﻿1
00:00:02,102 --> 00:00:03,797
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,870 --> 00:00:04,996
أوراق الطلاق

3
00:00:05,071 --> 00:00:08,370
الكرة في ملعبك, إذا وقعت فسأوقع
وسأكون في أول رحلة للخروج من هنا

4
00:00:08,441 --> 00:00:10,375
هل تودين الخروج معي الليلة ؟

5
00:00:10,443 --> 00:00:13,173
المستشفى يمنحك أربعة شهور
لإعادة الإمتحان

6
00:00:13,246 --> 00:00:14,770
ماذا سيحدث إن لم أنجح للمرة الثانية ؟

7
00:00:14,848 --> 00:00:17,544
لن تكون جراح
في " سيتاي جراس " بعد الآن

8
00:00:17,617 --> 00:00:19,517
تبدو رائعاً -
شكرا -

9
00:00:19,586 --> 00:00:21,144
هل أنت بخير ؟ -
نعم , هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟ -

10
00:00:21,221 --> 00:00:22,779
لم أكذب -
لقد أخفيتي الحقيقة -

11
00:00:22,856 --> 00:00:25,825
... كيف لي أن أعرف -
أنا أذكر إنفصالك معي -

12
00:00:25,892 --> 00:00:27,359
(الطبيبة (يانج -
(كريستينا) -

13
00:00:27,427 --> 00:00:30,089
إنه حمل خارج الرحم
إنها تنزف

14
00:00:30,163 --> 00:00:33,030
لا أعتقد أني من المفترض أن أكون هنا -
لا , لستي كذلك -

15
00:00:33,099 --> 00:00:35,567
(لا أريد شخص لا يريدني يا (ميرديث

16
00:00:35,635 --> 00:00:40,334
لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي
فلن أترك سياتل

17
00:00:44,077 --> 00:00:46,705
الألم يأتي في جميع الأشكال

18
00:00:46,780 --> 00:00:49,510
لقد قضيت وقت رائع
حقا , شكرا لك

19
00:00:49,582 --> 00:00:52,415
لقد كانت ليلة رائعة
أفضل موعد على الإطلاق

20
00:00:52,485 --> 00:00:53,509
مهما يكن -
(إيزي) -

21
00:00:53,586 --> 00:00:57,750
خصوصاً أحببت معاملتك السيئة لي
طوال الليلة

22
00:00:57,824 --> 00:01:00,520
لقد كان مرحاً -
قضيت وقت رائع -

23
00:01:00,593 --> 00:01:02,220
حقا ؟ -
نعم -

24
00:01:02,295 --> 00:01:06,561
الوخز الصغير والقليل من التقرح
والألم العشوائي

25
00:01:06,633 --> 00:01:09,363
الآلام الطبيعة
التي نتعايش معها كل يوم

26
00:01:09,436 --> 00:01:11,427
يجب أن أذهب

27
00:01:13,973 --> 00:01:16,168
حقا ؟

28
00:01:16,242 --> 00:01:17,709
حقا ؟

29
00:01:17,777 --> 00:01:20,507
وهناك نوع من الألم
لا نستطيع تجاهله

30
00:01:20,580 --> 00:01:21,945
حقا ؟

31
00:01:22,015 --> 00:01:25,849
مستوى شديد من الألم
يغطي على كل شيء آخر

32
00:01:25,919 --> 00:01:28,513
أنا نائم -
أخرس -

33
00:01:28,588 --> 00:01:30,021
تباً

34
00:01:30,090 --> 00:01:32,490
يجعل بقية العالم يتلاشى

35
00:01:32,559 --> 00:01:35,426
لا أريد الخوض في هذه المحادثة مرة أخرى -
... (ميريديث) -

36
00:01:35,495 --> 00:01:38,658
أنت لم توقع أوراق الطلاق
لابأس , نهاية المناقشة

37
00:01:38,731 --> 00:01:41,029
(ميريديث) -
ماذا ؟ -

38
00:01:41,101 --> 00:01:44,798
حتى يكون كل مانستطيع التفكير به
هو مقدار أذيته لنا

39
00:01:44,871 --> 00:01:47,396
(عادة ما أقول (ميريديث
وبعد ذلك تصرخين عليّ

40
00:01:47,474 --> 00:01:49,271
لم أفكر بهذا الشيء

41
00:01:49,342 --> 00:01:51,469
في الحقيقة
لم تكن لدي أي خطط

42
00:01:51,544 --> 00:01:55,844
كيف يمكننا السيطرة على الألم الذي يحصل لنا -
ماهذا ؟ توقفي -

43
00:01:55,915 --> 00:01:58,281
حقا ؟ حقا ؟

44
00:01:58,351 --> 00:02:00,251
حقا ؟

45
00:02:00,320 --> 00:02:03,153
هذا سرير صغير جداً

46
00:02:03,223 --> 00:02:05,919
إنه جراح دماغي

47
00:02:05,992 --> 00:02:08,825
أبدو رائعة وحلقت سيقاني

48
00:02:08,895 --> 00:02:11,762
إنه جراح دماغي
كيف يمكنه أن يكون غبي جداً ؟

49
00:02:11,831 --> 00:02:15,232
حقا ؟ -
حقا ؟ -

50
00:02:16,301 --> 00:02:18,134
ناموا

51
00:02:20,073 --> 00:02:21,267
الألم

52
00:02:21,341 --> 00:02:22,968
... نخدره

53
00:02:23,042 --> 00:02:26,910
نسيطر عليه ونغطيه
... ونتجاهله

54
00:02:33,119 --> 00:02:38,955
ولبعضنا , أفضل طريقة
للسيطرة على الألم هي مواجهته

55
00:02:45,598 --> 00:02:47,122
أنتِ تقطرين -
لقد عدت -

56
00:02:47,200 --> 00:02:49,634
أردت توضيح ذلك فحسب
أنا مستعدة للعمل

57
00:02:49,702 --> 00:02:52,694
هل رأى أحدكم الطبيب (شيبارد) هذا الصباح ؟ -
اسمه على لوحة غرفة العمليات -

58
00:02:52,772 --> 00:02:55,866
لابد أنه هنا في مكان ما -
أنا بخير ومستعدة للبدء -

59
00:02:55,942 --> 00:02:58,638
أنا في أفضل حالاتي -
لقد أخرجناكِ للتو -

60
00:02:58,711 --> 00:03:01,009
أريحي نفسكِ -
أنا مرتاحة , أنا مرتاحة -

61
00:03:01,080 --> 00:03:02,138
الجولات ياقوم

62
00:03:04,684 --> 00:03:07,312
ماذا ؟
ألن تتحدثي إليّ بعد الآن ؟

63
00:03:07,387 --> 00:03:10,914
حسنا , مالذي حدث البارحة ؟
مالذي يجري معك ؟

64
00:03:10,990 --> 00:03:12,617
أنا بخير

65
00:03:12,692 --> 00:03:15,286
مامشكلتك ؟

66
00:03:15,361 --> 00:03:19,798
لابأس , أتعرف يا (ألكس) ؟
لن أتحدث إليك بعد الآن

67
00:03:22,468 --> 00:03:24,163
(الطبيبة (بايلي

68
00:03:24,237 --> 00:03:28,071
هنري لاموت) يبلغ من العمر 42 عام)
تم تحديد عمليته مع الطبيب (شيبارد) لزرع شوكي

69
00:03:28,141 --> 00:03:30,405
للسيطرة على ألم الفتاق

70
00:03:30,476 --> 00:03:33,343
... متحسس من جميع أدوية الألم

71
00:03:33,413 --> 00:03:35,142
... هل هذه -
دعارة -

72
00:03:35,215 --> 00:03:36,739
دعارة ؟

73
00:03:36,816 --> 00:03:38,681
كما في الدعارة ؟ -
صحيح -

74
00:03:38,751 --> 00:03:42,551
مالذي نشاهده ؟ -
كاريف) قف في الممر) -

75
00:03:42,622 --> 00:03:47,150
(السيد والسيدة (لاموت
أنا متأكدة أنكم أناس لطفاء حقا

