﻿1
00:00:04,570 --> 00:00:06,520
والآن.. تتقدم إلى الحلبة

2
00:00:06,660 --> 00:00:09,120
الحاصلة على لقب "مبتدئ السنة" هذا العام

3
00:00:09,330 --> 00:00:11,820
كيسي ألفونسو

4
00:00:12,120 --> 00:00:15,500
وعلى الخط الثاني
حامل اللقب الوطني لتسع سنوات

5
00:00:15,610 --> 00:00:17,870
توني كوبر

6
00:00:21,690 --> 00:00:23,700
وقد أعطيت الإشارة لـ(توني) على الخط الثاني

7
00:00:23,710 --> 00:00:26,080
والآن تصطف كيسي على الخط -
كيف تشعرين؟ -

8
00:00:26,540 --> 00:00:27,350
رائعة

9
00:00:27,390 --> 00:00:30,260
أشعر أنني سأتقيأ -
دائماً تشعر بأنك ستتقيأ -

10
00:00:30,310 --> 00:00:32,000
هيا يا أبتاه
لنذهب بهذه الحفارة إلى خطها

11
00:00:32,000 --> 00:00:33,680
أأنت متأكدة أنك لا تريدين الذهاب إلى كلية الحقوق؟

12
00:00:33,720 --> 00:00:36,850
أكره المحامين -
وأنا أيضاً، عليهم إذاً يا صغيرتي -

13
00:00:38,320 --> 00:00:41,950
ويبدو أن الجميع مستعد للانطلاق

14
00:01:28,920 --> 00:01:32,690
وتصل كيسي ألفونسو
بفارق بسيط لا يتجاوز نصف طول السيارة

15
00:01:32,840 --> 00:01:35,810
يا لها من نهاية موفقة
تتحفنا بها هذه الظاهرة الشابة

16
00:01:36,900 --> 00:01:39,010
كيسي ألفونسو وهذه النهاية الرائعة

17
00:01:39,070 --> 00:01:41,340
ما الذي فعلته عند خط النهاية؟ -
...في الحقيقة -

18
00:01:41,520 --> 00:01:44,300
بعد مئتين وخمسين قدماً
خرجت السيارة عن سيطرتي قليلاً

19
00:01:44,340 --> 00:01:45,770
لكنني وفي منتصف الطريق

20
00:01:46,400 --> 00:01:48,180
اندمجت في الحالة أو ما يشبه ذلك

21
00:01:48,290 --> 00:01:51,210
وغيّرت مجدداً إلى السرعة القصوى
لقد كانت هذه أجمل سباقات حياتي

22
00:01:51,280 --> 00:01:53,790
كيف تشعرين وقد هزمتِ البطل الوطني
لتسع سنوات

23
00:01:53,830 --> 00:01:55,940
توني كوبر؟

24
00:01:59,330 --> 00:02:00,330
أنا آسفة

25
00:02:00,820 --> 00:02:01,940
هلا أعدتَ سؤالك؟

26
00:02:01,980 --> 00:02:03,750
كيف تشعرين؟

27
00:02:03,800 --> 00:02:06,840
وقد هزمتِ البطل الوطني لتسع مرات
توني كوبر

28
00:02:08,630 --> 00:02:09,450
!كيسي

29
00:02:09,490 --> 00:02:10,880
!كيسي! كيسي
!ابتعد

30
00:02:10,900 --> 00:02:12,060
!ابتعد... كيسي

31
00:02:12,180 --> 00:02:14,440
كيسي! أحضر سيارة الإسعاف
بريان! أحضر سيارة الإسعاف

32
00:02:15,000 --> 00:02:15,810
!كيسي

33
00:02:23,100 --> 00:02:26,100
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس

34
00:02:26,100 --> 00:02:29,100
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي

35
00:02:29,100 --> 00:02:32,100
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان

36
00:02:32,100 --> 00:02:35,100
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون

37
00:02:35,100 --> 00:02:38,100
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون

38
00:02:38,100 --> 00:02:41,100
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس

39
00:02:41,130 --> 00:02:46,520
ترجمة : د. نائل حريري
intrax : تعديل التوقيت
www.an-nakama.com/vb

40
00:02:48,710 --> 00:02:51,900
ذكر بعمر 68، غير مدخن -
إن 68 عمر كافٍ -

41
00:02:52,000 --> 00:02:54,410
ربما سيترك لنا شيئاً في حسابه البنكي

42
00:02:54,810 --> 00:02:56,490
!التالي -
أهذا فطورك؟ -

43
00:02:56,810 --> 00:02:58,420
تقنياً، هذا هو غداء ويلسون

44
00:02:58,530 --> 00:03:00,780
طفل بعمر عشرين شهراً
طفح متكرر مع حمى

45
00:03:00,790 --> 00:03:02,570
فيها الكثير من البكاء -
طالبة جامعية؟ -

46
00:03:02,590 --> 00:03:03,570
فيها الكثير من الدراما

47
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
أنت لا تكترث بالبكاء أو الدراما

48
00:03:05,500 --> 00:03:06,930
لأنك لن ترى المريض أساساً

49
00:03:06,980 --> 00:03:09,680
وأنت على استعداد لعلاج أكبر شيخ معمر
إن شدّك اللون المميز لمخاطه

50
00:03:09,740 --> 00:03:12,380
مما يعني أنك قررت مسبقاً أي حالة ستختار

51
00:03:13,370 --> 00:03:15,360
ماذا عن متسابقة السيارات؟ -
أنثى -

52
00:03:15,530 --> 00:03:18,450
نوبات مع نقص في القدرة السمعية والبصرية

53
00:03:18,900 --> 00:03:20,950
...وقد طلبت استشارة -
ما نوع سيارتها؟ -

54
00:03:21,520 --> 00:03:22,520
دراغستر

55
00:03:24,270 --> 00:03:25,090
استمر

56
00:03:25,130 --> 00:03:27,650
هل ستستلم الحالة بناءً على نوع السيارة التي تقودها؟

57
00:03:27,820 --> 00:03:30,690
لا طريقة لشكري على إنقاذ حياتها
أفضل من جولة سريعة

58
00:03:30,700 --> 00:03:32,680
في سيارة أسرع من المركبة الفضائية

59
00:03:32,720 --> 00:03:34,740
لن تستطيع إنقاذها من الموت
لأنها لا تحتضر أصلاً

60
00:03:35,170 --> 00:03:36,980
التحاليل تظهر علامات التجفاف

61
00:03:37,030 --> 00:03:39,240
مما يعني أن الأمر برمّته مجرد ضربة شمس

62
00:03:39,270 --> 00:03:41,290
من الصعب أن تصاب بضربة شمس في أربع ثوانٍ ونصف

63
00:03:41,300 --> 00:03:43,580
إلا إذا كنتَ ترتدي لباساً واقياً من الاحتراق ثلاثي الطبقات

64
00:03:45,130 --> 00:03:46,140
عذراً

65
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
د. هاوس؟

66
00:03:51,880 --> 00:03:55,840
لا، ذلك الكسول اعتذر مجدداً بحجة المرض
يمكننا أن نترك له رسالة

67
00:03:59,640 --> 00:04:00,810
هل يمكننا الحديث على انفراد؟

68
00:04:11,400 --> 00:04:13,240
إذاً... إما أن تكون ضربة شمس

69
00:04:13,320 --> 00:04:15,100
وفي هذه الحالة سنستمتع بإجازة بعد الظهر

70
00:04:15,810 --> 00:04:17,320
أو أن يكون تشخيصاً آخر

71
00:04:17,340 --> 00:04:20,240
من المطلوب أن تكتشفوه عنّي في الدقيقتين القادمتين

72
00:04:20,740 --> 00:04:22,430
أنت المسؤول هنا -
أعرف -

73
00:04:28,890 --> 00:04:30,280
شرطي؟ -
ليس حازماً بما يكفي -

74
00:04:31,420 --> 00:04:34,120
إما أن والدك شرطي، أو رجل أمن

75
00:04:34,710 --> 00:04:36,050
أو أنها تحمل سلاحاً

76
00:04:38,460 --> 00:04:39,900
أأنت من وكالة الاستخبارات المركزية؟

77
00:04:40,160 --> 00:04:42,800
أحد موظفينا عاد من مهمته مريضاً

78
00:04:43,630 --> 00:04:46,780
نعتقد أنه تعرض لمحاولة اغتيال

79
00:04:51,450 --> 00:04:52,260
بالتأكيد

80
00:04:52,570 --> 00:04:53,820
أتريد أن تغلق الباب؟

81
00:04:53,850 --> 00:04:54,750
الباب؟

82
00:04:55,630 --> 00:04:58,530
أعتقد أنك سوف تنزل بنطالك في منتصف الرقصة

83
00:04:58,550 --> 00:05:00,850
ولا أفهم لم عليّ أن أكون طرفاً فيها -
هذه ليست نكتة -

84
00:05:00,930 --> 00:05:03,130
إن كنتَ مستعداً لمساعدتنا فعلينا المغادرة الآن

85
00:05:04,800 --> 00:05:06,130
إن كان عليّ المشي في مكانٍ ما

86
00:05:06,160 --> 00:05:08,330
فمن الأفضل أن يكون في الأمر خمس فتيات

87
00:05:08,380 --> 00:05:10,510
ويجدر بهنّ أن يكنّ طالبات جامعيات

88
00:05:12,140 --> 00:05:13,270
حسناً، ماذا لديكم؟

89
00:05:13,290 --> 00:05:14,570
اضطراب دماغي وراثي

90
00:05:14,600 --> 00:05:17,100
نقص تروية عابر
أو المتلازمة نظيرة الورمية

91
00:05:17,140 --> 00:05:19,790
جميع هذه التشخيصات لا تختفي بإعطاء المحاليل الوريدية
إنها ضربة شمس

92
00:05:19,860 --> 00:05:22,700
أو متلازمة كوشينغ أو نقص كالسيوم -
من هو صديقك؟ -

93
00:05:22,750 --> 00:05:25,620
"عادةً نستعمل مصطلح "شريك حياتك
احصل على تاريخ حديث

