﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,764
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,004 --> 00:00:07,167
أخبرت (ثاتش) أنني سأهجره -
(لقد هجرتيه يا (أليس -

3
00:00:07,240 --> 00:00:09,868
... لو كان بإستطاعتكِ -
(أنا أعمل يا (ثاتش -

4
00:00:09,943 --> 00:00:10,932
ثاتش) ؟)

5
00:00:11,011 --> 00:00:12,808
هل أشبه والد (ميريديث) ؟

6
00:00:12,879 --> 00:00:16,110
لماذا لم تبقى وتكافح من أجلنا ؟
لماذا لم تحاول بشكل أكبر ؟

7
00:00:16,182 --> 00:00:18,673
رأيت والدي لأول مرة
منذ عشرين سنة

8
00:00:18,752 --> 00:00:20,310
(ضاجعت (جورج

9
00:00:20,387 --> 00:00:23,015
هل يمكننا إعادة الأمور إلى نصابها ؟

10
00:00:23,089 --> 00:00:24,681
لا أعرف كيف تعود

11
00:00:24,758 --> 00:00:28,023
في وقت ما
ستضطر للتحدث معي

12
00:00:28,094 --> 00:00:30,619
هل تريد رؤية شيء رائع حقا ؟

13
00:00:34,134 --> 00:00:38,036
لعبة السلة الجيدة بإستطاعتها
أن تجعلنا نجلس على حافة مقاعدنا

14
00:00:38,104 --> 00:00:42,666
الألعاب تشمل المجد
والألم والمنافسة

15
00:00:42,742 --> 00:00:45,734
وبعد ذلك
هناك ألعاب فردية

16
00:00:45,812 --> 00:00:47,939
ياصاح , هل هي تقوم بالحياكة ؟

17
00:00:48,014 --> 00:00:51,415
الألعاب التي نلعبها بأنفسنا

18
00:00:51,484 --> 00:00:56,046
كما تعرفين , كصديق
فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة

19
00:00:56,122 --> 00:00:58,113
أنا أصنع بلوزة

20
00:00:58,191 --> 00:01:01,058
أنتِ تحيكين في حانة
وأنتِ تخيفين الزبائن

21
00:01:01,127 --> 00:01:04,688
هيا , تناولي مشروب -
لا أستطيع تناول الشراب فأنا عازبة -

22
00:01:04,764 --> 00:01:07,665
هل تعنين أنكِ مفيقة ؟
إنها تقصد أنها مفيقة

23
00:01:07,734 --> 00:01:09,258
كلا , عازبة

24
00:01:09,335 --> 00:01:12,771
أنا أزاول العزوبية
... والشراب لا يتوافق مع العزوبية

25
00:01:12,839 --> 00:01:15,740
لأنه يجعل الجميع يبدو مثيراً

26
00:01:15,809 --> 00:01:19,040
فعندها أعاني من صداع
وبعد ذلك أكون عارية

27
00:01:19,112 --> 00:01:23,845
ومقصدي أنني عازبة
والحياكة جيدة للمهارة الجراحية

28
00:01:23,917 --> 00:01:25,782
لذلك أنا أصنع بلوزة

29
00:01:25,852 --> 00:01:27,979
أنتِ عازبة ؟

30
00:01:28,054 --> 00:01:30,181
لا أقبل هذا -
لا مزيد من الرجال -

31
00:01:30,256 --> 00:01:33,123
لا مزيد من الرجال ؟
حقا ؟ أنت ِ ؟

32
00:01:33,193 --> 00:01:35,684
وأنا أسأل لأننا أصدقاء

33
00:01:35,762 --> 00:01:38,390
كل شخص قابلته يتضح أنه متزوج

34
00:01:38,465 --> 00:01:41,332
(آسفة أو (مارك

35
00:01:41,401 --> 00:01:43,699
حسنا , سأذهب إلى هناك حالاً -
آسفة -

36
00:01:43,770 --> 00:01:47,501
أو أنك تتذكر الشيء المريع الذي قمت به ؟
تذكر (جورج) ؟

37
00:01:49,342 --> 00:01:51,742
أنتِ تصنعين بلوزة -
أنا أصنع بلوزة -

38
00:01:51,811 --> 00:01:56,111
الألعاب الجماعية والخدع
نستخدمها لتقضية الوقت

39
00:01:56,182 --> 00:01:58,514
لنجعل الحياة أكثر إثارة

40
00:01:58,585 --> 00:02:01,076
لنصرف أنتباهنا عما يجري حقا

41
00:02:01,154 --> 00:02:04,146
إنه ليس (جورج) بعد الآن
إنه (جورج) المحطم

42
00:02:04,224 --> 00:02:07,955
أولاً يقوم بقص شعره
(وبعد ذلك يبدأ بالتسكع مع (كالي

43
00:02:08,027 --> 00:02:10,359
هذا ليس اسم
!(كالي)

44
00:02:10,430 --> 00:02:12,921
من هي على أية حال ؟
أنا أعزّ أصدقائه

45
00:02:12,999 --> 00:02:17,402
لم يعد يتكلم إليّ بعد الآن -
هدف مضاعف , 69 نقطة -

46
00:02:17,470 --> 00:02:19,267
يا إمرأة , أنا أحطمكِ

47
00:02:19,339 --> 00:02:23,241
أنتبهي , مالذي تقومين به ؟ -
أنا أحيك بلوزة -

48
00:02:23,309 --> 00:02:28,303
(ميريديث) صديقتي التي حطمت (جورج)
تقوم بحياكة بلوزة

49
00:02:28,381 --> 00:02:31,441
لاتستطيع حقا أن تحيك بلوزة
لأنها لا تستطيع الحياكة

50
00:02:31,518 --> 00:02:34,749
لكني أريدها أن تعتقد أنها تستطيع ذلك
لأننا قمنا بنذر العزوبية

51
00:02:34,821 --> 00:02:38,917
إنها تستبدل الجنس بالحياكة
(لذلك أقوم بحياكة جزء من بلوزة (ميريديث

52
00:02:38,992 --> 00:02:42,689
لكي أستطيع إستبدالهم مع بعضهم
لتعتقد أنها تستطيع الحياكة

53
00:02:42,762 --> 00:02:45,595
لأنه إن كان هناك شخص بحاجة للعزوبية
(فهي (ميريديث

54
00:02:45,665 --> 00:02:47,997
(لأنها حطمت (جورج

55
00:02:48,067 --> 00:02:51,002
هل قمتي بنذر العزوبية ؟ -
نعم -

56
00:02:51,070 --> 00:02:54,039
كيف سأعبث معكِ
إن كنتي عازبة ؟

57
00:02:54,107 --> 00:02:56,132
هذا قول غير ملائم
لتقوله لطبيبتك

58
00:02:56,209 --> 00:02:57,801
أتعرفين ماهو الغير ملائم ؟

59
00:02:57,877 --> 00:03:02,007
الوعود الجنسية للمريض لكي يعيش
وبعد ذلك تتراجعين

60
00:03:02,081 --> 00:03:05,278
(ديني دوكيت)
.... لم أعدك مطلقا

61
00:03:05,351 --> 00:03:08,878
في رأسي وعدتيني
وصلني في رأسي

62
00:03:08,955 --> 00:03:10,445
...حسناً

63
00:03:10,523 --> 00:03:12,548
لا تقلقي

64
00:03:13,293 --> 00:03:15,818
لم تكوني جيدة

65
00:03:18,531 --> 00:03:22,160
حسنا , أتعرف ؟
لقد كنت لطيفة

66
00:03:22,235 --> 00:03:26,729
كنت أدعك تربح لأنك الفتى الضعيف
.الذى يحتاج إلى عضو جديد

67
00:03:26,806 --> 00:03:29,366
ولكن لهذا التعليق
فسوف ألقنك درس

68
00:03:29,442 --> 00:03:33,674
نعم
(سأحطمك يا (ديني

69
00:03:33,746 --> 00:03:38,046
البعض منا يحب أن يلعب ألعاب
أي لعبة

70
00:03:38,117 --> 00:03:42,986
وهناك البعض
الذي يحب اللعب كثيراً

71
00:03:43,056 --> 00:03:47,186
حسنا
مدير إدارة الطوارئ الفدرالية

72
00:03:49,229 --> 00:03:52,198
الغائط يكون؟
(بنى ,براون (مايكل براون

73
00:03:52,265 --> 00:03:54,199
نعم
!الوقت!الوقت

74
00:03:59,772 --> 00:04:01,501
شكرا لكِ

75
00:04:01,574 --> 00:04:03,405
(رائع يا (أومالي -
أشكرك -

76
00:04:03,476 --> 00:04:05,034
الغائط يكون؟

77
00:04:05,111 --> 00:04:08,274
على مايبدو أن تفكيرنا متشابه -
لا أصدق أنكِ فخورة بهذا -

