1
00:00:00,203 --> 00:00:03,459
                                                                             ترجمة              
                                                                     *حســ نور ــام *
tamodo_egypt
2
00:00:03,584 --> 00:00:06,030
                                                                          تمت الترجمة
                                                                       جمهورية مصر العربية

3
00:00:06,155 --> 00:00:08,602
                                                                                 ترجمة
                                                                        *حســـ نور ــام*
tamodo_egypt
4
00:00:09,084 --> 00:00:13,467
اختار ما هو صحيح
ليس ما هو سهل

5
00:00:15,290 --> 00:00:17,905
<i>الاوقات اليأسة تستدعي
مقاييس يأسة </i>

6
00:00:18,030 --> 00:00:21,152
<i>فى واحدة من المعارك 
الاكثر عنفا بالحرب</i>

7
00:00:21,172 --> 00:00:24,871
<i>قوات الانفصاليين متواجدة
فى افق الكوكب ميلستار </i>

8
00:00:24,996 --> 00:00:27,024
<i>اذا خسرت الجمهورية
هذا الكوكب</i>

9
00:00:27,034 --> 00:00:29,376
<i>سوف يكلفهم القليل من المصادر الحيوية </i>

10
00:00:29,501 --> 00:00:31,869
<i>ضرورية للحفاظ على جيوشهم </i>

11
00:00:31,994 --> 00:00:34,556
<i>فى جهد اخير لتحويل
مسار هذه المعركة </i>

12
00:00:34,724 --> 00:00:36,705
<i>المستشار الاعلي بالباتين </i>

13
00:00:36,830 --> 00:00:39,644
<i>قد سمح باستخدام 
سلاح الجمهورية الجديد </i>

14
00:00:39,769 --> 00:00:41,793
<i>القنبلة الالكترو بروتونيه </i>

15
00:00:42,534 --> 00:00:46,365
<i>الان فى القصر الامبراطوري
لدول جيروس , قائد الدوجز </i>

16
00:00:46,689 --> 00:00:48,503
<i>الجاداي بدء العد التنازلي للدقائق </i>

17
00:00:48,524 --> 00:00:51,564
<i>حتى الانفجار
لجهاز يوم الحساب </i>

18
00:01:01,997 --> 00:01:03,676
يالها من قعقة

19
00:01:13,804 --> 00:01:17,489
لن اسمح لشعبي بان يكون
عبيد للانفصاليين

20
00:01:17,827 --> 00:01:20,449
<i>اؤكد لك, دول جيروس 
هذا لن يحدث</i>

21
00:01:20,834 --> 00:01:25,734
<i>الدكتور بوول قد حدد ان الاليين فقط
هم من سوف يتأثرون بالحقل الالكتروني للقنبلة </i>