94
00:05:25,690 --> 00:05:27,780
قم بفحص سريري عصبي
ورنين مغناطيسي لرأسها

95
00:05:28,450 --> 00:05:30,280
أحتاج 15 دقيقة للرقص

96
00:05:30,310 --> 00:05:32,550
ونصف ساعة كي تتخلص روحي من عقدة الذنب

97
00:05:33,140 --> 00:05:34,370
أراكم بعد 45 دقيقة

98
00:05:36,960 --> 00:05:40,890
د. هاوس... يجب أن نسرع -
أجل، يجب أن نسرع -

99
00:05:41,510 --> 00:05:43,490
إليك نصيحة صغيرة.... فيما بيننا

100
00:05:43,520 --> 00:05:46,060
يبدو أن خدعة الشرطة أصبحت قديمة

101
00:05:46,590 --> 00:05:48,130
لكن بالله عليك... وكالة المخابرات المركزية؟

102
00:05:48,720 --> 00:05:51,300
أحقاً تتوقع أن يصدق ذلك أحد؟

103
00:05:59,330 --> 00:06:01,200
تنفع عندما يكون هناك من يدعمك

104
00:06:07,220 --> 00:06:08,410
تابعي قلمي

105
00:06:10,450 --> 00:06:11,460
جيد جداً

106
00:06:12,060 --> 00:06:14,060
هل شعرتِ بأي غثيان أو إقياء قبل النوبة؟

107
00:06:14,580 --> 00:06:15,390
لا

108
00:06:16,150 --> 00:06:18,550
لقد شعر والدي بشيء كهذا
لكنّه دائماً ما يشعر بذلك قبل السباق

109
00:06:18,570 --> 00:06:21,100
قد يكون تسمماً غذائياً
أتناولتما الفطور سوية؟

110
00:06:21,140 --> 00:06:23,250
لا -
هل هناك تاريخ لعرق النسا؟ -

111
00:06:23,300 --> 00:06:24,260
أو إصابة فقرية؟

112
00:06:24,680 --> 00:06:25,490
لا

113
00:06:26,110 --> 00:06:27,860
منعكس غير طبيعي للوتر العميق

114
00:06:28,340 --> 00:06:30,090
حقاً؟
دعني أرَ

115
00:06:34,150 --> 00:06:35,080
المنعكس موجود

116
00:06:35,090 --> 00:06:37,310
لم أقل إنه غير موجود
قلت إنه غير طبيعي

117
00:06:39,020 --> 00:06:41,400
...سنجري لكِ رنيناً مغناطيسياً للتأكد، لكن

118
00:06:41,460 --> 00:06:42,950
أعتقد أن سبب أعراضك

119
00:06:42,970 --> 00:06:45,680
ليس إلا التجفاف والحرارة -
تعتقد؟ -

120
00:06:46,850 --> 00:06:47,680
اسمع

121
00:06:47,910 --> 00:06:50,850
أنا أكسب قوتي بالقيادة بسرعة 300 ميل في الساعة

122
00:06:51,350 --> 00:06:54,500
وهذا يجعل حفاظي على وعيي أمراً في غاية الأهمية

123
00:06:54,910 --> 00:06:56,380
أنا متأكد أنها مجرد ضربة شمس

124
00:06:56,390 --> 00:06:58,540
لكننا سنجري الرنين المغناطيسي زيادةً في الحذر

125
00:07:10,440 --> 00:07:12,270
لقد أخبرتني أنك تركت هاتفك الخلوي في مكتبك

126
00:07:12,640 --> 00:07:13,520
كنت أكذب

127
00:07:15,410 --> 00:07:17,070
لم أكن لآخذه منك

128
00:07:17,120 --> 00:07:19,080
كنت سأطلب منك إطفاءه قبل الإقلاع

129
00:07:19,100 --> 00:07:20,100
أعلم

130
00:07:20,140 --> 00:07:22,340
كنت فقط أريد أن أرى ما إذا كنت ستكشفني

131
00:07:22,360 --> 00:07:23,550
وهذه معلومة هامة

132
00:07:23,930 --> 00:07:25,380
أجل؟ -
أين أنت؟ -

133
00:07:25,720 --> 00:07:28,040
أنا في مهمة سرية للغاية لوكالة الاستخبارات المركزية

134
00:07:29,100 --> 00:07:29,930
المهم

135
00:07:29,980 --> 00:07:31,900
لم نجد شيئاً في التصوير الطبقي لرأس المتسابقة

136
00:07:31,920 --> 00:07:33,650
كما أن التاريخ والفحص السريري كانا طبيعيين

137
00:07:33,770 --> 00:07:36,270
منعكسات أوتارها العميقة بدت لي ضعيفةً قليلاً

138
00:07:36,310 --> 00:07:38,380
انعدام المنعكسات قد يعني متلازمة ميلر فيشر

139
00:07:38,460 --> 00:07:40,680
أجل، انعدام المنعكسات قد يعني متلازمة ميلر فيشر

140
00:07:40,710 --> 00:07:42,980
لكن بما أن المنعكسات ضعيفة، لا غائبة

141
00:07:42,990 --> 00:07:44,240
فهو لا يعني أي شيء

142
00:07:44,570 --> 00:07:46,900
سأخرّجها الآن
تستطيع العودة للعبة البوكر التي تلعبها

143
00:07:46,960 --> 00:07:48,020
البوكر ممنوعة

144
00:07:48,290 --> 00:07:50,160
والمخابرات المركزية لا تسمح بالنشاطات الممنوعة

145
00:07:51,930 --> 00:07:53,580
هل خطرت ببالك متلازمة ميلر فيشر؟

146
00:07:54,530 --> 00:07:55,690
لماذا؟ ماذا حدث؟

147
00:07:55,770 --> 00:07:57,670
لقد بدأت نوبة أخرى للتو

148
00:07:57,800 --> 00:08:00,070
وهي الآن تعاني من رأرأة عمودية

149
00:08:08,610 --> 00:08:12,160
نعتقد أنها متلازمة ميلر فيشر
وهي تفاعل التهابي

150
00:08:12,230 --> 00:08:14,770
في حالات نادرة
...قد يسبب فشلاً تنفسياً، ولكن

151
00:08:14,890 --> 00:08:16,430
لحظة، هل من الممكن أن يتوقف تنفسها؟

152
00:08:16,560 --> 00:08:19,060
لقد قلتَ لي أنه لا يوجد شيء خطير
وقلتَ أنك كنتَ متأكداً

153
00:08:19,120 --> 00:08:21,970
لقد عانيتِ من نوبةٍ أخرى
من الواضح أن هناك شيئاً خطيراً

154
00:08:22,060 --> 00:08:24,520
إذاً لم عليّ أن أثق بأنك ستعرف ما بي؟

155
00:08:26,150 --> 00:08:28,210
أين د. هاوس؟
...لقد أتيت إلى هذا المشفى

156
00:08:28,240 --> 00:08:29,440
سيكون كل شيء بخير

157
00:08:29,580 --> 00:08:31,450
نحتاج فقط البدء بتصفية البلازما

158
00:08:31,600 --> 00:08:32,410
!لا

159
00:08:32,740 --> 00:08:34,250
لن يكون كل شيء بخير

160
00:08:34,300 --> 00:08:37,500
لأنك على ما يبدو لا تملك أدنى فكرة عما تفعله

161
00:08:38,300 --> 00:08:39,840
لن أدعك تلمسني

162
00:08:40,260 --> 00:08:42,470
عزيزتي، بالله عليكِ -
أريد أن أرى هاوس -

163
00:08:42,910 --> 00:08:43,920
أين هو؟

164
00:08:55,440 --> 00:08:56,980
كان المنظر أفضل في مسلسل 24

165
00:09:05,890 --> 00:09:06,950
أسحب كلامي

166
00:09:09,150 --> 00:09:10,490
د. سميرة ترزي

167
00:09:10,860 --> 00:09:12,590
يسعدني لقاؤك د. هاوس

168
00:09:12,800 --> 00:09:15,080
نقدّر لك قدومك للاستشارة بهذه السرعة

169
00:09:15,260 --> 00:09:18,300
لا شيء يسعدني أكثر من مساعدة زميلة

170
00:09:19,010 --> 00:09:21,160
هذا د. سيدني كرتيس
من عيادة مشفى مايو

171
00:09:21,180 --> 00:09:23,450
وقد وافق أيضاً على المساعدة في التشخيص

172
00:09:23,510 --> 00:09:26,500
د. هاوس -
سيدني كرتيس صاحب كتاب "كرتيس في علم المناعة"؟ -

173
00:09:26,700 --> 00:09:28,560
قرأته؟ -
!لا -

174
00:09:28,740 --> 00:09:30,300
لكنني أرفع به غطاء البيانو

175
00:09:34,400 --> 00:09:35,210
...إذاً

176
00:09:35,450 --> 00:09:36,820
أين هو ذاك الشاب المسكين؟

177
00:09:39,490 --> 00:09:41,270
ماذا نفعل؟ -
لا أعلم بعد -

178
00:09:41,380 --> 00:09:43,420
تحتاج علاجاً -
هذا امتحان لنا، أليس كذلك؟ -

179
00:09:43,440 --> 00:09:45,320
أنت تخبره بكل ما نفعل

180
00:09:45,350 --> 00:09:46,240
أجل

181
00:09:46,280 --> 00:09:48,100
وطلبت من المريضة أيضاً ألا تتعاون

182
00:09:48,130 --> 00:09:50,880
في رأيي، أعتقد أنها بالغت قليلاً -
إنها لا تتعاون -

183
00:09:50,910 --> 00:09:52,570
لأنك جعلتنا تبدو جميعاً حمقى

184
00:09:52,590 --> 00:09:53,880
سنبدو مجموعةً من الحمقى

185
00:09:53,900 --> 00:09:56,660
فقط لو لم نستطع إيجاد طريقة لإقناعها بالعلاج

186
00:09:56,750 --> 00:09:58,190
ماذا كان هاوس ليفعل الآن؟

187
00:09:58,910 --> 00:10:01,410
يأخذ حبّة، ثم يسبّنا... ويخدع المريضة

188
00:10:01,860 --> 00:10:03,090
نستطيع القيام بذاك الجزء الأخير

189
00:10:03,380 --> 00:10:05,050
إنها لم تلتقِ هاوس في حياتها... أليسَ كذلك؟

190
00:10:05,190 --> 00:10:07,410
من لديه عكازة؟ -
هاوس ليسَ هنا -

191
00:10:08,350 --> 00:10:09,910
ولن نتصرف مثله

192
00:10:19,440 --> 00:10:20,540
ماذا تريد؟

193
00:10:21,580 --> 00:10:22,470
...سوف

194
00:10:24,470 --> 00:10:26,540
سوف أقوم بما يفترض على كل طبيب أن يقوم به

195
00:10:27,480 --> 00:10:28,980
الاعتراف بأنني أخطأت

196
00:10:29,750 --> 00:10:31,980
كان عليّ ألا أتجاهل أعراضك بهذه السرعة

197
00:10:32,800 --> 00:10:35,090
لكنّ عليكِ أن توافقي على البدء بتصفية البلازما

198
00:10:36,440 --> 00:10:37,450
ماذا تريد؟

199
00:10:40,060 --> 00:10:40,870
كيسي؟

200
00:10:42,310 --> 00:10:43,770
حبيبتي... هل تعلمينَ أينَ أنتِ؟

201
00:10:45,390 --> 00:10:46,530
إن حرارتها عالية

202
00:10:46,570 --> 00:10:48,030
ابدأ بالعلاج -
لا نستطيع -

203
00:10:48,050 --> 00:10:50,110
أنا أسمح لك
من الواضح أنها لا تستطيع الموافقة

204
00:10:50,130 --> 00:10:51,390
لا يهمّ ذلك الآن

205
00:10:51,410 --> 00:10:53,520
ملير فيشر لا تسبب الهذيان والحمى

206
00:10:54,860 --> 00:10:56,310
لا أعرف ما هذا

207
00:10:57,100 --> 00:10:59,990
أعتذر منكم، سيكون هناك بعض الحدود
التي لن نتجاوزها في تاريخه المرضي