78
00:04:08,348 --> 00:04:10,475
هل من المفترض
أن نفتح هذه قبل أوانها ؟

79
00:04:10,550 --> 00:04:12,017
إنها تدعى إستراتيجية

80
00:04:12,085 --> 00:04:14,178
كريستينا) إنها لعبة) -
أعرف هذا -

81
00:04:14,254 --> 00:04:16,449
يبدو أنكِ جادة
نحن نستمتع فحسب

82
00:04:16,522 --> 00:04:19,423
أنا أستمتع , لنقم بهذا

83
00:04:19,492 --> 00:04:20,618
حسنا -
هل أنتِ مستعدة ؟ -

84
00:04:20,693 --> 00:04:22,160
هيا

85
00:04:22,228 --> 00:04:23,855
جولة الطموح الشقراء

86
00:04:26,132 --> 00:04:28,600
جولة الطموح الشقراء

87
00:04:28,668 --> 00:04:30,363
!الرواج

88
00:04:30,436 --> 00:04:33,337
هل تمزح ؟
إنها شقراء وطموحة

89
00:04:33,406 --> 00:04:36,603
إنها طموحة وتقوم بالتجوال
وتقوم بالترويج

90
00:04:36,676 --> 00:04:38,303
عزيزي , أنظر إليّ

91
00:04:38,378 --> 00:04:41,245
أخرس , المخاريط

92
00:04:41,314 --> 00:04:45,011
طموحة وشقراء وتقوم بالترويج

93
00:04:45,084 --> 00:04:46,312
(شون بين)

94
00:04:46,386 --> 00:04:47,614
الوقت

95
00:04:52,625 --> 00:04:55,059
(لا توجد نقاط لـ(مادونا

96
00:04:55,128 --> 00:04:59,064
مادونا) , صحيح)

97
00:05:01,034 --> 00:05:03,264
من لا يعرف (مادونا) ؟

98
00:05:03,336 --> 00:05:05,998
خاسرة منزعجة -
أنا لست خاسرة منزعجة -

99
00:05:06,873 --> 00:05:11,572
وماذا إن كنت أنزعج من الخسارة ؟
الهدف من الألعاب هو وجود رابح , المركز الأول

100
00:05:11,644 --> 00:05:14,078
هل تريدين أن تكوني الجرّاحة الثانية ؟

101
00:05:14,147 --> 00:05:17,275
كلا , أنتِ تريدين الأفضل
وأفضل الثاني هو المتوسط

102
00:05:17,350 --> 00:05:21,309
... والقبول للمتوسط

103
00:05:21,387 --> 00:05:24,413
إشارة على كره الذات
وعمل دون المستوى

104
00:05:26,626 --> 00:05:28,753
يجب أن أخرج (جورج) من شقتي

105
00:05:28,828 --> 00:05:31,797
تستطيعين مضاجعته وفي أثناء ذلك
تقومين بالبكاء

106
00:05:31,864 --> 00:05:34,856
إنه مؤلم ومذل
وقاسي وغير معقول

107
00:05:34,934 --> 00:05:37,164
لكنه يجدي

108
00:05:37,770 --> 00:05:41,501
هلا أستمررتي بالحياكة ؟
أطرديه حتى يعود إلينا

109
00:05:41,574 --> 00:05:44,202
كلا , لا أستطيع طرده
.إنه كلب (بورك) المدلل

110
00:05:44,277 --> 00:05:48,646
(يجب أن تكون فكرة (بورك
يجب أن أكتشف طريقة لأجعله يقوم بطرده

111
00:05:50,817 --> 00:05:54,810
لدينا الكثير من الخرّاج
كيف نتابع ؟

112
00:05:54,887 --> 00:05:58,448
باستئصال التجمعات المتضاعفة
للتخفيف العرضي

113
00:05:59,892 --> 00:06:02,861
(كنت تقوم بواجبك المنزلي يا (كاريف

114
00:06:02,929 --> 00:06:04,726
حتى ساعات متأخرة

115
00:06:06,399 --> 00:06:10,165
أنظر إلى هذا
التجمعات ملتصقة على غشاء صدرها

116
00:06:10,236 --> 00:06:12,227
ياصاح , إنها كالخبز المحمص

117
00:06:13,806 --> 00:06:16,366
ألا تظن أنك عديم الإحساس ؟

118
00:06:16,442 --> 00:06:18,774
إنها لا تستطيع سماعي -
لا تعرف ذلك -

119
00:06:18,845 --> 00:06:21,006
(المهارات السريرية جزء من العمل يا (كاريف

120
00:06:21,080 --> 00:06:24,811
سهر الليالي لن يفيدك
يجب أن تكتشف ذلك

121
00:06:25,918 --> 00:06:28,546
صباح الخير -
هل ستجري جراحة أم ستخرج ؟ -

122
00:06:28,621 --> 00:06:30,748
في الطريق إليها , (دوك) مريض

123
00:06:30,823 --> 00:06:33,917
ما أعراضه ؟ -
عطش شديد وخمود وتقيأ -

124
00:06:33,993 --> 00:06:36,484
هل هناك إشارة على وجود حمى أو جفاف ؟ -
هذا غير واضح -

125
00:06:36,562 --> 00:06:39,292
كنت أفكر بالمضادات الحيوية
والقطرة الملحية

126
00:06:39,365 --> 00:06:42,095
حقا ؟ -
كلا (أديسن) , إنه كلب -

127
00:06:42,168 --> 00:06:44,932
أخذته إلى الطبيب البيطري
سيقومون بملاحظته ليلاً

128
00:06:45,004 --> 00:06:48,030
ستتفقده (ميريديث) لاحقا -
(لدي حالة منقولة من (ميرسي ويست -

129
00:06:48,107 --> 00:06:50,166
هل ستنتظر قدومي إلى المنزل ؟ -
نعم -

130
00:06:50,243 --> 00:06:52,006
... اليوم سنقوم بتغطية

131
00:06:53,179 --> 00:06:55,875
نعم ؟ -
كريستينا يانج) متدربة جراحية) -

132
00:06:55,948 --> 00:07:00,942
كنت أتسائل إن كنا سنقوم بتغطية
العقد الداخلية والخارجية للجسم في بحث هذا اليوم ؟

133
00:07:01,020 --> 00:07:04,956
سنتدرب على كل وضعيات
الجراحة العامة التناظرية للبطن

134
00:07:05,024 --> 00:07:07,788
... بدء بالتوزيع الأساسي -
(دكتورة (يانج -

135
00:07:07,860 --> 00:07:09,691
أيها الرئيس

136
00:07:13,966 --> 00:07:15,695
هل ستأخذ الدرس ؟

137
00:07:15,768 --> 00:07:17,929
إنه برنامج منشط جيد
لابد أن يكون ممتع

138
00:07:19,672 --> 00:07:21,367
ممتع , نعم

139
00:07:21,441 --> 00:07:23,966
... الآن , من يود التطوع لنا

140
00:07:25,645 --> 00:07:27,943
(دكتورة (يانج

141
00:07:28,014 --> 00:07:30,608
مولي تومسن) تبلغ 22 سنة)
حامل فى الأسبوع 32

142
00:07:30,683 --> 00:07:32,412
(تم نقلها من (ميرسي ويست

143
00:07:32,485 --> 00:07:36,546
تم تشخيص الطفل
بوجود فتق في الغشاء العضلي

144
00:07:36,622 --> 00:07:38,783
(مرحبا (مولي
(أنا الطبيبة (أديسن شيبارد

145
00:07:39,525 --> 00:07:41,425
من المفترض أن تكوني الأفضل

146
00:07:41,494 --> 00:07:43,189
... ونحن لا نضغط عليكِ

147
00:07:43,262 --> 00:07:45,628
ولكن هذه طفلتي تحمل حفيدي

148
00:07:45,698 --> 00:07:48,599
لذلك أتمنى حقا أن تكوني الأفضل

149
00:07:48,668 --> 00:07:52,297
أمي , أنتِ نوعاً ما تهددين الطبيبة
وتهديد الطبيبة لا يساعدها

150
00:07:52,371 --> 00:07:53,395
آسفة

151
00:07:53,473 --> 00:07:56,499
أخبرني زوجي ألا أكون أم قاسية

152
00:07:56,576 --> 00:08:00,342
لأن (مولي) إمرأة ناضجة
... ولديها حياتها الخاصة ولكن

153
00:08:01,514 --> 00:08:03,311
الصراخ

154
00:08:03,382 --> 00:08:06,317
لابأس , أستطيع تولي الأمر
أنا الأفضل

155
00:08:06,385 --> 00:08:08,683
يمكنكِ معالجة هذا ؟ صحيح ؟

156
00:08:08,754 --> 00:08:10,654
سوف ندخل أنبوب داخل رحمك

157
00:08:10,723 --> 00:08:13,157
وبعد ذلك ننفخ بالون
في مجاري الطفل التنفسية

158
00:08:13,226 --> 00:08:16,024
والتي يجب أن تحفز الرئتين
على النمو

159
00:08:16,095 --> 00:08:18,427
لن يكون الأمر سهل
على أيّ منكما

160
00:08:18,498 --> 00:08:21,865
لكن لديّ سجل قوي في هذه الجراحة

161
00:08:22,568 --> 00:08:26,004
أحرص على القيام بتصوير الرنين المغناطيسي
واجلب النتائج بأسرع مايمكن

