21 00:00:46,034 --> 00:00:47,868 هل أنا في ورطة ؟ 22 00:00:47,936 --> 00:00:50,537 هيا , لديكي الكثير من الاحترام للذات 23 00:00:50,605 --> 00:00:52,272 أعتقد بأن ذلك يتعلق 24 00:00:52,340 --> 00:00:53,307 بحضورك المثالي في الفصل الدراسي الأخير 25 00:00:53,374 --> 00:00:56,009 لا , بل الآنسة كون شانغ في ورطة 26 00:00:56,077 --> 00:00:58,478 انتبهت إلى أن مظهرك الذي تظهرين به 27 00:00:58,546 --> 00:01:02,215 معروف بالقوطي مراهقون أميريكا يعانون 28 00:01:02,283 --> 00:01:04,885 من حالة خطيرة من حمى الشفق 29 00:01:04,953 --> 00:01:06,987 تحولهم من أطفال طبيعين 30 00:01:07,055 --> 00:01:09,723 إلى مصاصي دماء , هاجس غامض 31 00:01:09,791 --> 00:01:12,526 و فقط بالأمس , شبح الظلام هذا أطل 32 00:01:12,594 --> 00:01:14,728 على ثانوية ماكينلي 33 00:01:17,065 --> 00:01:19,866 هذا بالطبع سيثير اهتمام روبرت باتنسون 34 00:01:19,934 --> 00:01:20,901 35 00:01:20,969 --> 00:01:22,569 مرحبا 36 00:01:22,637 --> 00:01:26,106 يا إلهي 37 00:01:26,174 --> 00:01:29,176 لا أعني توضيح ذلك 38 00:01:29,243 --> 00:01:32,111 لكنك تعلم بأن مصاصي الدماء ليسوا حقيقيين , صحيح ؟ 39 00:01:32,179 --> 00:01:33,347 ليس لهم وجود 40 00:01:33,414 --> 00:01:35,682 ويليام , النكران لن يجعل من تلك المشكلة أن تختفي 41 00:01:35,750 --> 00:01:37,851 والداي لم يجعلونني أشاهد فلم تويلايت حتى 42 00:01:37,919 --> 00:01:39,886 أمي تقول بأنها تعتقد أن كريستين ستيوارت مثل العاهرات 43 00:01:39,954 --> 00:01:41,788 هذه مشكلة خطيرة 44 00:01:41,856 --> 00:01:43,523 آنسة كون شانغ , عليكي أن تجدي لنفسك 45 00:01:43,591 --> 00:01:46,226 مظهرا آخرا لملابسك انتظر قليلا 46 00:01:46,294 --> 00:01:47,494 تينا خجولة 47 00:01:47,562 --> 00:01:49,329 وبطريقة واحدة فقط استطاعت أن تعبر عن نفسها 48 00:01:49,397 --> 00:01:50,664 من خلال ملابسها 49 00:01:50,732 --> 00:01:52,499 المدرسة الثانوية هي وقت مهم جدا 50 00:01:52,567 --> 00:01:54,935 عندما يريد الأطفال أن يكتشفوا أنفسهم 51 00:01:55,003 --> 00:01:57,604 عندما كنت بالمدرسة الثانوية , سنة كاملة و أنا أرتدي ملابسي 52 00:01:57,672 --> 00:01:59,339 تماما مثل كيرت كوباين , أعني هيا 53 00:01:59,407 --> 00:02:01,341 يجب أن يكون هنالك شخص ما كنت ترتدي مثله 54 00:02:01,409 --> 00:02:03,777 أجل . منذ عدة سنوات في أوائل عشريناتي 55 00:02:03,845 --> 00:02:06,880 ارتديت ملابسي مثل ألفيس , لكنه كان مسيحيا يا ويل 56 00:02:06,948 --> 00:02:11,718 وهو لم يمتلك القدرة للتحول إلى خفاش 57 00:02:11,786 --> 00:02:13,186 أظن أنه كان يعتقد أن مصاصي الدماء حقيقيون 58 00:02:13,254 --> 00:02:14,187 أعتقد