76
00:03:47,227 --> 00:03:49,593
... وماتفعلونه بشكل سري

77
00:03:49,662 --> 00:03:52,392
أسمع , لايمكن أن توجد دعارة هنا
هذا مستشفى

78
00:03:52,465 --> 00:03:56,265
إنه لألمي
قال طبيبي أنه يريح دماغي

79
00:03:56,336 --> 00:03:58,827
ويُبقي ألمي في مستوى مقبول

80
00:03:58,905 --> 00:04:01,396
حقا ؟ -
جورج) الممر) -

81
00:04:07,113 --> 00:04:11,345
ماهذا ؟ -
... ممرضات شقيات شريرات -

82
00:04:15,488 --> 00:04:19,925
لايبدو هذا مريح -
ثقي بي , إنه ليس كذلك -

83
00:04:19,993 --> 00:04:22,086
إذهبوا إلى الممر

84
00:04:52,859 --> 00:04:55,089
(أومالي) , (كاريف)
لديكما أمور صعبة هذا اليوم

85
00:04:55,161 --> 00:04:57,755
ستيفنز) هناك مريض قلبي)
ينتظرك في الغرفة الثانية

86
00:04:57,830 --> 00:05:01,789
(يانج) راقبي عائلة (لاموت)
لا أريد أية مشاكل , أذهبوا

87
00:05:01,868 --> 00:05:04,564
(جراي)
سيتم إخراج أمكِ هذا المساء

88
00:05:04,637 --> 00:05:08,004
هل قمتي بالترتيبات ؟ -
الممرضة المنزلية ستأتي في الثامنة -

89
00:05:08,074 --> 00:05:11,100
(إذا أنتِ مع (شيبارد
ديريك شيبارد) هذا اليوم)

90
00:05:11,177 --> 00:05:13,270
الحياة قصيرة والأوقات صعبة

91
00:05:13,346 --> 00:05:15,439
الطريق طويل وله تعرجات كثيرة

92
00:05:15,515 --> 00:05:17,881
هو طلبكِ
ناقشي ذلك معه

93
00:05:21,587 --> 00:05:23,054
حسناً

94
00:05:23,122 --> 00:05:26,853
بيتي ويلوغبي) , يبلغ 25 عام)
طلق ناري في الصدر

95
00:05:26,926 --> 00:05:30,760
... فقد كمية من الدم -
تباً , هذا مؤذي -

96
00:05:30,830 --> 00:05:33,321
فقد أكثر من 200 ملي في الساعة الماضية

97
00:05:33,399 --> 00:05:35,663
لاتخبرك الأفلام
عن مدى أذية الإصابة بطلق ناري

98
00:05:35,735 --> 00:05:38,499
ضعوا ملليغرامان من المورفين
أليكس) هذه حالتي)

99
00:05:38,571 --> 00:05:40,163
خمسة ملليغرامات من المورفين

100
00:05:40,239 --> 00:05:42,298
لم تطلبه حتى -
كنت هنا أولاً -

101
00:05:42,375 --> 00:05:46,243
وصلت إلى هنا أولاً لأنني تركتك
أين أشعة الصدر ؟

102
00:05:46,312 --> 00:05:49,679
حصلت عليها , أنت دائماً تحصل على جراحة
اليوم سأحصل على جراحة

103
00:05:49,749 --> 00:05:52,616
يا شباب , توقفوا
إنه أفضل شخص في سياتل

104
00:05:52,685 --> 00:05:55,745
الشرطة بأكملها تشاهدكم

105
00:05:58,791 --> 00:06:00,156
(قم بمناداة الطبيب (بورك

106
00:06:00,226 --> 00:06:04,856
أخبره أنني سأجلب إصابة من طلق ناري -
نحن سنجلب إصابة من طلق ناري -

107
00:06:06,933 --> 00:06:09,902
يبدو أنكِ ستكونين قادرة
(على الذهاب إلى المنزل هذا اليوم يا (أليس

108
00:06:09,969 --> 00:06:14,030
لكن مازال لدي مرضى لأراهم -
كلا , لا مزيد من المرضى -

109
00:06:14,107 --> 00:06:16,837
سأعود للإطمئنان عليكِ لاحقاً

110
00:06:16,909 --> 00:06:20,174
يجب أن تعرف
(أنني أفكر بترك (ثاتشر

111
00:06:20,246 --> 00:06:22,077
لم يجب عليّ الزواج به

112
00:06:22,148 --> 00:06:23,809
(سأتركه وأنت أترك (أيدل

113
00:06:23,883 --> 00:06:27,785
عندما تنتهي إقامتنا فكلانا
يستطيع الحصول على وظائف في نفس المستشفى

114
00:06:27,854 --> 00:06:31,654
لما لا تجهزين الأدوية أيتها الممرضة ؟
شكراً لكِ

115
00:06:37,530 --> 00:06:41,557
أليس) كان هذا منذ وقت طويل)
أتذكرين ؟

116
00:06:41,634 --> 00:06:43,932
خضنا هذه المناقشة قبل 21 عام

117
00:06:44,003 --> 00:06:46,733
(فكر بذلك يا (ريتشارد
يجب أن ننفصل الآن

118
00:06:46,806 --> 00:06:50,833
إذا أنتظرنا حتى إنتهاء الإقامة
فستكون في مستشفى وأنا في مستشفى آخر

119
00:06:50,910 --> 00:06:55,142
يمكن أن نكون في جهات مختلفة من البلاد
سيكون قد فات الآوان

120
00:07:00,453 --> 00:07:02,648
(ميريديث) -
زوجتك تبحث عنك -

121
00:07:02,722 --> 00:07:05,122
ياإلهي
(هذا صعب بالنسبة لي يا (ميريديث

122
00:07:05,191 --> 00:07:07,716
دعني أسهل الأمر
لن أكون تلك المرأة

123
00:07:07,794 --> 00:07:10,524
المرأة التي تحطم الزواج
وتستجديك لتريدها

124
00:07:10,596 --> 00:07:13,759
يمكنك أن توقع الأوراق أو لا توقعها
الخيار لك

125
00:07:13,833 --> 00:07:16,631
في كلا الحالتين
فأنا خارج هذه العلاقة

126
00:07:16,702 --> 00:07:20,263
أين المريض الذي
من المفترض أن أساعدك معه ؟

127
00:07:20,339 --> 00:07:22,330
هناك

128
00:07:23,176 --> 00:07:25,576
لم يجب أن تُنزهي الكلب في المطر

129
00:07:25,645 --> 00:07:28,637
لو) لم يكن المطر هو السبب)
لقد أغميت فحسب

130
00:07:28,714 --> 00:07:30,875
.... (في الحقيقة ياسيدة (برادلي -
(فيرنا) -

131
00:07:30,950 --> 00:07:33,680
(فيرنا)
قدمتي بإرتفاعات جانبية

132
00:07:33,753 --> 00:07:36,620
وتغيرات ثابتة في عضلة القلب

133
00:07:36,689 --> 00:07:38,816
نوبة قلبية -
يا إلهي -

134
00:07:38,891 --> 00:07:40,381
لو) لا تقلق)

135
00:07:40,460 --> 00:07:43,827
كنت أعاني من هذه الآلام الصغيرة في صدري
واتضح أنها لاشيء

136
00:07:43,896 --> 00:07:46,330
إنها لاشيء

137
00:07:47,500 --> 00:07:49,798
لو) ليس أمام الطبيبة)

138
00:07:49,869 --> 00:07:52,303
كنت أعاني من وخز في ظهري منذ فترة

139
00:07:52,371 --> 00:07:56,501
أعتقدت أنه رحل
ولكن البارحة , تخدرت قدماي

140
00:07:56,576 --> 00:08:00,876
... هذا الصباح , ظهري
الألم شديد جداً

141
00:08:00,947 --> 00:08:05,475
آنسة (تشو) سنضع لكِ
مورفين للتحكم بالألم

142
00:08:05,551 --> 00:08:08,042
شكرا لك -
حسنا , لكن هناك مشكلة أعظم -

143
00:08:08,120 --> 00:08:10,748
... رأيت فحصك بالرنين المغناطيسي للتو -
(آنا) -

144
00:08:12,492 --> 00:08:17,429
لماذا لم تتصلي بنا ؟ -
أنا آسفة , هؤلاء والداي -

145
00:08:17,497 --> 00:08:18,987
أهلا -
مالذي يجري ؟ -

146
00:08:19,065 --> 00:08:23,161
تصوير (آنا) بالرنين المغناطيسي
أظهر أنها تعاني من ورم عصبي

