﻿1
00:00:06,760 --> 00:00:09,580
جدتي لديها بعض النقود
بإمكاننا سرقتها

2
00:00:11,090 --> 00:00:12,690
أي عاجز أنت؟

3
00:00:12,960 --> 00:00:14,670
سنسرق من الغرباء

4
00:00:15,980 --> 00:00:18,350
لكن جدتي لن تخبر الشرطة -
اسمع -

5
00:00:19,000 --> 00:00:21,540
إما أن تشاركني في هذا أو تبحث عن عمل

6
00:00:25,810 --> 00:00:26,760
ذاك الرجل

7
00:00:28,730 --> 00:00:31,170
ستتذكر ذاك الرجل بقية حياتك

8
00:00:42,640 --> 00:00:44,140
كيف حالك؟

9
00:00:48,390 --> 00:00:50,550
أعطني كل نقودك في الحال

10
00:00:53,700 --> 00:00:54,540
لماذا؟

11
00:00:56,070 --> 00:00:58,980
تريدين شراء ثوب جديد أيتها الساقطة؟

12
00:00:59,330 --> 00:01:01,760
إنه لا يمزح أيها الرجل
أين هي محفظتك؟

13
00:01:02,730 --> 00:01:04,520
تركتها حيث كنت مع أختك

14
00:01:04,890 --> 00:01:06,240
نسيتها هناك بعد أن دفعت لها

15
00:01:08,390 --> 00:01:11,570
أتريد الموت الليلة؟
قلت لك أين محفظتك؟

16
00:01:14,900 --> 00:01:16,630
أعتقد أنه مريض.. ربما لا يجدر بك فعل ذلك

17
00:01:16,670 --> 00:01:19,670
إنه يتمارض
فتش جيوبه وأخرج المحفظة

18
00:01:26,640 --> 00:01:27,890
جميل، هيا بنا

19
00:01:31,230 --> 00:01:34,050
هل أنت بخير؟ -
إنه بخير، يتظاهر فقط -

20
00:01:40,640 --> 00:01:43,400
أجل، أحتاج سيارة إسعاف
عند تقاطع شارعي آمبل وفورث

21
00:01:43,900 --> 00:01:45,910
هناك رجل مريض جداً وأظن أنه تعرض للسرقة

22
00:01:46,530 --> 00:01:48,600
ماذا؟ -
أأنت سعيد الآن؟ هيا بنا -

23
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
ترجمة : د. نائل حريري

24
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
intrax : تعديل التوقيت

25
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
www.an-nakama.com/vb

26
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
intrax : تعديل التوقيت

27
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
ترجمة : د. نائل حريري

28
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
www.an-nakama.com/vb

29
00:02:26,030 --> 00:02:30,190
اليوم سنتصيّد مرضاً هو اللص الخفي

30
00:02:31,060 --> 00:02:34,530
ذاك الذي يسبب انهيار رئتي رجل سليم
ثم لا يترك خلفه أثراً

31
00:02:34,590 --> 00:02:38,030
الشدة التنفسية قد تكون ربواً -
لا يوجد توسع على صورة الأشعة البسيطة -

32
00:02:38,240 --> 00:02:40,330
حساسية من الطعام
قد يكون تناول المحار أو زبدة الفستق

33
00:02:40,370 --> 00:02:43,900
لا يوجد طفح ولا احمرار جلدي -
صمة رئوية -

34
00:02:44,650 --> 00:02:47,250
الصمة لا تختفي فجأة

35
00:02:47,560 --> 00:02:49,730
ما الذي تفعله هنا؟ -
تشنج الحنجرة -

36
00:02:49,850 --> 00:02:52,740
هواء الخريف البارد يضرب رئتيه، فتتشنجان وتغلقان

37
00:02:53,320 --> 00:02:55,550
فيختنق -
فكرة جيدة -

38
00:02:55,710 --> 00:02:57,910
لقد ساعدتنا للغاية
بوسعك المغادرة الآن

39
00:02:57,940 --> 00:02:59,640
لقد عيّنته -
وأنا طردته -

40
00:02:59,750 --> 00:03:02,250
إلى الأبد -
ألم تخبريه بعودتي؟ -

41
00:03:02,350 --> 00:03:03,820
لقد أخبرتني، ورفضت

42
00:03:03,840 --> 00:03:08,180
منذ أن أدت مقابلة العمل الطويلة هذه
أو برنامج تلفزيون الواقع هذا) إلى قتل مريض)

43
00:03:08,210 --> 00:03:09,580
فقدت حق الاعتراض

44
00:03:10,390 --> 00:03:12,980
أيها الأطباء، هذا هو د. فورمان -
أيعني هذا -

45
00:03:13,000 --> 00:03:14,420
أن هناك منصباً شاغراً قد امتلأ؟

46
00:03:18,170 --> 00:03:20,630
ما يزال هذا القسم خاصاً بـ د. هاوس

47
00:03:20,740 --> 00:03:24,070
ليحدد من يبقى ومن يرحل -
ليرحل فورمان -

48
00:03:24,130 --> 00:03:27,540
لكن د. فورمان سيكون عينيّ وأذنيّ

49
00:03:28,210 --> 00:03:30,400
ولن يتم شيء بدون علمه

50
00:03:34,130 --> 00:03:38,640
فقط للاحتياط، أين سيضع د. فورمان كراتي؟

51
00:03:41,720 --> 00:03:44,360
إذا أردتم الاحتفاظ بعملكم، لا شيء حدث هنا

52
00:03:44,410 --> 00:03:47,310
إن الطريقة الوحيدة لإمساك باللص
هي ضبطه بالجرم المشهود

53
00:03:47,330 --> 00:03:49,470
أعطوا المريض جرعة من الميثاكولين

54
00:03:49,500 --> 00:03:51,060
لنرى ما إذا كانت ستحرض تشنج الحنجرة

55
00:03:51,090 --> 00:03:52,460
تريدنا أن نوقف تنفسه؟

56
00:03:52,480 --> 00:03:55,940
أجل، فقط إلى أن تعرفوا سبب التوقف
أما بعد ذلك فسيكون ذلك تصرفاً لا مسؤولاً

57
00:04:00,940 --> 00:04:02,260
يجب أن نتكلم

58
00:04:04,100 --> 00:04:06,360
أنا آسف، لم يكن عليها القيام بذلك علناً

59
00:04:06,390 --> 00:04:07,480
بل كان عليها ذلك

60
00:04:07,730 --> 00:04:10,340
كان عليها أن تثبت سيطرتها أمامهم

61
00:04:10,510 --> 00:04:11,630
وتحجم سلطتي

62
00:04:11,660 --> 00:04:13,220
لا شيء أمامنا نفعله

63
00:04:13,520 --> 00:04:16,570
هذا ليس د. فورمان "لا يأس مع الحياة" الذي أعرفه

64
00:04:16,590 --> 00:04:18,720
هناك الكثير مما بإمكاننا فعله

65
00:04:18,750 --> 00:04:20,500
أستطيع جعلك بائساً

66
00:04:21,490 --> 00:04:22,520
هذا صحيح

67
00:04:22,710 --> 00:04:23,800
إلى أن تستقيل

68
00:04:24,160 --> 00:04:25,020
مجدداً

69
00:04:25,340 --> 00:04:27,020
فلم لا توفّر تكاليف السمسرة؟

70
00:04:27,040 --> 00:04:28,050
لن أستقيل

71
00:04:28,100 --> 00:04:32,410
يا إلهي، ليس كل شيء في الحياة متعلقاً بك
وبوظيفتك الصغيرة، وعالمك الصغير

72
00:04:33,020 --> 00:04:35,360
الأمر متعلق باستعادة النظام في هذا الكون

73
00:04:35,390 --> 00:04:36,690
لن أستقيل

74
00:04:36,700 --> 00:04:38,030
ستعاني كثيراً

75
00:04:39,390 --> 00:04:40,650
أنا في الأساس أعاني

76
00:04:48,420 --> 00:04:50,480
من الواضح أن كادي تعتقدنا حمقى

77
00:04:50,500 --> 00:04:52,460
ولن تدع هاوس يعيّن أياً منّا

78
00:04:52,480 --> 00:04:54,490
الحجم التنفسي الفعال ما يزال 1.2 ليتر

79
00:04:54,810 --> 00:04:56,050
ارفعي الجرعة

80
00:04:56,070 --> 00:04:57,350
فإذاً أيّ سيّدٍ نخدم؟

81
00:04:57,380 --> 00:04:59,200
من يجب أن نتملّق كي نحصل على الوظيفة؟

82
00:04:59,220 --> 00:05:01,010
أتريدين العمل حقاً لهذه الدرجة؟

83
00:05:01,520 --> 00:05:03,270
لم لا تهتمين بعملك الآن؟

84
00:05:03,550 --> 00:05:06,240
ضاعفي الجرعة إلى 16 ملغ/مل

85
00:05:07,650 --> 00:05:09,120
قدمي تنمّل

86
00:05:09,900 --> 00:05:11,000
هل هذا طبيعي؟

87
00:05:11,370 --> 00:05:14,960
...كلا، كيف يبدو بالضبط -
ومعدتي تؤلمني للغاية -

88
00:05:15,580 --> 00:05:17,590
هل فحصكم يسبب هذه الأشياء؟

89
00:05:18,280 --> 00:05:19,140
كلا

90
00:05:22,940 --> 00:05:26,170
الفحص فشل تماماً -
آمبر أصبحت مصدر ثراء -

91
00:05:26,200 --> 00:05:28,060
وجدنا عرضين جديدين

92
00:05:28,680 --> 00:05:30,530
إذاً عادت النسبة إلى اثنين على واحد -
ما الذي يحدث؟ -

93
00:05:30,580 --> 00:05:32,770
أنتِ المرشحة -
لدى هاوس؟ -

94
00:05:32,830 --> 00:05:34,140
للطرد

95
00:05:35,210 --> 00:05:38,380
تستطيعين المراهنة ضد نفسك، كهدية وداع

96
00:05:38,420 --> 00:05:40,440
ما الحد الأعلى؟ -
لا يوجد -

97
00:05:40,490 --> 00:05:43,360
خمسمئة دولار على كاتنر -
ألف على آمبر -

98
00:05:44,500 --> 00:05:46,190
أتقبل الشيكات؟ -
لا -

99
00:05:50,000 --> 00:05:54,340
كيف نربط بين الألم البطني والخدر في الأطراف؟

100
00:05:54,410 --> 00:05:57,600
مع انهيار تنفسي؟ -
انفجار أم دم أبهرية -

101
00:05:57,740 --> 00:05:59,890
لا تغطي جميع الأعراض، ماذا بعد؟

102
00:06:02,250 --> 00:06:03,260
استمروا

103
00:06:03,570 --> 00:06:04,710
إنه الزعيم

104
00:06:10,190 --> 00:06:13,730
ماذا عن آفات الحبل الشوكي؟ -
يجب أن تتوضع في جذع الدماغ -