أنك محقة 59 00:02:14,255 --> 00:02:18,025 أظهرت الدراسات أن اللباس الصارم يعزز 60 00:02:18,092 --> 00:02:20,360 بيئة آمنة و مستقرة للتعلم 61 00:02:20,428 --> 00:02:23,296 مع القليل من تهديد حالات العصابات و العنف 62 00:02:23,364 --> 00:02:25,866 لذلك , اذا رأيتك ترتدين ملابس الشياطين هذه ثانية 63 00:02:25,933 --> 00:02:27,434 تينا كوهان شانغ 64 00:02:27,502 --> 00:02:29,403 سوف تعاقبين 65 00:02:29,470 --> 00:02:34,241 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ 66 00:02:34,308 --> 00:02:37,644 خطوة , المزيد 67 00:02:37,712 --> 00:02:39,379 هل توجد سيارة لي بالأسفل ؟ 68 00:02:39,447 --> 00:02:41,114 عزيزي نحن بالداخل 69 00:02:41,182 --> 00:02:42,282 حسنا 70 00:02:42,350 --> 00:02:43,850 افتح عيناك 71 00:02:47,321 --> 00:02:50,924 شراب التفاح الفوار ؟ أجل 72 00:02:50,992 --> 00:02:54,795 مرحبا بكم لكن من ذهب إلى مكان ما ؟ 73 00:02:54,862 --> 00:02:58,465 بيرت طلب منا أن ننتقل معهم و هذي هي الطريقة التي تخبرينني بها 74 00:02:59,667 --> 00:03:01,535 الحفلة كانت فكرتي 75 00:03:01,602 --> 00:03:03,670 اذا كنت ستقول شيئا قله بصوت مرتفع أليس كذلك ؟ 76 00:03:03,738 --> 00:03:06,173 أجل , ذلك يحتاج إلى بعض من التعود لكن ثق بي 77 00:03:06,240 --> 00:03:07,474 سوف تحب ذلك , حسنا 78 00:03:07,542 --> 00:03:09,209 الآن ليس عليك أن تسحب ذيلك هنا 79 00:03:09,277 --> 00:03:11,511 في كل مرة تريد أن تشاهد بها شيئا على الـ50 إنش القديم 80 00:03:11,579 --> 00:03:13,947 حصلنا على الكثير من الطعام , بعض الطعام الأصلي 81 00:03:14,015 --> 00:03:16,183 82 00:03:16,250 --> 00:03:17,517 تفضل 83 00:03:17,585 --> 00:03:18,852 فين هذا المنزل أكبر من منزلنا بمرتين 84 00:03:18,920 --> 00:03:20,153 يوجد به حمامان 85 00:03:20,221 --> 00:03:21,488 اثنان و نصف 86 00:03:21,556 --> 00:03:23,990 لا أريد حماما مضاعفا , أو تونة جافة 87 00:03:24,058 --> 00:03:25,592 فقط أريد أن استرجع بيتي 88 00:03:25,660 --> 00:03:28,195 أعتقد أنني اعلم عن ماذا تدور هذه المقاومة 89 00:03:28,262 --> 00:03:29,963 غرفتنا . و لم اكن لأوافق أكثر 90 00:03:30,031 --> 00:03:33,033 الذوق هنا غير مطابق تماما للون بشرتك 91 00:03:33,101 --> 00:03:34,501 لا يتناغم الجميع مع اللون الرمادي 92 00:03:35,703 --> 00:03:38,238 علينا أن نعيد التجديد انتظر , نحن سنتشارك في الغرفة ؟ 