147
00:08:23,236 --> 00:08:25,727
إنه ورم في قناتها الشوكية

148
00:08:25,805 --> 00:08:27,932
ولكن الأخبار الجيدة
أننا نستطيع إجراء العملية

149
00:08:28,007 --> 00:08:32,502
لديكِ فرصة 95% للشفاء الكامل
إذا أجرينا العملية بأسرع مايمكن

150
00:08:32,578 --> 00:08:34,046
لانستطيع الإنتظار دقيقة أخرى

151
00:08:34,114 --> 00:08:39,744
فمع وجود هذا الورم الشديد فإن الإنتظار
يوم آخر قد يتسبب بشلل دائم

152
00:08:39,819 --> 00:08:41,116
أبي ؟

153
00:08:42,722 --> 00:08:45,816
كلا , بدون جراحة

154
00:08:45,892 --> 00:08:50,352
سيد (تشو) بدون الجراحة
فإن (آنا) ستكون مشلولة في غضون 24 ساعة

155
00:08:50,429 --> 00:08:52,954
لاتوجد جراحة اليوم
سنأخذها إلى المنزل

156
00:08:53,032 --> 00:08:55,592
آنا) بحاجة إلى العملية) -
يمكنكِ القيام بها في وقت آخر -

157
00:08:55,668 --> 00:08:59,399
.... (سيد (تشو -
سنأخذ أبنتنا إلى المنزل -

158
00:09:01,774 --> 00:09:05,710
آنا) لقد تخطيتي الثامنة عشر)
لستي بحاجة إلى موافقة والدكِ

159
00:09:09,181 --> 00:09:11,877
أنا "همونجية" وأبي هو المسؤول
* همونج : جماعة عرقية تسكن في جنوب شرق آسيا *

160
00:09:12,919 --> 00:09:15,080
إذا قال أنني سأذهب إلى المنزل
فسأذهب إلى المنزل

161
00:09:19,358 --> 00:09:21,417
همونجية؟ لنكتشف معنى ذلك

162
00:09:21,494 --> 00:09:25,055
إتصلي بالخدمات الإجتماعية
ولنرى إن أستطعنا الحصول على أحد لنكلمه

163
00:09:25,131 --> 00:09:28,430
هل أقوم بإجراءات إطلاقها ؟ -
نعم , هذا جنون ولكننا مضطرين لفعل ذلك -

164
00:09:28,501 --> 00:09:31,334
هذا يذكرني بحالة
... كانت لدي في نيويورك

165
00:09:31,404 --> 00:09:34,498
أسمع , هل تحتاجني
لأي شيء آخر متعلق بالعمل ؟

166
00:09:37,476 --> 00:09:41,242
أسمعي , لقد كنت متزوج لـ11 سنة
أديسن) هي عائلتي)

167
00:09:41,314 --> 00:09:44,408
هذا يعني 11 عيد شكر
و 11 أعياد ميلاد و11 عيد ميلاد

168
00:09:44,483 --> 00:09:47,782
في يوم واحد , من المفترض
أن أوقع على قطعة ورق وأنهي عائلتي ؟

169
00:09:47,853 --> 00:09:50,447
الشخص لايفعل ذلك بدون تردد

170
00:09:50,523 --> 00:09:53,253
لي الحق أن أكون في حيرة

171
00:09:53,327 --> 00:09:57,195
إنها لحظة لأدرك بها
معنى إخراج شخص من حياتي

172
00:09:57,263 --> 00:09:59,891
... لي الحق بلحظة واحدة

173
00:09:59,966 --> 00:10:02,264
من الشك المؤلم

174
00:10:02,335 --> 00:10:05,463
وقليل من تفهمكِ سيكون رائعاً

175
00:10:08,774 --> 00:10:11,800
الطبيبة (شيبارد) , مازلتي هنا كما أرى -
لم أستطع تركك -

176
00:10:11,877 --> 00:10:16,371
هل رأيت الطبيب (شيبارد) ؟ -
سأخبره أنكِ تبحثين عنه -

177
00:10:16,449 --> 00:10:21,284
إذا , شكرا لك لتواجدك هناك -
لستي بحاجة للشكر -

178
00:10:21,354 --> 00:10:23,822
حسنا -
إذا أين نحن ؟ -

179
00:10:23,889 --> 00:10:26,551
في القسم الشمالي الشرقي للمستشفى

180
00:10:26,626 --> 00:10:29,254
أنا أسترجع صحتي -
لابأس -

181
00:10:29,328 --> 00:10:31,660
... هذا لايعني -
... (كريستينا) -

182
00:10:31,731 --> 00:10:35,599
... إنه يوم عودتي الأول , لدي -
لن أنتظر إلى الأبد -

183
00:10:37,870 --> 00:10:40,839
كاريف) و (أومالي) سيجلبان)
إصابة بطلق ناري , هل تريدين الإنضمام ؟

184
00:10:40,906 --> 00:10:44,205
لا أستطيع , أحاول الخروج
من هنا مبكراً هذه الليلة

185
00:10:44,276 --> 00:10:46,801
ماذا , هل لديكِ موعد ؟ -
نعم , لدي موعد -

186
00:10:46,879 --> 00:10:51,739
رجل وسيم سيأخذني إلى عش الحب
في عطلة نهاية الإسبوع

187
00:10:53,486 --> 00:10:55,750
هل تلقيت الطلقة
أثناء القيام بالواجب ؟

188
00:10:55,821 --> 00:10:58,722
في أول شهر من عملي
هل يمكنك أن تصدق حظي ؟

189
00:10:58,791 --> 00:11:00,884
رجل أخرج مسدسه فتجمدت

190
00:11:00,960 --> 00:11:03,292
المجند الجديد سمح لنفسه
أن يتلقى طلقة

191
00:11:03,362 --> 00:11:05,990
لن أعيش أبداً -
بالطبع ستعيش -

192
00:11:06,065 --> 00:11:07,999
هل تظن ذلك ؟

193
00:11:08,067 --> 00:11:10,194
بالتأكيد

194
00:11:12,238 --> 00:11:16,597
(حصلت على نتائج (فيرنا برادلي
لا أعتقد أنها أصيبت بنوبة قلبية

195
00:11:16,609 --> 00:11:19,271
أنظري إلى التغيرات في تخطيط قلبها
كانت تعاني من شيء ما

196
00:11:19,345 --> 00:11:22,576
إنزيماتها المتسلسلة
وإجهاد المركب الناهض كانت سلبية

197
00:11:22,648 --> 00:11:27,312
أعتقد أنها بخير -
قومي بفحوصات قلبية , فلتكن شاملة -

198
00:11:28,421 --> 00:11:30,013
أنا كذلك

199
00:11:30,089 --> 00:11:33,616
ماخطب (إيزي) ؟ -
لقد حلقت ساقيها لأجلك -

200
00:11:33,693 --> 00:11:36,184
و ؟ -
وأنت لم تقبلها حتى -

201
00:11:36,262 --> 00:11:40,358
أستعدت لك وأنت لم تقم بشيء ؟ -
أنا دائماَ أقوم بشيء -

202
00:11:40,433 --> 00:11:42,958
لم تقم بذلك البارحة -
أهتم بشؤونك -

203
00:11:43,035 --> 00:11:44,502
... أهتم

204
00:11:46,038 --> 00:11:50,134
كان لديها توقعات , النساء لديهن توقعات
وأنت لم تواجهها

205
00:11:50,209 --> 00:11:51,801
أنا أعيش مع تلك النساء

206
00:11:51,877 --> 00:11:55,005
وفي كل مرة لا تواجهون توقعاتهن
فأنا أسمع بشأن ذلك

207
00:11:55,081 --> 00:11:57,174
لم أنم ليلة البارحة

208
00:11:57,249 --> 00:11:59,513
إذا , هذا من شأني

209
00:12:09,095 --> 00:12:13,532
يا صاح , نحن لا نتحرك -
حقا , هل تظن ذلك ؟ -

210
00:12:34,220 --> 00:12:37,849
أنتِ تعرفين كم تستغرق
الندبة الجراحية حتى تشفى

211
00:12:37,923 --> 00:12:40,585
لابد أن تكوني متألمة
يجب أن تتناولي شيء ما

212
00:12:40,659 --> 00:12:43,355
الأدوية للأطفال -
(أكره (أليكس -

213
00:12:43,429 --> 00:12:48,594
... وجائزة النتيجة الخاطئة تذهب إلى -
(أنا آسفة , أكره (أليكس -

