟

108
00:05:27,629 --> 00:05:29,530
صديقتي الجديدة أرادتني أن أفعل هذا

109
00:05:29,531 --> 00:05:30,798
إذا صديقتك الجديدة أرادت

110
00:05:30,799 --> 00:05:32,700
أن تقفز من جسر هل كنت تعمل ذلك؟

111
00:05:32,701 --> 00:05:36,070
إذا وضعت لسانها في
فمّى عندما سألتني، نعم

112
00:05:37,338 --> 00:05:38,539
حسنا، أنا لا أستطيع لومك

113
00:05:38,540 --> 00:05:40,507
إشتريت لـ إمرأة مرة سيارة
لنفس السبب

114
00:05:40,508 --> 00:05:42,409
وضعت لسانها
في فمّك؟

115
00:05:43,511 --> 00:05:46,547
بالتأكيد، دعنا نقول فمّ

116
00:05:46,548 --> 00:05:49,249
ممكن الفاتورة؟

117
00:05:49,250 --> 00:05:51,752
لماذا لا تتركها على هذة المرة؟

118
00:05:51,753 --> 00:05:54,121
حقا؟ أنت لا تذهب
لإختيار الرقم العالمي؟

119
00:05:54,122 --> 00:05:55,155
ماذا تتحدّث عنه؟

120
00:05:55,156 --> 00:05:58,125
1,647
وجبة على التوالى

121
00:05:58,126 --> 00:06:00,294
لم تخرج محفظتك الغبيه

122
00:06:00,295 --> 00:06:01,729
كنت تعد لى؟

123
00:06:01,730 --> 00:06:02,696
هل أنا قريب؟

124
00:06:02,697 --> 00:06:06,734
على الرغم من هذا، أنا أدفع

125
00:06:07,836 --> 00:06:09,103
هل تشم ذلك، (جايك) ؟

126
00:06:09,104 --> 00:06:10,838
الهواء الخارج من محفظة أبيك

127
00:06:10,839 --> 00:06:13,307
كان هناك بالداخل منذ
قبل أن تولد أنت

128
00:06:13,308 --> 00:06:14,675
مضحك جدا

129
00:06:14,676 --> 00:06:16,343
شكرا لك

130
00:06:16,344 --> 00:06:17,678
انتظر، انتظر، انتظر

131
00:06:17,679 --> 00:06:19,613
لا أحد سيصدق هذا

132
00:06:19,614 --> 00:06:21,682
أجل لأجل الله

133
00:06:28,089 --> 00:06:30,624
أليست تلك
صديقة تشيلسي، (جايل) ؟

134
00:06:31,426 --> 00:06:33,060
، نعم

135
00:06:33,061 --> 00:06:34,995
أتسائل إذا أنا يجب أن أرحب بها

136
00:06:34,996 --> 00:06:36,196
أنا لا أعنى
قول مرحبا

137
00:06:36,197 --> 00:06:39,733
أنتهى من دفع الفاتورة

138
00:06:39,734 --> 00:06:41,935
أبى، طالما
أخرجت محفظتك

139
00:06:41,936 --> 00:06:43,470
يمكن أن أشترى
بعض الاحذية الجدّيدة

140
00:06:44,973 --> 00:06:46,873
بالتأكيد

141
00:06:47,275 --> 00:06:49,175
هل أنت تحتضر؟

142
00:06:51,679 --> 00:06:52,780
تشارلي

143
00:06:52,781 --> 00:06:54,481
( مرحبا، (جايل

144
00:06:54,482 --> 00:06:56,984
سعيدة لرؤيتك

145
00:06:56,985 --> 00:06:58,118
كيف حالك؟

146
00:06:58,119 --> 00:06:59,620
جيّدة جدا
وأنت؟

147
00:06:59,621 --> 00:07:01,889
حسنا، تعرفين

148
00:07:01,890 --> 00:07:04,358
نعم، يؤسفني أن أسمع
(ماحدث بينك و (تشيلسي

149
00:07:04,359 --> 00:07:05,626
تذهب فى الطريق

150
00:07:05,627 --> 00:07:07,094
تفوز بالبعض ، تفقد البعض

151
00:07:07,095 --> 00:07:09,163
إبدأ بإمتلاك المشروب الكحولي يُسلّم
مباشرة إلى بيتك