105
00:06:13,760 --> 00:06:16,200
ومع ذلك لا تفسر الانهيار التنفسي -
...وهذا غريب حقاً -

106
00:06:16,780 --> 00:06:18,020
أن يكون هو الزعيم

107
00:06:18,190 --> 00:06:19,740
ألم يستقل مؤخراً؟

108
00:06:20,040 --> 00:06:23,230
هل كانت مشكلة مادية؟ -
الرئتان، المعدة، والخدر -

109
00:06:23,260 --> 00:06:25,810
لا، لم يكن ذلك السبب
كان شيئاً آخر

110
00:06:26,840 --> 00:06:28,540
هل كانت محاولة للتفاخر؟

111
00:06:28,570 --> 00:06:32,480
ألم يغطّ التأمين الطبي فاتورة إزالة الوشم؟ -
يجب علينا توحيد هذه الأعراض -

112
00:06:32,530 --> 00:06:33,770
أجل، تذكرت

113
00:06:34,840 --> 00:06:38,610
لم ترغب في أن تتحوّل مثلي.. هه؟
لم ترد أن تصبح شريراً

114
00:06:38,720 --> 00:06:42,790
هل يمكن أن نهتم بالطب هنا؟ -
بالتأكيد، أنا أشعر بالإطراء فقط -

115
00:06:43,150 --> 00:06:45,770
...يبدو أنني في أسابيع قليلة

116
00:06:46,030 --> 00:06:47,660
عدت للأضواء

117
00:06:47,690 --> 00:06:49,940
إما هذا أو أنك بعت روحك

118
00:06:49,990 --> 00:06:53,000
...الصمات المتعددة الدقيقة قد -
هل حصلتَ على علاوة؟ -

119
00:06:53,460 --> 00:06:54,950
لأنك عندها ستكون عاهرة

120
00:06:55,050 --> 00:06:57,590
لم تحصل على علاوة؟
لأنك عندها ستكون عاهرة غبية

121
00:06:59,190 --> 00:07:00,960
لقد انهار المريض

122
00:07:03,820 --> 00:07:04,860
هل يمكنهم الذهاب؟.... أيها الزعيم

123
00:07:13,960 --> 00:07:15,350
أنت على حق -
ولكن؟ -

124
00:07:15,410 --> 00:07:18,310
بدون "لكن"... أنت محق على طول الخط

125
00:07:19,060 --> 00:07:20,760
حسناً، أراك وقت الاجتماع

126
00:07:20,790 --> 00:07:22,840
يبدو أنني لم أغادر باكراً كفاية

127
00:07:23,690 --> 00:07:27,060
العالم كلّه يعتقد أنني فاسد
ولذلك لن يعينني أحد

128
00:07:28,460 --> 00:07:29,590
أكره أن أكون هنا

129
00:07:30,240 --> 00:07:31,670
وبودّي لو أستقيل

130
00:07:32,300 --> 00:07:33,440
إلا أنني لا أستطيع

131
00:07:47,760 --> 00:07:50,180
هناك نبض -
لا بدّ أنه انهيار تنفسي آخر -

132
00:07:50,210 --> 00:07:51,920
ما يعني أنها فرصتنا لإثبات تشنج الحنجرة

133
00:07:51,970 --> 00:07:53,970
يجب أن ننبّبه ونصله بحقيبة التنفس -
...سنفعل حالما -

134
00:07:54,000 --> 00:07:55,470
لكنه إذا مات فلن يكون مرضه مهماً

135
00:07:55,520 --> 00:07:57,490
أعد رأسه للخلف، كي أحصل على رؤية واضحة

136
00:07:57,540 --> 00:08:00,710
بينما تقتله، سأذهب لإحضار أدوات التنبيب

137
00:08:04,770 --> 00:08:06,400
لقد قررت أنك على حق

138
00:08:06,930 --> 00:08:08,750
من الواضح أن وضعك مستحيل

139
00:08:08,780 --> 00:08:10,700
لا فائدة ترجى من إذلالك

140
00:08:10,820 --> 00:08:11,680
شكراً

141
00:08:11,720 --> 00:08:14,680
ولذلك سنعمل على إذلال كادي إلى أن تطردك

142
00:08:14,790 --> 00:08:15,970
إنه يتمارض

143
00:08:16,330 --> 00:08:17,750
(متلازمة (مونشهاوزن

144
00:08:17,950 --> 00:08:19,830
هل لاحظت تقرير الإسعاف الخاص به؟

145
00:08:19,960 --> 00:08:22,890
"المسعف الذي جاء به إلى هنا يدعى "مارتن هاريس

146
00:08:27,600 --> 00:08:30,010
"لو كان اسمه "أتيلا فون وينرشنيتزل

147
00:08:30,040 --> 00:08:33,900
يبدو أنك تفكر في شيء ما -
انظر... الغرفة 406 : ألم بطني -

148
00:08:33,920 --> 00:08:37,420
الغرفة 403: خزل شقي أيسر
الغرفة 402: إغماء

149
00:08:39,230 --> 00:08:41,480
إنه يقلّد أعراض جيرانه

150
00:08:44,810 --> 00:08:45,610
كلا

151
00:08:45,650 --> 00:08:48,710
أجل، فالصدفة أقرب للتصديق من أن تكونَ أحمق عنيداً

152
00:08:48,750 --> 00:08:51,240
مرضى (مونشهاوزن) يخترعون أعراضاً، لا أسماء

153
00:08:51,280 --> 00:08:54,650
مرضى (مونشهاوزن) لديهم تاريخ مرضي
ولا يريدون منّا معرفته

154
00:08:55,350 --> 00:08:56,610
لا يوجد تشنج حنجري

155
00:08:56,650 --> 00:08:59,130
عاد التنفس بالمعدل الطبيعي بدون تنبيب

156
00:08:59,160 --> 00:09:02,590
أترى؟ لا مشكلة لديه -
إنه يرتدي معطفاً مخبرياً -

157
00:09:04,010 --> 00:09:07,110
مرضى (مونشهاوزن) يدّعون أنهم مرضى، لا أطباء

158
00:09:09,030 --> 00:09:10,690
(ما لديه هو (متلازمة المرآة

159
00:09:11,200 --> 00:09:12,390
متلازمة جيوفاني؟

160
00:09:12,900 --> 00:09:15,100
وهل تعرف متلازمة مرآة أخرى؟

161
00:09:16,060 --> 00:09:19,480
دماغه لا يعرف من هو
أو أين هو، أو ما هو

162
00:09:19,900 --> 00:09:22,320
لكنّه يملأ الفراغات بكل ما يجده حوله

163
00:09:22,350 --> 00:09:23,860
يقرأ بطاقةً اسمية

164
00:09:23,890 --> 00:09:26,110
فيحصل على اسم
يرى طبيباً، فيحصل على عمل

165
00:09:26,140 --> 00:09:29,470
يرى أعراضاً، فيحصل على مشكلة -
إن تفسيري أسهل -

166
00:09:29,550 --> 00:09:32,150
حسناً، إن كانت المشكلة بسيطة
فسنصرف صديقنا المخبول

167
00:09:32,180 --> 00:09:35,550
وإن كانت معقدة
فصديقنا المخبول لديه تخرب في الدماغ

168
00:09:35,590 --> 00:09:38,410
إذاً علينا أن نتركه يتسلّى بنا عدة أيام إلى أن نتأكد؟

169
00:09:38,430 --> 00:09:40,630
لا... نتركه يتسلّى بك

170
00:09:42,530 --> 00:09:43,890
هناك طريقة أسرع

171
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
أتمانع إن لعبنا قليلاً؟

172
00:09:51,270 --> 00:09:53,590
بالطبع، ما الذي يمكن أن يفسد؟

173
00:09:54,720 --> 00:09:56,810
ما الذي يحدث هنا، مارتن؟

174
00:09:58,990 --> 00:10:01,740
عملية جراحية؟ -
هاوس؟ من هو هذا الرجل؟ -

175
00:10:01,920 --> 00:10:03,400
سؤال ممتاز

176
00:10:03,750 --> 00:10:05,150
من أنت؟ مارتن؟

177
00:10:09,530 --> 00:10:12,000
يحب أن يشاهد، ويقوم بأشياء

178
00:10:13,750 --> 00:10:16,410
المشرط رقم عشرة للشق الابتدائي

179
00:10:19,440 --> 00:10:22,150
أنا سعيد بوجودك هنا، هاوس -
بالطبع أنت سعيد -

180
00:10:22,940 --> 00:10:25,090
إنه وقت المحاضرة -
بالطبع هو كذلك -

181
00:10:25,400 --> 00:10:27,530
توقف عن القلق بشأن السيطرة

182
00:10:29,110 --> 00:10:32,240
أهذا كل شيء؟
أظن أن بإمكانك الدخول أعمق من ذلك بكثير

183
00:10:32,560 --> 00:10:35,230
مثلاً: لم أنا مهووس لهذه الدرجة بالموضوع أصلاً؟

184
00:10:35,420 --> 00:10:38,230
أنت مهدد بسبب وجود فورمان
وتشعر بالحاجة لإحراج كادي

185
00:10:38,310 --> 00:10:40,670
والشيء الوحيد المتعلق بهذا هو أن فورمان طبيب جيد

186
00:10:40,720 --> 00:10:45,200
يستطيع مساعدتك وتخفيف الحمل عنك -
فكرة سديدة، سأكلفه بتصنيف بريدي -

187
00:10:46,880 --> 00:10:47,740
طبعاً

188
00:10:49,050 --> 00:10:50,130
غيّر مسارك

189
00:10:52,300 --> 00:10:53,750
من هذا الرجل؟

190
00:10:54,220 --> 00:10:57,190
أظن أننا عرفنا ذلك الآن -
الأمر كلّه متعلق بكادي -

191
00:10:57,990 --> 00:10:59,560
لا بدّ أنها الرأس الكبير

192
00:11:00,590 --> 00:11:03,020
وإنني لأكاد أشتمّ الفيرومونات تنطلق الآن

193
00:11:03,540 --> 00:11:04,560
يعجبني

194
00:11:07,940 --> 00:11:10,020
...لقد أخبرتك أنني لست بحاجة -
!هاوس -

195
00:11:16,140 --> 00:11:18,180
هاوس، ما الذي يجري؟

196
00:11:25,540 --> 00:11:27,400
دمك يتحول إلى وحل

197
00:11:28,380 --> 00:11:30,890
إن لم نقم بتسخينك... فستموت

198
00:11:31,360 --> 00:11:32,940
لا يمكن تزييف ذلك

199
00:11:37,530 --> 00:11:41,440
مرضى المرآة ليس لديهم مخططات
ولا فأس خاصة يقطعون بها