162
00:08:26,072 --> 00:08:27,437
سأقوم بذلك

163
00:08:32,378 --> 00:08:34,938
هل أستطيع مساعدتك ياسيدي ؟

164
00:08:36,616 --> 00:08:41,576
(هل الطبيبة (ميريديث جراي
تعمل هذا اليوم ؟

165
00:08:41,654 --> 00:08:42,916
نعم

166
00:08:42,989 --> 00:08:45,048
هل هي الآن في المستشفى ؟

167
00:08:45,124 --> 00:08:47,558
أستطيع أن أجعل شخص يقوم بندائها
إن أردت ذلك

168
00:08:47,627 --> 00:08:50,824
كلا , أشكرك

169
00:08:52,265 --> 00:08:53,789
أعذرني ياسيدي

170
00:08:54,700 --> 00:08:56,998
ما اسمك ؟

171
00:08:57,069 --> 00:08:58,798
(ثاتشر)

172
00:08:58,871 --> 00:09:00,998
... أنت -
جراي) , نعم) -

173
00:09:01,807 --> 00:09:05,004
(أنت والد (ميريديث -
نعم -

174
00:09:05,077 --> 00:09:07,409
هل أنت متأكد أنك لا تريد مني
أن أناديها لك ؟

175
00:09:07,480 --> 00:09:09,948
كلا , أنا آسف , الأمر معقد

176
00:09:10,016 --> 00:09:12,450
ثاتشر) ياعزيزي , نحن هنا)

177
00:09:12,518 --> 00:09:14,850
(ها أنتِ يا (سوزان

178
00:09:15,655 --> 00:09:18,818
هل أخبرته ؟ لقد صرخت قليلاً

179
00:09:18,891 --> 00:09:21,655
عرفت ذلك

180
00:09:22,828 --> 00:09:25,558
(أنا آسف , أنا الطبيب (أومالي

181
00:09:25,631 --> 00:09:30,796
أعذرنا , سنتفقد أبنتنا

182
00:09:46,133 --> 00:09:48,558
(الطبيبة (بايلي
هل لديكِ متدرب إضافي ؟

183
00:09:48,734 --> 00:09:51,327
أنا متوفرة -
كلا , قلت متدرب -

184
00:09:51,403 --> 00:09:54,530
شيبارد) أنظر إلى اللوحة) -
حسنا , مالذي أنظر إليه ؟ -

185
00:09:54,605 --> 00:09:58,040
أسمي غير موجود ولم يكن موجود بالأمس
ولن يكون موجود في الغد

186
00:09:58,107 --> 00:10:00,097
هل أغضبتي الرئيس ؟ -
نعم , أغضبت الرئيس -

187
00:10:00,176 --> 00:10:04,110
ذهبت لإنجاب طفل , ولدته
أنجبت حياة إنسانية , أنا جرّاحة

188
00:10:04,179 --> 00:10:06,839
نحن لا نقوم بذلك , إنه يعطف علي

189
00:10:06,913 --> 00:10:10,871
إنه يريحك فحسب -
كلا , أنا أغيّر الحفاظات وأنظف البصاق -

190
00:10:10,949 --> 00:10:15,441
وأغني وأقوم بدور الأم
ولكني لن أكون الأم المعطوف عليها

191
00:10:15,519 --> 00:10:18,180
أنتِ مضطربة -
أنا بحاجة لجراحة فحسب , الآن -

192
00:10:18,253 --> 00:10:20,949
إذا لهذا اليوم , أنا متدربتك

193
00:10:22,790 --> 00:10:25,849
.لم أنزعج بعد

194
00:10:25,926 --> 00:10:27,223
حسنا , هيا

195
00:10:27,794 --> 00:10:31,284
(أخبرتني (كريستينا) أن (جورج
كان لديه موعد مع تلك الفتاة

196
00:10:31,362 --> 00:10:34,058
ألعاب ليلية
حتى أنها لم تأخذه إلى المنزل بعد ذلك

197
00:10:34,130 --> 00:10:37,724
لمّحت أنها تريد ذلك وبعد ذلك
قالت أنها لا تستطيع , هذا غريب , صحيح ؟

198
00:10:37,800 --> 00:10:41,291
أوضح (جورج) أنني
لست ضمن حياته بعد الآن

199
00:10:41,369 --> 00:10:43,734
هل تظنين أن تلك الفتاة
تخفي شيء ما ؟

200
00:10:43,804 --> 00:10:46,636
ستيفنز) أمسكي هذا)

201
00:10:48,440 --> 00:10:50,635
ذكر (جورج) أن لاعلاقة لكِ بذلك

202
00:10:50,709 --> 00:10:52,767
(جراي)
خذي الكماشة والمرصافة

203
00:10:54,077 --> 00:10:56,238
أتبعيني

204
00:10:59,081 --> 00:11:04,112
لسوء الحظ فلقد وجدنا السرطان
منتشر على غشاء صدركِ

205
00:11:04,217 --> 00:11:07,014
أستئصلنا ورم صغير
يعرقل مجاريكِ التنفسية

206
00:11:07,086 --> 00:11:11,112
وهذا سيساعدكِ في التنفس
ولكنه ليس علاج

207
00:11:13,023 --> 00:11:18,687
إذا هذه نهاية الأمر
هل هذا ماتقوله ؟ هل أنا أحتضر ؟

208
00:11:20,228 --> 00:11:22,161
(باتريس) -
... أريدك أن تجري العملية مرة أخرى -

209
00:11:22,229 --> 00:11:25,686
وأريدك أن تستأصل كل ماتستطيعه
بقدر ماتستطيع

210
00:11:25,765 --> 00:11:29,392
أريد أكثر وقت تستطيع أن تمنحني إياه
أتفهمني ؟

211
00:11:29,468 --> 00:11:31,892
... لسوء الحظ فأي جراحة إضافية

212
00:11:31,969 --> 00:11:33,160
أعذرني

213
00:11:33,236 --> 00:11:35,898
أمي , لن آكل تلك الفضلات
الموجودة في المطعم

214
00:11:35,971 --> 00:11:38,201
يجب أن نطلب طعام تايلندي أو ماشابه

215
00:11:38,272 --> 00:11:40,762
لأنني أتضور جوعاً
والطعام هنا سيء

216
00:11:41,742 --> 00:11:46,337
سأطلب من الممرضة أن تحضر قائمة
لنستطيع إقامة نزهة في السرير

217
00:11:46,412 --> 00:11:51,875
يا إلهي , كم طبيب عندكِ ؟ -
كانوا على وشك الرحيل -

218
00:11:58,487 --> 00:12:03,354
في خمس إلى عشر سنوات
كما عرفنا أن القطع سيُلغى عملياً

219
00:12:06,425 --> 00:12:08,551
(رائع جداً أيتها الطبيبة (يانج -
شكرا لك يا سيدي -

220
00:12:13,796 --> 00:12:18,095
قلل من توترك أيها الرئيس
راقب قبضتك

221
00:12:23,503 --> 00:12:26,437
لم أكن أقلدكِ -
بالطبع يا سيدي -

222
00:12:30,841 --> 00:12:32,035
أنتهيت , لقد أنتهيت

223
00:12:32,108 --> 00:12:33,870
أنتهيت أولاً , لقد أنتهيت

224
00:12:38,112 --> 00:12:40,636
... (إذا أيتها الطبيبة (توريس -
(أمسكيه يا (جراي -

225
00:12:40,714 --> 00:12:43,376
هل أردتي التخصص في
جراحة العظام ؟

226
00:12:43,449 --> 00:12:45,439
هل أردتي أن تكوني عارضة ؟

227
00:12:45,518 --> 00:12:47,916
حسنا

228
00:12:47,986 --> 00:12:50,419
جراي) أنا أقصد ذلك)
راقبي قبضتكِ

229
00:12:50,487 --> 00:12:52,819
وزوجكِ , هل هو طبيب أيضا ؟

230
00:12:52,889 --> 00:12:55,982
ماذا تحاولين أن تسأليني
أيتها الطبيبة (ستيفنز) ؟

231
00:12:56,057 --> 00:12:59,583
تاريخي ؟ حالتي الزوجية ؟
أسراري العميقة ؟

232
00:12:59,660 --> 00:13:02,958
(أنا أعزّ أصدقاء (جورج -
أرى ذلك -

233
00:13:03,029 --> 00:13:05,963
إنه لأمر مضحك
... لأن ممافهمته

234
00:13:06,031 --> 00:13:09,396
كصديقته المفضله
لم تكوني أفضل جامعة للأزواج في الماضي

235
00:13:18,072 --> 00:13:19,299
أهلا -
مرحبا -

236
00:13:19,373 --> 00:13:22,266
شعرك ينمو وهذا أمر رائع
مازلت أعتقد أنك يجب أن تقصه

237
00:13:22,341 --> 00:13:25,100
يمكنني قصه لك
لو أننا مازلنا نعيش سوية

238
00:13:25,178 --> 00:13:28,737
أو يمكننا التسكع والتحدث عن الأشياء

239
00:13:28,812 --> 00:13:32,213
(كصديقتك الجديدة (كالي

240
00:13:32,281 --> 00:13:35,249
... إنها

241
00:13:36,351 --> 00:13:40,012
كما تعرف
إن كنت تحبها فسأحبها في النهاية

242
00:13:40,086 --> 00:13:41,815
لا أستطيع الهروب منها -
ماذا ؟ -

243
00:13:41,887 --> 00:13:46,152
كل ما أريده هو نسيانها
... كل ما أريده هو الهروب منها