214
00:12:51,003 --> 00:12:54,302
(أنفصلت عن (ديريك -
بورك) يريد أن يحظى بعلاقة) -

215
00:12:54,373 --> 00:12:56,568
الأولاد أغبياء

216
00:13:01,180 --> 00:13:02,545
نعم

217
00:13:02,615 --> 00:13:05,448
" إذا توقف المصعد فلا تقلق "

218
00:13:05,518 --> 00:13:08,248
" أضغط زر (جرس الإنذار) للمساعدة "

219
00:13:08,320 --> 00:13:10,185
إذا كانوا لا يريدوننا أن نفزع

220
00:13:10,256 --> 00:13:14,283
فلماذا يسمونه زر (جرس الإنذار) ؟ -
الذي لم يعمل في آخر خمس مرات -

221
00:13:14,360 --> 00:13:16,624
لقد فقدنا القوة , نحن عالقون

222
00:13:16,695 --> 00:13:18,390
هل أنت بخير ؟

223
00:13:18,464 --> 00:13:20,557
ضغطه يقل

224
00:13:20,633 --> 00:13:23,727
أليكس) هناك الكثير من دمه)

225
00:13:23,803 --> 00:13:26,931
يجب أن نأخذه إلى غرفة العمليات -
حسنا , لا تهمسا -

226
00:13:27,006 --> 00:13:29,975
لا أريد التذمر
ولكن هناك رصاصة في صدري

227
00:13:30,042 --> 00:13:33,375
والهمس ليس إشارة
على أنني سأكون بخير , أتعرفان ذلك ؟

228
00:13:33,445 --> 00:13:37,040
اللعنة , إنه معطل -
الأمر سيء , الأمر سيء , صحيح ؟ -

229
00:13:37,116 --> 00:13:40,085
أحدهم سيخرجنا من هنا
لا تقلق

230
00:13:42,421 --> 00:13:45,356
كيف حالك ؟ -
هل يمكنكِ أن تنقليني إلى غرفة أخرى ؟ -

231
00:13:45,424 --> 00:13:48,621
الأنوار والتلفاز معطلة -
إنقطع الكهرباء في الجناح الشرقي -

232
00:13:48,694 --> 00:13:50,184
سيعود قريباً

233
00:13:50,262 --> 00:13:53,993
أنت لست في حالة حرجة , ستكون بخير -
يا إلهي , مالذي سأفعله ؟ -

234
00:13:54,066 --> 00:13:56,500
... هل تقصد -
بدون دعارتي -

235
00:13:57,803 --> 00:13:59,430
أقرأ كتاب , تحدث مع زوجتك

236
00:13:59,505 --> 00:14:01,632
أغلقت المدرسة مبكراً بسبب العاصفة

237
00:14:01,707 --> 00:14:04,972
أضطرت لأخذ الأولاد
لن تكون هنا إلا بعد العشاء

238
00:14:05,044 --> 00:14:10,209
أنا متأكدة أنك ستجد
طريقة طبيعية لتسلية نفسك

239
00:14:10,282 --> 00:14:13,342
أحتاج لدعارتي -
نعم -

240
00:14:13,419 --> 00:14:15,353
ضربة برق في المحطة الثانوية

241
00:14:15,421 --> 00:14:19,289
سنقوم بتشغيل المولدات الإحتياطية
(أحدهم في الأسفل , تنفس يا (ريتشارد

242
00:14:19,358 --> 00:14:23,795
الوسيلة الوحيدة لنقل المرضى
من غرفة الطوارئ إلى غرفة العمليات لا تعمل

243
00:14:23,863 --> 00:14:27,697
لا تطلبي مني أن أتنفس
سأتنفس إذا أردت التنفس

244
00:14:29,101 --> 00:14:31,399
عالق بين الطوابق -
مامقدار سوء الأمر ؟ -

245
00:14:31,470 --> 00:14:36,703
طبيبان مقيمان ومصاب بطلق ناري في الصدر -
هواء جيد في الداخل وسيء في الخارج -

246
00:14:37,977 --> 00:14:40,468
هيا ياقوم
أفتحوا تلك الأبواب

247
00:14:42,815 --> 00:14:45,306
إنه مسدود , لن يُفتح -
تحرك -

248
00:14:45,384 --> 00:14:49,548
إنها كافية للمرور منها -
مالذي تفعلانه ؟ -

249
00:14:49,622 --> 00:14:51,715
لا شيء

250
00:14:53,726 --> 00:14:56,559
كيف حال المريض ؟ -
لا يبدو بحالة جيدة -

251
00:15:03,869 --> 00:15:07,737
لماذا تومض المصابيح باستمرار ؟ -
هناك مشكلة بالمولد الإحتياطي -

252
00:15:07,806 --> 00:15:12,539
هذا سيزودكِ بالمورفين
وسيوقف ألمكِ

253
00:15:12,611 --> 00:15:16,911
لقد أخبرتكِ , لست بحاجة إليه
سأذهب إلى المنزل

254
00:15:16,982 --> 00:15:21,385
يجب أن توقعي تصريح خروج
يذكر أنكِ ستخرجين ضد نصيحة طبية

255
00:15:21,453 --> 00:15:22,681
حسنا

256
00:15:24,890 --> 00:15:28,189
أعرف أن هذا جديد ومربك

257
00:15:29,128 --> 00:15:32,256
تكلمت مع موظفة الخدمة الإجتماعية
... وترغب بالتحدث إليكِ

258
00:15:32,331 --> 00:15:35,232
أنقذتني الفتاة البيضاء
المحبة للتقسيم الثقافي

259
00:15:35,301 --> 00:15:38,168
ترعرعت في الشارع
أعزف في فرقة والتحقت بجامعة واشنطن

260
00:15:38,237 --> 00:15:40,831
فهمت ذلك
لكن أبي لايفهم ذلك

261
00:15:41,807 --> 00:15:43,741
إذا رفض فإنه رفض

262
00:15:44,777 --> 00:15:47,905
نحن نتحدث عن قدرتكِ
على المشي مرة أخرى

263
00:15:47,980 --> 00:15:51,416
هذا ماتتحدثين عنه
أنا أتحدث عن عائلتي

264
00:15:51,483 --> 00:15:53,576
هل سمعتي عن شعب الهامونج من قبل ؟

265
00:15:53,652 --> 00:15:56,246
ديننا له قواعد منذ القدم

266
00:15:56,322 --> 00:16:00,588
وطريق منقوش على الصخر
وطريق روحي لن تفسده

267
00:16:00,659 --> 00:16:02,786
أنتِ لا تغضبين الأسلاف

268
00:16:03,862 --> 00:16:07,821
حتى لو ثقبتي لسانكِ وعزفتي في فرقة

269
00:16:07,900 --> 00:16:10,095
ماهي القواعد بالضبط ؟

270
00:16:12,204 --> 00:16:14,502
جميع مرضى العناية المركزة
سيذهبون إلى الجناح الجنوبي

271
00:16:14,573 --> 00:16:17,064
المرضى الآخرون إلى الجناح الشمالي

272
00:16:17,142 --> 00:16:19,770
لقد ناديتني -
الدعارة كعلاج للألم ؟ -

273
00:16:19,845 --> 00:16:23,008
قابلتي (هنري) , هناك العديد
من النظريات عن كيفية معالجة الألم

274
00:16:23,082 --> 00:16:25,516
الدعارة كعلاج للألم ؟

275
00:16:25,584 --> 00:16:30,648
من المحتمل أن الخلاعة يمكن أن تكون حافز
لإنتاج الإندوفين المقلل للألم

276
00:16:30,723 --> 00:16:34,489
الدعارة كعلاج للألم -
لم أصف ذلك له , لم يكن أنا -

277
00:16:34,560 --> 00:16:36,494
ناقشي ذلك مع الطبيب المعالج

278
00:16:36,562 --> 00:16:40,464
إذا ظهر أنه شاذ جنسياً
فهذا بسببك , هذا كل ما أقوله

279
00:16:40,532 --> 00:16:43,763
وزوجتك تبحث عنك -
أعرف -

280
00:16:43,836 --> 00:16:45,235
(ديريك) -
نعم ؟ -

281
00:16:45,304 --> 00:16:49,400
تحدث مع والد (آنا) , فعلت ذلك بنفسي
ولكن وجود الأمور الرجالية أمر مطلوب