22
00:01:26,074 --> 00:01:29,621
نعم . المستنسخون وشعبك
سوف يكونوا فى امان تام 

23
00:01:29,900 --> 00:01:32,556
لقد اخذت فى الاعتبار 
كل حدث محتمل

24
00:01:32,870 --> 00:01:34,228
هذا غير محتمل

25
00:01:34,353 --> 00:01:37,866
هذا يهمني دكتور
لابد انه يوجد اختيارات اخري

26
00:01:37,991 --> 00:01:39,204
<i>للاسف لا </i>

27
00:01:39,804 --> 00:01:43,073
<i>هذه القنبلة هى 
املنا الوحيد للنصر الان</i>

28
00:01:43,404 --> 00:01:45,100
الالييون يتحركون 

29
00:01:48,759 --> 00:01:50,178
اذهب . اذهب 

30
00:01:54,724 --> 00:01:57,510
نحتاج لان نؤخرهم
حتى نلقي القنبلة 

31
00:02:04,604 --> 00:02:05,655
فجرهم

32
00:02:17,979 --> 00:02:19,388
انتظر

33
00:02:20,513 --> 00:02:22,377
نحن لا نرد عليهم النار 

34
00:02:32,170 --> 00:02:33,956
اخبر المقاتلات ان تقلع 

35
00:03:07,644 --> 00:03:08,676
اضربهم

36
00:03:18,198 --> 00:03:19,556
مستعد للضرب , سيدي

37
00:03:24,324 --> 00:03:25,756
على الجميع ان يبقي ثابت

38
00:03:25,924 --> 00:03:28,436
تذكروا . فقط لديكم ضربة واحدة لهذا

39
00:03:28,604 --> 00:03:29,676
لقد تم قذف القنبلة 

40
00:04:11,152 --> 00:04:12,556
ها هي اتيه

41
00:04:14,964 --> 00:04:16,716
<i>انى افقد الارسال ...</i>

42
00:04:28,393 --> 00:04:29,498
حسنا , ايها الدكتور

43
00:04:29,948 --> 00:04:31,336
يبدوا انها نجحت

44
00:04:34,564 --> 00:04:36,156
الارض تنهار

45
00:04:41,004 --> 00:04:42,288
اهربوا

46
00:05:23,181 --> 00:05:26,049
جيش الالييون قد تم ابطاله كليا عن طريق القنبلة 

47
00:05:26,174 --> 00:05:29,676
لكن الانفجار احدث
حفرة ابتلعت العديد من قواتنا 

48
00:05:29,677 --> 00:05:31,636
لدينا جماعات بحث تبحث عنهم الان 

49
00:05:31,804 --> 00:05:34,636
<i>والان الدوجز , هل وقعوا المعاهدة؟ </i>

50
00:05:34,895 --> 00:05:38,949
لا , ايها المستشار... المعاهدة
يجب ان تمر من خلال المجلس...

51
00:05:39,364 --> 00:05:42,132
<i>نحتاج لان توقع هذه المعاهدة
حتى يمكننا ان نكتسب حرية الوصول</i>

52
00:05:42,257 --> 00:05:44,623
<i>الى احتياطيات الوقود هنا فى ماليستار </i>

53
00:05:44,748 --> 00:05:47,356
<i>بدونها , جيوشنا 
سوف تكون معرضة للهجوم</i>

54
00:05:47,612 --> 00:05:50,146
سوف ابذل قصارة جهدي

55
00:05:51,804 --> 00:05:53,915
سيدي , لدينا تقرير
من الخطوط الامامية

56
00:05:54,040 --> 00:05:55,956
لقد فقدوا الاتصال بفريق الانقاذ

57
00:05:57,159 --> 00:06:00,159
مشكلة واحدة دائما تحل
محل الاخري

58
00:06:04,199 --> 00:06:10,209
اتمني الا تضطرب قنبلتكم
التوازن الحساس لكوكبنا

59
00:06:20,124 --> 00:06:22,200
انت تعامل مع المعاهدة والدوج يورس

60
00:06:22,325 --> 00:06:24,505
سوف اساعد فريق الانقاذ فى الفجوة

61
00:06:45,112 --> 00:06:46,003
اسرعا

62
00:06:47,007 --> 00:06:49,125
اذا رأيت اية شئ , اتصل بي

63
00:07:15,105 --> 00:07:16,970
جنرال ويندو  ! لقد وجدناهم

64
00:07:20,071 --> 00:07:22,585
لدينا وقت محدد هنا 

65
00:07:22,930 --> 00:07:25,516
كم من الوقت تعتقد ان المعاهدة
سوف يتم اقرارها؟

66
00:07:25,684 --> 00:07:30,243
نحن منتظرين لعضوين اخريين
من المجلس ليصلوا 

67
00:07:30,516 --> 00:07:32,736
سوف يوقعوا المعاهدة

68
00:07:33,212 --> 00:07:35,959
نحن نقدر تعاونك
بدون وقودكم

69
00:07:36,084 --> 00:07:37,996
هجومنا سوف يتوقف

70
00:07:38,377 --> 00:07:42,633
هذا بداية تعاون عظيم

71
00:07:47,251 --> 00:07:48,996
ماذا حدث لقواتك؟ 

72
00:07:49,318 --> 00:07:50,311
جنرال...

73
00:07:50,778 --> 00:07:54,669
هناك شئ بالاسفل معنا
وانه ليس امن

74
00:07:54,924 --> 00:07:57,356
هدئ من روعك , ايها الجندي
سوف نتفحص هذا 

75
00:07:58,597 --> 00:08:01,485
ترابر , بوندز , اركر , تعالا معي

76
00:08:05,105 --> 00:08:08,338
سكاي وكر .  شئ ما غريب يحدث

77
00:08:09,038 --> 00:08:10,876
اعتقد انك يجب ان تأتي للاسفل

78
00:08:11,001 --> 00:08:13,771
انا فى طريقي
ار تو. ادر المقاتلة

79
00:08:14,298 --> 00:08:15,596
اذا عذرتموني

80
00:08:20,564 --> 00:08:23,378
سيدي. لايوجد شئ هنا
الا الحجارة والكوبري 

81
00:08:23,503 --> 00:08:25,730
لدي شعور سئ حيال هذا

82
00:09:07,104 --> 00:09:08,196
سكاي وكر

83
00:09:08,321 --> 00:09:10,418
- انا هنا . ماذا...
<i>- نحتاج مساعدتك </i>

84
00:09:20,530 --> 00:09:23,256
ار تو. لا استطيع ان ارى. شغل ماسحاتك.