208
00:11:00,020 --> 00:11:02,710
أخبروني فقط بما تحتاجون
وسأسعى لتوفيره لكم

209
00:11:02,730 --> 00:11:04,800
لمعلوماتك، إن تأميني الطبي السيئ

210
00:11:04,840 --> 00:11:06,440
لا يشمل تشريح جثث الكائنات الفضائية

211
00:11:06,650 --> 00:11:07,640
لا بأس

212
00:11:07,780 --> 00:11:09,330
إن مسلسل إكس - فايلز يقع في الجناح الآخر

213
00:11:09,400 --> 00:11:11,330
أين كان المريض حين بدأت الأعراض؟

214
00:11:11,340 --> 00:11:13,940
أسفة... هذه معلومات سرية
لكن لا أظن أن هناك مكاناً في العالم

215
00:11:13,960 --> 00:11:16,560
لم يزره جون مؤخراً
وبالمناسبة، جون اسم حركي

216
00:11:16,620 --> 00:11:18,720
ما الذي يجعلكم تعتقدون
أنها كانت محاولة اغتيال؟

217
00:11:18,750 --> 00:11:20,090
آسفة.. لا يمكنني إخبارك بذلك أيضاً

218
00:11:20,130 --> 00:11:21,380
ما الذي بإمكانك إخبارنا به؟

219
00:11:21,540 --> 00:11:24,120
أجل... هل حقاً مارس أوزوالد الجنس مع مارلين مونرو؟

220
00:11:45,010 --> 00:11:46,200
يا إلهي

221
00:11:47,590 --> 00:11:48,650
هذا احترافي للغاية

222
00:11:49,240 --> 00:11:51,600
منذ خمسة أيام كان وزنه حوالي 185 باونداً

223
00:11:52,080 --> 00:11:53,140
وبصحة تامة

224
00:11:56,630 --> 00:11:57,460
جميل

225
00:12:01,800 --> 00:12:03,560
...الحمى والهذيان يستبعدان

226
00:12:05,760 --> 00:12:08,490
لن يقوم بتعيينك
فقط لأنك تتصلين به أكثر من سواك

227
00:12:08,760 --> 00:12:11,260
وخصوصاً أنه - كما هو واضح - لا يريد أن يجيب

228
00:12:12,140 --> 00:12:14,440
الأعراض تستبعد ميلر فيشر
التصلب المتعدد يبدو أقرب

229
00:12:14,490 --> 00:12:16,460
التطور سريع
يبدو أقرب لالتهاب السحايا

230
00:12:16,580 --> 00:12:18,120
...لكن انعدام المنعكسات لا يتوافق مع

231
00:12:18,130 --> 00:12:19,280
يتوافق مع الداء النشواني

232
00:12:19,290 --> 00:12:21,340
لكنّه أبطأ من التصلب المتعدد
إنها الذئبة

233
00:12:21,470 --> 00:12:23,010
وأنا معه هذه المرة

234
00:12:23,220 --> 00:12:25,890
إنها تهاجم الجسد والدماغ معاً
الأعراض الكلاسيكية لأمراض المناعة الذاتية

235
00:12:26,030 --> 00:12:28,120
جاملي كما تشائين
لكنّني أحذرك

236
00:12:28,720 --> 00:12:30,110
ستخرجين قريباً

237
00:12:30,140 --> 00:12:32,840
داء ذئبة بهذه الحدة
لن يترك كليتيها سليمتين

238
00:12:32,880 --> 00:12:34,360
إنه أساساً عصبي

239
00:12:34,470 --> 00:12:36,810
لنبدأ معها -
ولم لم تكن هناك صفائح في الرنين المغناطيسي؟ -

240
00:12:36,940 --> 00:12:38,280
الرنين المغناطيسي لم يكن مشخصاً

241
00:12:38,360 --> 00:12:40,660
ولهذا لا أعرف -
وإذاً... أنتَ الآن متأكد أنه تصلب متعدد -

242
00:12:40,970 --> 00:12:42,990
كما كنتَ من قبل متأكداً أنه ملير فيشر

243
00:12:43,040 --> 00:12:44,980
وكما كنتَ قبلها بساعة
متأكداً أنها ضربة شمس

244
00:12:45,120 --> 00:12:46,740
الأعراض متوافقة

245
00:12:46,810 --> 00:12:49,250
ابدؤوا معها بالإنترفيرون -
لن تحصل على أي نقاط  مع هاوس-

246
00:12:49,270 --> 00:12:51,560
إن كنتَ تريد معالجة الحالة بتجربة حظك

247
00:12:51,580 --> 00:12:53,480
أفهم أنكم تريدون أن تكونوا محقين -
ألا تريد أنت أيضاً؟ -

248
00:12:53,500 --> 00:12:56,160
أنا أحاول فقط إنقاذ حياة مريضة
ولا يهمني أن أحرز نقاطاً لدى رئيسي

249
00:12:56,180 --> 00:12:58,750
وهل سيؤذي المريضة سماحك لنا ببعض الفحوصات؟

250
00:13:02,910 --> 00:13:04,200
لديكم ثلاث ساعات

251
00:13:11,250 --> 00:13:13,270
لقد أجرينا ست فحوصات شاملة للسموم

252
00:13:13,290 --> 00:13:16,710
فحصنا كل السموم والمعادن الثقيلة
والعوامل البيولوجية التي نعرفها

253
00:13:16,720 --> 00:13:18,570
مكتوب أنه تناول الكثير من الكستناء

254
00:13:18,630 --> 00:13:20,760
هيه... انتظر لحظة

255
00:13:21,370 --> 00:13:23,320
إنه جيش الاتحاد السنجابي إذاً

256
00:13:23,340 --> 00:13:25,330
اسمحوا لي
...فهذه القوارض الصغيرة

257
00:13:25,340 --> 00:13:27,920
كستناء الفرس نبتة سامة
وقد يكون أحدٌ ما استبدلها

258
00:13:27,930 --> 00:13:29,530
كستناء الفرس قد تبدو كالكستناء العادية

259
00:13:29,550 --> 00:13:31,950
لكنّ طعمها أسوأ بكثير

260
00:13:31,990 --> 00:13:32,910
مما يجعل نظريتك

261
00:13:32,930 --> 00:13:35,770
أنه تناول عدّة مئات منها بطريق الخطأ
تبدو فعلاً أقل إقناعاً

262
00:13:38,030 --> 00:13:39,710
وبما أنه كان يجوب خلسةً

263
00:13:39,730 --> 00:13:42,070
الأحياء الصغيرة في.... طهران؟

264
00:13:42,450 --> 00:13:44,460
...لم يكن في طهران، بل

265
00:13:45,510 --> 00:13:47,150
ياه.. لقد كدتَ تنال منّي

266
00:13:48,420 --> 00:13:50,550
إن لم نعرف العوامل البيئية المحلية

267
00:13:50,610 --> 00:13:52,860
والفلورا السامة -
تعلم أنني لا أستطيع أن أخبرك -

268
00:13:53,220 --> 00:13:56,340
إذاً، لماذا نحن هنا؟
(بإمكانكم البحث عن كلمة "سم" في (غوغل.كوم

269
00:13:56,670 --> 00:13:58,060
كل ما أخبروني به

270
00:13:58,340 --> 00:14:00,450
هو أنه قضى الأشهر الإحدى عشرة الأخيرة في بوليفيا

271
00:14:01,030 --> 00:14:02,980
من هناك لتقتلوه في بوليفيا؟

272
00:14:03,340 --> 00:14:05,420
مدبرة منزلي العجوز؟ -
نحن لا نقتل أحداً -

273
00:14:05,470 --> 00:14:07,460
عذراً
من تهمّشون إذاًَ؟

274
00:14:08,010 --> 00:14:10,040
إذا كنتم تقصدون مدبّرة منزلي
فمصيرها -لا بدّ- هو التهميش

275
00:14:10,530 --> 00:14:12,440
إن تنظيف النوافذ يعني تنظيفها من الجهتين

276
00:14:12,460 --> 00:14:13,670
أأنا على حق، أم أنا على حق؟

277
00:14:14,270 --> 00:14:15,940
ما الذي يهمك فيما كان الرجل يفعله؟

278
00:14:16,100 --> 00:14:17,700
إنه يحتضر -
ليس بعد الآن -

279
00:14:18,110 --> 00:14:20,200
أعرف ما يسممه.... ومن سمّمه

280
00:14:20,580 --> 00:14:21,430
إنه جون

281
00:14:24,160 --> 00:14:25,500
إنه التهاب البنكرياس

282
00:14:25,540 --> 00:14:26,990
إنه ليس كحولياً

283
00:14:27,050 --> 00:14:29,200
...وبما أن البنكرياس لديه ليس متوضعاً على الأصابع

284
00:14:29,240 --> 00:14:31,230
ألا يصاب الجواسيس بالفطور؟

285
00:14:31,250 --> 00:14:32,490
وماذا عن الحروق على جسده؟

286
00:14:32,500 --> 00:14:34,080
ألا يصاب الجواسيس بحروق شمسية؟

287
00:14:34,260 --> 00:14:35,490
أليس في بوليفيا شمس؟

288
00:14:35,600 --> 00:14:37,100
إذاً.. إما أن نوافق

289
00:14:37,160 --> 00:14:39,860
على نظرية السكران الذي لا يشرب

290
00:14:40,160 --> 00:14:42,130
أو نعتبر أنه تعرض للاغتيال على يد مجموعة ما

291
00:14:42,240 --> 00:14:45,050
بواسطة مصدر سام لا يمكن الكشف عنه نهائياً

292
00:14:45,100 --> 00:14:47,220
مثل نظير أو مماكب للسم

293
00:14:51,390 --> 00:14:53,220
لنعالج التسمم بالأشعة أولاً

294
00:14:55,830 --> 00:14:58,210
اليود سيحمي غدتك الدرقية

295
00:14:59,190 --> 00:15:01,620
والمضادات الحيوية سوف تتولى أمر الإنتان

296
00:15:01,960 --> 00:15:03,850
سوف تتحسن خلال ساعات

297
00:15:04,090 --> 00:15:05,300
يجب أن نحتفل

298
00:15:05,540 --> 00:15:06,530
مع زجاجة بيرة

299
00:15:06,660 --> 00:15:07,690
أو ثمانية

300
00:15:08,450 --> 00:15:09,650
أنا لا أشرب

301
00:15:11,540 --> 00:15:13,500
أنا" يعتقد أن "أنت" يعترض كثيراً"