244
00:13:46,224 --> 00:13:47,986
وكما تعرفين فأنا لا أستطيع

245
00:13:48,058 --> 00:13:50,185
تريد الهروب من (كالي) ؟

246
00:13:50,259 --> 00:13:52,352
شكرا لله , فهي مجنونة

247
00:13:52,427 --> 00:13:55,590
وبدأت أقلق بشأنك

248
00:13:56,897 --> 00:13:58,887
(ليست (كالي

249
00:14:00,099 --> 00:14:02,124
آسفة

250
00:14:02,201 --> 00:14:05,363
من ؟
ميريديث) مرة أخرى)

251
00:14:05,437 --> 00:14:07,028
دعيني أخبركِ بأمر ما

252
00:14:07,103 --> 00:14:11,436
عندما أخبركِ بما أن على وشك إخباركِ به
فستكون مشكلتكِ

253
00:14:11,508 --> 00:14:14,169
وليست مشكلتي -
حسنا -

254
00:14:17,411 --> 00:14:19,469
ميريديث) لديها أخت)

255
00:14:20,913 --> 00:14:23,540
كيف عملنا ؟ -
ندير غطاء الجمجمة -

256
00:14:23,615 --> 00:14:26,583
تم تخدير المريض -
رائع جداً , عمل رائع -

257
00:14:29,419 --> 00:14:31,579
إنه طفل -
نعم -

258
00:14:31,654 --> 00:14:36,089
لم أعتقد أنه طفل
... فورم بذلك الحجم

259
00:14:36,157 --> 00:14:38,681
مالذي سيحدث الآن ؟ -
سنوقظه -

260
00:14:38,758 --> 00:14:42,352
هل سنقوم بجراحة دماغية وهو مستيقظ ؟ -
نعم , شكرا لك -

261
00:14:43,828 --> 00:14:45,819
(أندرو)

262
00:14:46,497 --> 00:14:49,090
(القليل , (أندرو

263
00:14:49,166 --> 00:14:50,632
هل يمكنك سماعي ؟

264
00:14:52,200 --> 00:14:54,997
هل تريد أن تقوم بالعد ؟

265
00:14:56,136 --> 00:14:58,400
... واحد -
جيد , أستمر -

266
00:15:00,273 --> 00:15:02,036
أثنان

267
00:15:03,308 --> 00:15:04,297
ثلاثة

268
00:15:06,710 --> 00:15:10,042
الورم قريب من مركز لغة الدماغ

269
00:15:10,113 --> 00:15:12,410
من الضروري ألا نتلفه

270
00:15:12,480 --> 00:15:16,177
أندرو) أريدك أن تستمر بالتحدث)
هل يمكنك ذلك ؟ هل يمكنك التحدث إليّ ؟

271
00:15:16,250 --> 00:15:18,547
سأحاول

272
00:15:18,618 --> 00:15:22,553
عظيم , في أي صف أنت ؟ -
السابع -

273
00:15:23,054 --> 00:15:24,714
هل أنت مشترك بألعاب رياضية ؟

274
00:15:24,789 --> 00:15:27,416
كلا -
ماذا عن البيسبول ؟ -

275
00:15:27,490 --> 00:15:31,892
البيسبول رياضة

276
00:15:33,461 --> 00:15:37,954
صحيح , ماذا عن الفتيات ؟
هل لديك عشيقة ؟

277
00:15:39,498 --> 00:15:40,897
كلا

278
00:15:42,533 --> 00:15:48,163
من المحتمل أنه ليس لديك وقت للفتيات

279
00:15:48,238 --> 00:15:50,865
من المحتمل أنك مشغول جداً , صحيح ؟ -
نعم يا سيدتي -

280
00:15:50,939 --> 00:15:53,031
بماذا أنت مشغول ؟

281
00:15:54,575 --> 00:15:57,100
بالإستعداد لمسابقة التهجي الوطنية

282
00:15:57,176 --> 00:16:00,474
ربحت أعظم مسابقة محلية
في الشهر الماضي

283
00:16:00,545 --> 00:16:04,036
في هذه الحالة
يجب أن تتهجأ بعض الكلمات لنا

284
00:16:04,115 --> 00:16:06,709
هل يمكنك القيام بهذا ؟ -
بالطبع -

285
00:16:06,783 --> 00:16:08,774
جيد

286
00:16:11,253 --> 00:16:13,516
يجب أن تقولي الكلمة
(أيتها الطبيبة (بايلي

287
00:16:13,588 --> 00:16:15,748
لم أسمعك تقول كلمة

288
00:16:15,822 --> 00:16:20,848
(لنرى , (أسيتامنوفين

289
00:16:21,793 --> 00:16:23,919
(أسيتامنوفين)

290
00:16:23,994 --> 00:16:25,791
أصل الكلمة ؟

291
00:16:25,862 --> 00:16:27,796
ليتني أعرف

292
00:16:30,265 --> 00:16:33,960
هل جلبت نتائج التصوير المغناطيسي لـ(مولي) ؟ -
كلا , ليس بعد -

293
00:16:34,035 --> 00:16:36,696
مالذي كنت تفعله ؟ -
.. كنت -

294
00:16:36,770 --> 00:16:38,896
... عندما أعيّنك على حالتي

295
00:16:38,971 --> 00:16:41,996
فأتوقع أن تعيرها كامل أهتمامك

296
00:16:42,073 --> 00:16:45,235
أخبرني سبب واحد
لا يجعلني أقوم بإخراجك عن هذه الحالة

297
00:16:47,810 --> 00:16:50,004
اسم (مولي تومبسون ) قبل الزواج
(هو (جراي

298
00:16:50,079 --> 00:16:52,740
(والدها (ثاتشر جراي
(وهو والد (ميريديث

299
00:16:52,813 --> 00:16:57,044
وهذا يعني أن (مولي) و (ميريديث) أخوات
(لكني لا أعتقد أن (ميريديث) تعرف بوجود (مولي

300
00:16:57,116 --> 00:16:58,776
لايهمني

301
00:16:58,851 --> 00:17:03,582
لا يهمني , ماعدا أنني على هذه الحالة
وعلى مايبدو أن الرب يكرهني

302
00:17:05,790 --> 00:17:07,619
حسنا -
حسنا , شكرا -

303
00:17:10,792 --> 00:17:13,760
أريد إزالة كل هذه الآن
سأخرج من المستشفى

304
00:17:13,827 --> 00:17:17,887
لا نستطيع -
غداً عيد ميلاد أبنتي -

305
00:17:17,964 --> 00:17:21,592
على مايبدو أنها آخر فرصة للإحتفال
لن أقضيها هنا

306
00:17:21,665 --> 00:17:25,726
أنا آسف
ولكن إذا أزلنا هذا الأنبوب فستنهار رئتيكِ

307
00:17:25,802 --> 00:17:28,032
لا تريدين أن تقضي عيد ميلاد أبنتكِ
بهذه الطريقة

308
00:17:28,103 --> 00:17:30,298
أنا أتشافى بسرعة وأتنفس بشكل أفضل

309
00:17:30,372 --> 00:17:32,999
لأن إزالة جزء من الورم
فتح مجاريكِ التنفسية

310
00:17:33,074 --> 00:17:35,064
وهذا لا يعني أنكِ بخير

311
00:17:35,141 --> 00:17:37,574
أنتِ في خطر العدوى والنزيف

312
00:17:37,643 --> 00:17:39,941
أبنتكِ لا تعرف
أنكِ تعانين من السرطان حتى

313
00:17:40,011 --> 00:17:43,537
هل تريدين أن تخاطري بالموت
خارج المستشفى ؟

314
00:17:48,184 --> 00:17:50,151
(الطبيب (كاريف

315
00:17:50,218 --> 00:17:54,312
إذا أعتقدت أنك بإخافتها بهذه الطريقة
ستجعلها ترقد على السرير ؟

316
00:17:54,387 --> 00:17:57,184
لقد نجحت , أليس كذلك ؟
إنها تكذب على طفلتها

317
00:17:57,256 --> 00:17:59,018
إنها خائفة وهي مصدومة

318
00:17:59,090 --> 00:18:02,718
ليس من عملك
أن تتعامل هكذا مع المريض

319
00:18:02,793 --> 00:18:06,557
أبداً , هل نحن متفاهمان ؟

320
00:18:06,629 --> 00:18:08,822
نعم ياسيدي

321
00:18:11,699 --> 00:18:14,030
إذا كيف يبدو الأب والأخت ؟

322
00:18:14,101 --> 00:18:18,433
(يبدوان ؟ إنهم أقارب (ميريديث
الذين لم تقابليهم من قبل