85
00:09:24,036 --> 00:09:24,916
لا عليك

86
00:09:32,124 --> 00:09:33,596
ما هذا الوحش؟

87
00:09:34,724 --> 00:09:36,635
الان , انها فرصتنا . دعونا نذهب

88
00:09:49,081 --> 00:09:50,876
لم ارى شئ مثل هذا ابدا 

89
00:10:19,244 --> 00:10:20,712
ار تو. اخرج من هنا

90
00:10:32,138 --> 00:10:32,929
ماذا؟

91
00:10:51,444 --> 00:10:53,512
سوف نحتاج بعضا من الاسلحة الثقيلة

92
00:11:02,647 --> 00:11:04,066
لا تقلق علي

93
00:11:04,937 --> 00:11:05,981
انا بخير

94
00:11:06,244 --> 00:11:08,076
اين مقاتلتك؟

95
00:11:08,383 --> 00:11:10,015
هذا الشئ اكلها

96
00:11:10,140 --> 00:11:12,846
هذا الشئ .انه وحش زيلو 

97
00:11:13,282 --> 00:11:15,309
كان يتجولوا فى ميلستار

98
00:11:15,434 --> 00:11:17,833
يبيدوا اسلافنا 

99
00:11:18,066 --> 00:11:22,667
عندما بدأ الدوجز فى
جمع الوقود من قلب الكوكب

100
00:11:22,792 --> 00:11:24,532
لقد تم قتلهم

101
00:11:24,884 --> 00:11:26,965
من المفترض انهم انقرضوا 

102
00:11:27,090 --> 00:11:29,327
بوضوح , انهم لم ينقرضوا

103
00:11:52,438 --> 00:11:53,796
انها نقطة ضعف

104
00:11:56,492 --> 00:11:58,116
ماذا يحدث بالخارج؟

105
00:11:58,241 --> 00:12:00,019
انه شأن داخلي

106
00:12:00,144 --> 00:12:01,879
ليس من شانك

107
00:12:02,204 --> 00:12:04,625
رجالك يقتلون شكل من اشكال الحياة فريد من نوعه

108
00:12:04,924 --> 00:12:08,152
انه خطير وحش متعطش للدماء

109
00:12:08,639 --> 00:12:11,522
هل نسيت انه كان يريد قتلك؟ 

110
00:12:11,964 --> 00:12:13,392
انه كان تحت الهجوم

111
00:12:13,517 --> 00:12:16,556
لقد عاش بسلام وحيدا
تحت السطح لك هذه السنوات 

112
00:12:16,724 --> 00:12:19,574
حتى تم اخراجه عن طريق قنبلتكم 

113
00:12:19,884 --> 00:12:23,099
لقد القينا هذه القنبلة لننقذ كوكبك 
بناء على طلبك

114
00:12:23,364 --> 00:12:26,484
لننقذ وقودنا لك , لتشتريه

115
00:12:26,884 --> 00:12:32,596
اذا اردتنا ان نوقع على معاهدتك
لذا يجب ان تساعدنا فى ان ندمر هذا الوحش

116
00:12:32,764 --> 00:12:34,810
ما الغرض الذي سوف يخدمكم لان يقتل

117
00:12:34,935 --> 00:12:37,036
حتى اذا كان الاخير من نوعه

118
00:12:37,291 --> 00:12:38,872
انها مهتمنا

119
00:12:39,176 --> 00:12:43,210
اسلافنا حذرونا ان واحد
سوف يعود يوما ما

120
00:12:43,335 --> 00:12:46,869
ويدمر حضارتنا كلها 

121
00:12:47,390 --> 00:12:49,650
هل ستساعدنا ام لا؟

122
00:12:50,765 --> 00:12:54,028
احترم تقالديكم واسلافكم

123
00:12:54,363 --> 00:12:58,305
لكننا لا يمكنا ان ندع هلاك
حياة برئية

124
00:12:59,066 --> 00:13:02,258
اذا لن يكون هناك معاهدة

125
00:13:05,347 --> 00:13:08,590
سيد ويندو. هل انت واثق 
ان هذا النقاش  يستحق؟

126
00:13:08,715 --> 00:13:10,790
بعد كل هذا , انه مخلوق واحد

127
00:13:10,915 --> 00:13:13,881
- تذكر ما قاله المستشار
- انه ليس مخلوق

128
00:13:14,095 --> 00:13:15,474
انه مبدأ

129
00:13:15,724 --> 00:13:19,416
السماح للدوجز ان يقتلوه , سوف ينتهك ما كنا
نقف معه ، كجاداى