200
00:11:41,540 --> 00:11:45,230
يقرؤونك لأن عليهم أن يفعلوا ذلك
مزاجك، سلوكك، كل شيء

201
00:11:45,300 --> 00:11:46,900
إنهم كقراء العقول

202
00:11:46,990 --> 00:11:49,200
إلا أنهم يقرؤون دماغك حقاً -
إلى أين تذهب؟ -

203
00:11:49,230 --> 00:11:50,980
للأسف علينا أن نعالجه

204
00:11:51,030 --> 00:11:53,930
لم تكن يده سوداء حين أتى إلينا
وغرفة العمليات كانت معقمة

205
00:11:53,970 --> 00:11:56,870
الشيء الوحيد المختلف كان درجة الحرارة
...الراصات الباردة تعني

206
00:11:56,900 --> 00:11:59,620
أن هناك نوعاً من الإنتان -
لا توجد حمى، وبالتالي الإنتان خفيف -

207
00:11:59,640 --> 00:12:02,140
من الصعب جداً إيجاده -
إذاً عليكم البحث عنه بسرعة -

208
00:12:02,160 --> 00:12:06,470
فمع نسمة باردة أخرى
سيتخثر دمه ويموت

209
00:12:06,840 --> 00:12:09,290
أريد ثلاث طرق لتحديد الإنتان

210
00:12:09,370 --> 00:12:11,140
زرع الدم -
دمه كثيف جداً -

211
00:12:11,170 --> 00:12:12,330
لا يمكنكم الاستفادة منه

212
00:12:12,370 --> 00:12:14,670
إلا إذا غطسناه في الماء الساخن قبل سحب الدم

213
00:12:14,710 --> 00:12:16,060
جميل، ماذا أيضاً؟

214
00:12:16,170 --> 00:12:18,380
نفحص البطن بالأمواج فوق الصوتية
بحثاً عن خراج

215
00:12:18,420 --> 00:12:19,230
جيد

216
00:12:19,570 --> 00:12:23,020
سيداتي وسادتي
لديّ خبر مؤسف

217
00:12:23,070 --> 00:12:25,840
لقد علم المطبخ للتو أن شحنة المايونيز

218
00:12:25,870 --> 00:12:29,010
...قد تم تخزينها بشكل خاطئ، لذلك فإن كل من تناول

219
00:12:29,290 --> 00:12:32,750
اممممم.... أي طعام
عليه التوجه عبر الردهة إلى العيادة مباشرة

220
00:12:32,800 --> 00:12:34,240
اسألوا عن د. كادي

221
00:12:35,380 --> 00:12:38,430
لست تعاقب كادي هكذا
بل تعاقب كل طبيب في المبنى

222
00:12:38,480 --> 00:12:40,860
المبنى مبناها، والأطباء أطباؤها
ما أزال أريد طريقة ثالثة

223
00:12:40,900 --> 00:12:43,730
نحتاج معرفة تاريخه المرضي
أين كان، ماذا فعل

224
00:12:43,760 --> 00:12:46,780
أجل، رغم عدم وجود ذاكرة
هل ستجد حياته موشومة على مؤخرته؟

225
00:12:46,860 --> 00:12:48,240
المايونيز لا يشكو من شيء

226
00:12:48,270 --> 00:12:50,040
يمكنكم البقاء حيث أنتم
أنا طبيب

227
00:12:50,070 --> 00:12:53,230
حصل عليها بالمراسلة، لقد رأيت شهادته
يوجد حرفا "ن" في اسم جامعته

228
00:12:55,790 --> 00:12:57,620
العاشق الكبير على حق
التاريخ هو المفتاح

229
00:12:57,670 --> 00:13:01,710
لا هوية، لا محفظة
ولا تقرير عن فقدان شخص في حدود مئة ميل

230
00:13:02,670 --> 00:13:04,020
المفتاح هو المفتاح

231
00:13:04,320 --> 00:13:06,510
كان معه مفاتيح سيارة عندما أتى إلى هنا

232
00:13:06,550 --> 00:13:10,910
ضعوه في غرفة العزل، كي لا يلتقط
متلازمة "العاهرة المجنونة" من إحدى الممرضات

233
00:13:10,950 --> 00:13:12,680
وأجروا له المسح فوق الصوتي وزرع الدم

234
00:13:12,730 --> 00:13:15,470
الزرع كان فكرتي -
لسنا نسجّل نقاطاً هنا -

235
00:13:16,250 --> 00:13:18,710
وأنت تخسر
ابحثوا في الشارع الذي سرق فيه

236
00:13:18,750 --> 00:13:22,680
و جدوا لي السيارة والرخصة -
قد تكون هناك آلاف السيارات -

237
00:13:22,750 --> 00:13:25,890
ولماذا أكلف أنا بهذه المهمة؟ -
لأنك لو بقيت مع المريض -

238
00:13:25,930 --> 00:13:29,350
"لانتهى به الأمر وهو يغني أغاني "جون أوزموند
ويتقدم لطلب يد خمس ممرضات دفعة واحدة

239
00:13:29,400 --> 00:13:30,710
(سأذهب مع (كول

240
00:13:32,580 --> 00:13:34,260
لدينا عاشقان في الفريق

241
00:13:37,840 --> 00:13:38,930
شد قبضتك

242
00:13:40,520 --> 00:13:41,870
ستشعر بقرصة صغيرة

243
00:13:43,410 --> 00:13:45,320
إنها أقوى من اللازم

244
00:13:45,420 --> 00:13:47,970
لقد نجح الأمر
أنت محظوظ بوجودي

245
00:13:49,310 --> 00:13:51,830
أراد زملائي أن يطبخوك في الماء المغلي

246
00:13:56,020 --> 00:13:59,460
هذا صحيح يا جميلتي
دمي جيد جداً

247
00:14:04,370 --> 00:14:07,450
من المفروض أن هذه أنا، صحيح؟ -
لا، هذا أنا -

248
00:14:07,500 --> 00:14:09,260
أنا دائماً على حق، لا بدّ من ذلك

249
00:14:09,440 --> 00:14:11,490
...لا أعتقد -
إن لم تعجبيهم -

250
00:14:11,520 --> 00:14:14,760
فلا بدّ أنك على حق
أو أنّك لا تساوين شيئاً

251
00:14:20,260 --> 00:14:23,480
الإنتان قد يختفي عميقاً تحت الجلد

252
00:14:24,160 --> 00:14:25,190
وهذا سيجده

253
00:14:26,080 --> 00:14:28,060
من كانت تلك الطبيبة السابقة؟

254
00:14:29,280 --> 00:14:31,400
د. آمبر فولاكيس

255
00:14:32,480 --> 00:14:34,250
لا أسأل عن اسمها

256
00:14:38,280 --> 00:14:40,000
...لحظة... أتقول

257
00:14:40,510 --> 00:14:41,340
...أنك

258
00:14:42,280 --> 00:14:43,350
...أنني

259
00:14:43,940 --> 00:14:44,750
أريدها؟

260
00:14:45,250 --> 00:14:47,570
إن كنتَ لا تعرف ما تريد، فلا يهم ما تريد

261
00:14:47,660 --> 00:14:49,430
أنا متزوج -
وانا كذلك -

262
00:14:50,400 --> 00:14:52,940
...وبغض النظر عن ذلك، فهي

263
00:14:53,900 --> 00:14:55,480
عدائيّة بالنسبة لي

264
00:14:57,860 --> 00:15:00,840
العدائية ليست شيئاً سيئاً

265
00:15:03,880 --> 00:15:05,450
أجل، صحيح

266
00:15:13,400 --> 00:15:14,440
لقد انتهيت

267
00:15:16,060 --> 00:15:20,320
أنت بخير؟ -
أجل، علينا القيام بفحوصات أخرى -

268
00:15:22,260 --> 00:15:24,090
تستطيع تنظيف نفسك بنفسك

269
00:15:27,200 --> 00:15:28,610
آفة في الكبد

270
00:15:28,810 --> 00:15:30,650
كيسية أم صلبة؟ -
صلبة -

271
00:15:30,710 --> 00:15:33,220
إذاً لقد قمتَ بالتصرف الصحيح حين أتيت إلي

272
00:15:33,310 --> 00:15:36,910
أجل، أحتاج طبيب أورام أنيقاً -
طبيب أورام مسيطراً -

273
00:15:36,950 --> 00:15:38,890
أكرهك... احزر السبب

274
00:15:38,980 --> 00:15:41,970
كنت أقرأ بعض الدراسات
ووجدت دراسة مثيرة من السويد

275
00:15:42,050 --> 00:15:45,930
من الواضح أن مرضى جيوفاني
يقلدون كل من يرونه في موضع القيادة

276
00:15:45,970 --> 00:15:48,300
أي دولة لديها هذا السن المنخفض للتكليف

277
00:15:48,350 --> 00:15:50,740
وهذا المعدل المرتفع للانتحار
بالتأكيد لا تفكر بشكل سليم

278
00:15:50,790 --> 00:15:54,550
لقد رآني المسؤول في علاقتنا -
لقد كانت جراحة -

279
00:15:54,580 --> 00:15:56,350
وكنتَ أنت الجراح
...وفي هذه الحالة

280
00:15:56,380 --> 00:15:58,910
أنت على استعداد لجلب غسيلي من المغسلة
لو طلبت منك ذلك

281
00:15:59,110 --> 00:16:02,310
هيا، اطلب مني ذلك -
لن أفعل هذا بك -

282
00:16:15,560 --> 00:16:18,750
أريد كل أطبائي المساعدين الشخصيين الخاصين حالاً