302
00:15:13,540 --> 00:15:15,580
إنه مريض حتى الموت
لـمَ يكذب في مسألة الشرب؟

303
00:15:15,680 --> 00:15:19,250
إن ذنب القتل يدفع بالجميع إلى الشرب

304
00:15:20,210 --> 00:15:23,170
نحن لا نقتل -
صحيح -

305
00:15:23,320 --> 00:15:25,490
أنت فقط مختص بالكذب على الأصدقاء والعائلة

306
00:15:25,510 --> 00:15:28,700
واستخدام هويات مزيفة
والاحتيال على الناس لخيانة بلادهم

307
00:15:28,890 --> 00:15:30,910
ولذلك فهو لن يغطّي على مسألة الشرب
إنه صادق تماماً

308
00:15:33,310 --> 00:15:34,850
هناك شيء لطالما وددتُ معرفته

309
00:15:35,430 --> 00:15:38,290
عن أحمر الشفاه السام الذي استخدمته
(غينغر) عندما قبّلت (غيغيليان)

310
00:15:38,320 --> 00:15:39,660
لماذا لم يقتلها هي؟

311
00:15:45,960 --> 00:15:51,080
حسناً... مع قرع الطبول
البزل القطني سلبي لالتهاب السحايا

312
00:15:51,210 --> 00:15:52,240
آسف ، كول

313
00:15:53,430 --> 00:15:55,850
خزعة الشحم

314
00:15:56,790 --> 00:15:57,970
انتظروا

315
00:15:58,560 --> 00:16:02,910
سلبية للداء النشواني
وثلاثة عشر تخسر

316
00:16:02,980 --> 00:16:04,480
...هل يمكنك الإسراع؟ إن ابني

317
00:16:04,510 --> 00:16:06,270
هل يمكنني الحصول على طفل أيضاً؟
أنا أعمل بكل جد

318
00:16:06,310 --> 00:16:07,320
يمكنني مساعدتك في ذلك

319
00:16:07,340 --> 00:16:10,120
لديّ دقيقتان وحبّتان من مضاد الإقياء
إن كان يناسبك هذا

320
00:16:11,030 --> 00:16:12,860
...وبالنسبة إلى

321
00:16:14,920 --> 00:16:17,490
البروتين 65، الغلوكوز 70

322
00:16:17,690 --> 00:16:19,570
إنه التصلب المتعدد... ابدؤوا بالإنترفيرون

323
00:16:19,610 --> 00:16:22,790
اقلب إلى الصفحة الأخيرة... إن معدل التثفل 95
وفحص الأجسام المضادة للنوى يبدي إيجابية ضعيفة

324
00:16:22,810 --> 00:16:23,920
إيجابية؟ إنها الذئبة

325
00:16:23,980 --> 00:16:25,710
ضعيفة.. ليست الذئبة، إنه التصلب المتعدد

326
00:16:25,740 --> 00:16:27,840
من الواضح أننا لا نعرف
لنعالج الاثنين

327
00:16:28,010 --> 00:16:29,680
لقد استسلمت إلى أن تظهر النتائج

328
00:16:29,750 --> 00:16:32,070
لكنني لن أعالجها من مرضين مختلفين تماماً

329
00:16:32,080 --> 00:16:34,260
لأنكم تظنون أن الذئبة ستكسبكم الجائزة

330
00:16:40,890 --> 00:16:42,140
أما زلتَ تظنّ أنها الذئبة؟

331
00:16:42,220 --> 00:16:43,030
أجل

332
00:16:43,370 --> 00:16:44,210
وأنا أيضاً

333
00:16:44,880 --> 00:16:46,210
في حالات الطوارئ

334
00:16:46,520 --> 00:16:48,000
علينا الذهاب إلى غرفة الطوارئ

335
00:16:50,120 --> 00:16:52,000
قد تكون الذئبة -
هذا ما توقعناه -

336
00:16:52,550 --> 00:16:53,740
إذاً لماذا أنتم هنا؟

337
00:16:53,770 --> 00:16:55,740
أنت اختصاصية في علم المناعة
أردنا التأكد

338
00:16:55,750 --> 00:16:58,940
ومن تريدون أن تتخطّوا هذه المرة بمجيئكم إلي؟
هاوس أم كادي؟

339
00:16:58,950 --> 00:16:59,920
فورمان

340
00:17:01,110 --> 00:17:01,920
آسفة

341
00:17:01,960 --> 00:17:04,240
إنه يصرّ على التصلب المتعدد
ويعتبر أنه ما دام في موقع المسؤولية

342
00:17:04,260 --> 00:17:06,400
فعليه أن يثبت بأنه أذكى من في الغرفة

343
00:17:06,420 --> 00:17:09,170
كل ما أسمعه عنكِ هو أنّك تضعين المريض فوق كل اعتبار

344
00:17:09,220 --> 00:17:10,990
ولهذا يجدك الجميع مزعجة

345
00:17:13,750 --> 00:17:15,560
كل ما يهمّ هاوس هو النتائج

346
00:17:15,600 --> 00:17:17,950
أعرف... أنا أتحدث عن طريقة التعامل مع فورمان

347
00:17:18,340 --> 00:17:19,350
وأنا كذلك

348
00:17:22,970 --> 00:17:25,720
انخفضت الحمى إلى 101.5 فهرنهايت -
العلاج يعمل، لم نحن هنا حتى الآن؟ -

349
00:17:25,780 --> 00:17:27,670
نحن نحاول أن نعرف أي علاج هو الذي نجح

350
00:17:27,710 --> 00:17:29,670
من المزعج القيام بذلك أمام المريض

351
00:17:29,690 --> 00:17:31,300
أعطيتموها الستيرويد أيضاً؟

352
00:17:31,420 --> 00:17:33,590
لم يكن لدينا خيار آخر
معدل سرعة التثفل يشير إلى الذئبة

353
00:17:33,600 --> 00:17:35,550
وفحص الأجسام المضادة للنواة استبعدها -
أيها الأطباء -

354
00:17:38,370 --> 00:17:39,380
أتولمك ساقاكِ؟

355
00:17:39,790 --> 00:17:42,980
لا أشعر بهما على الإطلاق
ولا أظن أنني قادرة على تحريكهما

356
00:17:59,290 --> 00:18:00,670
العلامات الحيوية تتحسن

357
00:18:01,300 --> 00:18:04,510
وألم المعدة قد اختفى كذلك -
إذاً فالعلاج ناجع -

358
00:18:06,290 --> 00:18:08,240
ما رأيك في أن تتركي د. مزعج

359
00:18:08,560 --> 00:18:12,270
وتقفزي معي إلى طائرة الجماعة
لنقوم برحلة صغيرة على طريق ريف المكسيك

360
00:18:12,780 --> 00:18:15,320
وأنا لا أتحدث هنا عن الطائرة، ولا عن الريف

361
00:18:16,730 --> 00:18:20,400
هل تعتقد أن التصرف كالحمقى
والحديث عن الجنس ينفع مع الفتيات؟

362
00:18:20,460 --> 00:18:23,040
إن لم يكن ينفع، لانقرض الجنس البشري منذ أمد بعيد

363
00:18:23,070 --> 00:18:26,890
أنت مرح للغاية بالنسبة لشخص
أثبت للتو خطؤه بشأن نظرية التهاب البنكرياس

364
00:18:26,930 --> 00:18:29,100
أنا مرح بالشكل المناسب كما ينبغي
بالنسبة لمن ثبتت صحة رأيه

365
00:18:29,420 --> 00:18:31,330
جون لم يتقيأ في الساعات الست الأخيرة

366
00:18:31,570 --> 00:18:33,810
وماذا سيتقيأ؟
أنا أتناول غداءه

367
00:18:34,560 --> 00:18:37,100
مع منعه عن المواد المغذية
يكتمل علاج التهاب البنكرياس

368
00:18:37,170 --> 00:18:39,330
هو والمضادات الحيوية التي وضعتموه عليها

369
00:18:39,990 --> 00:18:41,670
برغم ذلك... لقد رفعت اليود عن المرض

370
00:18:41,990 --> 00:18:43,390
لأنه لا يتفق أبداً

371
00:18:43,430 --> 00:18:45,210
مع المنطق الكلي الذي كنت أخدعكم به

372
00:18:45,250 --> 00:18:46,440
أنت لا تحتمل

373
00:18:46,500 --> 00:18:49,930
والآن، لنسأل جون ما إذا كان يريد
أن يبقى مريضاً حقاً أو يشفى كذباً

374
00:18:50,070 --> 00:18:50,900
جون

375
00:18:52,390 --> 00:18:53,370
جون

376
00:19:02,270 --> 00:19:03,810
...هل هناك أي احتمال

377
00:19:03,850 --> 00:19:05,570
أنه فقط مغمور بالامتنان؟

378
00:19:18,480 --> 00:19:19,440
الشلل

379
00:19:22,650 --> 00:19:24,030
إنه عَرَض جديد

380
00:19:25,110 --> 00:19:27,160
هناك فراغ أبيض كبير على اللوحة يتسع له

381
00:19:27,190 --> 00:19:28,580
وهناك أقلام ملونة جميلة

382
00:19:28,640 --> 00:19:31,650
لن أكتبه لأننا لن نعرف ما إذا كان عرضاً حقيقياً

383
00:19:32,160 --> 00:19:34,380
...عندما تصرف هذان الاثنان بحقارة وحقناها بالستيرويد

384
00:19:34,410 --> 00:19:37,990
الستيرويدات لا تسبب الشلل -
لقد كانت تعطى الإنترفيرون أيضاً -

385
00:19:38,040 --> 00:19:40,550
وإعطاؤها الاثنين معاً قام غالباً بقتل نظامها المناعي

386
00:19:40,630 --> 00:19:42,370
من يعلم أي إصابة إنتانية قد تصاب بها الآن؟

387
00:19:42,400 --> 00:19:43,880
لقد استشرنا أخصائية مناعة

388
00:19:43,920 --> 00:19:45,370
...وهي من قال -
هي؟ -

389
00:19:45,440 --> 00:19:46,860
هل تتحدثين عن د. كامرون؟

390
00:19:46,920 --> 00:19:49,170
...لقد اعتقدت أن الذئبة -
وأخبرتكم أن تبدئي العلاج؟ -