323
00:18:18,503 --> 00:18:20,971
إنهم لطفاء -
هل يمكنك تخيّل ذلك ؟ -

324
00:18:21,038 --> 00:18:25,133
أخت وعائلة كاملة
لا تعرف عنها شيئا

325
00:18:25,208 --> 00:18:28,768
هل تعتقد أنها ستنزعج ؟ -
ليس من مسؤوليتي أن أهتم بذلك -

326
00:18:28,844 --> 00:18:30,708
أعتدلوا , أعتدلوا

327
00:18:31,579 --> 00:18:33,046
مرحبا أيها الرئيس

328
00:18:33,113 --> 00:18:38,015
يبدو أنني كبير بعض الشيء
على الإنتقال للخطوة القادمة

329
00:18:38,082 --> 00:18:40,778
(الطبيبة (يانج
كانت تهزمني طوال اليوم

330
00:18:40,851 --> 00:18:44,013
لا أستطيع تخيّل ذلك -
حقا , إنها كذلك -

331
00:18:44,087 --> 00:18:46,815
... بالطبع , السرعة والدقة

332
00:18:46,889 --> 00:18:49,823
ليست أهم المهارات الجراحية
(أيتها الطبيبة (يانج

333
00:18:50,758 --> 00:18:55,853
الأساسيات هي المفتاح
تحتاجين لقاعدة صلبة قبل أي شيء آخر

334
00:19:06,835 --> 00:19:09,530
حسنا
سأراكِ في المختبر

335
00:19:09,604 --> 00:19:11,366
تمتعي بغدائكِ -
وأنت كذلك -

336
00:19:11,438 --> 00:19:13,065
تمتع بيومك ياسيدي

337
00:19:13,140 --> 00:19:15,801
أنا أقضي على الرئيس

338
00:19:20,778 --> 00:19:22,802
(جورج) -
ليست مسؤوليتي -

339
00:19:22,880 --> 00:19:24,211
أراكم لاحقا

340
00:19:25,280 --> 00:19:28,715
لابأس , أستطيع تقبل الرفض
فأنا أقوم بالحياكة

341
00:19:28,783 --> 00:19:31,410
... الأمر الغريب

342
00:19:31,485 --> 00:19:36,853
أنني أعتقدت أنني رأيت أبي للتو -
هذا جيد , هذا جيد حقا -

343
00:19:36,922 --> 00:19:39,014
هل قابلتي أختكِ أيضا ؟

344
00:19:44,627 --> 00:19:47,288
أبوجياتورا) ربح السنة الماضية)

345
00:19:47,362 --> 00:19:50,660
السنة التي قبلها
(أكشاي بدديجا)

346
00:19:50,731 --> 00:19:54,894
غاب عن الوعي ثم نهض
" وتهجى كلمة " ابن آوى

347
00:19:54,966 --> 00:19:56,900
الفتى أسطورة رائده

348
00:19:56,968 --> 00:20:01,266
حسنا , دوري الآن
" ألتهاب الانسجة "

349
00:20:01,338 --> 00:20:03,896
ألتهاب الأنسجة ؟ -
ماالخطب في ألتهاب الأنسجة ؟ -

350
00:20:03,973 --> 00:20:06,964
أندرو) ربح المسابقات المحلية)
سيذهب إلى واشنطن دي سي

351
00:20:07,041 --> 00:20:09,668
"سيُهان من كلمة "ألتهاب الأنسجة

352
00:20:09,744 --> 00:20:11,643
ألتهاب الأنسجة

353
00:20:16,781 --> 00:20:18,577
ألتهاب الأنسجة

354
00:20:18,650 --> 00:20:21,982
إنها محقة , لقد كانت سهلة -
حسنا -

355
00:20:22,051 --> 00:20:27,545
هل تريد الحماس ؟
"إذا سأزيد الحماس , "العناية الجنينية

356
00:20:28,656 --> 00:20:32,284
العناية الجنينية -
المزيد من الإمتصاص -

357
00:20:32,358 --> 00:20:34,086
العناية الجنينية

358
00:20:39,162 --> 00:20:41,892
(أندرو)
مالذي يجري ؟

359
00:20:41,964 --> 00:20:45,195
لقد أصبنا مركز اللغة
يجب أن نقوم بالسحب

360
00:20:50,769 --> 00:20:52,260
(أندرو)

361
00:20:55,707 --> 00:20:57,674
(أندرو)

362
00:20:59,342 --> 00:21:03,243
(أندرو)
قم بتهجئتها مرة أخرى من أجلي

363
00:21:06,948 --> 00:21:09,973
الطبيب (شيبارد) يعمل على ذلك
لا أريدك أن تخاف

364
00:21:10,050 --> 00:21:13,917
أريدك أن تنتظر
أريدك أن تتماسك

365
00:21:16,286 --> 00:21:18,414
حسنا , حاولي الآن -
حسنا -

366
00:21:18,489 --> 00:21:23,550
"حسنا , قم بتهجئة "العناية الجنينية
مرة أخرى من أجلي

367
00:21:26,294 --> 00:21:28,351
العناية الجنينية

368
00:21:28,429 --> 00:21:30,157
دوّني ذلك لو سمحتي

369
00:21:37,335 --> 00:21:40,598
العناية الجنينية -
هذه هي , هذا ممتاز -

370
00:21:42,004 --> 00:21:45,905
(الطبيبة (بايلي
هل أنتِ تبكين ؟

371
00:21:45,973 --> 00:21:48,134
دخل شيء في عيني

372
00:21:49,543 --> 00:21:51,305
(أنت تقوم بعمل رائع يا (أندرو

373
00:21:51,377 --> 00:21:54,436
لقد أنتهينا تقريباً -
توقف عن التحدث إليّ هكذا -

374
00:21:54,513 --> 00:21:56,446
إنها هرموناتي

375
00:21:56,514 --> 00:21:59,914
مازلت جراحة
أنا مجرد جراحة بهرمونات أنثوية

376
00:21:59,983 --> 00:22:02,644
(تعامل مع هذا , (أندرو
" هل يمكنك أن تتهجى "هرمونات أنثوية

377
00:22:07,687 --> 00:22:10,349
هذه كلمة لك
"تضليلي"

378
00:22:10,422 --> 00:22:12,287
تضليلي

379
00:22:17,928 --> 00:22:21,453
مهمة اليوم النهائية ستُظهر
... مدى جودة المهارات

380
00:22:21,531 --> 00:22:25,158
التي تعلمتها
وتطبقها على عملية واحدة

381
00:22:27,134 --> 00:22:28,760
أبدأوا

382
00:22:28,835 --> 00:22:31,234
سأقوم بالجراحة بفرصة صغيرة

383
00:22:31,303 --> 00:22:32,860
ستكون قليلة التعقيد

384
00:22:32,938 --> 00:22:35,633
عندها ستكونين قادرة
على إستعادة صحتكِ في المنزل

385
00:22:35,706 --> 00:22:36,934
شكرا لكِ

386
00:22:38,007 --> 00:22:38,997
حسنا

387
00:22:45,445 --> 00:22:49,073
... مولي) هذه الطبيبة)
(هذه (ميريديث

388
00:22:49,149 --> 00:22:54,641
ستقوم باستكمال تجهيزك للعملية
وفحص أعضائكِ الحيوية , حسنا ؟

389
00:22:54,718 --> 00:22:56,309
حسنا

390
00:22:57,188 --> 00:22:59,155
أهلا -
مرحبا -

391
00:23:00,056 --> 00:23:02,716
... هل تمانعين إن -
كلا , لابأس -

392
00:23:02,791 --> 00:23:05,019
سأعتاد على الطعن والوخز

393
00:23:08,128 --> 00:23:10,118
هذا خاتم جميل

394
00:23:10,196 --> 00:23:13,995
أشكركِ
كان لجدتي وبعد ذلك لأمي

395
00:23:16,232 --> 00:23:18,632
أنتِ تظنينني
صغيرة جداً على الزواج

396
00:23:18,702 --> 00:23:20,293
... كلا , أنا -
لابأس -

397
00:23:20,368 --> 00:23:24,326
الجميع يعتقد أنني صغيرة جداً
لو رأيت نفسي لأعتقدت أنني صغيرة جداً

398
00:23:24,405 --> 00:23:26,964
كم عمركِ ؟

399
00:23:27,040 --> 00:23:29,406
إثنان وعشرون
إيريك) ثلاثة وعشرون)

400
00:23:29,474 --> 00:23:32,341
وهو في الجيش
وتم إرساله للخارج

401
00:23:32,410 --> 00:23:34,811
وأنا أحبه كثيراً

402
00:23:35,378 --> 00:23:37,437
على أية حال , قام بخطبتي

403
00:23:39,381 --> 00:23:41,575
ووالداكِ موافقان ؟

404
00:23:41,649 --> 00:23:43,913
والداي مذهلان

405
00:23:43,984 --> 00:23:47,044
أنتِ تعرفين طبيعة الآباء
يكونون متشددين جداً

406
00:23:47,119 --> 00:23:50,610
لكن في زفافي , عندما تركني

407
00:23:50,690 --> 00:23:53,351
بكى أبي
... ولقد كان

408
00:23:53,424 --> 00:23:56,688
لم أرى أبي يبكي من قبل

409
00:23:56,759 --> 00:24:01,718
لكني أعتقد أنه كان أمر غريب
لأنني فتاته الصغيرة