93 00:03:38,306 --> 00:03:39,873 أنا لست مرتاحا مع ذلك 94 00:03:39,941 --> 00:03:41,007 عزيزي أعلم أن ذلك غريب , حسنا 95 00:03:41,075 --> 00:03:43,744 96 00:03:43,811 --> 00:03:46,179 و مع الوقت , ستصبح سعيدا مثلي 97 00:03:46,247 --> 00:03:47,714 أجل , انظر سأقرع الجدار في الطابق العلوي 98 00:03:47,782 --> 00:03:48,849 سأضع بعض الإضافات عليها 99 00:03:48,916 --> 00:03:50,083 إلى ذلك الوقت , ربما هذه 100 00:03:50,151 --> 00:03:51,218 ستحسن الأمور قليل 101 00:03:51,285 --> 00:03:52,285 102 00:03:52,353 --> 00:03:54,721 انظر , هذه 300 103 00:03:54,789 --> 00:03:55,622 سوف تعيد تصميم هذا المكان 104 00:03:55,690 --> 00:03:56,990 لا تقلق يا رومي 105 00:03:57,058 --> 00:03:59,459 دليل السيد إيكيا و انا , سنقوم بفعلها 106 00:03:59,527 --> 00:04:00,861 أنا ذاهب لكي 107 00:04:00,928 --> 00:04:02,562 أضع ذوقك , و الذي سيعبر 108 00:04:02,630 --> 00:04:04,498 عنك و عن الذي أريدك أن تكونه 109 00:04:04,565 --> 00:04:07,267 الذي تريد أن تكونه ما هي لعبة اليوم 110 00:04:07,335 --> 00:04:09,402 هل تلعب " آسف " 0 111 00:04:09,470 --> 00:04:10,670 تعلم 112 00:04:10,738 --> 00:04:11,538 آسف 113 00:04:11,606 --> 00:04:13,840 سوف أهزمك ذلك غريب حقا 114 00:04:13,908 --> 00:04:15,442 هذه حقا ليست أنتي 115 00:04:15,510 --> 00:04:17,344 أشعر كأنني النسخة الآسيوية من الفرع الداوودي 116 00:04:17,411 --> 00:04:19,012 تينا , هل توجد أي مظاهر أخرى يمكنك تجريبها ؟ 117 00:04:19,080 --> 00:04:20,614 راكبة الدراجة فتاة البقر 118 00:04:20,681 --> 00:04:22,282 هود الجرذان مبرمجة الحاسب 119 00:04:22,350 --> 00:04:24,818 المتزحلقة عابرة البلاد الفتاة الكاثوليكية 120 00:04:24,886 --> 00:04:27,020 وجبة أطفال , من غير بصل , أو دجاج 121 00:04:27,088 --> 00:04:30,690 انظروا , أقدر لكم ذلك يا رفاق , لكن تلك حقا ليست أنا 122 00:04:30,758 --> 00:04:32,292 أعرف من أنا , و ليس 123 00:04:32,360 --> 00:04:33,794 مسموح لي بأن اظهره , ذلك مثل الشيوعية 124 00:04:33,861 --> 00:04:35,295 يا رفاق لدينا مشكلة كبيرة 125 00:04:35,363 --> 00:04:36,830 تعلمون أنني كنت أعمل 126 00:04:36,898 --> 00:04:38,198 على بعض التحقيقات العميقة حول الأدرينالين الصوتي 127 00:04:38,266 --> 00:04:40,467 أليس ذلك ضد الشروط لا على الإطلاق 128 00:04:40,535 --> 00:04:42,002 أو ربما , لا يهم 129 00:04:42,069 --> 00:04:43,970 على أي حال لقد قمت بتفتيش سلة المهملات 130 00:04:44,038 --> 00:04:45,806 خلف صالة كارمل , ولقد وجدت 131 00:04:45,873 --> 00:04:47,941 ثمانية عشر علبة فارغة من أضواء الكريسماس 132 00:04:48,009 --> 00:04:49,009 لا 133 00:04:49,076 --> 00:04:50,610 و الذي قادني لجوليك فابريكز 134 00:04:50,678 --> 00:04:52,279 سألتهم عن رباط الشانتلي الأحمر 135 00:04:52,346 --> 00:04:54,548 لقد تم بيعهم , يا إلهي 136 00:04:54,615 --> 00:04:56,550 انتظروا , ماذا ؟ 