391
00:19:49,200 --> 00:19:51,010
أجل، لقد تجاهلاك
لقد أخطأ كلاهما

392
00:19:51,070 --> 00:19:54,360
ونحن نستمتع برؤيتك توبخهما
لكن هل من الممكن أن نعود إلى الطب؟

393
00:19:54,420 --> 00:19:57,560
!إن آخر ما يهمكم كلكم هو الطب

394
00:20:00,130 --> 00:20:01,060
...اسمعوا

395
00:20:02,390 --> 00:20:05,140
أنا لا أقول أنكم أطباء سيئون، أو أشخاص سيئون

396
00:20:05,490 --> 00:20:06,770
لكن هاوس كذلك

397
00:20:07,160 --> 00:20:09,590
لقد اخترع عالماً إجرامياً صغيراً

398
00:20:09,680 --> 00:20:11,950
زرعكم فيه وجلس يراقبكم تلعبون

399
00:20:12,070 --> 00:20:15,170
ولا شيء مما تفعلونه سيفيد أحداً سواه

400
00:20:17,210 --> 00:20:18,490
مهما كان الرابح

401
00:20:21,260 --> 00:20:24,500
نظراً لتطوره السريع
أعتقد أنه تسمم بالبوتولينيوم

402
00:20:24,660 --> 00:20:26,920
سأذهب إلى شقتها
وأتفقد الثلاجة وغرف المؤونة

403
00:20:26,960 --> 00:20:29,130
ليس تسمماً بوتولينياً، إنه شلل الأطفال

404
00:20:33,940 --> 00:20:34,750
رائع

405
00:20:34,780 --> 00:20:37,680
علينا أن نفتش منزلها
عن بقايا الرئيس "روزفلت" أو آلة زمن

406
00:20:37,740 --> 00:20:39,530
ربما أصيبت به من أي شخص

407
00:20:39,570 --> 00:20:41,790
...ممن ذهبوا إلى أفريقيا أو -
إنها ملقحة -

408
00:20:41,800 --> 00:20:42,870
اللقاحات قد ينتهي مفعولها

409
00:20:42,900 --> 00:20:46,000
لم نعرف حالةً واحدةً في أمريكا خلال عشرين عاماً

410
00:20:46,080 --> 00:20:47,570
لقد رأيت هذا المرض

411
00:20:47,750 --> 00:20:48,920
وأعرف كيف يبدو

412
00:20:48,940 --> 00:20:51,450
ولهذا وجدته، لأنك تبحث عنه

413
00:20:51,520 --> 00:20:53,160
شلل الأطفال... هذا جنون

414
00:20:53,400 --> 00:20:54,620
هاوس لن يفكر كذلك

415
00:20:54,670 --> 00:20:56,900
إذاً اذهب و جد هاوس
ثم أخبره بنظريتك

416
00:20:56,970 --> 00:20:58,090
خذ يوماً خاصاً بك

417
00:20:58,720 --> 00:20:59,640
أتكلم بجدية

418
00:21:00,190 --> 00:21:01,290
اخرج من هنا

419
00:21:01,810 --> 00:21:06,680
لا تملك السلطة لتطردني -
لكنني أملك السلطة لإخراجك من حالتي -

420
00:21:09,910 --> 00:21:13,230
سنبدأ بعلاج التسمم البوتوليني
أما بقيتكم... فانتظروا التأكيد

421
00:21:22,240 --> 00:21:25,270
يجب أن تلاحق قضائياً -
حسناً، اهدأ -

422
00:21:25,310 --> 00:21:27,380
سأسحب كتابك من تحت غطاء البيانو

423
00:21:27,440 --> 00:21:30,110
إنه يحتضر بسبب الانسمام الشعاعي
من الواضح أنه يتألم

424
00:21:30,190 --> 00:21:33,360
...وكل هذا كان من الممكن إيقافه لولا تدخلك في

425
00:21:33,740 --> 00:21:35,120
ما الذي تفعله؟

426
00:21:35,550 --> 00:21:38,840
الانسمام الشعاعي يقتل خلايا معينة في أوقات معينة

427
00:21:38,900 --> 00:21:42,100
يجب أن يخرج شعره في يدي خصلاً
قبل أن يصل إلى هذا الألم القاتل

428
00:21:42,230 --> 00:21:43,210
وبما أن هذا لم يحدث

429
00:21:43,310 --> 00:21:45,330
فأنا أعرف من يريد قتله

430
00:21:46,110 --> 00:21:46,910
إنه الله

431
00:21:47,430 --> 00:21:49,380
إنه سرطان الدم... فالدستروم

432
00:21:49,420 --> 00:21:51,810
...الإشعاعات قد تسبب إنتانات تحرّض بدورها

433
00:21:51,870 --> 00:21:56,630
لو كان لديكم أي دليل على اللعب غير النظيف
لكنتم الآن تعذبون البوليفيين

434
00:21:57,060 --> 00:22:00,320
بدلاً من وضعي هنا في حالة من الإثارة الجنسية المتوقعة

435
00:22:00,750 --> 00:22:03,000
هل يمكننا معالجة الاثنين معاً؟ -
فكرة سيئة -

436
00:22:03,230 --> 00:22:05,770
إلا إذا كنتِ أنتِ من يريد تسميمه

437
00:22:05,900 --> 00:22:08,400
سأرتب لتصفية البلازما والمعالجة الكيماوية

438
00:22:09,040 --> 00:22:10,830
هل ستثقين به بعد ما فعل؟

439
00:22:10,900 --> 00:22:13,080
ليس عليّ أن أثق به كي أتفق معه

440
00:22:18,990 --> 00:22:20,440
إنها وجهة نظر جيدة

441
00:22:20,610 --> 00:22:23,460
لقد كنتُ مخطئاً في كل مرة
وبرغم ذلك ما تزال ترفض الاستماع إليك

442
00:22:23,520 --> 00:22:27,180
ومعنى ذلك إما أنها حقاً تحبّني
أو أنها حقاً تكرهك

443
00:22:28,110 --> 00:22:29,950
وأنني حصلت على رحلة بالطائرة

444
00:22:36,480 --> 00:22:37,280
مرحباً

445
00:22:37,340 --> 00:22:39,540
ما الذي تفعله هنا؟ -
أتيت فقط كي ألقي التحية -

446
00:22:39,690 --> 00:22:40,640
مرحباً مجدداً

447
00:22:40,810 --> 00:22:42,760
أين هي.. السيدة بيرمان؟

448
00:22:42,900 --> 00:22:43,820
لقد أرسلتها إلى المنزل

449
00:22:43,910 --> 00:22:45,650
لكنني حددت موعداً لها لإجراء رنين وعائي مغناطيسي

450
00:22:45,710 --> 00:22:47,900
...إذا قمنا برنين وعائي لكل من يشتكي من الصداع

451
00:22:47,950 --> 00:22:50,300
لم يكن مجرّد صداع
لقد كان أسوأ صداع مرّ عليها في حياتها

452
00:22:50,330 --> 00:22:53,530
وكان من حسن حظك أنني أخصائي عصبي
لقد كانت في حفل تذوق نبيذ مع الجبنة

453
00:22:53,600 --> 00:22:56,290
وكلاهما محرضان لألم الشقيقة -
لم تعانِ من ألم الشقيقة في حياتها من قبل -

454
00:22:56,340 --> 00:22:58,710
وأنا لم أتناول كعكة في حياتي
قبل أن تناولت واحدة للمرة الأولى

455
00:22:58,870 --> 00:23:02,010
الكعكة لا تقتل
هذه أم دم، قنبلة موقوتة كلاسيكية في رأسها

456
00:23:03,410 --> 00:23:04,810
لقد علّمني ذلك درساً

457
00:23:05,330 --> 00:23:07,680
أنني حين أعبث مع مرضى الأطباء الآخرين

458
00:23:07,730 --> 00:23:09,960
فأنا أخاطر بأن أبدو كلباً متطفلاً

459
00:23:13,750 --> 00:23:16,050
علينا أن نتعقب السيدة بيرمان

460
00:23:19,450 --> 00:23:20,480
لحظة

461
00:23:21,630 --> 00:23:22,690
لا داعي

462
00:23:24,240 --> 00:23:27,170
هذا مضحك -
ليس مضحكاً، إنه صبياني للغاية -

463
00:23:27,210 --> 00:23:28,270
بل مضحك

464
00:23:28,320 --> 00:23:30,520
أنتِ فقط لا تشعرين بذلك لأنك الضحية

465
00:23:30,590 --> 00:23:33,130
أجل، أستحق العار والسخرية لأجل استشارة

466
00:23:33,190 --> 00:23:34,740
لم يحصل هذا من قبل لطبيب

467
00:23:34,860 --> 00:23:36,880
أنتِ لم تقدّمي استشارة طبية

468
00:23:36,920 --> 00:23:39,230
لقد قدّمتِ استشارة للتعامل مع فورمان

469
00:23:39,270 --> 00:23:42,110
كان ذلك لمصلحة المريض
هذا ما كان هاوس ليفعله

470
00:23:42,560 --> 00:23:45,320
ربما سيقتل التفاخر هاوس حين يسمع بذلك

471
00:23:45,670 --> 00:23:47,380
أتظنّ أنني أحاول التقرّب له؟

472
00:23:47,440 --> 00:23:50,190
- أعتقد بأنك - بالنسبة لشخص ليس موجوداً في الفريق

473
00:23:50,270 --> 00:23:52,350
من الواضح أنك موجودة في الفريق

474
00:23:52,870 --> 00:23:53,900
اتركي الأمر وشأنه

475
00:23:54,950 --> 00:23:56,000
واتركيه وشأنه

476
00:24:00,600 --> 00:24:01,800
وهذا ليس صبيانياً

477
00:24:09,880 --> 00:24:11,100
مئة وعشرون على ثمانين

478
00:24:11,440 --> 00:24:12,490
ابدأ بتشغيلها

479
00:24:16,170 --> 00:24:18,370
وها قد انتهينا من الأمور الطبية

480
00:24:18,920 --> 00:24:20,550
لم لا نلتقي لاحقاً في منزلك

481
00:24:20,580 --> 00:24:22,750
من أجل مناقشة بعض تقنيات الاستجواب؟

482
00:24:23,100 --> 00:24:25,960
كلمة الإنقاذ هي
"النجدة، أرجوك، أرجوك توقف"

483
00:24:26,430 --> 00:24:29,080
مع كلمة "أرجوك" مرتين
وإذا قلت أي شيء آخر، تستمرين