283
00:16:19,160 --> 00:16:20,260
(ما عدا (فورمان

284
00:16:20,310 --> 00:16:23,320
فريقك بكامله، ومعه فورمان... يتدبرون أمر

285
00:16:23,360 --> 00:16:26,190
كارثة المايونيز 2007

286
00:16:26,280 --> 00:16:29,480
وبصراحة... أخشى أن تمتد إلى القارات المجاورة

287
00:16:34,490 --> 00:16:36,350
آفة في الكبد... الاحتمالات؟

288
00:16:38,130 --> 00:16:40,150
لماذا تجرب فحصاً حوضياً لأجل حالة تسمم غذائي؟

289
00:16:40,200 --> 00:16:42,040
قالت أنها تشعر بحرقة هناك

290
00:16:46,900 --> 00:16:48,850
آفة في الكبد.. أي أفكار؟

291
00:16:48,900 --> 00:16:50,500
ابدأ بخزعة لنفي السرطان

292
00:16:50,530 --> 00:16:53,270
قد يكون خراجاً -
الإبرة تنفع مع ذلك أيضاً -

293
00:16:53,530 --> 00:16:55,160
إلا إذا كان ورماً وعائياً

294
00:16:55,190 --> 00:16:57,270
وإذا أدخلت إبرة فيه
فسينزف حتى الموت

295
00:16:57,330 --> 00:17:00,440
إذا نزف فسنكون قد عرفنا ما كان لديه -
كان"؟" -

296
00:17:01,460 --> 00:17:03,300
هناك احتمالان من ثلاثة ينقذانه

297
00:17:03,330 --> 00:17:05,100
وإن لم نفعل شيئاً
فاحتمال ثلاثة من ثلاثة أنه سيموت

298
00:17:05,130 --> 00:17:07,370
اذهب واغرزه في كبده -
...أين فورمان؟ علينا -

299
00:17:07,390 --> 00:17:09,620
تحتاجه كي يجهز لك طلب استقالتك؟

300
00:17:09,650 --> 00:17:11,740
أنت تضع حياة المريض على المحك
لكي تحرج كادي؟

301
00:17:11,780 --> 00:17:12,770
ماذا؟ كلا

302
00:17:12,980 --> 00:17:14,350
هذا طفولي للغاية

303
00:17:14,470 --> 00:17:16,600
هذا هو ما سأفعله كي أحرج كادي

304
00:17:16,660 --> 00:17:18,980
من منكم لا يملك تأميناً صحياً؟

305
00:17:20,880 --> 00:17:25,040
...مايكل مور" كان على حق"
رنين مغناطيسي وتصوير بوزيتروني وفحوصات عصبية

306
00:17:25,070 --> 00:17:27,060
وغرف خاصة لكل هؤلاء المرضى

307
00:17:27,260 --> 00:17:28,710
!لنحارب السلطة

308
00:17:33,200 --> 00:17:34,030
آسف

309
00:17:34,800 --> 00:17:35,830
لقد أخطأت

310
00:17:36,050 --> 00:17:37,810
عليّ إعادة توجيه الإبرة

311
00:17:39,210 --> 00:17:40,940
ستشعر بوخزة أخرى

312
00:17:43,120 --> 00:17:44,300
ما تزال معي؟

313
00:17:44,600 --> 00:17:45,730
أنا هنا

314
00:17:46,910 --> 00:17:48,030
أتشعر بتغيم في وعيك؟

315
00:17:48,170 --> 00:17:49,870
لا -
ما الأمر؟ -

316
00:17:50,740 --> 00:17:51,830
أمر شخصي

317
00:17:53,240 --> 00:17:55,300
ألديك مشاكل شخصية؟
ليست لديك ذاكرة أصلاً

318
00:17:56,050 --> 00:18:01,050
أنا في مشفى
ولا أريد أن أكون في مشفى

319
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
...أنت مريض، ولهذا -
أشعر بالملل -

320
00:18:14,320 --> 00:18:16,540
تسألني عمّا بي، ثم تتجاهل إجابتي

321
00:18:16,560 --> 00:18:18,460
وتستمر فيما تقوم به

322
00:18:21,330 --> 00:18:24,270
تظن أن كل شيء بخير طالما لا تفكر به

323
00:18:24,290 --> 00:18:26,020
ولا تتعامل معه

324
00:18:30,250 --> 00:18:31,470
هل هذا دم؟

325
00:18:32,150 --> 00:18:33,960
أظن أنه قيح ناتج عن فطريات

326
00:18:34,460 --> 00:18:35,980
لديّ فطريات بداخلي؟

327
00:18:36,360 --> 00:18:39,040
إن كنتَ في المناطق المدارية في الأشهر الأخيرة

328
00:18:39,210 --> 00:18:41,250
لقد رأيت ذلك في الناجين من إعصار تسونامي

329
00:18:41,540 --> 00:18:44,580
كانت طعومهم الجلدية تنزّ قيحاً أسود بعد أسابيع

330
00:18:44,780 --> 00:18:47,780
وكشفنا مصدر الفطريات لاحقاً في رمال أمواج تسونامي

331
00:18:49,270 --> 00:18:50,690
!هذا رائع

332
00:18:54,560 --> 00:18:56,390
أعتقد أن القيح الأسود فطري

333
00:18:56,500 --> 00:18:59,000
إن كنت محقاً، فهذا سبب الراصات الباردة

334
00:18:59,070 --> 00:19:01,130
وهو ما يسبب فقدانه للذاكرة

335
00:19:01,360 --> 00:19:04,340
آمبر بدأت بالأمفوتريسين
وهذا سيعالجه

336
00:19:04,970 --> 00:19:06,450
هذا هراء

337
00:19:07,260 --> 00:19:09,870
سأقوم بفحص الدم للتأكد
... لكن كلما أسرعنا في

338
00:19:09,900 --> 00:19:11,760
لست أتكلم عن الإنتان

339
00:19:12,050 --> 00:19:15,340
أتحدث عنك
حين تسمح لـ "تونيا هاردينغ" بالإشراف على العلاج

340
00:19:17,220 --> 00:19:18,980
أنا خارج اللعبة -
لماذا؟ -

341
00:19:19,080 --> 00:19:21,160
منذ أسبوعين دعوتني بالحردان

342
00:19:21,210 --> 00:19:23,960
وقلتَ أنني لا أريد أن أكون هنا
وأنني أريد العودة إلى العالم الثالث

343
00:19:24,000 --> 00:19:25,930
واخترتَ هذه اللحظة لتكتشف أنني محق؟

344
00:19:26,000 --> 00:19:27,640
لقد حصلتُ على تأكيد

345
00:19:28,400 --> 00:19:29,650
المريض أخرق

346
00:19:29,800 --> 00:19:31,210
...المريض

347
00:19:31,340 --> 00:19:32,390
غير متحيز

348
00:19:32,950 --> 00:19:36,320
ليس لديه فأس خاصة يقطع بها -
المريض أخرق -

349
00:19:36,420 --> 00:19:40,580
أفتقد حياتي القديمة
ومساعدة الناس الذين يحصلون بالكاد على مياه الشرب

350
00:19:40,620 --> 00:19:43,200
دعك من أنواع الأدوية التي نهدرها بسبب جشع شركات الأدوية

351
00:19:43,300 --> 00:19:44,400
أنت أخرق

352
00:19:44,840 --> 00:19:47,660
ستكون بائساً في منزلك، في عملك، في مكان ما

353
00:19:48,470 --> 00:19:50,940
هدف الحياة
...ليس التخلص من البؤس

354
00:19:51,260 --> 00:19:52,960
بل إبقاءه في حدوده الدنيا

355
00:19:53,260 --> 00:19:54,810
هذا ملهم

356
00:19:55,900 --> 00:19:59,220
لقد قلتَ أنك أتيت هنا كي تتزوج
ماذا تعمل خطيبتك؟

357
00:19:59,260 --> 00:20:00,740
إنها كاتبة عدلية

358
00:20:01,220 --> 00:20:04,410
حسناً، أنا واثق أن تايلاندا ستفتح محاكم قريباً

359
00:20:06,610 --> 00:20:09,450
كل منّا سيعاني من التعاسة في يومٍ ما... تقبّل ذلك

360
00:20:10,360 --> 00:20:11,900
ولهذا أنا سعيدٌ للغاية

361
00:20:13,650 --> 00:20:15,570
لماذا تهتم ببقائي؟

362
00:20:16,470 --> 00:20:17,490
أنت جيّد

363
00:20:18,180 --> 00:20:20,590
لا تفسد ذلك فقط لأنك بائس

364
00:20:24,560 --> 00:20:25,620
.. سوف

365
00:20:26,930 --> 00:20:29,210
أبقى إلى أن يشفى المريض

366
00:20:30,880 --> 00:20:33,190
الأمر الذي سيستغرق... حوالي الساعة

367
00:20:39,660 --> 00:20:41,980
أانت بخير؟ -
لست بخير -

368
00:20:42,310 --> 00:20:44,660
أيّ منّا يقلّده المريض الآن؟ -
لو كان يقلّدك -

369
00:20:44,700 --> 00:20:46,850
لكان يعذّب أحداً الآن

370
00:20:49,320 --> 00:20:52,310
أظن أنه يقلّد من سيموت أولأً بيننا

371
00:20:57,330 --> 00:20:59,240
الغطاء الحراري لم يكن كافياً لتدفئته

372
00:20:59,280 --> 00:21:01,450
طلبت حمام جاكوزي وأعدت جريانه الدموي

373
00:21:01,490 --> 00:21:03,140
وقد أوقفنا الطفح حتى الآن

374
00:21:03,170 --> 00:21:06,450
الطفح الأسوأ يعني ارتصاص دم أسوأ

375
00:21:06,680 --> 00:21:09,190
مما يعني أن ما في كبده لم يكن فطرياً

376
00:21:09,280 --> 00:21:11,620
...أجل، لقد أكد المختبر -
أنه لم يكن قيحاً أساساً -

377
00:21:11,640 --> 00:21:14,520
لقد كان مجرد دم مرتص بسبب الارتصاص البارد

378
00:21:14,610 --> 00:21:19,200
وظننت أنه - بطريق الخطأ - قيح جميل
كنتَ قد رأيته بعد تسونامي

379
00:21:19,270 --> 00:21:21,470
...نفس القوام -
لقد رأيتَ ما أردتَ رؤيته -

380
00:21:21,500 --> 00:21:22,840
لا ما هو موجود حقاً

381
00:21:23,190 --> 00:21:25,450
لحظة... ألم تستقل قبل قليل؟

382
00:21:25,750 --> 00:21:28,220
لقد تكلمت مع خطيبتي... سأبقى

383
00:21:28,310 --> 00:21:29,600
بالطبع ستبقى

384
00:21:29,790 --> 00:21:32,270
لأنك الآن بائس تماماً كما ينبغي لك أن تكون

385
00:21:32,540 --> 00:21:35,040
المضادات الحيوية واسعة الطيف لا تعمل

386
00:21:35,100 --> 00:21:37,200
لا بد أن السبب فيروسي أو بكتيريا غريبة

387
00:21:37,230 --> 00:21:38,920
هناك آلاف الميكروبات المحتملة

388
00:21:38,960 --> 00:21:41,130
يمكننا إعادة الزرع من جديد
لربما أخطأنا في المرة الأولى