410
00:24:01,796 --> 00:24:05,128
أنا الصغرى وأختي
بعيدة جداً عن الزواج

411
00:24:05,199 --> 00:24:07,256
لكنه كان بكاء جيداً

412
00:24:07,334 --> 00:24:10,666
كأنه كان فخور بي

413
00:24:12,770 --> 00:24:15,560
أنا آسفة , أنا متوترة
فلذلك أنا أتكلم

414
00:24:16,273 --> 00:24:19,672
كلا , لابأس , هل لديكِ أخت ؟ -
(نعم , (لكسي -

415
00:24:19,742 --> 00:24:22,732
إنها في كلية الطب في هارفرد
إنها الذكية

416
00:24:22,810 --> 00:24:26,905
يجب أن تشاهدي شعور أبي تجاهها
إنه فخور جدا بها

417
00:24:31,148 --> 00:24:33,173
سوف أذهب -
(ميريديث) -

418
00:24:34,450 --> 00:24:37,117
هل تعتقدين أن طفلي سيكون بخير ؟

419
00:24:37,187 --> 00:24:39,381
أتمنى ذلك

420
00:24:39,454 --> 00:24:41,217
وأنا أيضا

421
00:24:41,289 --> 00:24:42,778
حسنا

422
00:24:49,060 --> 00:24:51,187
أنا بحاجة لكسر بعض العظام -
ماذا ؟ -

423
00:24:51,263 --> 00:24:54,527
كسر بعض العظام , شيء أحطمه
هل يمكنكِ مساعدتي في هذا ؟

424
00:24:54,597 --> 00:24:57,622
تستطيعين أن تنظفي بقايا
طاقم الممثلين إن أردتي

425
00:25:02,669 --> 00:25:05,296
هل ستجن ؟.-
كلا , إنها بخير -

426
00:25:06,371 --> 00:25:07,202
إنها بخير

427
00:25:10,441 --> 00:25:13,205
(إذا (جورج
من نوعكِ المفضل ؟

428
00:25:16,479 --> 00:25:18,537
أنتِ لا ترينه

429
00:25:18,613 --> 00:25:21,104
... أنتِ لا ترينه , إنه

430
00:25:21,181 --> 00:25:23,307
إنه مجرد (جورج) بالنسبة لكِ

431
00:25:23,384 --> 00:25:26,716
إنه مجرد (أومالي) شريك غرفتكِ -
... لستي مضطرة -

432
00:25:26,785 --> 00:25:29,015
إنه يجعل عالمي يتوقف

433
00:25:29,086 --> 00:25:34,455
جوروج أومالي) لطيف ورحيم)
وذكي وقوي

434
00:25:34,523 --> 00:25:36,991
وهو يجعل عالمي يتوقف
لذلك توقفي عن التحدث بشأنه

435
00:25:39,661 --> 00:25:43,289
لا تنسي تنظيف المكان
عندما تنتهين من التحطيم

436
00:25:48,167 --> 00:25:51,293
تبا
جورج) فتى أحلامها)

437
00:26:12,549 --> 00:26:14,175
لقد أنتهيت , لقد أنتهيت

438
00:26:16,785 --> 00:26:20,117
(لاعيب فيها أيها الرئيس (ويبر
لاعيب فيها بالتأكيد

439
00:26:20,188 --> 00:26:22,552
(يسموني الطبيب (ويبر

440
00:26:25,958 --> 00:26:28,857
لهذا أنا الرئيس

441
00:26:33,063 --> 00:26:34,927
لهذا أنا الرئيس

442
00:26:35,764 --> 00:26:37,924
لهذا أنا الرئيس

443
00:26:38,000 --> 00:26:38,988
الرئيس

444
00:26:40,301 --> 00:26:42,029
متى ستخرج أمي من هنا ؟

445
00:26:42,102 --> 00:26:44,899
أنا آسفة يا عزيزتي
ولكني سأبقى لعدة أيام

446
00:26:44,969 --> 00:26:47,529
(هل بإمكانك الإتصال بالخالة (سو
لتري إن كانت تستطيع أخذكِ ؟

447
00:26:47,604 --> 00:26:50,596
لأقضي عيد ميلادي
(بالتسكع مع الخالة (سو

448
00:26:50,674 --> 00:26:53,164
ممتاز -
أعدكِ في السنة المقبلة -

449
00:26:53,242 --> 00:26:56,802
السنة القادمة سنقوم بشيء مميز جداً
لعيد ميلادكِ

450
00:26:56,878 --> 00:26:59,710
أذكري ماتريدين وسأنفذه
أعدكِ

451
00:27:00,680 --> 00:27:02,806
مهما يكن

452
00:27:07,752 --> 00:27:11,448
إذا هذا الكذب مجدي بالنسبة لكِ ؟

453
00:27:11,521 --> 00:27:13,988
أعذرني ؟

454
00:27:14,056 --> 00:27:17,047
ستموتين قريباً , لقد عرفتي ذلك
صحيح ؟

455
00:27:17,125 --> 00:27:19,957
لاتوجد صورة رائعة هنا

456
00:27:20,027 --> 00:27:22,187
أنت لست أم

457
00:27:22,261 --> 00:27:26,128
لاتعرف ماهو شعور أحتضان
طفلك بين ذراعيك

458
00:27:26,198 --> 00:27:31,133
وتشم رائحة رأسها وتعرف
أن عملك الوحيد في هذا العالم هو حمايتها

459
00:27:31,201 --> 00:27:33,930
هل تعتقدين أنكِ تحمينها ؟ -
أنا أحميها -

460
00:27:34,002 --> 00:27:35,867
أعتقد أنكِ لا تستطيعين
قول ماتريدينه

461
00:27:35,938 --> 00:27:38,405
لكن يجب أن تعرفي
... أنكِ ستتركين طفلة

462
00:27:38,472 --> 00:27:41,134
قد تكرهكِ بقية حياتها

463
00:27:44,909 --> 00:27:47,741
(الطبيب (كاريف -
كلا , أنا أتكلم هذه المرة -

464
00:27:47,812 --> 00:27:50,905
أعذرني ؟ -
أنا أخبر الحقيقة , هذا ما أفعله -

465
00:27:50,980 --> 00:27:55,678
وهذا لا يجعلني طبيب سيئاً
الجميع هنا يكذبون

466
00:27:55,750 --> 00:27:59,708
نخبر المريض الذي سيموت
أن هناك أمل بينما لا يوجد أمل

467
00:27:59,786 --> 00:28:03,243
ربما أنا وقح , ربما أنا سيء
ربما أنا حشرة كما يقول الجميع

468
00:28:03,323 --> 00:28:06,688
لكني أخبرهم بالحقيقة
وهذا الشيء يناسبني

469
00:28:06,758 --> 00:28:11,819
ولا تستطيع منعي من ذلك
وتسميه درس , ياسيدي

470
00:28:23,402 --> 00:28:26,929
رأيت صورة منذ زمن طويل

471
00:28:27,004 --> 00:28:30,097
أنتِ تشبهينها , أمكِ

472
00:28:30,173 --> 00:28:32,299
تشبهين بناتي كثيراً

473
00:28:32,375 --> 00:28:34,672
(خصوصاً (مولي

474
00:28:34,742 --> 00:28:38,040
كنتي تتكلمين معها ؟ -
لم أقل شيء بشأن أي شيء -

475
00:28:38,112 --> 00:28:40,045
إنها تعرف عنكِ

476
00:28:40,113 --> 00:28:44,048
أو أنها تعرف أن أباها تزوج من قبل
وكان لديه أبنة أخرى

477
00:28:44,115 --> 00:28:47,050
لديه أبنة أخرى -
كلا , " كان لديه " هي الكلمة الصحيحة -

478
00:28:48,551 --> 00:28:50,520
والدكِ يفكر بشأنكِ

479
00:28:51,520 --> 00:28:53,511
يفكر بشأنكِ كثيراً

480
00:28:54,189 --> 00:28:56,282
... إنه

481
00:28:57,291 --> 00:28:58,848
... أمكِ

482
00:29:00,493 --> 00:29:02,585
... أمكِ

483
00:29:02,661 --> 00:29:04,890
حطمته

484
00:29:04,962 --> 00:29:07,794
أعذريني , يجب أن أعمل

485
00:29:21,808 --> 00:29:24,707
قضيت سنوات لدراسة هذه اللوحة

486
00:29:26,843 --> 00:29:29,869
ممسك بطفل باكي

487
00:29:29,946 --> 00:29:34,438
محاولاً الحصول على فكرة
بينما تخرج زوجتي من الجراحة

488
00:29:34,515 --> 00:29:37,244
آبي) أستغرق ساعة تقريباً)

489
00:29:38,217 --> 00:29:40,583
"أي كلمة تناسب "القلب

490
00:29:40,653 --> 00:29:43,883
وعرفت ألا أخطط لرؤيتها
طوال ذلك اليوم

491
00:29:48,291 --> 00:29:51,886
ثاتشر) , هل أنت مدرك)
لما يحصل لـ(أليس) ؟

492
00:29:52,694 --> 00:29:54,685
ليس لك الحق

493
00:29:55,262 --> 00:29:57,627
ليس لك الحق
(لتتحدث معي بشأن (أليس

494
00:29:57,697 --> 00:30:01,825
أنا آسف , لكني كنت أحاول
(أن أكلمك بشأن (ميريديث