484
00:24:29,140 --> 00:24:32,360
قم بشفاء هذا الرجل فعلاً
وسأريك لوحتي المائية السرية

485
00:24:34,790 --> 00:24:37,710
نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل المعالجة الكيماوية

486
00:24:40,570 --> 00:24:42,050
...أوه، أنا آسف، لقد ظننت

487
00:24:42,270 --> 00:24:46,140
أنك ما زلتِ تلمّحين
إن خادمي يفهم قليلاً في علم الأورام

488
00:24:50,680 --> 00:24:53,230
كنت أتساءل متى ستملّ من تجاهل اتصالاتي

489
00:24:53,310 --> 00:24:56,030
لا يمكن أن أملّ من تجاهلك

490
00:24:56,160 --> 00:24:58,320
ما هو النظام الأحدث لعلاج سرطان فالدستروم؟

491
00:24:58,510 --> 00:25:01,070
أين أنت؟ -
في أحد مراكز وكالة الاستخبارات المركزية -

492
00:25:01,260 --> 00:25:02,430
...كم جرعة الفلورادابين

493
00:25:02,470 --> 00:25:05,080
إما أنك ممدد عارياً على الأرض مع زجاجة فارغة من الفايكودين

494
00:25:05,110 --> 00:25:07,410
أو أنك انهرت عارياً أمام الكومبيوتر

495
00:25:07,440 --> 00:25:08,780
مع زجاجة فارغة من الفياغرا

496
00:25:08,840 --> 00:25:11,210
أخبرني من فضلك أيهما الصحيح
لأن تشايس يدير رهاناً آخر الآن

497
00:25:11,260 --> 00:25:13,300
لقد أرسلوا لي طائرة لعلاج أحد موظفيهم

498
00:25:13,380 --> 00:25:15,390
... كم -
!أنت تهلوس! اللعنة -

499
00:25:15,430 --> 00:25:18,380
كان عليّ ألا أراهن على الفياغرا -
حسناً، اتصل بمقسم لانغلي -

500
00:25:18,430 --> 00:25:20,590
واطلب الرقم -
3578 -

501
00:25:20,630 --> 00:25:21,780
3578

502
00:25:22,170 --> 00:25:25,180
لقد سأل الكثير من الأسئلة بالنسبة لخادم

503
00:25:25,690 --> 00:25:29,340
أتعلمين؟ لديّ الآن وظيفة شاغرة على عضوي الذكري

504
00:25:32,490 --> 00:25:35,400
...لحظة
أعتقد أنني أفسدتُ النكتة

505
00:25:35,860 --> 00:25:37,360
أتعرض عليّ عملاً؟

506
00:25:37,810 --> 00:25:39,240
أتفق على هذا

507
00:25:39,550 --> 00:25:42,910
بقدر ما هو مغرٍ العمل مع فريقك

508
00:25:43,160 --> 00:25:44,890
أنا أحبّ عملي هنا -
النقود لدينا أكثر -

509
00:25:44,950 --> 00:25:46,820
ولم تحصل لدينا سوى محاولة اغتيال واحدة

510
00:25:46,870 --> 00:25:50,130
وأنا متأكدة أنك رئيس رائع
ولهذا ترك فريقك العمل دفعةً واحدة

511
00:25:50,180 --> 00:25:51,480
منذ عدة أشهر

512
00:25:52,450 --> 00:25:54,600
لديّ صور بالأقمار الصناعية

513
00:26:02,970 --> 00:26:04,050
المحقق كادجيت

514
00:26:05,340 --> 00:26:07,600
يا إلهي
أنت حقاً في مقر وكالة الاستخبارات المركزية

515
00:26:07,710 --> 00:26:09,040
عليك المجيء إلى هنا

516
00:26:09,100 --> 00:26:11,520
هناك قمر صناعي موجه مباشرة إلى مهبل كادي

517
00:26:11,600 --> 00:26:14,600
...لقد أخبرتهم أن فرص الغزو معدومة تقريباً، ولكن

518
00:26:15,260 --> 00:26:16,440
فالدستروم

519
00:26:16,930 --> 00:26:19,830
الجرعة المفضلة هي 25 ملغ لكل متر مربع

520
00:26:20,800 --> 00:26:23,530
هل قاموا بتفقد تاريخك؟ -
خمس وعشرون مليغراماً -

521
00:26:23,660 --> 00:26:26,200
إن قاموا بتفقد تاريخك
فلا بد أنهم تفقدوا أصدقاءك أيضاً

522
00:26:26,230 --> 00:26:27,410
اهدأ

523
00:26:27,490 --> 00:26:30,470
لا بدّ أنهم يعرفون مسبقاً بموضوع
تهريبك للهيروين من أفغانستان

524
00:26:30,520 --> 00:26:33,900
هذا.. هذا ليس صحيحاً
لم أزر أفغانستان في حياتي

525
00:26:35,010 --> 00:26:35,940
هاوس

526
00:26:39,630 --> 00:26:42,420
حالتها تسوء؟ -
ارتفعت الحمى قليلاً -

527
00:26:46,520 --> 00:26:48,130
...لكنّ السبب بالتأكيد هو

528
00:26:49,000 --> 00:26:49,890
التسمم البوتوليني

529
00:26:50,830 --> 00:26:52,550
صحيح؟
لأنك لو كنت مخطئاً مرةً أخرى

530
00:26:52,740 --> 00:26:55,270
...وتعالجها من شيء لا تعاني منه

531
00:26:55,350 --> 00:26:57,850
لم تأخذ مضادات السمية الوقت الكافي لتعمل بعد

532
00:26:57,980 --> 00:27:00,410
أعلم أن هذا صعب.. لكن حاول أن تكون صبوراً

533
00:27:03,630 --> 00:27:04,720
عذراً

534
00:27:12,910 --> 00:27:14,470
أعلم أنك متضايق من مقاطعتي

535
00:27:14,520 --> 00:27:16,540
لكنّك ستتضايق أكثر بكثير الآن

536
00:27:16,620 --> 00:27:17,950
فحصتها دون أن تخبرني؟

537
00:27:18,080 --> 00:27:20,950
...أجل.. وأنا حقاً آسف بشدة، ولكن

538
00:27:21,880 --> 00:27:24,960
من ناحية أخرى، الفحص إيجابي

539
00:27:26,880 --> 00:27:28,020
إنها مصابة بشلل الأطفال

540
00:27:31,870 --> 00:27:33,430
وماذا الآن أيها الرئيس؟

541
00:27:36,440 --> 00:27:37,860
أين هو هاوس؟

542
00:27:38,820 --> 00:27:41,180
لقد تغيّب عن أربع ساعات من عمله في العيادة

543
00:27:44,050 --> 00:27:46,280
لديه استشارة في وكالة الاستخبارات المركزية

544
00:27:48,280 --> 00:27:51,690
...حقاً، اتصلي بمقسم لانغلي واطلبي الرقم 35

545
00:27:52,140 --> 00:27:53,470
3536؟

546
00:27:54,590 --> 00:27:57,570
هناك ثلاثتان بالتأكيد
لقد كتبته هنا

547
00:27:57,630 --> 00:27:58,690
هنا في مكانٍ ما

548
00:27:58,750 --> 00:28:01,600
سينجز ضعف الساعات التي تغيبها في العيادة

549
00:28:01,820 --> 00:28:04,530
وليكن -
ولمحاولتك حمايته -

550
00:28:04,600 --> 00:28:07,110
ستنجز ضعف ما عليه -
لماذا تعاقبينني -

551
00:28:07,150 --> 00:28:09,140
بعقوبة أسوأ من عقوبته؟ -
لأن هاوس لا يتعلم -

552
00:28:09,220 --> 00:28:10,240
أنت ربما تتعلم

553
00:28:20,920 --> 00:28:22,190
كيف تشعر؟

554
00:28:23,490 --> 00:28:26,850
كأنني ميت -
أجل، السرطان يبدو كذلك -

555
00:28:29,240 --> 00:28:31,160
شعري يتساقط

556
00:28:34,630 --> 00:28:35,820
أهذا بسبب المعالجة الكيماوية؟

557
00:28:37,260 --> 00:28:38,840
لا، هذا سريع جداً

558
00:28:41,370 --> 00:28:42,760
وماذا يعني ذلك؟

559
00:28:46,950 --> 00:28:48,780
معناه أنك لستَ مصاباً بالسرطان

560
00:28:50,940 --> 00:28:52,960
أحدهم حقاً حاول قتلك

561
00:29:00,970 --> 00:29:02,380
أنتَ عنيد

562
00:29:02,850 --> 00:29:04,720
ومتعجرف -
لا داعي للصراخ -

563
00:29:04,770 --> 00:29:08,270
ربّما تكلّف الرجل حياته -
إنه الآن يحصل على علاج الانسمام الشعاعي -

564
00:29:08,320 --> 00:29:09,700
!متأخراً أربعاً وعشرين ساعة

565
00:29:09,740 --> 00:29:11,870
لم أصرخ في وجهك عندما كنتُ أراك مخطئاً

566
00:29:11,970 --> 00:29:14,680
لكنني لم أكن مخطئاً -
هذا لا يجدي نفعاً -

567
00:29:14,750 --> 00:29:17,570
لا شيء يجدي نفعاً
لقد تأخرنا

568
00:29:17,640 --> 00:29:20,560
بسبب عدم خبرتك، وضعف حكمك

569
00:29:20,660 --> 00:29:23,810
!وفشلك في اكتشاف أحمق أهوج

570
00:29:26,110 --> 00:29:27,740
كورديسيبس سينينسيس

571
00:29:32,500 --> 00:29:36,620
إنه علاج عشبي مشتق من فطريات طفيلية

572
00:29:36,680 --> 00:29:38,670
يأتي من اليسروع

573
00:29:39,080 --> 00:29:42,200
وبمشاركته مع اختلاب الديميكابرول
أثبت فعالية في تخفيف