152
00:07:09,164 --> 00:07:10,731
لست مضطر لارتداء البنطال

153
00:07:10,732 --> 00:07:13,400
حسنا، إذا كان فيها  تعزية
أعرف بما تشعر

154
00:07:13,401 --> 00:07:15,769
ما زلت لم أفق من أنفصالى

155
00:07:15,770 --> 00:07:18,238
لكنى لست أشرب كثير، لذا

156
00:07:18,239 --> 00:07:19,940


157
00:07:19,941 --> 00:07:23,644
...هل أنت
هل رأيت تشيلسي؟

158
00:07:23,645 --> 00:07:25,612
نعم، في الحقيقة  تناولت
العشاء معها، و

159
00:07:26,381 --> 00:07:27,848
تعشّينا فقط في ليلة

160
00:07:27,849 --> 00:07:29,349
هى و (براد)؟

161
00:07:29,350 --> 00:07:31,718
نعم، اعتقد أنهم أحباء الآن

162
00:07:31,719 --> 00:07:33,453
أحباء الآن

163
00:07:33,454 --> 00:07:34,688
أخمن

164
00:07:34,689 --> 00:07:35,823
تخمن؟

165
00:07:35,824 --> 00:07:37,825
ما الذي تريدة
منّي، (تشارلي)؟

166
00:07:37,826 --> 00:07:39,226
هم في المكسيك
لعطلة نهاية الإسبوع

167
00:07:39,227 --> 00:07:41,161
المكسيك، جميل

168
00:07:41,162 --> 00:07:42,896
ذهبت هناك معها مرة

169
00:07:42,897 --> 00:07:43,897
أنا آسفة

170
00:07:43,898 --> 00:07:44,998
لا، لا، لا، لا، أنه بخير

171
00:07:44,999 --> 00:07:46,099
قضينا وقتا رائعا

172
00:07:46,100 --> 00:07:48,502
في الحقيقة، عندما رجعنا 
أشتريت لها سيارة

173
00:07:49,871 --> 00:07:51,772
نعم، أخبرتني

174
00:07:51,773 --> 00:07:54,107
اوه

175
00:07:54,108 --> 00:07:57,010
إستمع، سوف أذهب، لكن

176
00:07:57,011 --> 00:07:58,612
إذا أردت أن تتكلّم معى

177
00:07:58,613 --> 00:08:00,247
أوه، شكرا لكِ

178
00:08:00,248 --> 00:08:02,249
مع السلامة-
مع السلامة-

179
00:08:02,250 --> 00:08:05,652
لآخر مرّة، لست
احتضر ولست مريض

180
00:08:05,653 --> 00:08:07,254
كلّ شيء بخير

181
00:08:07,255 --> 00:08:08,689
حسنا، فهمت

182
00:08:08,690 --> 00:08:11,558
لكنّك يمكن أن تفهم
الشكوك التى لدى، أليس كذلك؟

183
00:08:18,333 --> 00:08:20,801
أنا حقا لا أعرف لماذا
لا يجب أن أطلب منها الخروج معي 

184
00:08:20,802 --> 00:08:23,470
بجدية؟ إنّها صديقة( تشيلسي) المقربة

185
00:08:23,471 --> 00:08:25,005
لذا؟

186
00:08:25,006 --> 00:08:27,507
هي غير مرتبطة، أنا غير مرتبط
هي وحيدة، أنا وحيد