389
00:21:41,160 --> 00:21:41,980
...أو

390
00:21:42,360 --> 00:21:44,380
أن نحصل على تاريخ دقيق

391
00:21:52,750 --> 00:21:54,190
نحن نعمل على ذلك

392
00:21:54,270 --> 00:21:56,870
سيكون هذا عزاءً جيداً لأرملة السيد إكس

393
00:21:57,050 --> 00:21:58,920
لقد تم حجز سيارته
والبوابة مقفلة هنا

394
00:21:58,950 --> 00:22:00,490
لا بدّ أنهم في دورية

395
00:22:00,540 --> 00:22:01,800
ولهذا أرسلت اثنين منكم

396
00:22:01,840 --> 00:22:04,030
أحدكما يتسلل إلى الداخل
والآخر يخرجه بكفالة

397
00:22:04,070 --> 00:22:06,050
ليس القبض عليّ ما أقلق بشأنه

398
00:22:06,100 --> 00:22:07,160
لا مشكلة

399
00:22:07,280 --> 00:22:09,260
تعرفين كيف تقتلين الكلاب، أليس كذلك؟

400
00:22:14,910 --> 00:22:17,200
إذاً سنعيد الزرع مجدداً

401
00:22:17,540 --> 00:22:18,400
...أو

402
00:22:18,920 --> 00:22:20,260
أن نحصل على تاريخ دقيق

403
00:22:20,290 --> 00:22:21,980
ألم نستبعد للتو هذه الإمكانية؟

404
00:22:22,010 --> 00:22:24,570
ألم تسمعوا من قبل أياً من تشبيهاتي المجازية؟

405
00:22:24,790 --> 00:22:27,740
تعالوا
اجلسوا في حضن الجدّ كي يخبركم

406
00:22:27,770 --> 00:22:31,050
أن الإنتان كالمجرمين
والجهاز المناعي كالشرطة

407
00:22:31,320 --> 00:22:33,400
أتكلم بجدّية، حردان.. تعال هنا

408
00:22:33,610 --> 00:22:35,090
سيسعد ذلك كلينا

409
00:22:35,310 --> 00:22:38,480
على أي حال
لا تحبّ الشرطة أن ترى المجرمين طليقين

410
00:22:38,520 --> 00:22:40,610
إنهم يتركون بصمات، وصوراً

411
00:22:40,660 --> 00:22:44,230
والجهاز المناعي يقوم بالشيء ذاته
إلا أننا نسميهم بالأجسام المضادة

412
00:22:44,280 --> 00:22:46,430
وإذا عثرنا على ما أصيب به من أمراض في حياته

413
00:22:46,460 --> 00:22:49,300
فغالباً سيدلّنا ذلك على الأمكنة التي زارها في حياته

414
00:22:50,030 --> 00:22:52,540
أليس، دورك مع المرآة

415
00:22:52,850 --> 00:22:54,410
اسحب الدم والسائل الدماغي الشوكي

416
00:22:57,300 --> 00:22:58,600
انتظروا... لو سمحتم

417
00:22:59,280 --> 00:23:01,110
لم أوافق على هذا بعد

418
00:23:14,100 --> 00:23:15,610
من الواضح أنك شاب جيد

419
00:23:15,940 --> 00:23:17,300
وكادي تبدو راضية عنك

420
00:23:17,430 --> 00:23:19,020
بينما هاوس... ليس راضياً

421
00:23:19,490 --> 00:23:22,550
وهذا معناه أن تستسلم أنت، أو كادي

422
00:23:22,880 --> 00:23:23,910
وفي الحالين

423
00:23:24,800 --> 00:23:25,770
أنا آسف

424
00:23:35,110 --> 00:23:39,150
حبيبك يراهن عليّ بواحد لواحد -
إذاً وجّه كلامك إليه -

425
00:23:39,420 --> 00:23:40,250
لقد كلّمته

426
00:23:40,310 --> 00:23:42,170
وقال أنه فقط يستجيب لتغيرات السوق

427
00:23:42,230 --> 00:23:44,320
هذا صحيح، لقد راهنت بمئة دولار عليك

428
00:23:48,010 --> 00:23:50,330
ما الذي يهمّك فيما يراهن الآخرون عليه؟

429
00:23:50,390 --> 00:23:51,670
إن كان يحاول التلاعب بي

430
00:23:51,710 --> 00:23:54,200
لأنه يغار مني، ولأن كادي لم تعرض عليه الوظيفة

431
00:23:54,240 --> 00:23:56,290
أجل، لقد اكتشفت أنه يغار من بؤسك

432
00:23:56,330 --> 00:23:59,320
...إنه مجنون لدرجة -
المشكلة هي أنك لستَ بائساً -

433
00:23:59,510 --> 00:24:01,530
إذاً فقد كان هاوس يضيع وقته

434
00:24:01,560 --> 00:24:03,930
لقد تمّ إذلالك
وعوملت بقسوة

435
00:24:04,060 --> 00:24:06,460
...لديك كل الحق في أن تكون بائساً، لكنك لستَ كذلك

436
00:24:06,500 --> 00:24:10,430
برغم أن هذا العمل مجنون، وبرغم أن هاوس مجنون
لأنك تحب هذا العمل

437
00:24:11,220 --> 00:24:12,430
ولطالما أحببته

438
00:24:12,540 --> 00:24:14,700
أتعرفين ما هو أسوأ من الخطبة العصماء؟

439
00:24:14,750 --> 00:24:16,840
الخطبة العصماء الخاطئة

440
00:24:16,940 --> 00:24:17,740
أترى؟

441
00:24:18,620 --> 00:24:19,910
أنت تنتمي إلى هاوس

442
00:24:24,230 --> 00:24:26,720
سنستعين بسائلك الدماغي الشوكي ليخبرنا أين عشت

443
00:24:26,860 --> 00:24:27,730
جميل

444
00:24:28,240 --> 00:24:29,150
ليس جميلاً

445
00:24:29,320 --> 00:24:31,910
...إنه بديل ضعيف لتاريخك الدقيق، وبدون

446
00:24:32,590 --> 00:24:33,680
هذا جميل

447
00:24:36,100 --> 00:24:37,510
أجل، جميل

448
00:24:38,560 --> 00:24:41,420
أريدك أن تبقى ثابتاً قدر الإمكان
وتتجاهل الألم

449
00:24:41,710 --> 00:24:42,850
آتني بالألم

450
00:24:44,990 --> 00:24:46,810
أنا لستُ مازوخياً

451
00:24:47,460 --> 00:24:48,960
ولا أنا

452
00:24:49,690 --> 00:24:52,420
أعلم، لكنها كانت استجابة لك
...عندما استجبتَ لـ

453
00:24:53,560 --> 00:24:54,660
لا عليك

454
00:24:55,880 --> 00:24:57,340
أنا فقط أحب التجربة

455
00:24:57,450 --> 00:24:59,170
كل ما هو جديد يعجبني

456
00:24:59,220 --> 00:25:00,470
حقا؟ ليس مثلي

457
00:25:00,630 --> 00:25:03,020
لا أحب الجديد فقط، بل لا أعيش بدونه

458
00:25:03,120 --> 00:25:04,850
وإن لم يكن هناك جديد، أصنعه

459
00:25:05,400 --> 00:25:06,970
حقاً؟ أنا سريع الملل

460
00:25:07,120 --> 00:25:09,800
هناك 300 مليون إنسان في هذا البلد

461
00:25:09,930 --> 00:25:12,450
وإن كنت أفعل تماماً ما يفعله الجميع

462
00:25:12,590 --> 00:25:14,710
فمن أنا إذاً؟
هل تفهمني؟

463
00:25:16,290 --> 00:25:17,500
لقد شارفت على الانتهاء

464
00:25:17,710 --> 00:25:19,540
أحب الحمامات الساخنة

465
00:25:21,000 --> 00:25:22,080
كم هي لطيفة

466
00:25:28,950 --> 00:25:29,980
ألا تطرق الباب؟

467
00:25:30,000 --> 00:25:32,140
هل ستضعين مرهم كي- واي على سماعة هاتفه؟

468
00:25:33,820 --> 00:25:35,330
أفعى منفجرة في درج مكتبه؟

469
00:25:35,360 --> 00:25:36,170
لا

470
00:25:37,560 --> 00:25:39,970
أنا أبدّل مخزون الفايكودين لديه بالمسهّلات

471
00:25:40,720 --> 00:25:41,570
لا تفعلي

472
00:25:41,650 --> 00:25:43,830
لا تنحدري إلى مستواه -
لماذا؟ -

473
00:25:44,000 --> 00:25:46,940
هل سيكتشف فجأة أنه تجاوز الرابعة عشرة من العمر؟

474
00:25:47,370 --> 00:25:50,730
إما أن أتقبل سخافاته للأبد
أو أن أعطيه سبباً للتوقف

475
00:25:50,780 --> 00:25:53,010
...ليس عليكِ أن تجعليه بائساً، فقط

476
00:25:53,200 --> 00:25:54,970
اجعليه يظنّ أنه ربح

477
00:25:55,510 --> 00:25:56,880
لن أطرد فورمان

478
00:25:56,970 --> 00:25:58,950
قلت: "يظنّ" أنه ربح

479
00:25:59,350 --> 00:26:01,150
جدي طريقةً أخرى لتسكتي غروره

480
00:26:01,210 --> 00:26:02,600
لقد كبرت المسألة بما يكفي

481
00:26:02,730 --> 00:26:05,040
لا بدّ أن تجدي فيه جانباً يمكن صقله

482
00:26:07,460 --> 00:26:09,020
ليتكَ كنتَ هنا منذ ساعتين

483
00:26:11,360 --> 00:26:12,420
!ليتني؟

484
00:26:18,640 --> 00:26:21,020
ماذا لديك؟ -
وجود واضح لداء المقوسات -

485
00:26:21,250 --> 00:26:23,180
ربما كان يعيش في وادي نهر أوهايو

486
00:26:23,370 --> 00:26:25,550
أيضاً هناك إيجابية ضعيفة للفطريات المكورة

487
00:26:26,340 --> 00:26:27,490
أضعف تعني أقدم

488
00:26:28,560 --> 00:26:31,450
تعني أنه انتقل إلى أوهايو من وادي سانواكين

489
00:26:31,530 --> 00:26:33,280
أو ربما زار كاليفورنيا

490
00:26:33,330 --> 00:26:34,990
وهو إيجابي أيضاً لداء شاغاز

491
00:26:35,090 --> 00:26:36,420
أمريكا الوسطى

492
00:26:36,540 --> 00:26:38,570
أو ربّما قبّل خادمته القادمة من إلسالفادور

493
00:26:38,610 --> 00:26:41,970
(أو جلس بجانب شخص من (بيليز
(على طائرة ذاهبة إلى (ويهاكين