574
00:29:42,270 --> 00:29:44,720
تخرب نقي العظام الناتج عن الانسمام الشعاعي

575
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
عند القرود

576
00:29:51,820 --> 00:29:54,240
أنا آسف
لقد كنتُ عنيداً ومتعجرفاً

577
00:29:54,470 --> 00:29:56,280
اتهام النفس لن يساعدها الآن

578
00:29:56,360 --> 00:29:58,350
لن يساعدها شيء
إنها مصابة بشلل الأطفال

579
00:29:58,430 --> 00:30:00,140
لا يوجد علاج شافٍ
لكنّ هناك أدوية مساعدة

580
00:30:00,220 --> 00:30:03,310
إنها تحتضر -
أجل، وفي كل موتٍ مأساة -

581
00:30:03,550 --> 00:30:05,030
من المضحك أنّك لم تكن مكتئباً

582
00:30:05,090 --> 00:30:07,290
عندما كانت ستموت بسبب خطئي أنا وآمبر

583
00:30:07,330 --> 00:30:09,580
وأنا أناني أيضاً
شكراً على التوضيح

584
00:30:09,720 --> 00:30:11,460
ولا تنسَ الشفقة على الذات

585
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
فيتامين سي

586
00:30:14,980 --> 00:30:16,300
بجرع عاليةٍ للغاية

587
00:30:16,340 --> 00:30:19,030
إنه نظام علاج تجريبي طبّق في الخمسينات

588
00:30:19,100 --> 00:30:22,000
ولم ينتهوا من تجربته بعد؟ -
لقد توقف التمويل -

589
00:30:22,080 --> 00:30:25,060
لأنه لا يوجد سبب منطقي
يجعل من فيتامين سي دواءً لشلل الأطفال

590
00:30:25,150 --> 00:30:27,790
أحدهم اعتقد بذلك -
وأحدهم اعتقد أن البشر السود -

591
00:30:27,830 --> 00:30:29,130
يمكن أن يكونوا آلات زراعية ممتازة

592
00:30:29,170 --> 00:30:30,780
أنا لا أريد إيذاء أحد

593
00:30:30,830 --> 00:30:32,790
أريد فقط أن أجبرها على شرب عصير البرتقال

594
00:30:32,840 --> 00:30:35,460
أتريد أيضاً إطعامها بعض لحم الخنزير والبيض؟

595
00:30:36,420 --> 00:30:40,910
إن كان هناك شيء يجب أن تكون قد تعلمته اليوم
فهو أنّك قد تكون مخطئاً

596
00:30:50,900 --> 00:30:52,410
جون، هل تسمعني؟

597
00:30:54,430 --> 00:30:57,450
سنبدأ معك بعلاج تجريبي

598
00:31:00,660 --> 00:31:01,470
شاي؟

599
00:31:02,750 --> 00:31:04,140
إنها عشبة صينية

600
00:31:04,630 --> 00:31:07,140
...أثبتت فعاليتها في -
أنا أحتضر، أليس كذلك؟ -

601
00:31:10,110 --> 00:31:11,110
غالباً

602
00:31:19,740 --> 00:31:22,040
سنقوم بمحاولة نظام تجريبي

603
00:31:22,160 --> 00:31:24,790
عقار جديد؟ -
بل قديم... فيتامين سي -

604
00:31:25,230 --> 00:31:28,220
الجرعات العالية للغاية يعتقد أنها
تقضي على فيروس شلل الأطفال

605
00:31:28,250 --> 00:31:29,590
وتعالج الضرر العصبي

606
00:31:30,150 --> 00:31:33,000
وسيعود بإمكانها التحكم بساقيها -
هذا غير وارد -

607
00:31:34,750 --> 00:31:36,130
لكننا سنحاول جهدنا

608
00:31:37,750 --> 00:31:38,890
لا تستسلم

609
00:31:54,320 --> 00:31:55,450
...الغثيان

610
00:31:56,360 --> 00:31:57,400
قد تحسّن

611
00:31:58,490 --> 00:32:00,930
التسمّم الشعاعي يحتاج فترة ليؤثّر فيك

612
00:32:02,340 --> 00:32:04,350
سوف تتحسن حالك قبل أن تسوء

613
00:32:12,010 --> 00:32:14,340
أتريد أن تعرف ماذا فعلت هناك حقّاً؟

614
00:32:16,390 --> 00:32:17,930
فقط لو كان مثيراً

615
00:32:20,770 --> 00:32:22,290
...النسوة هناك

616
00:32:24,120 --> 00:32:25,510
...خلال الاحتفال

617
00:32:27,050 --> 00:32:28,620
يرقصن تلك الرقصة

618
00:32:30,360 --> 00:32:32,360
"إنها تدعى "رقصة الشيطان

619
00:32:34,770 --> 00:32:35,970
ليس مثيراً

620
00:32:38,080 --> 00:32:41,730
...لقد قضيت الأربعين يوماً كلها مع

621
00:32:42,860 --> 00:32:46,070
مساعدة وزير الدفاع

622
00:32:48,140 --> 00:32:49,040
...إنها

623
00:32:49,950 --> 00:32:52,540
أكثر امرأة متحفظة يمكن أن تقابلها

624
00:32:55,750 --> 00:32:58,220
إلا عندما أدّت تلك الرقصة

625
00:33:02,530 --> 00:33:05,010
...لقد سرّبت لي معلومات

626
00:33:13,570 --> 00:33:16,270
حسناً، أصبح لدينا نصف قصة جيدة

627
00:33:18,660 --> 00:33:19,580
هذا جزائي

628
00:33:22,770 --> 00:33:26,710
أفضل طريقة لتتخلص من إحساسك بالذنب
هي أن تعترف بخطاياك

629
00:33:28,990 --> 00:33:30,780
الألم حق

630
00:33:32,080 --> 00:33:33,300
إنه مريح

631
00:33:34,340 --> 00:33:37,660
يجعلني أشعر بأن كل ما يحدث
يحدث لغاية ما

632
00:33:38,950 --> 00:33:40,590
ماذا تقصد بأربعين يوماً؟

633
00:33:41,710 --> 00:33:43,230
...عندما اكتشفوا

634
00:33:45,310 --> 00:33:48,200
بما أخبرتني إياه

635
00:33:48,930 --> 00:33:51,350
الاحتفالات في بوليفيا تستمر ثمانية أيام وحسب

636
00:33:56,200 --> 00:33:58,860
هل تعرف كيف تبدو ثمرة الكستناء؟

637
00:34:04,150 --> 00:34:05,570
أيتها الحمقاء

638
00:34:06,020 --> 00:34:07,910
من الذي تدعوه بالحمق؟

639
00:34:08,760 --> 00:34:12,450
كل من كان يعرف أن جون كان منتدباً
في البرازيل، لا في بوليفيا

640
00:34:13,060 --> 00:34:14,080
البرازيل؟

641
00:34:15,090 --> 00:34:17,170
إذاً أظن أنني أتحدث إليك... أيها الأحمق

642
00:34:17,260 --> 00:34:18,390
إنها المنطقة ذاتها

643
00:34:18,440 --> 00:34:22,400
الطفيليات ذاتها، والأمراض ذاتها -
لكن اللغة مختلفة -

644
00:34:22,610 --> 00:34:24,350
في بوليفيا، الكستناء هي الكستناء

645
00:34:24,400 --> 00:34:27,290
بينما البرازيل تدعوها
هاس كاستاناس دو بارا"... حرفياً"

646
00:34:27,330 --> 00:34:28,890
كستناء البرازيل

647
00:34:29,170 --> 00:34:31,250
لكن من الغباء بالنسبة للبرازيليين

648
00:34:31,310 --> 00:34:32,890
"أنهم يدعونها "الجوز البرازيلي

649
00:34:32,990 --> 00:34:35,560
إذاً فقد تناول "الجوز البرازيلي".. يا للمصيبة

650
00:34:35,700 --> 00:34:37,430
لا، لقد تناول الكثير من الجوز البرازيلي

651
00:34:37,470 --> 00:34:39,650
وهذه مصيبة
لأنه يحتوي السيلينيوم

652
00:34:39,730 --> 00:34:43,380
والذي يسبب بجرعاته عالية
الإعياء والإقياء وتهيج الجلد

653
00:34:43,450 --> 00:34:46,380
والنزف من سرير الأظافر مع تساقط الشعر

654
00:34:46,460 --> 00:34:48,290
أيبدو أي من هذا مألوفاً؟

655
00:34:50,810 --> 00:34:51,950
هل تستطيع معالجته؟

656
00:34:54,160 --> 00:34:55,540
لقد بدأت بذلك للتو

657
00:34:55,830 --> 00:34:58,310
العلاج سيكون بالاختلاب
نفس معالجة التسمم الشعاعي

658
00:34:58,360 --> 00:35:01,220
والفرق الوحيد هو أنه يعمل أفضل
مع التسمم بالجوز

659
00:35:01,370 --> 00:35:02,770
إذاً ما هي المشكلة؟

660
00:35:04,350 --> 00:35:05,800
أنت أحمق

661
00:35:20,260 --> 00:35:21,520
لماذا ترتجف؟

662
00:35:21,620 --> 00:35:24,160
انخفاض نسبة الكالسيوم في المصل
هو أحد الأعراض الجانبية للعلاج

663
00:35:24,310 --> 00:35:27,360
يمكنني تعويض الكالسيوم لها -
ذراعي تؤلمني -

664
00:35:27,490 --> 00:35:30,160
يجب أن تبقى نسبة الإشباع عالية
كي ينجح العلاج

665
00:35:30,980 --> 00:35:32,070
هل نجح العلاج؟

666
00:35:33,600 --> 00:35:35,980
أتشعرين بهذا؟ -
أجل -

667
00:35:36,650 --> 00:35:37,620
إنه مؤلم

668
00:35:39,070 --> 00:35:40,180
لقد نجح العلاج

669
00:35:40,600 --> 00:35:41,940
هذا رائع

670
00:35:50,310 --> 00:35:52,500
هناك الكثير مما يمكنك أن تتعلميه معي

671
00:35:52,760 --> 00:35:55,240
العديد من الإجراءات التي يمكنني أن أعلمك إياها

672
00:35:55,650 --> 00:35:57,490
بالطبع نحتاج ممرضة للتحضير

673
00:35:57,530 --> 00:36:00,060
أعرف كيف أقتل رجلاً بإبهامي

674
00:36:01,150 --> 00:36:03,980
في الواقع... كنت أحاول التلميح إلى الجنس مجدداً

675
00:36:04,020 --> 00:36:06,110
وأنا كذلك -
يا إلهي -

676
00:36:06,180 --> 00:36:08,500
كيف يمكن أن تتحرشي بهذا الأحمق؟

677
00:36:08,580 --> 00:36:12,560
لقد كذب علينا مراراً
...اخترق القوانين والأخلاقيات

678
00:36:12,610 --> 00:36:13,690
وكنت محقاً

679
00:36:15,430 --> 00:36:18,330
هذا لا يعني كل شيء -
لكنه يعني الكثير -

680
00:36:20,280 --> 00:36:21,430
د. كرتيس

681
00:36:22,550 --> 00:36:23,550
د. هاوس

682
00:36:24,300 --> 00:36:25,850
أقدر مساعدتكما

683
00:36:54,550 --> 00:36:55,480
...عندما

684
00:36:56,290 --> 00:36:57,500
عندما كنتَ تحتضر

685
00:36:57,930 --> 00:36:59,610
حاولتَ أن تصيبني بالعدوى

686
00:36:59,930 --> 00:37:01,690
لأنك كنتَ تعرف أنني سأحارب من أجلك

687
00:37:01,950 --> 00:37:03,480
إن ظننت بأنني سأموت أيضاً

688
00:37:03,550 --> 00:37:06,880
أتعيدين فتح هذا الموضوع الآن
كي أسامحك على التدخل في مريضتي؟