130
00:13:19,862 --> 00:13:22,011
لكن اذا اخترنا ان ندافع هذا المخلوق

131
00:13:22,136 --> 00:13:24,916
سوف نفقد كل الامل فى تأمين
المعاهدة مع الدوجز

132
00:13:29,056 --> 00:13:31,396
سوف نتعامل مع هذا بانفسنا

133
00:13:31,944 --> 00:13:34,762
مهما يحدث فى ان يفكر به الجاداي

134
00:13:39,482 --> 00:13:40,749
<i>ياله من شئ رائع </i>

135
00:13:41,438 --> 00:13:43,728
<i>لم اري شئ من قبل مثل هذا </i>

136
00:13:44,324 --> 00:13:47,782
انصح بان ننقله
بعيدا عن الكوكب سريعا

137
00:13:47,907 --> 00:13:50,815
يمكننا ان نجد مكان يعيش فيه
غير معكر فى الحدود الخارجية.

138
00:13:51,737 --> 00:13:54,088
<i>وماذا سيقول الدوجز
فى هذا الشأن ؟ </i>

139
00:13:54,605 --> 00:13:56,916
يرودونا ان نساعدهم فى التخلص منه

140
00:13:57,172 --> 00:13:58,793
<i>بكل المعاني ساعدهم</i>

141
00:13:59,118 --> 00:14:01,064
<i>هذا المخلوق ليس هاما بالنسبة الينا</i>  

142
00:14:01,941 --> 00:14:05,225
<i>لا يمكننا ان نبعد
الدوجز فى هذا الوقت الحرج</i>

143
00:14:05,610 --> 00:14:08,468
انه ليس اسلوب الجاداي
فى اخذ ارواح بريئه 

144
00:14:09,178 --> 00:14:11,387
خصوصا اذا كان فريد من نوعه

145
00:14:11,844 --> 00:14:13,135
ايها المستشار بالباتين

146
00:14:13,408 --> 00:14:16,652
اعتقد انه فى مصلحتنا
لان ندرس هذا المخلوق

147
00:14:16,964 --> 00:14:19,459
مقاييس درعه فى اخر الامر 
لا يمكن ان تخترق 

148
00:14:19,584 --> 00:14:21,396
لا شئ من اسلحتنا يمكن ان يؤذيه

149
00:14:21,521 --> 00:14:23,356
حتى سيفي الضوئي لم يقطعه

150
00:14:23,524 --> 00:14:26,716
اذا يمكننا بطريقة ما ان ننقل
هذا الى سفننا

151
00:14:26,841 --> 00:14:28,576
<i>درع لا يخترق </i>

152
00:14:29,235 --> 00:14:31,769
ماذا اذا تركنا الدوجز
يعتقدوا اننا قتلناه؟

153
00:14:32,154 --> 00:14:34,236
اذن يمكننا الحصول على
المعاهدة و المخلوق

154
00:14:34,404 --> 00:14:35,975
<i>نعم , اناكين. استمر </i>

155
00:14:36,244 --> 00:14:37,972
عندما كنت اصعد على المخلوق

156
00:14:38,002 --> 00:14:40,495
لاحظت فجوات صغيرة
بين الدرع والحراشيف

157
00:14:40,620 --> 00:14:44,286
ربما, مدفع الصدمة... او
مدفع الذبذبة يمكن ان يخترق خلال

158
00:14:44,411 --> 00:14:46,076
الجلد والدوائر العصبيه فى الجهاز العصبي

159
00:14:46,201 --> 00:14:48,236
نضعه فى حالة نوم عميق

160
00:14:48,404 --> 00:14:50,938
انه على صواب
سوف يبدو انه ميت 

161
00:14:51,351 --> 00:14:54,827
يمكننا ان ننقله الى
مكان امن قبل ان يصحو

162
00:14:55,101 --> 00:14:57,076
الدوجز لن يستطيعوا ان يعرفوا الفرق

163
00:14:57,351 --> 00:15:00,787
انها الطريقة الوحيدة
التى تمكننا من توقيع هذا المعاهدة 

164
00:15:01,284 --> 00:15:03,839
<i>ونريح ضمير السيد ويندو</i>

165
00:15:17,809 --> 00:15:22,786
انا سعيد. انك اخيرا بدأت
تقرر ان ترى الاشياء بطريقتك , جاداي