494
00:26:42,020 --> 00:26:43,790
أو أكل خساً من الهندوراس

495
00:26:43,840 --> 00:26:45,690
أجل... أنت على حق يا عزيزي

496
00:26:45,730 --> 00:26:47,050
وهذا لا يساعدنا في شيء

497
00:26:47,090 --> 00:26:49,110
لكن بما أن هذا اللاشيء يقع على حافة شيء

498
00:26:49,150 --> 00:26:50,380
أظن أننا سنتابع معه

499
00:26:50,960 --> 00:26:52,170
لقد عاد الطفح

500
00:26:52,200 --> 00:26:54,400
الحمام الساخن لم يعد كافياً لتدفئة جسمه

501
00:26:55,110 --> 00:26:56,820
إذاً لنخرج جسمه من الصورة

502
00:26:56,860 --> 00:26:59,470
ولنضربه من الداخل بشيء أقوى
الليبوبروتينات عديدة السكاكر

503
00:27:08,160 --> 00:27:10,260
الليبوبروتينات عديدة السكاكر
لن تسبب له الحمى فقط

504
00:27:10,320 --> 00:27:12,050
قد تصل به إلى 110 فهرنهايت
وتشوي دماغه

505
00:27:12,230 --> 00:27:15,300
أو تغليه إلى حدً كافٍ يترك دمه سائلاً في أوعيته

506
00:27:15,340 --> 00:27:16,670
كما هو حال أمعائي الآن

507
00:27:16,800 --> 00:27:17,880
أتشمّ ذلك؟

508
00:27:18,480 --> 00:27:19,940
ليس هناك ما هو أجمل

509
00:27:20,380 --> 00:27:22,620
لقد عنّفتَ برينان لأنه رأى ما أراد أن يراه

510
00:27:22,720 --> 00:27:23,890
وأنت لا تختلف في شيء

511
00:27:23,920 --> 00:27:26,260
لكنك مختلف
لقد كنتَ تحبّ هذه الأشياء

512
00:27:26,610 --> 00:27:29,270
رحلتَ لأنك لم تحبّ ما كنتَ تتحول إليه

513
00:27:29,930 --> 00:27:32,860
أتحبّ ما أنتَ عليه الآن؟
أن تكونَ صبيّ كادي؟

514
00:27:34,540 --> 00:27:36,810
كانت هذه تفريغة أدبية
لم أنتهِ بعد

515
00:27:41,280 --> 00:27:42,750
تريد أن تحرّض الحمى لديه؟

516
00:27:42,800 --> 00:27:44,590
إن لم تقبلي بأن ترتدي قميصاً داخلياً أبيض

517
00:27:44,630 --> 00:27:46,080
وتقفزي إلى الحوض الساخن معه

518
00:27:46,120 --> 00:27:48,260
فأنا بحاجة لطريقة أخرى لتدفئته قبل أن يموت

519
00:27:48,290 --> 00:27:49,530
قد تتركه عاجزاً

520
00:27:49,700 --> 00:27:51,740
وقد أشفيه -
لن أتركك تقوم بذلك -

521
00:27:51,840 --> 00:27:52,920
هل ستطردينني؟

522
00:27:54,810 --> 00:27:55,630
لا

523
00:27:58,820 --> 00:28:01,370
انتظري لحظة
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

524
00:28:02,600 --> 00:28:04,800
هل استسلمتِ لفصاحتي العالية؟

525
00:28:04,840 --> 00:28:07,270
لقد هدّدتك فعلياً بحبس أنفاسي

526
00:28:10,700 --> 00:28:12,430
لم تكوني تنوين إيقافي أساساً

527
00:28:13,110 --> 00:28:14,860
كنتِ تتظاهرين بالرغبة في ذلك

528
00:28:14,900 --> 00:28:16,720
من الممكن أنكِ تظاهرتِ بالفشل في إقناعي

529
00:28:16,770 --> 00:28:18,430
كي تسكتي غروري

530
00:28:20,450 --> 00:28:22,310
لكن الحرب لا تنتهي إلى أن يذهب فورمان

531
00:28:23,130 --> 00:28:24,750
لن يذهب فورمان إلى أي مكان

532
00:28:24,800 --> 00:28:25,610
...و

533
00:28:25,740 --> 00:28:28,210
أنا أعرف ما إذا كان الفايكودين الخاص بي ليس بفايكودين

534
00:28:28,540 --> 00:28:31,800
فهل تعرفين ما إذا كانت حبوب منع الحمل لديكِ
ليست بحبوب منعٍ للحمل؟

535
00:28:34,630 --> 00:28:37,520
إن استطعنا الحفاظ على الحمى لديك
فبإمكاننا إعادتك إلى الأرض الجافة مجدداً

536
00:28:38,680 --> 00:28:39,820
أأنت بخير؟

537
00:28:41,440 --> 00:28:43,250
برغم كل شيء... أجل

538
00:28:44,430 --> 00:28:45,500
أشعر بأنني بأحسن حال

539
00:28:45,530 --> 00:28:47,500
ليست هذه هي الحال مع الحمى عادةً

540
00:28:49,630 --> 00:28:52,880
لا شيء هنا يعمل بطريقته المعتادة

541
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
معك حق

542
00:28:54,910 --> 00:28:56,330
أنت تسبب لي الحمى

543
00:28:58,050 --> 00:28:59,960
والأطباء عادةً لا يسببون الحمى للمرضى

544
00:29:00,140 --> 00:29:02,320
هذا ضروري للحفاظ على جريان دمك

545
00:29:02,370 --> 00:29:03,180
أجل

546
00:29:04,980 --> 00:29:06,980
كان ذلك ضرورياً

547
00:29:08,420 --> 00:29:11,050
وهذا كل ما يهم

548
00:29:13,480 --> 00:29:15,080
هذا مثير، أليس كذلك؟

549
00:29:16,230 --> 00:29:17,230
أأنت سعيد؟

550
00:29:19,730 --> 00:29:20,950
ولم لا أكون سعيداً؟

551
00:29:26,150 --> 00:29:27,480
هيه، أأنت معي؟

552
00:29:28,670 --> 00:29:29,920
أحتاج مساعدةً هنا

553
00:29:31,930 --> 00:29:34,160
لاتقلّصيّة... يجب أن نصدمه -
أخرجوه من الماء -

554
00:29:34,190 --> 00:29:36,410
متى أغمي عليه؟ -
منذ عدّة ثوانٍ فقط -

555
00:29:43,780 --> 00:29:45,090
لقدّ جفّ كفاية -
ليسَ بعد -

556
00:29:45,110 --> 00:29:46,530
جففه أسرع -
عشر ثوانٍ أخرى -

557
00:29:46,550 --> 00:29:48,690
سيصل الضرر إلى دماغه -
كاتنر، ستشكّل قوساً كهربائية -

558
00:29:48,730 --> 00:29:51,700
لقد جفّ كفاية، ابتعدوا -
...سوف -

559
00:29:57,050 --> 00:29:58,070
لقد نجح الأمر

560
00:29:59,560 --> 00:30:00,810
بالنسبة لأحدهما

561
00:30:06,060 --> 00:30:07,060
حصار قلبي

562
00:30:07,120 --> 00:30:09,330
استطعنا إعادته بالصدم إلى النبض الجيبي الطبيعي

563
00:30:09,350 --> 00:30:11,320
وكاتنر دخل في غيبوبة تقريباً

564
00:30:11,370 --> 00:30:14,550
إذاً فأنتَ حتّى الآن.... قد صدمتَ نفسك

565
00:30:14,630 --> 00:30:16,430
وأشعلتَ النار في مريضة

566
00:30:17,250 --> 00:30:19,080
أحبّ إخلاصك -
شكراً -

567
00:30:19,150 --> 00:30:20,800
لم يكن ذلك مجاملة -
لقد كانت مجاملة -

568
00:30:20,850 --> 00:30:22,040
الإهانة قادمةٌ الآن

569
00:30:22,150 --> 00:30:23,290
أنت مجنون

570
00:30:24,130 --> 00:30:26,750
إما أن لديك اشمئزازاً من المناشف
أو أنّك تريد الألم

571
00:30:26,990 --> 00:30:29,560
أعتقد أنهما الاثنان معاً
ربما يعود الأمر إلى نادي الثانوية الرياضي

572
00:30:29,620 --> 00:30:33,510
هل يعتقد أحدكم أن علينا مناقشة
الإنتان الذي يسبب الارتصاص البارد لدى المريض

573
00:30:33,580 --> 00:30:35,150
قبل أن يتوقف قلبه مجدداً؟

574
00:30:35,840 --> 00:30:37,070
بالطبع، لم لا؟

575
00:30:38,960 --> 00:30:40,850
...إلى أن يجدوا سيارته

576
00:30:41,000 --> 00:30:43,130
علينا أن نفترض أنه سافر إلى أوهايو

577
00:30:43,180 --> 00:30:45,930
وكاليفورنيا، وأمريكا الوسطى
وربما ويهاوكن

578
00:30:45,950 --> 00:30:47,950
لا شيء ظهر بنتائج زرع الدم -
أعيديها ثانيةً -

579
00:30:47,980 --> 00:30:49,370
وضاعفي زمن الزرع أربع مرات

580
00:30:50,310 --> 00:30:52,460
نعلم أن الإنتان وصل إلى القلب

581
00:30:52,520 --> 00:30:53,620
لنأخذ خزعة

582
00:30:53,870 --> 00:30:55,530
إن وجدنا بوليبات، فالإصابة بكتيرية

583
00:30:55,580 --> 00:30:56,720
وإن وجدنا نزحاً لمفياً فالإصابة فيروسية

584
00:30:56,860 --> 00:30:59,580
لقد أصيب لتوه بسكتة قلبية
إذا قطعنا قطعة من قلبه فقد يموت

585
00:31:00,070 --> 00:31:01,320
أجل، أجل

586
00:31:01,830 --> 00:31:03,530
لنقم بخزعة من إصبع قدمه بدلاً من ذلك

587
00:31:04,640 --> 00:31:06,760
لا! هذه فكرة سيئة للغاية

588
00:31:07,350 --> 00:31:08,530
لن تفيدنا في شيء

589
00:31:08,580 --> 00:31:10,290
قم بأخذ خزعة من القلب، هيّا

590
00:31:10,620 --> 00:31:11,620
هيّا، سأنضم إليك

591
00:31:18,080 --> 00:31:19,320
لقد وجدتُ لك عملاً

592
00:31:20,740 --> 00:31:22,550
مشفى (جبل زيون) في بوسطن

593
00:31:23,990 --> 00:31:25,900
لديهم قسم رائع لطب التشخيص

594
00:31:26,050 --> 00:31:27,650
جيل كرايست) قال إنه سيقبلك على أي حال)