187
00:08:27,508 --> 00:08:30,277
هي رائعة الجمال
أنا بخير، فوق المتوسط

188
00:08:30,278 --> 00:08:32,446
أنا فقط أقول بأنّها فكرة سيئة

189
00:08:32,447 --> 00:08:34,882
<i> أنا لم أقل أنها ليست فكرة سيئة </i>

190
00:08:34,883 --> 00:08:37,451
قلت بأنّني لا أعرف لماذا
لا يجب أن أفعل هذا

191
00:08:39,254 --> 00:08:40,320
ماذا ذلك؟

192
00:08:40,321 --> 00:08:42,055
منضدة تدليك نقّالة

193
00:08:42,056 --> 00:08:44,458
أنت تفرك على الرصيف الآن؟

194
00:08:44,459 --> 00:08:46,293
لا

195
00:08:46,294 --> 00:08:47,895
لا،أنا محترف ولدى رخصة

196
00:08:47,896 --> 00:08:50,130
وأنا لن أقف هنا

197
00:08:50,131 --> 00:08:52,766
واكون متّهما بسلوك لا أخلاقي

198
00:08:52,767 --> 00:08:55,135
أعني، فقط لأنك ليس
لديك بوصلة أخلاقية

199
00:08:55,136 --> 00:08:56,637
لا يعني أننى كذلك

200
00:08:56,638 --> 00:08:58,705
وبينما، نعم ذلك سلبي بالثلاثة

201
00:08:58,706 --> 00:09:00,240
ومع ذلك ، فإنه يحدد لي

202
00:09:00,241 --> 00:09:03,076
الرجل الذي أهدف لكي أكون

203
00:09:03,077 --> 00:09:05,612
بحقّ الجحيم ما الذي تتحدث عنه؟

204
00:09:05,613 --> 00:09:08,482
أنا فقط أحاول زيادة دخلي

205
00:09:08,483 --> 00:09:11,018
برؤية الزبائن في بيوتهم

206
00:09:11,019 --> 00:09:14,421
هكذا يخفّف عنهم الإجهاد الإضافي للسفر

207
00:09:14,422 --> 00:09:16,924
بدون الحاجة لذكر صدمات السرعة والحفر التي

208
00:09:16,925 --> 00:09:19,126
كما تعرف
!يمكن أن يؤثر على العمود الفقري

209
00:09:22,263 --> 00:09:27,234
رجل يلتقط واحد ب ثلاثون دولار
وهو لديه تمدد الأوعية الدموية في الدماغ

210
00:09:37,779 --> 00:09:39,479
نعم؟

211
00:09:39,480 --> 00:09:41,715
تشيلسي؟

212
00:09:41,716 --> 00:09:43,617
كيف حالك؟

213
00:09:43,618 --> 00:09:46,820
مهلاً، مهلاً

214
00:09:46,821 --> 00:09:49,356
لماذا تبكي؟

215
00:09:49,357 --> 00:09:51,258
أنتظري لحظة

216
00:09:51,259 --> 00:09:54,127
هل أنتِ  في المكسيك؟

217
00:09:54,128 --> 00:09:57,197
لماذا أنتِ في المكسيك؟

218
00:09:57,198 --> 00:10:01,568
( بالتأكيد، (براد

219
00:10:01,569 --> 00:10:06,707
 حبيبتى، أنا آسف
الامر لم يفلح

220
00:10:06,708 --> 00:10:09,309
حسنا، أحبكِ
وأفتقدكِ أيضا

221
00:10:09,310 --> 00:10:11,345
متى سوف تعودي؟

222
00:10:11,346 --> 00:10:14,348
حسنا
أنا سأراك غدا

223
00:10:14,349 --> 00:10:16,083
لاأستطيع الإنتظار

224
00:10:16,084 --> 00:10:17,984
حسنا، مع السلامة، حبيبتى

225
00:10:22,690 --> 00:10:25,092
أتمنّى تلك الإبتسامة لي

226
00:10:28,763 --> 00:10:32,666
لمن غيركِ ممكن أن تكون؟

227
00:10:34,902 --> 00:10:36,802
Ayman MoonTy

228
00:10:38,158 --> 00:10:39,692


229
00:10:39,693 --> 00:10:42,161
مستعد للجولة الثانية؟

230
00:10:42,162 --> 00:10:45,698
حسنا
نعم و لا

231
00:10:45,699 --> 00:10:47,867
ألديك مشكلة؟

232
00:10:47,868 --> 00:10:49,769
نعم

233
00:10:49,770 --> 00:10:51,571
بينما كنتِ في الحمّام

234
00:10:51,572 --> 00:10:53,172
تشيلسي) أتصلت)