282
00:16:49,475 --> 00:16:53,377
مالذي حدث للخدمات الإجتماعية ؟ -
طبقاً لـ(آنا) فهم لا يستطيعون مساعدتنا -

283
00:16:53,445 --> 00:16:57,108
(يعتقد والد (آنا
أنها تفتقد شيء تحتاجه للجراحة

284
00:16:57,182 --> 00:17:00,948
تفتقد شيء ؟ ماهو ؟ -
أحد أرواحها -

285
00:17:01,020 --> 00:17:04,353
لسنا بحاجة إلى موظف خدمات إجتماعية
نحن بحاجة إلى كاهن

286
00:17:04,423 --> 00:17:06,015
كاهن ؟

287
00:17:06,091 --> 00:17:08,855
كارديو) أخبرني أنكِ بخير)

288
00:17:08,927 --> 00:17:12,363
هل هذا الألم طبيعي ؟ -
جرحكِ يبدو بخير -

289
00:17:12,431 --> 00:17:15,992
كذلك نتائج الفحوصات
لا تعانين من أي إنسدادات في شرايينك

290
00:17:16,068 --> 00:17:19,196
وهذا يعني ؟ -
لم تتعرضي لنوبة قلبية -

291
00:17:21,306 --> 00:17:23,206
إذا أستطيع الذهاب إلى المنزل ؟ -
ليس بعد -

292
00:17:23,275 --> 00:17:25,903
تخطيطات قلبكِ أظهرت تغييرات هامة

293
00:17:25,978 --> 00:17:30,074
وسأكتشف السبب قبل ترككِ المستشفى

294
00:17:32,818 --> 00:17:35,981
بيت) مالذي تفعله ؟) -
يجب أن أذهب إلى المنزل -

295
00:17:36,055 --> 00:17:40,424
بيت) أنت في المستشفى) -
يجب أن أذهب إلى المنزل -

296
00:17:40,492 --> 00:17:44,019
ماضغط دمه ؟ -
لا توجد قراءة , إنه مهتاج جداً -

297
00:17:44,096 --> 00:17:46,530
كيف نبضه ؟
خيطي ولكنه مازال موجود -

298
00:17:46,598 --> 00:17:49,294
هل معك معدات ؟ -
مجرد جهاز قراءة النبض وقفازات -

299
00:17:49,368 --> 00:17:51,199
ألم تجلب صينية فتح الصدر ؟

300
00:17:51,270 --> 00:17:53,135
... كلا , أعتقدنا -
لاوقت للأعذار -

301
00:17:53,205 --> 00:17:55,332
أومالي) ضغط الدم) -
أخذته ثلاث مرات -

302
00:17:55,407 --> 00:17:58,865
و ؟ -
لا أستطيع سماع الأنقباضي أكثر من 50 -

303
00:18:01,213 --> 00:18:03,238
سيموت

304
00:18:08,287 --> 00:18:11,051
قوما بوضع الأنبوب , سأعود حالاً -
إلى أين تذهب ؟ -

305
00:18:11,123 --> 00:18:15,082
لأجلب المعدات
ستقومان بفتح صدره

306
00:18:18,664 --> 00:18:21,497
هل أنت متأكد بشأن هذا ؟ -
كلا -

307
00:18:41,186 --> 00:18:43,177
متى سيعود (بورك) ؟

308
00:18:47,493 --> 00:18:49,484
متى سيعود الطبيب (بورك) ؟

309
00:18:50,462 --> 00:18:52,521
... (أليكس) -
هلا خرست -

310
00:18:58,770 --> 00:19:03,264
سيد (تشو) , هل تريد
أخذ (آنا) للمنزل لتعمل لها طقوس علاجية ؟

311
00:19:03,342 --> 00:19:07,403
عندما يأتي المرض
فهذا يعني أن إحدى أرواحنا مفقودة

312
00:19:07,479 --> 00:19:10,346
يجب أن تكون أرواح (آنا) سليمة قبل الجراحة

313
00:19:10,415 --> 00:19:13,646
إنها بحاجة إلى كاهن -
كان بإستطاعتك إخباري بذلك -

314
00:19:13,719 --> 00:19:16,119
لماذا ؟ لكي تنعتني بالأحمق ؟

315
00:19:16,188 --> 00:19:19,919
أحترم أن لديك تقاليد لا أستطيع فهمها

316
00:19:19,992 --> 00:19:22,460
لكنك تقف بجانبي
وترتدي بدلة بـ3000 دولار

317
00:19:22,528 --> 00:19:27,726
لذلك أعرف أنك ستحترم أني أخبرك أن
آنا) بحاجة إلى عملية جراحية في غضون 24 ساعة)

318
00:19:27,897 --> 00:19:29,197
إن كانت ستستمر بالمشي

319
00:19:29,268 --> 00:19:30,860
لا تستطيع ترك هذا المستشفى

320
00:19:30,936 --> 00:19:34,099
لا تستطيع الخضوع للعملية بدون روحها
ستموت

321
00:19:38,177 --> 00:19:40,111
حسنا إذا

322
00:19:40,179 --> 00:19:44,240
سنضطر لإحضار كاهن
اليوم , في المستشفى

323
00:19:44,316 --> 00:19:46,341
الكهنة ليسوا في الصفحات الصفراء

324
00:19:46,418 --> 00:19:49,945
كاهننا يبعد 500 ميل من هنا
أنت رجل متغطرس

325
00:19:50,022 --> 00:19:53,788
كلا , أنا مجرد رجل سيجلب المروحية

326
00:19:57,996 --> 00:19:59,623
شكرا لك

327
00:20:00,999 --> 00:20:04,696
إيجاد روحها لن يكون سهل -
لم يكن كذلك مطلقاً -

328
00:20:05,037 --> 00:20:08,803
هذا غير مقبول
ألا توجد طاقة كافية لتحريك المصاعد ؟

329
00:20:08,874 --> 00:20:12,071
إنهم يبذلون مافي وسعهم لإستبدال المولد الإحتياطي
قسم الحريق يساندهم

330
00:20:12,144 --> 00:20:14,305
مرضى الحالة الحرجة ؟ -
نُقلوا إلى الجناح الجنوبي -

331
00:20:14,379 --> 00:20:16,643
الجروح ؟ -
تم إعادة توجيهم إلى غرب المستشفى -

332
00:20:16,715 --> 00:20:19,548
كان يجب إستبدال المولد الإحتياطي السنة الماضية -
نعم ياسيدي -

333
00:20:19,618 --> 00:20:24,385
لماذا لم يحدث ذلك ؟ -
أيها الرئيس , يجب أن تسأل الصيانة -

334
00:20:24,456 --> 00:20:28,825
لا أعرف -
بايلي) أنتِ تعرفين كل شيء) -

335
00:20:28,894 --> 00:20:30,885
أخبريني من المسؤول

336
00:20:31,697 --> 00:20:33,392
أنت المسؤول أيها الرئيس

337
00:20:33,465 --> 00:20:36,161
أنت لم تخوّل بشراء مولد إحتياطي

338
00:20:36,235 --> 00:20:38,635
لحفظ المال
لجهاز الرنين المغناطيسي الجديد

339
00:20:40,038 --> 00:20:44,202
يجب أن أذهب إلى غرفة العمليات

340
00:20:54,586 --> 00:20:58,317
قد يكون هذا غير مجدي
ولكننا سنستمر بالمحاولة

341
00:20:58,390 --> 00:21:00,415
إستعد ولف المريض

342
00:21:32,724 --> 00:21:38,251
(هل يمكنك أن تحضر لي جميع نسخ سجلات (فيرنا برادلي
ونادني فسأكون في طابق غرفة العمليات

343
00:21:38,730 --> 00:21:41,426
أنتظري
إلى أين أنتن ذاهبات بهذه السرعة ؟

344
00:21:41,500 --> 00:21:45,163
(بورك) يتحدث مع (جورج) و (أليكس)
سيجرون عملية في المصعد

345
00:21:45,237 --> 00:21:48,138
شيبارد) يجهز طقوس علاجية لكاهن)

346
00:21:50,042 --> 00:21:51,942
عندي رجل دعارة

347
00:21:53,812 --> 00:21:55,871
ساعدوني , أرجوكم

348
00:21:56,748 --> 00:21:58,875
سيد (لامونت) , مالخطب ؟

349
00:21:59,818 --> 00:22:02,286
ضغطك مرتفع

350
00:22:02,354 --> 00:22:05,517
النبض يتسارع
أنت تتألم حقاً

351
00:22:05,590 --> 00:22:07,182
ماظنكِ ؟

352
00:22:07,259 --> 00:22:10,592
هل تخبرني أن الدعارة تهدأك حقا ؟

353
00:22:10,662 --> 00:22:13,756
هل تعتقدين أنني منحرف
وأنا أشاهد تلك الأشياء أمامكِ ؟