595
00:31:29,230 --> 00:31:30,270
...إن هذا

596
00:31:31,070 --> 00:31:32,070
لطف كبير منك

597
00:31:32,460 --> 00:31:34,790
يا إلهي
هل من الضروري أن يكون كل شي متعلقاً بك؟

598
00:31:35,460 --> 00:31:36,520
إنها الرياضيات البسيطة

599
00:31:36,820 --> 00:31:38,950
أنا لن أتراجع
وأنت لن تتراجع

600
00:31:38,990 --> 00:31:41,560
وكادي لن تتراجع
لا أحد بيننا سيكون سعيداً

601
00:31:42,660 --> 00:31:44,340
وسينتهي الأمر بكادي وهي حامل

602
00:31:45,230 --> 00:31:46,880
ماذا؟ -
لا عليك -

603
00:31:47,200 --> 00:31:48,170
هل تقول...؟

604
00:31:48,210 --> 00:31:50,200
متى مارستما الجنس معاً؟ -
بدءاً من الاثنين القادم -

605
00:31:50,950 --> 00:31:52,300
يمكنني مساعدتك في جمع أشيائك

606
00:31:55,050 --> 00:31:56,170
لا أريد العمل

607
00:31:58,810 --> 00:31:59,810
لم لا؟

608
00:32:00,220 --> 00:32:01,340
أنت بائس

609
00:32:01,880 --> 00:32:02,910
لا يبدو الأمر كذلك

610
00:32:03,430 --> 00:32:04,570
إذاً، ستصبح بائساً

611
00:32:07,460 --> 00:32:08,520
هل تبتسم؟

612
00:32:08,950 --> 00:32:09,760
لا

613
00:32:11,620 --> 00:32:13,410
قم بخزعتك الغبية وحدك

614
00:32:24,340 --> 00:32:26,650
اسمه روبرت إليوت
وهو من هاملتون في أوهايو

615
00:32:26,750 --> 00:32:29,230
هذا هو كل ما وجدناه في السيارة
وفي صندوق قفازاته

616
00:32:34,590 --> 00:32:36,360
لا حاجة لخزعة القلب

617
00:32:37,270 --> 00:32:39,850
أنا أعرف الآن تماماً من هو وماذا لديه

618
00:32:40,950 --> 00:32:42,780
لقد أنقذتما حياته -
حقاً-

619
00:32:42,830 --> 00:32:43,880
بالطبع لا، أيها الأحمق

620
00:32:43,920 --> 00:32:45,910
كل ما هنالك معطّر وفواتير غداء

621
00:32:46,550 --> 00:32:49,300
لدينا اسمه، يمكننا معرفة أطبائه، والحصول على سجلاته

622
00:32:49,330 --> 00:32:51,880
إنها الثامنة مساءً
ستكون الخزعة أسرع

623
00:32:52,790 --> 00:32:55,530
لكن ليس بما يكفي لإنقاذه
وهذه هي النقطة

624
00:32:58,430 --> 00:32:59,410
ثلاثة عشر

625
00:33:01,980 --> 00:33:03,190
هل اسمك ثلاثة عشر؟

626
00:33:05,830 --> 00:33:07,840
لماذا تطوّعتِ للمشي في الشارع؟

627
00:33:07,980 --> 00:33:09,400
ظننتُ أن بإمكاني المساعدة بهذه الطريقة

628
00:33:09,470 --> 00:33:11,630
إن مورمونياً أسود يمكنه أن يساعد بهذه الطريقة

629
00:33:12,050 --> 00:33:13,980
ليس هناك سبب يدفعُكِ لتكوني هناك

630
00:33:14,370 --> 00:33:16,770
مما يعني أن هناك سبباً يدفعكِ لأن لا تكوني هنا

631
00:33:17,460 --> 00:33:18,960
ألم ترغبي في النظر إلى المرآة؟

632
00:33:30,090 --> 00:33:30,900
مرحباً

633
00:33:31,500 --> 00:33:32,510
اتصلت كادي

634
00:33:32,550 --> 00:33:34,610
تريدك أن تكوي لها قمصانها

635
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
سنستلم المريض عنك

636
00:33:38,160 --> 00:33:39,190
اذهب

637
00:33:48,000 --> 00:33:49,230
تحدّثي إليه

638
00:33:50,360 --> 00:33:52,820
قد تشعر بشدّ بسيط عندما تدخل القثطرة إلى القلب

639
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
هيّا

640
00:33:54,560 --> 00:33:56,280
أشعريه بالراحة

641
00:33:56,790 --> 00:33:59,660
...لقد قمتُ بهذا عشرات المرات من قبل، وهو آمن تمـ

642
00:33:59,680 --> 00:34:00,690
يا إلهي

643
00:34:02,190 --> 00:34:04,390
إنتِ مثيرة للغاية

644
00:34:05,830 --> 00:34:07,820
لستُ هنا، ركّز عليها

645
00:34:07,880 --> 00:34:09,390
هل أنت غبيّ؟

646
00:34:10,270 --> 00:34:11,890
ألا تعتقد أنها مثيرة للغاية؟

647
00:34:11,930 --> 00:34:13,860
لستُ الزعيم هنا.. بل هي

648
00:34:14,110 --> 00:34:15,120
إنها رئيستي

649
00:34:17,340 --> 00:34:18,420
لقد عاد الطفح

650
00:34:21,300 --> 00:34:22,350
سرّعي التنقيط

651
00:34:24,300 --> 00:34:26,290
إن كنتِ توافقين على ذلك

652
00:34:27,100 --> 00:34:29,800
يا لخيبة الأمل

653
00:34:31,400 --> 00:34:33,110
لا أظن أن هذه أنا

654
00:34:39,650 --> 00:34:40,460
أنت

655
00:34:41,110 --> 00:34:42,600
ادخل إليه واطمئن على حاله

656
00:34:42,850 --> 00:34:44,120
لقد خرجتَ لتوّك

657
00:34:44,290 --> 00:34:47,050
فيما يبدو، من المستحيل أن يرى أي شيء آخر وأنا بالداخل

658
00:34:47,100 --> 00:34:49,720
أنا النور الأبيض القوي الذي يعمي الأبصار

659
00:34:51,290 --> 00:34:52,160
انتهيت

660
00:34:52,760 --> 00:34:53,570
وردية اللون

661
00:34:53,780 --> 00:34:54,790
حجم جيد

662
00:34:55,380 --> 00:34:56,500
عينة جيدة

663
00:34:56,550 --> 00:34:57,610
أنا خائف

664
00:34:59,360 --> 00:35:00,370
لا عليك

665
00:35:01,100 --> 00:35:02,310
سيكون كل شيء بخير

666
00:35:03,390 --> 00:35:04,200
لا

667
00:35:06,890 --> 00:35:07,920
ليس هذا صحيحاً

668
00:35:11,010 --> 00:35:12,810
لست مهتماً بالاطمئنان على حاله

669
00:35:12,860 --> 00:35:14,420
أنا مهتم بالاطمئنان على حالها

670
00:35:14,440 --> 00:35:16,870
لذلك ادخل وعد لتخبرني كيف حاله

671
00:35:16,920 --> 00:35:19,020
تعتقد أنه سيتقمّصها وأنا بالداخل معها؟

672
00:35:19,330 --> 00:35:21,420
أنت رجل قوي.. مسيطر

673
00:35:21,590 --> 00:35:23,730
لكن من يعلم؟ -
إذاً سأطرد قبلها -

674
00:35:23,790 --> 00:35:26,860
أجل.. ستطرد في هذه اللحظة إن لم تدخل

675
00:35:27,500 --> 00:35:28,700
خزعة القلب سلبية

676
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
وكيف حاله؟

677
00:35:30,940 --> 00:35:32,760
حرارته وصلت إلى 106 -
أعلم -

678
00:35:33,530 --> 00:35:34,660
لكن... كيف حاله؟

679
00:35:35,920 --> 00:35:38,090
متألم؟ محبط جنسياً؟

680
00:35:38,150 --> 00:35:39,180
بل مبتهج

681
00:35:39,420 --> 00:35:41,540
يحب رائحة فطيرة الروبارب الطازجة

682
00:35:41,580 --> 00:35:42,900
ولا يخاف من الحب

683
00:35:42,940 --> 00:35:44,530
من ناحيةٍ أخرى... لقد عاد الطفح

684
00:35:44,560 --> 00:35:45,900
يحتاج الدواء والحمام معاً

685
00:35:45,930 --> 00:35:47,440
لإبقائه مستقراً

686
00:35:47,470 --> 00:35:48,820
حسناً... اغطسوه مجدداً

687
00:35:48,870 --> 00:35:50,450
سيسعد بذلك
فهو يحبّ المغاطس الساخنة

688
00:35:50,480 --> 00:35:52,120
لا، أنتَ تحبّ المغاطس الساخنة

689
00:35:52,360 --> 00:35:55,130
ابحثي عن بقية المجموعة
وأخبريهم أن يلاقوني في قاعة المحاضرات

690
00:35:55,150 --> 00:35:56,490
أكره المغاطس الساخنة

691
00:35:57,790 --> 00:35:58,810
ماذا قلتَ للتوّ؟

692
00:35:59,910 --> 00:36:02,060
...أنا أكره -
وهو يحبها -

693
00:36:04,710 --> 00:36:05,860
من كان معكما وقتها؟

694
00:36:06,060 --> 00:36:07,080
لا أحد

695
00:36:07,950 --> 00:36:09,430
ولم تهتم بإخباري بهذا؟

696
00:36:09,600 --> 00:36:11,860
إنه يحبّ الماء الدافئ المتدفق

697
00:36:12,050 --> 00:36:13,680
لم أعرف أن هذا هام تشخيصياً

698
00:36:13,710 --> 00:36:14,600
ليس هاماً

699
00:36:15,610 --> 00:36:18,480
ما يهمّ هو أن المياه ضربته فخرج بفكرة

700
00:36:19,310 --> 00:36:20,890
ليست فكرةً منك، بل منه هو

701
00:36:23,800 --> 00:36:25,460
يجب أن نرطّبه أكثر

702
00:36:48,530 --> 00:36:49,820
هل أعرفك؟

703
00:36:52,900 --> 00:36:54,130
تبدو مألوفاً

704
00:36:55,070 --> 00:36:56,130
وأنت كذلك

705
00:36:57,180 --> 00:36:58,470
اسمي روبرت إليوت

706
00:37:00,720 --> 00:37:02,250
أنا من هاملتون في أوهايو

707
00:37:04,350 --> 00:37:05,510
وأنا أيضاً

708
00:37:07,900 --> 00:37:08,910
ما هو عملك؟

709
00:37:10,100 --> 00:37:11,470
لا أدري.... أشياء معينة

710
00:37:12,150 --> 00:37:13,210
وأنا أيضاً

711
00:37:17,810 --> 00:37:19,220
ما الذي أتى بك إلى نيوجرسي؟

712
00:37:20,960 --> 00:37:22,550
عمل أم إجازة؟

713
00:37:28,440 --> 00:37:29,390
عمل

714
00:37:31,490 --> 00:37:32,740
أي نوع من الأعمال؟

715
00:37:35,370 --> 00:37:37,260
أنا متعب

716
00:37:56,760 --> 00:37:58,010
أنا آكل في الخارج كثيراً

717
00:37:58,950 --> 00:38:00,630
في مطاعم عديدة

718
00:38:04,290 --> 00:38:05,440
"نوتي باين"