235
00:10:53,173 --> 00:10:55,074
حقا؟

236
00:10:55,075 --> 00:10:58,110
على ما يبدو، الأمور لم
تنجح في المكسيك

237
00:10:58,111 --> 00:10:59,512
وسوف ترجع للبيت

238
00:10:59,513 --> 00:11:00,880
حسنا، ذلك شيء مؤسف

239
00:11:00,881 --> 00:11:02,548
نعم

240
00:11:02,549 --> 00:11:04,951
على أية حال
تريد رؤيتي

241
00:11:04,952 --> 00:11:07,486
وقالت أنها تحبنى ومشتاقة إليّ

242
00:11:07,487 --> 00:11:10,990
اذن، أتصال واحد وأنت
تركض للرجوع اليها؟

243
00:11:10,991 --> 00:11:14,060
نعم

244
00:11:16,463 --> 00:11:20,466
حسنا، هذا صعب

245
00:11:20,467 --> 00:11:23,002
تعرفِ كم
أشعر نحوها

246
00:11:23,003 --> 00:11:24,737
اعرف

247
00:11:24,738 --> 00:11:28,641
لذا،  يجب أن نبقي
الذي حدث اللّيلة

248
00:11:28,642 --> 00:11:30,176
فقط بيننا، أليس كذلك؟

249
00:11:30,177 --> 00:11:31,978
لك وعدي؟

250
00:11:31,979 --> 00:11:33,279
أغلق الفم؟

251
00:11:41,455 --> 00:11:44,557
تعرف ، يمكننا أن ندّعي

252
00:11:44,558 --> 00:11:46,892
بأنّك لم تتلقى
المكالمة الهاتفية

253
00:11:46,893 --> 00:11:49,495
لـ  مثل ساعة أخرى

254
00:11:49,496 --> 00:11:51,597
يمكننا ، أليس كذلك؟

255
00:11:53,033 --> 00:11:56,869
أليس ذلك شىء خاطىء
؟

256
00:11:56,870 --> 00:11:59,805
أنا لن أخبرها
إذا لم تفعل أنت

257
00:11:59,806 --> 00:12:03,109
( أنا آسف ( جايل

258
00:12:03,110 --> 00:12:05,244
 لا أستطيع،  لا أستطيع
تبريره لنفسي

259
00:12:05,245 --> 00:12:06,946
حسنا

260
00:12:06,947 --> 00:12:09,749
يمكن أن أقبّلك على الأقل
وأتمنى لك ليلة سعيدة؟

261
00:12:09,750 --> 00:12:11,650
بالتأكيد

262
00:12:19,626 --> 00:12:21,560
من الناحية الأخرى

263
00:12:21,561 --> 00:12:24,063
ليس هناك مكان للمجادلة
مع  إنتصاب قضيب

264
00:12:26,800 --> 00:12:29,101
((رجال))

265
00:12:29,102 --> 00:12:30,469
دعنا نرى

266
00:12:30,470 --> 00:12:32,304
(عندما جاءت (جايل

267
00:12:32,305 --> 00:12:35,941
كانت الساعة الحادية عشر مساء هنا
(ومنتصف الليل في (كابو

268
00:12:35,942 --> 00:12:37,510
(عندما أتصلت (تشيلسي

269
00:12:37,511 --> 00:12:40,546
كان منتصف الليل هنا
(و الواحدة صباحاً في (كابو

270
00:12:40,547 --> 00:12:43,349
لذا عندما نمت مع (غايل )في 12:10

271
00:12:43,350 --> 00:12:46,819
تشيلسي) تقنيا)
لم تكن أتصلت  بعد

272
00:12:48,255 --> 00:12:51,190
ليس عملي الأفضل
لكنّي يمكن أن أعيش معه

273
00:12:53,860 --> 00:12:56,929
مرحبا

274
00:13:03,070 --> 00:13:04,970
ليلة قاسية، بانكى؟

275
00:13:04,971 --> 00:13:07,239
أنا عاهرة، تشارلي

276
00:13:07,240 --> 00:13:08,974
لا تقسوعلى نفسك

277
00:13:08,975 --> 00:13:11,243
جايك) إحتاج قصة شعر)
وأنت ما كان عندك مال

278
00:13:11,244 --> 00:13:13,312
ماذا؟ لا، لا

279
00:13:13,313 --> 00:13:16,749
أخذت مالا
لإعطاء متعة لإمرأة

280
00:13:16,750 --> 00:13:18,317
أنتظر لحظة

281
00:13:18,318 --> 00:13:21,554
<i> أنت أعطيت متعة لإمرأة؟ </i>

282
00:13:21,555 --> 00:13:24,623
أنت ليس لديك فكرة عن
ذروة النشوة الجنسية القويّة