354
00:22:15,032 --> 00:22:16,528
نعم

355
00:22:16,601 --> 00:22:18,193
حسنا , حسنا

356
00:22:20,605 --> 00:22:24,837
أنت حساس من معظم العقاقير والمهدئات

357
00:22:24,910 --> 00:22:29,040
أعتقد أننا نستطيع تجربة
مضاد للقلق ومضاد للهستامين

358
00:22:29,114 --> 00:22:31,878
وهذا جعلني أفقد الوعي
السنة الماضية

359
00:22:31,950 --> 00:22:35,181
أستطيع إحضار طبيب تخدير

360
00:22:35,253 --> 00:22:38,984
لكن جراحتك في الغد
وهذا لن يفيدك

361
00:22:39,057 --> 00:22:41,924
مالذي سأفعله ؟ -
أنتظر -

362
00:22:50,969 --> 00:22:52,903
سنقوم بهذا حقا

363
00:23:01,012 --> 00:23:02,775
خذ هذه

364
00:23:07,552 --> 00:23:09,543
كاريف) خذ المبضع)

365
00:23:15,260 --> 00:23:17,091
أليكس) هيا)

366
00:23:19,698 --> 00:23:20,858
(أليكس)

367
00:23:34,346 --> 00:23:36,109
زوده بالأكسجين

368
00:23:37,249 --> 00:23:39,012
تمكنت منه

369
00:23:47,459 --> 00:23:48,619
ماذا أفعل ؟

370
00:23:48,693 --> 00:23:52,151
قم بشق كبير جانبي

371
00:23:52,230 --> 00:23:54,892
في الفراغ الموجود
مابين الضلع الخامس

372
00:23:58,870 --> 00:24:01,464
إلى أي حد ؟ -
أكبر مايمكن -

373
00:24:01,540 --> 00:24:04,805
أنت بحاجة إلى يدين
من الضروري أن يكون طويل وعميق

374
00:24:04,876 --> 00:24:07,538
أستعمل المقص إن أضطررت إلى ذلك -
حسنا -

375
00:24:10,615 --> 00:24:14,073
لا تقطع حتى تصل القلب أو الرئة -
كيف يمكنني التأكد من ذلك ؟ -

376
00:24:14,152 --> 00:24:16,120
يجب أن تكون متأكد فحسب

377
00:24:27,332 --> 00:24:29,527
نحن لسنا في كانساس بعد الآن

378
00:24:49,187 --> 00:24:51,451
تأخرك كاهنك

379
00:24:51,523 --> 00:24:53,457
كاهني لا يتأخر مطلقاً

380
00:24:57,762 --> 00:25:02,199
هل يمكنكِ أن تشاهدي شيئا ؟ (جورج) المسكين
ليست لديه أيدي ثابتة

381
00:25:02,267 --> 00:25:03,325
(إيزي) -
ماذا ؟ -

382
00:25:03,401 --> 00:25:05,835
إنه يستطيع سماعكِ

383
00:25:06,972 --> 00:25:09,270
أومالي) , كيف عملك هنا ؟)

384
00:25:11,910 --> 00:25:13,673
قسم الحريق هنا

385
00:25:13,745 --> 00:25:15,940
... يستطيعون فتح الباب -
كلا -

386
00:25:16,014 --> 00:25:17,675
لا أحد يعمل على المصعد

387
00:25:17,749 --> 00:25:21,947
لدي عملية فتح صدر والطبيب متوتر جداً
أبعديهم حتى أقول لك

388
00:25:23,020 --> 00:25:24,818
(أومالي)

389
00:25:26,124 --> 00:25:29,525
لم أقطع القلب أو الرئتين
(أيها الطبيب (بورك

390
00:25:29,594 --> 00:25:31,789
(جيد يا (أومالي
جيد حقاً

391
00:25:31,863 --> 00:25:35,162
الآن تفحص الجروح
وقم بتبعيض التأمور

392
00:25:35,233 --> 00:25:40,102
سأحتاج إلى بعض الحشوات
ومبضع وبعض الكلابات

393
00:25:42,574 --> 00:25:45,168
نعم ستحتاجها

394
00:25:45,243 --> 00:25:47,803
لاتقل لأحد أنني فعلت ذلك لك

395
00:25:47,879 --> 00:25:52,145
لن أقتلك فحسب
بل سأبيع جسدك قطع

396
00:25:53,518 --> 00:25:55,577
... حسنا , إذا

397
00:25:56,922 --> 00:25:59,789
كانت هناك نساء , ممرضات

398
00:25:59,858 --> 00:26:05,160
ثلاثة ممرضات
وكانوا شريرات

399
00:26:05,230 --> 00:26:10,167
لقد كانوا أشقياء حقا
كانوا ثلاث ممرضات شبقات

400
00:26:10,235 --> 00:26:15,764
كانوا شبقات وسيئات وشريرات
ثلاث مرضات سيئات شريرات شبقات

401
00:26:15,840 --> 00:26:18,240
كانوا يستحمون سوية

402
00:26:18,310 --> 00:26:22,474
ينظفان بعضهم البعض
وبعد ذلك دخل الطبيب

403
00:26:22,547 --> 00:26:26,244
ورأى تلك الممرضات السيئات الشقيات

404
00:26:26,318 --> 00:26:28,718
... ولهن

405
00:26:28,787 --> 00:26:32,587
سيدة (برادلي) هل تدركين أنه
تم إدخالك إلى هذا المستشفى

406
00:26:32,657 --> 00:26:34,921
في نفس هذا التاريخ
لسبع سنوات مضت ؟

407
00:26:34,993 --> 00:26:36,255
لا يمكن

408
00:26:36,328 --> 00:26:39,764
... لا أذكر التاريخ بالضبط -
لدي السجلات الطبية -

409
00:26:39,831 --> 00:26:44,234
طوال سبعة سنين مضت
كنتي تعانين بما يشبه النوبة القلبية

410
00:26:44,302 --> 00:26:48,568
كلا , أعرف أني كنت أعاني من بعض المخاوف
... لكني لا

411
00:26:48,640 --> 00:26:51,336
كل سنة في هذا التاريخ ؟

412
00:26:51,409 --> 00:26:53,934
هل هناك أهمية
 في هذا التاريخ بالنسبة لكِ ؟

413
00:26:54,012 --> 00:26:55,809
كلا , لاشيء

414
00:26:55,880 --> 00:26:59,441
مالذي فعلتيه لأول مرة
عندما عانيتي من ألم قلبي ؟

415
00:26:59,517 --> 00:27:02,145
من يستطيع تذكر ذلك ؟

416
00:27:02,220 --> 00:27:07,021
كنا في الساحة , أذكر لأن جارنا
ما اسمه ؟

417
00:27:07,092 --> 00:27:09,424
(تيد) -
هذا صحيح , إنه ميت -

418
00:27:09,494 --> 00:27:11,462
بسبب تمدد الأوعية الدموية على ما أعتقد

419
00:27:11,529 --> 00:27:14,692
وكنا نشاهد الأناس
الذين أخذوا الجنازة

420
00:27:14,766 --> 00:27:16,791
وأنتِ تعرضتي لنوبتكِ الأولى

421
00:27:16,868 --> 00:27:21,669
هل كنتي قريبة من (تيد) ؟ -
(كلا , بالكاد عرفنا (تيد -

422
00:27:21,740 --> 00:27:26,507
كان ذلك محزن جداً
لكن ماصلة هذا بقلب (فيرنا) ؟

423
00:27:30,849 --> 00:27:34,250
أزلت الجلطة الصغيرة من غشاء القلب

424
00:27:34,319 --> 00:27:37,083
لا توجد إصابات قلبية واضحة -
هل هناك تغيّر في الأعضاء الحيوية ؟ -

425
00:27:37,155 --> 00:27:41,387
إنها منخفضة جداً -
نحتاج للمقبض للشريان الأبهر -