495
00:30:04,469 --> 00:30:08,234
أليس) لديها عوارض الزهايمر)

496
00:30:08,305 --> 00:30:09,999
إنه متقدم

497
00:30:10,973 --> 00:30:13,839
(وهو صعب على (ميريديث
.بصورة لا تتخيلها

498
00:30:16,342 --> 00:30:18,311
وأعتقدت أنك تريد معرفة ذلك

499
00:30:33,955 --> 00:30:35,751
(مرحبا (أندرو

500
00:30:37,224 --> 00:30:38,952
(أنا الطبيبة (بايلي

501
00:30:39,024 --> 00:30:42,481
هل تتذكرني ؟
كنت في الجراحة معك

502
00:30:44,094 --> 00:30:46,061
أنا آسف

503
00:30:46,129 --> 00:30:48,426
لا , لا تقلق

504
00:30:48,498 --> 00:30:53,524
في كثير من الأوقات عندما يجري الأطفال
العمليات وهم مستيقظون لا يتذكرون شيء بعدها

505
00:30:53,602 --> 00:30:57,036
على أية حال
عمليتك سارت بشكل جيد جدا

506
00:30:57,103 --> 00:31:00,697
أزلنا الورم من رأسك وستكون بخير

507
00:31:01,771 --> 00:31:03,672
أشكركِ

508
00:31:03,741 --> 00:31:05,765
حسنا

509
00:31:08,611 --> 00:31:10,909
أتعرف , لدي أبن أيضا

510
00:31:10,979 --> 00:31:13,776
وسأذهب للمنزل الآن

511
00:31:13,847 --> 00:31:17,976
لأخبره أنني قابلت
أفضل متهجأ في سياتل

512
00:31:35,529 --> 00:31:37,519
(مرحبا أيها الطبيب (أومالي -
أهلا -

513
00:31:37,596 --> 00:31:39,995
كنت أبحث عنك

514
00:31:41,199 --> 00:31:44,963
قبل ذلك , كنت أسألك
عن (ميريديث) , أنت تعرفها

515
00:31:45,035 --> 00:31:47,730
هل أنت صديقها ؟ -
كنت شريك غرفتها -

516
00:31:49,372 --> 00:31:51,839
تعرفها جيداً -
أعرفها جيداً -

517
00:31:51,906 --> 00:31:55,864
أتت لرؤيتي قبل أسبوعين

518
00:31:55,942 --> 00:31:57,967
... و -
قبل أسبوعين ؟ -

519
00:31:58,043 --> 00:32:01,103
نعم
لم أعرف ما أقوله لها

520
00:32:01,178 --> 00:32:04,840
إنها تشبه أمها كثيراً

521
00:32:04,915 --> 00:32:07,747
أليس) كانت باردة)

522
00:32:07,816 --> 00:32:10,648
أقصد , لقد كنت جبان فرحلت

523
00:32:11,920 --> 00:32:15,319
... لكن أمها لم تتركنى أعرفها

524
00:32:15,388 --> 00:32:19,323
والآن لا أعرف كيف أعرفها

525
00:32:24,460 --> 00:32:26,655
ميريديث) كل شيء ماعدا أنها ليست باردة)

526
00:32:27,696 --> 00:32:32,462
إنها تبتسم وليس في أغلب الأوقات
... ولكن عندما تبتسم

527
00:32:32,532 --> 00:32:35,160
... لأنها كانت تمر بالكثير

528
00:32:35,235 --> 00:32:40,296
لكنها تُشعرك بالدفء

529
00:32:41,271 --> 00:32:42,795
إنها رحيمة

530
00:32:42,873 --> 00:32:44,840
أقصد
بإمكانها أن تكون أنانية

531
00:32:44,907 --> 00:32:47,102
... يمكنها أن تكون

532
00:32:47,175 --> 00:32:49,405
إنها مخطئة ولكنها رحيمة

533
00:32:50,245 --> 00:32:52,474
إنها تهتم بالناس

534
00:32:52,546 --> 00:32:55,981
... وهي تهتم

535
00:32:56,049 --> 00:32:57,640
بشأن مرضاها

536
00:32:57,716 --> 00:33:00,240
أعتقد أنها ستكون جراحة رائعة

537
00:33:00,318 --> 00:33:04,048
معروفة هنا أنها القاسية

538
00:33:04,120 --> 00:33:07,986
أعتقد أنها صفة مشتركه مع أمها

539
00:33:08,057 --> 00:33:12,116
.... لكني أعتقد أن صفاتها المتبقية

540
00:33:12,192 --> 00:33:15,092
أعتقد أن صفاتها المتبقية
أكتسبتها منك

541
00:33:18,530 --> 00:33:21,930
هل تعرف مكانها ؟

542
00:33:21,998 --> 00:33:23,795
أعتقد أنها رحلت

543
00:33:23,866 --> 00:33:26,766
لكني أستطيع أن أخبرها أنك كنت هنا
إن أردت مني ذلك ؟

544
00:33:28,569 --> 00:33:32,664
نعم , حسنا , شكرا لك

545
00:33:32,739 --> 00:33:34,228
حسنا

546
00:33:34,307 --> 00:33:35,864
حسنا -
حسنا , وداعا -

547
00:33:35,941 --> 00:33:37,272
نعم

548
00:33:42,679 --> 00:33:44,669
(أشكرك يا (جورج

549
00:33:55,054 --> 00:33:57,782
مرحبا -
مرحبا , هل مازلتي تحيكين ؟ -

550
00:33:57,856 --> 00:34:00,653
نعم
بدأت أصبح جيدة في هذا

551
00:34:00,725 --> 00:34:04,819
قمت بعملية فتح جمجمة
على طفل بينما كان مستيقظ

552
00:34:04,893 --> 00:34:06,952
قابلت أخت
.لم أعرف من قبل أنها موجوده

553
00:34:07,028 --> 00:34:09,996
... ورأيت أبي والذي كان

554
00:34:12,366 --> 00:34:15,732
لا أعرف كيف كان -
هل أنتِ بخير ؟ -

555
00:34:17,402 --> 00:34:19,426
لديّ حياكتي

556
00:34:25,040 --> 00:34:27,166
أدرسي بجد
حافظي على الدرجات العالية

557
00:34:27,242 --> 00:34:31,438
لكن في بداية السنة القادمة ستريدين
أخذ فصلين لعلم الآثار

558
00:34:31,511 --> 00:34:33,774
إن أردتي الدخول كلية محترمة

559
00:34:33,846 --> 00:34:35,904
أمي
هذا مريع حقا

560
00:34:35,981 --> 00:34:39,472
وخالتكِ (سو) مهملة
بما يتعلق بالنظافة الشخصية

561
00:34:39,549 --> 00:34:42,540
لذلك يجب أن تكوني
... الشخص الذي يذكرها

562
00:34:42,619 --> 00:34:45,677
عندما يحين الوقت للعناية بحواجبكِ
أو لقص شعركِ

563
00:34:45,755 --> 00:34:48,416
لكن في النهاية
ستعتاد على الروتين

564
00:34:48,489 --> 00:34:50,480
أيمكننا ألا نخوض هذه المحادثة ؟

565
00:34:50,557 --> 00:34:55,356
قد يبدو هذا عشوائياً
ولكن أرتدي ملابس داخلية على الملابس الداخلية

566
00:34:55,427 --> 00:34:58,088
أعرف أنه قد يُشعرك بالضخامة

567
00:34:58,161 --> 00:35:00,790
لكنه أستر لكِ

568
00:35:00,864 --> 00:35:03,127
وهكذا لا تصابين بالإلتهابات

569
00:35:03,198 --> 00:35:05,564
أمي , هذا ظلم

570
00:35:05,633 --> 00:35:09,932
وتزوجي رجل رحيم
يكون لطيف مع أمه

571
00:35:10,003 --> 00:35:13,335
إن عشتي مع أمه
فكوني على النقيض

572
00:35:13,406 --> 00:35:17,898
أمي
لن أتزوج قريباً

573
00:35:17,975 --> 00:35:19,670
ستتزوجين يوما ما

574
00:35:19,743 --> 00:35:21,936
... وعندما يأتي ذلك اليوم

575
00:35:22,011 --> 00:35:25,104
تناولي كأس واحد فحسب من الشمبانيا

576
00:35:25,180 --> 00:35:27,511
وبعد ذلك أشربي الماء لبقية الليلة

577
00:35:27,581 --> 00:35:30,743
لأنه لا يوجد شيء أرخص
من عروس سكرانة

578
00:35:30,817 --> 00:35:33,978
... أمي , أنا لا أريد

579
00:35:37,055 --> 00:35:39,852
لماذا تخبريني بكل هذا ؟

580
00:35:43,558 --> 00:35:45,549
عزيزتي
لقد كنت مريضة منذ وقت طويل

581
00:35:45,627 --> 00:35:48,685
ولايعتقد الأطباء أنني سأتحسن

582
00:35:50,363 --> 00:35:51,887
كلا

583
00:35:53,999 --> 00:35:56,091
أميليا) أسمعيني)