283
00:13:24,624 --> 00:13:26,959
هذه الأيدي قادرة
على تسليمها

284
00:13:26,960 --> 00:13:28,561
لا، لا، لا
أنا دائما عرفت ذلك

285
00:13:28,562 --> 00:13:29,895
أنا فقط أجد من الصّعوبة تصديق

286
00:13:29,896 --> 00:13:31,864
<i> إعطائها إلى الناس الآخرين </i>

287
00:13:34,568 --> 00:13:38,537
نعم، جيّد، ربّما هذا سيقنعك

288
00:13:40,841 --> 00:13:42,074
أي إمرأة أعطتك هذه؟

289
00:13:42,075 --> 00:13:43,876
، مباشرة قبل أن تخبرنى

290
00:13:43,877 --> 00:13:46,846
أنها سئمت مني، ولا تريد أن تراني ثانية

291
00:13:46,847 --> 00:13:48,614
يبدو كموعد الأحلام بالنسبة لي

292
00:13:48,615 --> 00:13:49,949
فما هي المشكلة إذن؟

293
00:13:49,950 --> 00:13:51,751
كيف أعيش مع نفسي؟

294
00:13:51,752 --> 00:13:53,452
كيف عشت مع نفسك قبل ذلك؟

295
00:13:53,453 --> 00:13:56,021
بالتفكير بأنى كنت أفضل منك

296
00:13:56,022 --> 00:13:59,225
الآن بعد كل هذه السنوات
إنحدرت أخيراَ إلى مستوك

297
00:13:59,226 --> 00:14:00,459
أوه، لا، لا، لا

298
00:14:00,460 --> 00:14:02,528
أنا لربما عملت بعض
الأشياء التي أُسئل عليها في حياتي

299
00:14:02,529 --> 00:14:04,897
لكنّي أبدًا ما أخذت مال من أجل هذا

300
00:14:05,899 --> 00:14:08,000
هذا لا يعني بانة لم يعرض عليّ

301
00:14:08,735 --> 00:14:10,803
وذلك بجدارة

302
00:14:10,804 --> 00:14:12,304
حسناَ، أنا أسوأ منك

303
00:14:12,305 --> 00:14:14,740
هذا الذى أقوله دائماَ

304
00:14:14,741 --> 00:14:16,575
حسنا، أنا ذاهب للإغتسال

305
00:14:16,576 --> 00:14:18,310
وأحاول غسيل الرخص مني

306
00:14:18,311 --> 00:14:21,147
الأفضل خذ بعض الصوف الفولاذي
و مبشارة جبن

307
00:14:22,682 --> 00:14:24,316
(مرحبا، (ألن

308
00:14:24,317 --> 00:14:26,652
(أوه، (جايل

309
00:14:26,653 --> 00:14:29,188
مرحبا

310
00:14:29,189 --> 00:14:31,690
لا تُحكامني
إمرأة جميلة

311
00:14:34,661 --> 00:14:36,495
تشارلي)، أنا ذاهبه)

312
00:14:36,496 --> 00:14:37,596
حقا

313
00:14:37,597 --> 00:14:39,431
أذن ، أنت وأنا على وفاق؟

314
00:14:39,432 --> 00:14:41,567
نعم، أنا آسفة
انة أنتهى مسبقا

315
00:14:41,568 --> 00:14:42,902
نعم، انا أيضا

316
00:14:42,903 --> 00:14:44,103
تشيلسي ) محظوظة)