426
00:27:46,164 --> 00:27:49,099
ضع يدك وافحص جيداً

427
00:27:49,167 --> 00:27:51,533
حتى تشعر بأنبوبان مرتبطان

428
00:27:51,603 --> 00:27:54,731
المريء سيكون متوسط وفي المقدمة

429
00:27:55,907 --> 00:27:58,535
أشعر بأنبوب واحد
إنه قابل للإنهيار

430
00:27:58,610 --> 00:28:02,808
وهناك أنبوب أسفنجي وعضلي

431
00:28:02,881 --> 00:28:05,543
أستطيع الشعور بالعمود الفقري تحته

432
00:28:05,617 --> 00:28:10,179
نعم , أنت تلمس الشريان الأبهر -
أنا ألمس الشريان الأبهر -

433
00:28:10,255 --> 00:28:12,849
لف سبابة يدك اليسرى حول الشريان الأبهر

434
00:28:12,924 --> 00:28:16,087
وامسك المشبك بيدك اليمنى

435
00:28:22,434 --> 00:28:27,201
تمكنت منه , أنتظر
أعتقد أنني أستطيع تحديد موقع النزف

436
00:28:27,272 --> 00:28:29,536
إنه قادم من العرقيين الرئيسيين للدم

437
00:28:29,607 --> 00:28:34,408
هل يمكنك أن تجد الإصابة ؟ -
نعم , أعتقد أنني أستطيع الشعور به -

438
00:28:35,814 --> 00:28:38,510
إنه بعيد جداً لإصلاحه -
مامقدار حجمه ؟ -

439
00:28:38,583 --> 00:28:41,211
صغيرة , ربما أصغر من العملة المعدنية

440
00:28:41,286 --> 00:28:45,780
(حسنا (أومالي
أريدك أن تسحب إصبعك وتسد الفتحة

441
00:28:49,627 --> 00:28:54,257
أستطيع الشعور بقلبه
إنه ينبض بشكل أقوى

442
00:28:54,332 --> 00:28:58,359
أحسنت , أستمر بوضع أصبعك -
حسنا , ماذا أفعل الآن ؟ -

443
00:28:59,404 --> 00:29:02,168
هذا كل شيء -
هذا كل شيء ؟ -

444
00:29:06,111 --> 00:29:09,569
أضع أصبعي الذي يسد الفتحة فحسب ؟

445
00:29:09,647 --> 00:29:13,174
حتى نستطيع إخراجك من المصعد
ثم إلى غرفة العمليات

446
00:29:13,251 --> 00:29:16,379
الطبيبة (بايلي) يمكنك إحضار رجال الإطفاء
ليخرجوا أصحابي من هنا

447
00:29:16,454 --> 00:29:18,922
حسنا , نحن مستعدون

448
00:29:21,726 --> 00:29:23,591
(أومالي) -
نعم ياسيدي ؟ -

449
00:29:23,661 --> 00:29:26,186
لقد نجحت بمفردك للتو

450
00:29:28,366 --> 00:29:30,197
شكرا لك ياسيدي

451
00:29:41,112 --> 00:29:43,808
(حسنا يا (آنا
سنغلق المضخة الآن

452
00:29:43,882 --> 00:29:46,908
... وهذا يعني أنكِ ستشعرين بألم لفترة

453
00:29:46,985 --> 00:29:49,419
الطقوس العلاجية -
هل أنتِ موافقة على هذا ؟ -

454
00:29:49,487 --> 00:29:53,947
نعم
لا يستطيعون أن يجدوا روحي إن تمت معالجتي

455
00:29:54,025 --> 00:29:56,926
لايوجد ألم لايوجد مكسب , صحيح ؟ -
ليس بالنسبة لوالدكِ فحسب -

456
00:29:56,995 --> 00:29:58,963
أنتِ تؤمنين بذلك أيضا , صحيح ؟

457
00:29:59,030 --> 00:30:03,228
أعرف أنه يبدو هراء
ولكن راقبي الطقوس وسترين

458
00:30:03,301 --> 00:30:06,737
ماذا أرى ؟ -
في اللحظة التي يحدث فيها -

459
00:30:27,392 --> 00:30:29,519
أنا مستعدة

460
00:30:34,766 --> 00:30:39,567
نعم , أنا شريرة جدا جدا

461
00:30:39,637 --> 00:30:43,334
بيانكا) قالت)
كما أسقطت سماعتها

462
00:30:43,408 --> 00:30:48,573
" أنا أيضا"
قالت (كريستال) وقد عضت على قفازها

463
00:30:48,646 --> 00:30:51,114
... (وبعد ذلك , كانت هناك (مارتا

464
00:31:01,759 --> 00:31:03,727
أين كنت ؟ -
(مارتا) -

465
00:31:03,795 --> 00:31:09,461
نعم
... مارتا) كانت أشقى ممرضة لأنها)

466
00:31:10,602 --> 00:31:13,366
شكرا لله

467
00:31:25,984 --> 00:31:29,579
كم سيستغرقون بإعتقادكِ
حتى يسترجعوا روحها المفقودة ؟

468
00:31:34,626 --> 00:31:36,651
لا أعرف

469
00:31:37,695 --> 00:31:40,391
(في الطريق للخروج يا (جورج -
أصبعي في القلب -

470
00:31:40,465 --> 00:31:42,695
رائع جداً

471
00:31:56,714 --> 00:32:00,115
لديكِ إجهاد في عضلة القلب ؟ -
عضلة القلب ؟ -

472
00:32:00,184 --> 00:32:03,915
ماذا , أيمكنكِ أن تخبريني ماهو ؟ -
(إنه (تيد -

473
00:32:05,390 --> 00:32:06,755
تيد ) ؟)

474
00:32:06,824 --> 00:32:10,260
تيد) لم يكن مجرد جار عادي)
أليس كذلك ؟

475
00:32:11,696 --> 00:32:13,960
لا أعرف عما تتكلمين عنه

476
00:32:14,032 --> 00:32:19,095
لأنه كل سنة في يوم وفاته
يتسارع ضغط الدم بالإرتفاع بسبب الإجهاد

477
00:32:19,170 --> 00:32:24,938
ضغطكِ يرتفع وتعانين من آلام في صدركِ
وينتهي الأمر بكِ هنا

478
00:32:26,945 --> 00:32:29,038
سبع وعشرون سنة

479
00:32:30,315 --> 00:32:33,614
أحببت رجل في البيت المجاور
وهو أحبني

480
00:32:35,186 --> 00:32:39,486
أعرف كيف سيبدو هذا
ولكن (تيد) كان رفيق روحي

481
00:32:42,260 --> 00:32:44,490
وبعد ذلك مات فحسب

482
00:32:46,197 --> 00:32:48,358
هذا محزن

483
00:32:48,433 --> 00:32:51,630
(يتوقف قلبكِ لأنكِ تحزنين على (تيد

484
00:32:51,703 --> 00:32:56,231
إذا , ماذا أفعل الآن ؟

485
00:32:56,307 --> 00:32:58,901
أقصد , كيف تعالجينه ؟

486
00:33:02,613 --> 00:33:04,604
أتمنى لو كنت أعرف

487
00:33:44,989 --> 00:33:47,014
أخبرت (ثاتشر) أنني سأهجره

488
00:33:47,091 --> 00:33:52,290
(لقد هجرتي (ثاتشر) يا (أليس
(ولكني لم أستطع ترك (أيدل

489
00:33:52,363 --> 00:33:54,354
هل تذكرين ؟

490
00:33:56,801 --> 00:33:58,530
الخيول المرسومة

491
00:33:59,504 --> 00:34:04,237
نعم , لقد كنا في إحتفال صاخب في المنتزه
ولقد كانت تمطر

492
00:34:05,643 --> 00:34:09,511
لدي عرض من مستشفى بوسطن العام -
قبلتيه لترحلي -

493
00:34:09,580 --> 00:34:13,072
أقسمنا ألا نتحدث مرة أخرى
عما جرى بيننا

494
00:34:13,151 --> 00:34:15,176
لطالما سيكون سرنا

495
00:34:16,554 --> 00:34:18,454
(ريتشارد)

496
00:34:18,523 --> 00:34:20,787
(نعم يا (أليس

497
00:34:20,858 --> 00:34:22,826
الإحتفالات الصاخبة ترعبني

498
00:34:25,730 --> 00:34:27,527
كيف تتحملين هذا ؟

499
00:34:27,598 --> 00:34:32,865
أقصد , فلم الممرضات الشقيات الشريرات الرابع
وأفترض أنه يوجد 1 , 2 , 3