584
00:35:56,167 --> 00:35:58,396
(أنظري إليّ , (أميليا

585
00:35:59,335 --> 00:36:01,303
هذا هام

586
00:36:01,370 --> 00:36:04,236
هذا الأمر هو المهم

587
00:36:05,307 --> 00:36:08,206
يوما ما ستُرزقين بطفل

588
00:36:08,276 --> 00:36:12,801
وستشعرين بالخوف
حيال الحياة الصغيرة المسؤولة عنها

589
00:36:12,878 --> 00:36:16,870
وستعتقدين أن كل ماتفعلينه خاطئ

590
00:36:16,947 --> 00:36:18,379
وهذا طبيعي

591
00:36:18,449 --> 00:36:20,882
ستتوجسين بشأن ماتطعمينه

592
00:36:20,950 --> 00:36:22,975
وإلى أي مدرسة ترسلينه إليها

593
00:36:23,051 --> 00:36:26,315
وهل يجب أن يأخذ دروس
كمان أو بيانو

594
00:36:27,287 --> 00:36:29,653
لكني سأطلعكِ على سر صغير

595
00:36:29,723 --> 00:36:31,714
هذا لايهم

596
00:36:32,491 --> 00:36:38,052
سواء كان طفلك عازف بيانو في الحفلات
أو عبقري رياضيات فهذا لايهم

597
00:36:38,128 --> 00:36:42,119
لأنه في نهاية الأمر
المهم هو أن يكون طفلكِ سعيد

598
00:36:42,198 --> 00:36:45,825
لذلك ستشعرين بالحزن لفترة قصيرة

599
00:36:46,800 --> 00:36:48,734
ولابأس بذلك

600
00:36:49,802 --> 00:36:53,259
لكن لا تشعري بالحزن إلى الأبد
حسنا ؟

601
00:36:54,205 --> 00:36:57,799
هل يمكنك أن تعديني بهذا ؟ هل يمكنكِ أن تعديني
أنكِ لن تشعري بالحزن لفترة طويلة ؟

602
00:36:57,874 --> 00:37:00,741
أعدكِ -
حسنا , شكرا لكِ -

603
00:37:00,809 --> 00:37:03,209
لقد جعلتني أشعر بتحسن كبير

604
00:37:08,547 --> 00:37:11,982
الحياة ليست رياضة مشاهدة

605
00:37:13,418 --> 00:37:15,579
... الفوز والخسارة أو التعادل

606
00:37:16,987 --> 00:37:19,284
... اللعبة مستمرة

607
00:37:20,857 --> 00:37:23,551
سواء أردنا إستمرارها أم لم نرد

608
00:37:25,626 --> 00:37:27,491
صنعتي لي بلوزة

609
00:37:27,560 --> 00:37:30,323
في يوم واحد صنعتي لي بلوزة ؟

610
00:37:30,395 --> 00:37:33,158
... كما تعرف فأنا لديّ بعض الوقت

611
00:37:33,231 --> 00:37:35,960
لابد أن نذر العزوبية كان مهم

612
00:37:37,200 --> 00:37:39,963
أقبل هديتك فحسب واشكرني

613
00:37:40,034 --> 00:37:42,798
هل هذا يعني
أنني لن أحصل على هدايا جنسية ؟

614
00:37:42,871 --> 00:37:44,997
البلوزة بدلاً من الجنس ؟

615
00:37:45,072 --> 00:37:48,336
شمها , هيا شمها

616
00:37:53,044 --> 00:37:55,341
(رائحتها كرائحة (إيزي

617
00:37:55,411 --> 00:37:57,641
نعم , أرتديتها لثلاث ساعات

618
00:37:57,714 --> 00:38:01,114
إذا هذا أقرب مايستطيع جسدك
الوصول إليه ياسيد

619
00:38:01,182 --> 00:38:03,707
هل تود اللعب أم أنك متعب ؟

620
00:38:04,418 --> 00:38:06,408
اللعبة من فضلكِ

621
00:38:06,486 --> 00:38:07,816
حسنا

622
00:38:08,988 --> 00:38:11,683
أريني ثدي واحد فحسب

623
00:38:17,994 --> 00:38:20,826
سيدي -
(عمل رائع هذا اليوم يا (يانج -

624
00:38:21,596 --> 00:38:25,257
أتمنى أن يكون زملائكِ المتدربين
بارعين مثلكِ في هذا المجال

625
00:38:25,331 --> 00:38:28,292
أشكرك ياسيدي
ولكنك لم تكن تنظر حتى

626
00:38:29,935 --> 00:38:31,664
كنت مغلق عينيك

627
00:38:31,736 --> 00:38:35,967
كنت أشاهدك
... ولم تكن بحاجة

628
00:38:37,673 --> 00:38:41,802
لم تحتاج لرؤية الشاشة
لتساعدك في توجيه حامل الإبرة

629
00:38:41,876 --> 00:38:43,638
(التعلم القديم يا (يانج

630
00:38:43,711 --> 00:38:45,701
الذاكرة

631
00:38:46,180 --> 00:38:50,808
إن أردتي الفوز
فعودي دائما للأساسيات

632
00:38:54,851 --> 00:38:56,978
هل هو دوري ؟

633
00:39:03,324 --> 00:39:05,757
(كريستينا)
مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

634
00:39:05,826 --> 00:39:10,659
أكون مرتاحة في شقتي

635
00:39:10,728 --> 00:39:14,185
لم أرى شيء , لم أرى شيء

636
00:39:15,699 --> 00:39:17,426
أخرج

637
00:39:20,001 --> 00:39:21,628
الأساسيات

638
00:39:21,702 --> 00:39:23,465
: إذا تقدم

639
00:39:23,536 --> 00:39:27,027
... جادل الحكام وغيّر القواعد

640
00:39:28,073 --> 00:39:29,506
... خادع قليلاً

641
00:39:31,275 --> 00:39:34,266
أسترح واهتم بجروحك

642
00:39:41,682 --> 00:39:43,673
لكن ألعب

643
00:39:53,423 --> 00:39:55,653
مرحبا

644
00:39:57,759 --> 00:39:59,750
ألعب

645
00:40:01,962 --> 00:40:05,260
أهلا -
مرحبا -

646
00:40:07,632 --> 00:40:08,997
هل تعيشين هنا ؟

647
00:40:09,500 --> 00:40:11,797
نعم

648
00:40:11,869 --> 00:40:16,133
لست مجنونة أو ماشابه

649
00:40:16,205 --> 00:40:18,570
أنا أقضي الكثير من الوقت
في المستشفى فحسب

650
00:40:21,976 --> 00:40:24,466
إنه أسهل فحسب

651
00:40:24,543 --> 00:40:26,374
... لذا

652
00:40:27,279 --> 00:40:29,405
لست مجنونة أو ماشابه

653
00:40:34,251 --> 00:40:36,150
هل تعرفين كيفية قص الشعر ؟

654
00:40:43,856 --> 00:40:45,380
ألعب بشدة

655
00:40:45,458 --> 00:40:47,448
ألعب بسرعة

656
00:40:51,195 --> 00:40:53,458
ألعب بحرّية

657
00:41:12,108 --> 00:41:16,134
ألعب كما لو أنك ستموت اليوم

658
00:41:17,878 --> 00:41:20,210
عيادة (داندردج) البيطرية

659
00:41:20,281 --> 00:41:22,442
نقوم بهذا بالتأكيد

660
00:41:22,515 --> 00:41:23,947
نعم

661
00:41:24,017 --> 00:41:25,881
شكرا لك

662
00:41:29,086 --> 00:41:31,179
هل تتعلمين الحياكة ؟

663
00:41:31,254 --> 00:41:32,949
كلا في الحقيقة

664
00:41:33,022 --> 00:41:35,182
هل تتخلين عن الرجال ؟

665
00:41:36,091 --> 00:41:37,648
كلا

666
00:41:37,725 --> 00:41:39,454
نعم

667
00:41:41,395 --> 00:41:43,385
لست بحاجة لرؤية الطبيب البيطري

668
00:41:43,462 --> 00:41:47,261
(أردت الجلوس مع (دوك
أردت قضاء بعض الوقت مع كلبي

669
00:41:55,270 --> 00:41:57,703
(أهلا , أنا (فين داندردج
طبيب (دوك) البيطري

670
00:41:57,772 --> 00:42:01,867
(وأنتِ الطبيبة (جراي
(المالكة الأخرى لـ (دوك

671
00:42:01,942 --> 00:42:03,636
ألتقينا أخيراً

672
00:42:03,710 --> 00:42:05,539
مرحبا

673
00:42:05,610 --> 00:42:10,069
حسنا , إذا ليس مهم
... إن ربحت أو خسرت

674
00:42:10,146 --> 00:42:12,410
لكن المهم هو كيفية لعبك للعبة

675
00:42:14,849 --> 00:42:16,817
صحيح ؟