317
00:14:44,104 --> 00:14:45,871
أعتقد ذلك؟
يجب أن تخبريها

318
00:14:45,872 --> 00:14:47,406
أعني، لا تخبريها

319
00:14:47,407 --> 00:14:49,141
مع السلامة

320
00:14:49,142 --> 00:14:51,076
مع السلامة

321
00:14:53,713 --> 00:14:55,581
(شكرا لك،( تشارلي

322
00:14:55,582 --> 00:14:57,082
لأي شىء؟

323
00:14:57,083 --> 00:15:00,419
<i> تبرهن مرة أخرى بأننى أفضل منك </i>

324
00:15:01,087 --> 00:15:03,255
! أنا مجرّد نذل

325
00:15:03,256 --> 00:15:06,025
!أنت عاهر

326
00:15:09,296 --> 00:15:11,897
ذلك شيء موجع جدًا لتقولة

327
00:15:20,774 --> 00:15:23,275
نحن كنا فى تلك الغرفة فى الفندق

328
00:15:23,276 --> 00:15:24,476
التى تطل على المحيط

329
00:15:24,477 --> 00:15:26,512
وهو على الهاتف
..مع أمّه يحاول

330
00:15:26,513 --> 00:15:28,581
مساعدتها في تحميل الموسيقى
على جهاز الايبود لديها

331
00:15:28,582 --> 00:15:29,582
أنتِ تمزحِ؟

332
00:15:29,583 --> 00:15:31,350
وأنا فقط جلست هناك أفكر

333
00:15:31,351 --> 00:15:32,885
"تشارلي لن يعمل هذا

334
00:15:32,886 --> 00:15:35,287
تشارلي) يكره  أمّه)
مع  عاطفة عمياء

335
00:15:35,288 --> 00:15:38,557
تذكّرين،  كنت تعتقدي
هذا شيء سيئ؟

336
00:15:38,558 --> 00:15:41,293
<i> إذا (براد) ليس على الهاتف مع أمّه</i>

337
00:15:41,294 --> 00:15:43,996
يخبرني كيف أذكّره بأمّه كثيرا

338
00:15:43,997 --> 00:15:45,898
أتمنّى ليس بينما أنتم على السرير

339
00:15:45,899 --> 00:15:48,667
سبب كهذا ينعكس بشكل
 سيئ على أيّ شخص

340
00:15:48,668 --> 00:15:49,969
أنت لا تريد ان تعرف

341
00:15:49,970 --> 00:15:51,704
<i> ليس هناك شىء لاعرفة </i>

342
00:15:51,705 --> 00:15:53,372
ذهبت إلى المكسيك مع رجل آخر

343
00:15:53,373 --> 00:15:54,974
تحدّث عن أمّه في السرير

344
00:15:54,975 --> 00:15:56,508
وأنتِ لم تمارسي الجنس معه

345
00:15:56,509 --> 00:15:57,776
تشارلي

346
00:15:57,777 --> 00:15:59,879
ذلك الذي حدث
نهاية القصّة

347
00:16:01,381 --> 00:16:03,582
ما كان يجب أن أتركك  تذهب

348
00:16:03,583 --> 00:16:06,819
حسنا، أحيانا أنتِ لا تستطيعي
أن تقدّري ما عندك

349
00:16:06,820 --> 00:16:10,689
حتى تذهبي إلى المكسيك ولا
تمارسي الجنس مع ولد أمّه

350
00:16:10,690 --> 00:16:13,259
(أنا آسفة بخصوص (براد

351
00:16:13,260 --> 00:16:14,960
أعرف أن هذا أذاك

352
00:16:14,961 --> 00:16:16,896
انه ماء تحت الجسر

353
00:16:16,897 --> 00:16:19,064
ما عملتيه ، ما عملته
لا يهمّ

354
00:16:19,065 --> 00:16:20,065
ماذا عملت أنت؟

355
00:16:20,066 --> 00:16:22,034
لا يهمّ

356
00:16:22,035 --> 00:16:24,203
تشارلي)، لا أسرار)