689
00:37:06,970 --> 00:37:09,290
أنا سعيدة أنني غيرت عملي

690
00:37:10,250 --> 00:37:11,640
... لكنني أعلم

691
00:37:12,470 --> 00:37:16,550
أنني لن أحصل على مثل تلك... المتعة

692
00:37:16,590 --> 00:37:18,870
أتفتقدين أولئك الذين يحاولون قتلك؟ -
لا -

693
00:37:20,250 --> 00:37:21,250
... أفتقد

694
00:37:21,750 --> 00:37:24,250
أولئك الذين قد يفعلون أي شي
كي ينجزوا مهمتهم

695
00:37:28,960 --> 00:37:31,680
وأعتقد أن هذا هو السبب
في أنني لا أستطيع البقاء بعيدة

696
00:37:33,980 --> 00:37:36,970
كان عليّ ألا أساعدهم في العبث مع مريضتك

697
00:37:38,370 --> 00:37:39,790
كان عليهم أن يعبثوا معي

698
00:37:40,240 --> 00:37:41,690
فقد كنت مخطئاً في كل شيء

699
00:37:43,480 --> 00:37:44,480
لا أصدق ذلك

700
00:37:46,130 --> 00:37:48,540
... بالطبع
لا يمكنك أن تكون على حق دوماً

701
00:37:50,490 --> 00:37:53,310
لكنك لن تكون مخطئاً دوماً أيضاً

702
00:38:15,580 --> 00:38:16,450
صباح الخير

703
00:38:17,650 --> 00:38:20,350
أينَ كنتَ في اليومين الماضيين؟ -
استغرقت في النوم -

704
00:38:20,400 --> 00:38:24,290
لقد أنقذنا المتسابقة، كانت مصابة بشلل الأطفال -
وعالجناها بفيتامين سي -

705
00:38:25,850 --> 00:38:26,650
أجل

706
00:38:26,940 --> 00:38:29,030
وأنا عالجت الاكتئاب مرةً بالمياه المعدنية

707
00:38:29,670 --> 00:38:31,650
في الواقع، أعتقد أنه كان هناك بعض الجين أيضاً

708
00:38:31,700 --> 00:38:35,000
مئة وخمسون غراماً خلال ست ساعات... لقد نجحت

709
00:38:35,170 --> 00:38:36,470
لا، لم تنجح

710
00:38:39,830 --> 00:38:41,720
لقد أخبرتك أنه لا يمكنك علاج شلل الأطفال

711
00:38:41,780 --> 00:38:44,670
وهذا يعني أنها إما لم تشف منه
أو أنها لم تكن مصابة به أصلاً

712
00:38:44,860 --> 00:38:47,180
... وبما أنها خرجت ماشية على قدميها

713
00:38:47,530 --> 00:38:50,270
لقد فحصت عينة الدم المبدئية
لم تكن مصابة بشلل الأطفال

714
00:38:50,890 --> 00:38:52,680
مما يعني أن برينان أخطأ في نتائج التحليل

715
00:38:52,710 --> 00:38:54,250
أو أنّك أنت أخطأت في نتائج التحليل

716
00:38:54,320 --> 00:38:57,610
لا بدّ أنك أخطأت.. لقد تحسّنت -
إذاً لقد كانت فترة نكس عابرة -

717
00:38:57,740 --> 00:38:59,340
ربما هي البورفيريا

718
00:39:00,180 --> 00:39:01,620
لا، هذا احتمال بعيد

719
00:39:02,220 --> 00:39:04,550
لو كانت البورفيريا
لكنت ستجد بولاً قرمزياً

720
00:39:04,610 --> 00:39:07,260
أتعتقد أن الأقرب للمنطق
هو أنه شفاها من شلل الأطفال؟

721
00:39:08,430 --> 00:39:09,690
إنهم يصدقون ذلك

722
00:39:10,800 --> 00:39:12,460
والأعراض تتطابق تماماً

723
00:39:13,480 --> 00:39:16,270
والخيار البديل يبدو معقداً للغاية

724
00:39:16,940 --> 00:39:18,920
وهو أن يكون أحد الأطباء قد سممها بالثاليوم

725
00:39:18,970 --> 00:39:20,790
فيبدو الأمر كشلل الأطفال
ثم يزوّر فحصاً مخبرياً

726
00:39:20,860 --> 00:39:24,280
ثم يعطيها فيتامين سي ليوقف أثر السم
وتتحسن المريضة بشكل سحري

727
00:39:25,510 --> 00:39:26,530
..في الواقع

728
00:39:27,190 --> 00:39:29,300
يمكن فعل هذا، أليس كذلك؟

729
00:39:33,750 --> 00:39:34,920
ماذا تعتقد؟

730
00:39:35,060 --> 00:39:38,370
هل علينا أن نفحص نسبة الثاليوم في دمها
قبل أن تتصل بستوكهولم؟

731
00:39:39,550 --> 00:39:41,080
أنتَ سمّمتها؟

732
00:39:41,510 --> 00:39:44,250
المذهل حقاً هو أن فورمان كان محقاً

733
00:39:44,290 --> 00:39:45,410
بشأن ضربة الشمس

734
00:39:45,460 --> 00:39:48,420
فيتامين سي قادر على شفاء شلل الأطفال
لقد رأيت ذلك

735
00:39:48,530 --> 00:39:50,340
أجل.. ربما في عيادة ما في الأدغال

736
00:39:51,480 --> 00:39:53,780
تحتاج دراسة لشلل الأطفال
في مكان يحوي مخبراً مناسباً

737
00:39:53,830 --> 00:39:56,870
والمشكلة هي أن الأماكن التي تحوي مخابر مناسبة
لا توجد فيها إصابات بشلل الأطفال

738
00:39:59,070 --> 00:40:00,550
ليست هناك فائدة مادية

739
00:40:01,470 --> 00:40:02,640
في البحث عن علاج

740
00:40:02,750 --> 00:40:05,370
للأمراض التي تصيب الشعوب الفقيرة فقط

741
00:40:06,770 --> 00:40:09,220
سيجعلهم هذا يعيدون أبحاثهم

742
00:40:11,730 --> 00:40:13,800
ما الذي يهمكم إن زيّفت نتائج فحص مخبري

743
00:40:13,850 --> 00:40:16,060
وأنقذ ذلك حياة آلاف الأشخاص؟

744
00:40:16,130 --> 00:40:17,720
لقد فعلتُ ما عليّ فعله

745
00:40:18,020 --> 00:40:20,110
أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟

746
00:40:25,450 --> 00:40:27,400
ولهذا لن أطردك

747
00:40:29,170 --> 00:40:30,460
ستقدّم استقالتك

748
00:40:32,290 --> 00:40:33,900
هيّا ، اخرج من هنا

749
00:40:40,690 --> 00:40:42,610
ستتركه يرحل فقط؟

750
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
بالتأكيد

751
00:40:45,450 --> 00:40:47,270
سأتركه يبتعد قدر المستطاع

752
00:40:47,320 --> 00:40:48,800
قبل أن تتصل بالشرطة

753
00:40:49,150 --> 00:40:50,460
هذا الرجل مخبول

754
00:40:51,620 --> 00:40:53,680
من الذي تركته مسؤولاً في غيابي؟

755
00:40:54,800 --> 00:40:57,240
فورمان -
وهناك سبب وجيه لذلك -

756
00:40:57,750 --> 00:40:59,380
في المرة القادمة، أطيعوه

757
00:41:10,800 --> 00:41:13,540
أين كنت
ولا تقل لي أنك كنت مع وكالة الاستخبارات المركزية

758
00:41:13,790 --> 00:41:14,670
حسناً

759
00:41:15,700 --> 00:41:18,560
...بالمناسبة، أحد العاملين معي -
إما أن تتصل الآن -

760
00:41:18,600 --> 00:41:22,030
بشخص ما من وكالة الاستخبارات ليؤكد قصتك
أو بالمقابل

761
00:41:22,090 --> 00:41:24,920
ستلتزم بثماني ساعات في العيادة
ويلتزم ويلسون بستة عشرة ساعة

762
00:41:29,760 --> 00:41:31,180
لقد كنت مع عائلة هامبتون

763
00:41:32,160 --> 00:41:36,310
كنت أساعد مخبولاً غنياً من رجال التأمين
في علاج زكام ابنه

764
00:41:37,250 --> 00:41:39,160
يبدو ذلك فاتناً

765
00:41:42,710 --> 00:41:46,370
نظراً لصراحتك
سأتنازل عن ساعاتك

766
00:41:47,480 --> 00:41:48,470
شكراً

767
00:41:51,950 --> 00:41:52,910
!كلا

768
00:41:54,650 --> 00:41:57,520
الشيء الأكثر مبالغةً من وجودك مع وكالة الاستخبارات

769
00:41:57,580 --> 00:41:59,990
هو مساعدتك لرجل غنيّ في لونغ آيلاند

770
00:42:00,380 --> 00:42:02,800
ستلتزم بساعاتك وساعات ويلسون معاً

771
00:42:02,940 --> 00:42:04,910
أنا أعرف كيف أقتل رجلاً بإبهامي

772
00:42:04,970 --> 00:42:06,130
ومن منّا لا يعرف

773
00:42:16,080 --> 00:42:16,900
مرحباً

774
00:42:17,630 --> 00:42:18,470
مرحباً

775
00:42:26,290 --> 00:42:28,360
لقد قررت القبول بعرضك

776
00:42:28,820 --> 00:42:29,710
حقاً

777
00:42:33,210 --> 00:42:36,000
أنا أعيش على بعد عدة أميال من هنا

778
00:42:37,480 --> 00:42:39,290
ليس هذا العرض الذي قصدته

779
00:42:41,570 --> 00:42:42,870
لقد أعلمتهم باستقالتي اليوم

780
00:42:43,680 --> 00:42:46,600
لقد قلتِ أنك كنتِ سعيدةً هناك

781
00:42:46,890 --> 00:42:49,920
لقد كذبت
لا أظن أنك ستلومني على ذلك

782
00:42:57,010 --> 00:42:58,890
أراك في الساعة التاسعة من صباح الإثنين

783
00:42:59,890 --> 00:45:00,890
ترجمة : د. نائل حريري
intrax : تعديل التوقيت
www.an-nakama.com/vb