719
00:38:07,910 --> 00:38:08,950
"ريتشيز"

720
00:38:09,910 --> 00:38:11,290
أعرف هذه المطاعم

721
00:38:14,710 --> 00:38:15,730
جيدة، أليس كذلك؟

722
00:38:16,280 --> 00:38:17,470
تفي بالغرض

723
00:38:18,140 --> 00:38:19,150
أي غرض؟

724
00:38:19,190 --> 00:38:20,330
تقع على الطريق

725
00:38:21,600 --> 00:38:22,870
وهل تقضي الكثير من الوقت على الطريق؟

726
00:38:23,310 --> 00:38:25,310
ليس أكثر منك كما أظن

727
00:38:30,340 --> 00:38:31,570
هل تستعمل هذا الشيء؟

728
00:38:34,220 --> 00:38:35,630
أستعمله على الدوام

729
00:38:39,200 --> 00:38:40,530
أستعمله على الدوام

730
00:38:40,910 --> 00:38:42,380
أجل، لقد قلت ذلك لتوّي

731
00:38:44,800 --> 00:38:48,680
أتدري؟ الجميل فيه حقاً
أنك تستطيع أن تفعل أشياء كثيرة به

732
00:38:48,770 --> 00:38:51,260
ترطب جلدك، أو تعالج الحكة

733
00:38:53,090 --> 00:38:54,150
أو أشياء بذيئة

734
00:39:10,820 --> 00:39:11,990
لماذا فعلتَ ذلك؟

735
00:39:15,560 --> 00:39:16,570
...لأن

736
00:39:17,720 --> 00:39:19,180
لأن رائحته لا تشبه رائحة الروث

737
00:39:22,940 --> 00:39:24,560
تعني أنك تحب رائحته؟

738
00:39:26,310 --> 00:39:27,810
لا

739
00:39:29,410 --> 00:39:30,990
إنها فقط لا تشبه رائحة الروث

740
00:39:33,220 --> 00:39:35,170
لكنّ رائحة شيء آخر تشبه رائحة الروث

741
00:39:36,060 --> 00:39:36,900
أجل

742
00:39:37,470 --> 00:39:38,290
الروث

743
00:39:44,270 --> 00:39:45,280
أأنتم جاهزون؟

744
00:39:46,930 --> 00:39:47,940
حان الوقت

745
00:39:48,070 --> 00:39:49,560
كي تحدّقوا فيّ

746
00:39:49,640 --> 00:39:51,450
مفتوحي الأفواه مشدوهين

747
00:39:52,100 --> 00:39:53,700
إنه يبيع لوازم زراعية

748
00:39:55,110 --> 00:39:55,910
أترون؟

749
00:39:56,410 --> 00:39:58,780
أهوار الخنازير، مزارع الخنازير

750
00:39:59,050 --> 00:40:00,700
وكما يعرف أي طفل

751
00:40:00,750 --> 00:40:02,670
حيث توجد الخنازير، يوجد روث الخنازير

752
00:40:03,390 --> 00:40:05,580
وكما يعرف قليل من الأطفال

753
00:40:05,600 --> 00:40:08,600
حيث يوجد روث الخنازير
توجد الإصابة بالمحمّرة المكورانيّة

754
00:40:09,220 --> 00:40:10,790
سنبدأ بإعطائه الكلاريثرومايسين

755
00:40:12,010 --> 00:40:13,260
في مثل هذا الوقت من الغد

756
00:40:13,320 --> 00:40:14,920
سيعود إلى طبيعته

757
00:40:15,240 --> 00:40:16,610
أياً كانت هذه الطبيعة

758
00:40:17,040 --> 00:40:18,230
يمكنها الانتظار

759
00:40:18,640 --> 00:40:20,130
لكنّ حرارته 107

760
00:40:20,580 --> 00:40:22,440
يمكنها الانتظار ربع ساعة

761
00:40:23,600 --> 00:40:25,510
أتعلم أين كادي؟

762
00:40:28,280 --> 00:40:30,410
مرحباً... أنا عميد قسم الطب

763
00:40:31,230 --> 00:40:32,040
مرحباً

764
00:40:32,650 --> 00:40:34,360
أنا الرجل الذي أنقذ حياتك

765
00:40:35,090 --> 00:40:36,770
وماذا لو كان هاوس؟

766
00:40:37,000 --> 00:40:38,990
(عندها سأقبل العمل في مشفى (ماونت زيون

767
00:40:39,110 --> 00:40:40,790
(لا يوجد عمل في (ماونت زيون

768
00:40:40,830 --> 00:40:41,780
...لكنّ هاوس قال

769
00:40:41,800 --> 00:40:43,580
ما دام هاوس قال ذلك، فلا بدّ أنه صحيح

770
00:40:43,900 --> 00:40:44,960
بإمكاني طرده

771
00:40:45,110 --> 00:40:46,230
بإمكاني طرده الآن

772
00:40:46,320 --> 00:40:48,460
بإمكاني طرده غداً
ولا أحتاج حتى سبباً لطرده

773
00:40:48,500 --> 00:40:50,340
ليس بإمكانها طردي
ولن تطردني

774
00:40:50,390 --> 00:40:52,390
لأنها تحتاجني -
إنه طبيب جيد وهذا كل ما في الأمر -

775
00:40:52,430 --> 00:40:55,010
...أنا أحترم خبرته و -
أنا أعجبها -

776
00:40:55,160 --> 00:40:57,310
...و دوماً -
اخرسا -

777
00:40:59,180 --> 00:41:01,040
أعتقد أن هذا قد يكون واحداً من كلينا

778
00:41:02,230 --> 00:41:04,400
لديك نهدان رائعان

779
00:41:08,990 --> 00:41:10,610
أيضاً هذا قد يكون واحداً من كلينا

780
00:41:13,010 --> 00:41:14,020
لقد خسرتِ

781
00:41:15,340 --> 00:41:16,370
!بالله عليك

782
00:41:16,450 --> 00:41:20,320
لطالما ظننت بأن نهديّ هما من أفضل مزاياي

783
00:41:20,840 --> 00:41:21,660
اللعنة

784
00:41:32,520 --> 00:41:33,690
أنتم فاشلون

785
00:41:35,490 --> 00:41:39,050
أنتما الاثنان استغرقتما أربعة عشرة ساعة
لكي تجدا سيّارة

786
00:41:40,170 --> 00:41:44,130
وأنت نسيت أن تخبرني بعودة الذاكرة
إلى الرجل فاقد الذاكرة

787
00:41:45,150 --> 00:41:47,690
وإن بقيتَ مقتنعاً بأن المجانين

788
00:41:47,840 --> 00:41:50,750
يخفون مفاتيح الحكمة لديهم، فسينتهي بك الأمر
وأنت تطلق النار على المارّة في نفق ما

789
00:41:53,950 --> 00:41:55,450
شيء ما -
... إذاً -

790
00:41:56,340 --> 00:41:58,220
من منّا الفاشل الأكبر؟

791
00:41:58,850 --> 00:41:59,870
إنه تعادل

792
00:41:59,970 --> 00:42:01,690
بين؟ -
بينكم جميعاً -

793
00:42:02,230 --> 00:42:03,460
ستطردنا جميعاً؟

794
00:42:03,670 --> 00:42:04,980
لن أطرد أحداً منكم

795
00:42:16,170 --> 00:42:17,290
كان ذلك لطفاً منك

796
00:42:18,530 --> 00:42:19,330
بالتأكيد

797
00:42:19,540 --> 00:42:20,940
لماذا لم تطرد أحداً؟

798
00:42:21,390 --> 00:42:22,780
إنهم أطباء جيّدون

799
00:42:22,920 --> 00:42:24,690
معك حق، ولماذا لم تدع (برينان) يستقيل؟

800
00:42:25,790 --> 00:42:27,670
لأنه طبيب جيد -
صحيح -

801
00:42:28,110 --> 00:42:30,940
وبعدم تخلّيك عن أحد منهم
يصبح لدينا ستّة أشخاص سعداء

802
00:42:30,980 --> 00:42:33,320
مع شخص واحد سعيد.. وغنيّ

803
00:42:34,450 --> 00:42:36,390
لقد ربح (تشايس) كل الرهانات

804
00:42:36,460 --> 00:42:39,090
...إما أنك حقاً لطيف للغاية، أو

805
00:42:39,480 --> 00:42:40,590
كم حصّتك؟

806
00:42:41,960 --> 00:42:43,480
خمسون بالمئة

807
00:42:44,100 --> 00:42:45,790
ما مدى رغبتك بالحفاظ على وظيفتك؟

808
00:42:46,630 --> 00:42:47,920
سأبقي فمي مغلقاً

809
00:42:52,540 --> 00:42:54,480
أنت ترغب حقاً بالبقاء، أليس كذلك؟

810
00:42:55,440 --> 00:42:56,560
أظن ذلك

811
00:42:57,510 --> 00:42:59,080
كل من هؤلاء الحمقى

812
00:42:59,170 --> 00:43:01,580
كوّنوا آراء عن أنفسهم بسبب بائع الخنازير

813
00:43:01,640 --> 00:43:03,470
ولم يفعل أي منهم شيئاً حيال ذلك

814
00:43:03,920 --> 00:43:06,400
الناس لا يتعلمون، ولا يتغيرون
لكنّك تغيّرت

815
00:43:07,560 --> 00:43:08,700
لقد أصبحتَ مسخاً

816
00:43:10,700 --> 00:48:10,700
Intrax World Group