357
00:16:24,204 --> 00:16:26,005
رجاء، أليس بالإمكان أن أحتفظ بـ واحد؟

358
00:16:26,006 --> 00:16:27,706
مهما يكن
لا يهمّ

359
00:16:27,707 --> 00:16:29,607
نحن كن منفصلين

360
00:16:31,177 --> 00:16:33,279
حسنا

361
00:16:33,280 --> 00:16:35,948
كنت  أنا و ألن وجايك
نأكل بيتزا قبل أيام

362
00:16:35,949 --> 00:16:37,816
بالمناسبة
جايك أصبح لديه حلاقة شعر جديدة

363
00:16:37,817 --> 00:16:39,717
أنها فقط رائعة

364
00:16:40,287 --> 00:16:44,523
حسنا، أنت لن تخمنى من
كان  هناك يأخذ أكل للمنزل

365
00:16:45,558 --> 00:16:47,326
(صديقتك (جايل

366
00:16:47,327 --> 00:16:49,628
..يا اللهي، أنت لم

367
00:16:49,629 --> 00:16:52,464
أنا لم أقل بأنّني عملت
لكن التخمين جيد

368
00:16:52,465 --> 00:16:55,834
 لا أصدقك

369
00:16:55,835 --> 00:16:57,503
ماذا؟! نحن كنا منفصلين

370
00:16:57,504 --> 00:16:59,038
أنتِ كنت في المكسيك
مع رجل آخر

371
00:16:59,039 --> 00:17:00,539
لكنّها صديقتي المقربة

372
00:17:00,540 --> 00:17:03,509
نعم، حسنا، أنا يجب أن أقول
هيئة المحلفين ما تزال جديدة على هذا

373
00:17:03,510 --> 00:17:05,544
أنت مثل الخنزير

374
00:17:05,545 --> 00:17:08,380
 أي خنزير الذي يكره أمّه

375
00:17:08,381 --> 00:17:09,648
!إذهب إلى الجحيم

376
00:17:09,649 --> 00:17:12,117
بربك

377
00:17:12,118 --> 00:17:14,954
(أنها كانت الواحدة صباحا في (كابو

378
00:17:16,256 --> 00:17:19,892
أوه! أسفل

379
00:17:19,893 --> 00:17:22,027
ماذا عن هنا؟

380
00:17:22,028 --> 00:17:25,531
أوه، نعم

381
00:17:25,532 --> 00:17:29,068
هكذا أحبه

382
00:17:29,069 --> 00:17:30,135
حسنا، تعرفِ ماذا؟

383
00:17:30,136 --> 00:17:31,637
أنا آسف
أنا أنا لا أستطيع عمل هذا

384
00:17:31,638 --> 00:17:33,172
ما المشكلة؟

385
00:17:33,173 --> 00:17:34,540
أنا  محترف

386
00:17:34,541 --> 00:17:36,308
درست العلاج بتقويم العمود الفقري

387
00:17:36,309 --> 00:17:37,876
لثلاث سنوات في جوادالاجارا

388
00:17:37,877 --> 00:17:40,646
وذلك كان مع  تقريبا لا
مهارات فى اللغة الإسبانية

389
00:17:40,647 --> 00:17:43,716
وعائلة طفيليات تعيش في قولوني

390
00:17:43,717 --> 00:17:45,551
وأنا لم أمر من كلّ ذلك

391
00:17:45,552 --> 00:17:48,954
حتى اصبح هكذا
تحقيق الذروة الجنسيه لك

392
00:17:48,955 --> 00:17:51,123
هل ذلك الذي تعتقده؟

393
00:17:51,124 --> 00:17:54,026
حسنا، أنت تعطيني مال وأنا أعطيك

394
00:17:54,027 --> 00:17:55,694
الذي أعطيك

395
00:17:55,695 --> 00:17:57,296
هو فقط، يجعلني أبدو رخيصا

396
00:17:57,297 --> 00:17:59,598
تبدو كثيرا أنها مثل صفقة تجارية

397
00:17:59,599 --> 00:18:00,599
بالضبط

398
00:18:00,600 --> 00:18:02,368
حسنا،ما رأيك أن ننسى المال

399
00:18:02,369 --> 00:18:05,204
<i> سوف أُريك شيء
تعلّمته في جوادالاجارا؟ </i>

400
00:18:05,205 --> 00:18:07,840
ماذا؟

401
00:18:24,824 --> 00:18:27,426
مرحبا
مرحبا

402
00:18:27,427 --> 00:18:28,727
أنا آسفة

403
00:18:28,728 --> 00:18:30,029
بالغت فى ردة الفعل

404
00:18:30,030 --> 00:18:32,297
نعم، نوعا ما

405
00:18:32,298 --> 00:18:34,900
كلانا أعزب
كلانا بالغ

406
00:18:34,901 --> 00:18:36,568
وأنت وأنا انفصلنا

407
00:18:36,569 --> 00:18:40,706
بالاضافة إلى أنك كنت صادق معي، لذا
لنضع ذلك خلف ظهرنا