500
00:34:32,937 --> 00:34:35,269
إنه زوجي -
أعرف -

501
00:34:35,339 --> 00:34:38,740
... لكن ألم تجدي مهدئ أو نوع من

502
00:34:38,810 --> 00:34:41,506
أربع وعشرون ساعة في اليوم من الدعارة ؟

503
00:34:41,579 --> 00:34:43,706
حقا ؟ هل هذه حياتكِ ؟

504
00:34:43,781 --> 00:34:46,409
أنا ممتنة لذلك فهذا يزيل ألمه

505
00:34:46,484 --> 00:34:49,885
... (الأمر أن (هنري

506
00:34:49,954 --> 00:34:52,013
هنري) يزيل ألمي)

507
00:36:00,291 --> 00:36:02,088
لقد كذبت

508
00:36:02,160 --> 00:36:05,789
أنا لست خارج هذه العلاقة
أنا في داخلها

509
00:36:05,863 --> 00:36:09,424
أنا بداخلها وهذا مذل
لأنني أتوسل إليك

510
00:36:09,500 --> 00:36:11,491
... (ميريديث) -
أخرس -

511
00:36:11,569 --> 00:36:13,537
أنت تقول (ميريديث) وأنا أصرخ
أتذكر ؟

512
00:36:13,604 --> 00:36:17,870
نعم -
حسنا , هذا هو الأمر -

513
00:36:17,942 --> 00:36:21,605
إختيارك؟ إنه بسيط
هي أو أنا

514
00:36:22,680 --> 00:36:28,277
وأنا متأكدة أنها رائعة جدا
ولكن يا (ديريك) أنا أحبك

515
00:36:29,220 --> 00:36:34,988
وحقا يمكنك أن
تدعي أن لك ذوق رائع بالموسيقى

516
00:36:35,059 --> 00:36:37,823
وسأدعك تأكل القطعة الأخيرة
من كعكة الجبن

517
00:36:37,895 --> 00:36:40,921
ويمكنك وضع الراديو خارج نافذتك

518
00:36:40,998 --> 00:36:44,832
ولسوء الحظ فهذا يجعلني أكرهك
بل أحبك

519
00:36:44,902 --> 00:36:46,767
لذلك أخترني

520
00:36:46,837 --> 00:36:48,896
أخترني

521
00:36:48,973 --> 00:36:51,237
حبني

522
00:36:55,213 --> 00:36:56,874
سأكون في حانة (جو) هذه الليلة

523
00:36:56,948 --> 00:37:01,749
لذلك إذا قررت توقيع الأوراق
فقابلني هناك

524
00:37:31,115 --> 00:37:33,106
(وداعاً يا (أليس

525
00:37:37,588 --> 00:37:40,989
سآتي لرؤيتكِ غداً , حسنا ؟

526
00:37:42,360 --> 00:37:44,260
إنه لايحبها

527
00:37:45,029 --> 00:37:47,554
لا يستطيع

528
00:37:47,632 --> 00:37:50,499
لكنها سيظل معها على أية حال
إنها زوجته

529
00:37:52,336 --> 00:37:54,270
أمي ؟

530
00:37:56,774 --> 00:37:58,901
أمي -
(ميريديث) -

531
00:38:00,845 --> 00:38:03,313
لقد كبرتي -
نعم -

532
00:38:04,782 --> 00:38:08,240
هذا مؤسف
من المؤسف أن تكوني ناضجة

533
00:38:09,854 --> 00:38:12,322
لكن الحفلات لا تتوقف أبداً

534
00:38:13,724 --> 00:38:15,715
لا يمكنكِ إيقاف ذلك

535
00:38:19,764 --> 00:38:21,129
حسنا

536
00:38:34,445 --> 00:38:36,538
هل تظن أنه سيأتي ؟

537
00:38:36,614 --> 00:38:38,514
سيأتي

538
00:38:44,755 --> 00:38:46,279
مرحبا

539
00:38:55,366 --> 00:38:58,299
كيف حال مريضتك ؟
التي ستعيد روحها

540
00:38:58,367 --> 00:39:00,564
ستكون بخير

541
00:39:00,638 --> 00:39:03,801
يجب أن أذهب -
أنظري لنفسكِ , تبدين كفتاة -

542
00:39:03,874 --> 00:39:06,672
هل هذا موعدكِ ؟ -
هذا زوجي -

543
00:39:06,744 --> 00:39:09,144
أنتِ متزوجة ؟ -
عشر سنوات هذا اليوم -

544
00:39:10,848 --> 00:39:14,375
كيف لم أعرف أنكِ متزوجة ؟ -
لم تسأل مطلقا -

545
00:39:16,721 --> 00:39:19,952
لم توقع أوراق الطلاق بعد
أليس كذلك ؟

546
00:39:21,225 --> 00:39:24,126
بايلي) أخبريني ماذا أفعل)

547
00:39:27,365 --> 00:39:30,095
ياإلهي , لماذا هذا صعب جدا ؟ -
إنه ليس صعب -

548
00:39:30,167 --> 00:39:32,965
إنه مؤلم ولكنه ليس صعب

549
00:39:33,037 --> 00:39:36,029
هيا , أنت تعرف ماتفعله بالفعل

550
00:39:36,107 --> 00:39:39,440
إن لم تفعل ذلك
فلن تكون في ألم كبير

551
00:39:47,385 --> 00:39:50,821
الألم
يجب أن تخرجه فحسب

552
00:39:50,888 --> 00:39:52,947
تتمنى أن يذهب بنفسه

553
00:39:53,023 --> 00:39:56,186
تتمنى أن يُشفى الجرح

554
00:39:56,260 --> 00:39:58,353
إذا , هذا وضعنا

555
00:39:58,429 --> 00:40:01,830
أنا أعمل كثيراً , أنا منافسة
أنا محقة دائماً

556
00:40:01,899 --> 00:40:04,595
وأنا أشخر -
ماذا ؟ -

557
00:40:06,036 --> 00:40:07,833
أنا أحاول

558
00:40:12,610 --> 00:40:15,875
نعم -
إذا ؟ -

559
00:40:16,680 --> 00:40:19,615
حسنا , نحن عشيقان

560
00:40:19,683 --> 00:40:22,447
مهما يكن
لا تجعل منه أمر كبيراً

561
00:40:33,798 --> 00:40:36,232
ليس هناك حلول

562
00:40:36,300 --> 00:40:38,359
ولا إجابات سهلة

563
00:40:38,836 --> 00:40:42,602
تتنفس بعمق وتنتظره حتى يهدأ

564
00:40:50,314 --> 00:40:52,544
لن يأتي

565
00:40:54,485 --> 00:40:59,081
لا تعتقدين أنه سيأتي -
ربما يأتي -

566
00:40:59,156 --> 00:41:03,149
نعم , لا يمكنكِ أن تعرفي -
إنه قادم بالتأكيد -

567
00:41:04,395 --> 00:41:08,456
هل ستتقيئون بسبب المشروب طوال الليل ؟
أنا من سينظف القيئ

568
00:41:08,532 --> 00:41:11,899
بالإضافة إلى أنني لمست قلب اليوم
ياداعرة

569
00:41:22,613 --> 00:41:26,049
في أغلب الأوقات
يمكن السيطرة على الألم

570
00:41:28,686 --> 00:41:30,381
أسقني كأس آخر

571
00:41:30,454 --> 00:41:34,015
لكن أحياناً
يتمكن منك الألم بأقل ماتتوقع

572
00:41:34,091 --> 00:41:36,423
أنا أخبركِ , في أي لحظة

573
00:41:38,229 --> 00:41:42,029
بطريقة الضربات ولا يهدأ

574
00:41:47,104 --> 00:41:50,596
كنت أبحث عنك في كل مكان

575
00:41:50,674 --> 00:41:52,369
... حسناً

576
00:41:54,879 --> 00:41:56,540
... لقد وجدتني -
إذا ؟ -

577
00:41:56,614 --> 00:41:59,549
هل ستوقع أوراق الطلاق أو لا ؟

578
00:42:01,986 --> 00:42:06,047
الألم , يجب أن تواجهه فحسب

579
00:42:06,123 --> 00:42:09,115
لأنك في الحقيقة
لا تستطيع إجتيازه

580
00:42:10,060 --> 00:42:12,858
والحياة تصنع المزيد منه دائماً