166
00:15:23,084 --> 00:15:28,309
لكن مجهودك واسلحتك لن تخدش وحش زيلو 

167
00:15:28,804 --> 00:15:30,985
انها ليست اسلحة عادية

168
00:15:31,330 --> 00:15:33,556
وحش الزيلو لن يكون منافس لهم 

169
00:15:34,158 --> 00:15:38,201
ربما هذا حقيقي. لكن طريقتنا مجربة بالفعل 

170
00:15:38,724 --> 00:15:39,756
طريقتكم؟

171
00:15:40,878 --> 00:15:42,796
افتح الصمام

172
00:16:15,374 --> 00:16:17,959
وقودنا مميت بالنسبة للحيوان

173
00:16:18,244 --> 00:16:19,832
قتلهم فى الماضي 

174
00:16:19,957 --> 00:16:22,051
سوف يقتل هذا الوحش الان 

175
00:16:22,444 --> 00:16:24,038
هذا فقط سوف يثيره 

176
00:16:24,163 --> 00:16:26,996
سوف تخرجه
من هذه الحفره , وبعد ذلك سوف يكون صعب

177
00:16:27,164 --> 00:16:29,440
سوف نتعامل مع هذا , ايها الجاداي

178
00:16:48,665 --> 00:16:50,115
امرهم بالتوقف

179
00:16:50,404 --> 00:16:53,153
ماذا؟ ماذا تعني بتوقف؟

180
00:16:58,484 --> 00:17:00,716
لقد قلت امرهم بالتوقف

181
00:17:00,841 --> 00:17:06,609
او ماذا؟ نحن اشكال من اشكال الحياه البريئه ايضا...

182
00:17:30,020 --> 00:17:31,596
اشحن

183
00:17:55,290 --> 00:17:56,121
اطلق النار

184
00:18:06,564 --> 00:18:08,036
اعد الشحن ! اعد الشحن

185
00:18:17,061 --> 00:18:18,459
هذا لم ينفع

186
00:18:47,498 --> 00:18:50,448
لمن كانت هذه الفكرة اللامعه على اية حال

187
00:18:55,924 --> 00:18:58,163
ابق الشعاع عليه واجعله كاملة...

188
00:19:21,913 --> 00:19:22,937
لقد نجحت

189
00:19:23,362 --> 00:19:25,389
- هل انت متأكد؟
- نعم , انا متأكد

190
00:19:26,082 --> 00:19:27,430
انت الاول

191
00:19:34,342 --> 00:19:37,096
الان , يجب علينا ان نخرجهم من هنا

192
00:19:50,708 --> 00:19:53,019
<i>مرحبا بك فى الجمهورية , دول جيروس </i>

193
00:19:53,252 --> 00:19:57,046
<i>انا متأكد من ان اتفاق العمل هذا 
سوف يكون ذو منافع تبادليه</i>

194
00:19:59,394 --> 00:20:01,674
لقد تم شحن الوحش
الى الناقل

195
00:20:01,928 --> 00:20:04,156
هل اخترت
كوكب للاخلاء ؟

196
00:20:04,324 --> 00:20:06,722
<i>هناك تغيير طفيف فى الخطط</i>

197
00:20:07,524 --> 00:20:12,367
<i>المجمع العلمي رفض
لان يبدوا اية ملاحظات عن هذا المخلوق الفريد </i>

198
00:20:12,924 --> 00:20:15,418
<i>انهم يؤمنوا بانه يجب دراسته فى</i>

199
00:20:15,543 --> 00:20:19,107
<i>بيئة محكمة
حتى يتم تحريره الى البريه</i>

200
00:20:19,364 --> 00:20:22,421
واين هذه البيئة المحكومة؟

201
00:20:22,804 --> 00:20:24,091
<i>على كوراسونت </i>

202
00:20:24,902 --> 00:20:29,645
<i>سيد ويندو, انت والجنرال سكاي وكر 
يجب ان تحضروا الوحش بأمان ، هنا </i>

203
00:20:35,168 --> 00:20:37,225
حسنا , لقد فعلت الخيار الصحيح.

204
00:20:37,570 --> 00:20:40,773
لقد حصلت على الوقودوانقذت المخلوق والان , سوف يكون بأمان

205
00:20:41,665 --> 00:20:44,869
دعونا نأمل ان نقول هذا
عن كوراسونت

206
00:20:50,854 --> 00:20:54,776
                                                                             ترجمة                      
                                                                     *حســ نور ــام *

207
00:21:00,523 --> 00:21:02,594
<i>كيف يمكن ان تجعل وحش الزيلو يغضب؟ </i>