408
00:18:40,707 --> 00:18:42,941
! شكرا لك شكرا لك

409
00:18:42,942 --> 00:18:44,176
أحبّك كثيرا

410
00:18:44,177 --> 00:18:45,611
أحبّك، أيضا

411
00:18:45,612 --> 00:18:48,414
لماذا لا أخذك للخارج

412
00:18:48,415 --> 00:18:51,316
لـ غداء جميل

413
00:18:51,317 --> 00:18:52,651
تريد أن نخرج؟

414
00:18:52,652 --> 00:18:53,819
أنا جائع إلى حدّ ما

415
00:18:53,820 --> 00:18:54,987
ألستي  جائعة إلى حدّ ما؟

416
00:18:54,988 --> 00:18:57,956
جايل) بالطابق العلوي، أليس كذلك؟)

417
00:18:59,159 --> 00:19:02,528
مرة أخرى، نحن أنفصلنا
وأنا كنت ضعيف

418
00:19:03,363 --> 00:19:05,130
نحن على نفس الصفحة

419
00:19:05,131 --> 00:19:08,767
نحن ما زلنا سوية أم
تسمحي برجوعي للطابق العلوي؟

420
00:19:08,768 --> 00:19:12,104
اللعنة

421
00:19:18,912 --> 00:19:22,247
أى مرحلة من الجنون
يمكنها أن تصل أليها؟

422
00:19:26,039 --> 00:19:27,740
حسنا، حسنا، أعتقد
نحن نحرز تقدّم جيد

423
00:19:27,741 --> 00:19:28,874
بالتشنّجات الخلفية

424
00:19:28,875 --> 00:19:30,509
شكرا لك، دكتور
أنا سأراك يوم الأربعاء

425
00:19:30,510 --> 00:19:31,677
أتطلّع إليه

426
00:19:31,678 --> 00:19:33,246
السّيدة (هونيكت)؟-
نعم؟-

427
00:19:33,247 --> 00:19:34,780
إذا لا يوجد مشكلة معك

428
00:19:34,781 --> 00:19:36,882
أعتقد أنى أودّ أن نعود
إلى ترتيبنا الأصلي

429
00:19:36,883 --> 00:19:38,884
لكنّك قلت ذلك
يجعلك تبدو رخيصا

430
00:19:38,885 --> 00:19:41,921
<i> ماذا يمكن أن أقول؟
أتضح أني رخيص </i>

431
00:19:41,922 --> 00:19:43,789
أتصالك
مع السلامة

432
00:19:43,790 --> 00:19:45,690
مع السلامة

433
00:19:53,467 --> 00:19:57,003
هل أخبرتك مؤخرا بأنّك
تقومين بشغل عظيم؟

434
00:19:58,038 --> 00:20:00,206
بسب أنك تقومين بشغل عظيم

435
00:20:01,642 --> 00:20:05,945
في الحقيقة، سأجعلكِ موظفة الشهر

436
00:20:07,247 --> 00:20:09,849
أريد تعديلا

437
00:20:11,952 --> 00:20:13,052
أنا آسف

438
00:20:13,053 --> 00:20:14,487
هل لديك آلام في الظهر؟

439
00:20:14,488 --> 00:20:18,524
لا، أريد تعديلا مثل الذى تعطيها

440
00:20:20,827 --> 00:20:24,263
لا أعتقد
ذلك سيكون ملائم

441
00:20:24,264 --> 00:20:28,434
حسنا، أذن أريد إرتفاع المرتب
وتأمين أسنان

442
00:20:28,435 --> 00:20:33,535
ترجمة
Ayman MoonTy

443
00:20:33,536 --> 00:20:34,536
للتواصل
AymanMoonTy@yahoo.com