137 00:04:56,617 --> 00:04:58,285 يقومون بآداء أغاني غاغا هذه هي , انتهى الأمر 138 00:04:58,352 --> 00:05:00,387 بالضبط كان علينا أن نخمن ذلك 139 00:05:00,454 --> 00:05:01,788 سيخرجون تماما عن المسرح 140 00:05:01,856 --> 00:05:03,924 يعلمون بأنها أسهل طريقة للتغلب علينا , اللعنة عليهم 141 00:05:03,991 --> 00:05:05,325 ما الأمر مع غاغا هذا 142 00:05:05,393 --> 00:05:07,294 هو فقط , يحب أن يرتدي ملابس غريبة أليس كذلك ؟ مثل بيوي 143 00:05:07,361 --> 00:05:08,962 لايدي غاغا هي امرأة 144 00:05:09,030 --> 00:05:10,330 هي فقط أعظم مغنية للبوب 145 00:05:10,398 --> 00:05:11,898 على مر العقود , هي تسعى للحدود 146 00:05:11,966 --> 00:05:13,366 أفضل مؤدية للمسرحيات في جيلنا 147 00:05:13,434 --> 00:05:14,801 و هي تقوم بتغيير شكلها 148 00:05:14,869 --> 00:05:16,002 أسرع من تغيير البريطانيون لجنس شركائهم 149 00:05:16,070 --> 00:05:16,937 هذا صحيح 150 00:05:17,004 --> 00:05:18,104 من المنطقي أن 151 00:05:18,172 --> 00:05:19,372 الأدرينالين الصوتي كانوا سيدفعون الإحترام 152 00:05:19,440 --> 00:05:20,874 إنها خطوة رائعة , ذلك يتطابق تماما معهم 153 00:05:20,942 --> 00:05:22,742 انتظروا قليل 154 00:05:22,810 --> 00:05:24,644 ربما نستطيع أن نضرب عصفورين بحجر واحد هنا 155 00:05:24,712 --> 00:05:26,012 نستطيع أن نساعد تينا 156 00:05:26,080 --> 00:05:27,247 بإيجاد مظهرها التي تحتاجه 157 00:05:27,315 --> 00:05:28,315 و رقم تنافسي في المحليات 158 00:05:29,383 --> 00:05:31,384 هذا الأسبوع مهمتكم هي 159 00:05:31,452 --> 00:05:32,986 قاقا 160 00:05:33,054 --> 00:05:34,521 أقلام , نحتاج إلى أقلام 161 00:05:34,589 --> 00:05:36,423 الأفكار فقط تاتي إلي , مكتبي 162 00:05:36,490 --> 00:05:37,457 165 00:05:42,496 --> 00:05:45,232 تعتقدين أنهم يستطيعون رؤيتنا ؟ 166 00:05:45,299 --> 00:05:46,099 لو أمسكوا بنا 167 00:05:46,167 --> 00:05:47,567 هل سوف نذهب إلى السجن ؟ 168 00:05:47,635 --> 00:05:49,102 سرقة أفكارهم ليست جريمة 169 00:05:49,170 --> 00:05:51,037 170 00:05:51,105 --> 00:05:52,472 حذائك يصنع ضجة 171 00:05:52,540 --> 00:05:54,608 172 00:05:54,675 --> 00:05:57,177 173 00:05:57,245 --> 00:05:59,779 يبدون رائعين 174 00:05:59,847 --> 00:06:02,549 حسنا , حسنا , حسنا 175 00:06:02,617 --> 00:06:03,850 يكفي 176 00:06:03,918 --> 00:06:05,085 أنتم يا رفاق لم تفهموها 177 00:06:05,152 --> 00:06:06,987 أنتم تدعون الأزياء تقوم بكل العمل 178 00:06:07,054 --> 00:06:09,890 العمل المسرحي ليس حول الملابس المجنونة 179 00:06:09,957 --> 00:06:11,725 ذلك لا يكفي لإخماد أنفسكم مع البنزين 180 00:06:11,792 --> 00:06:14,427 عليكم أن تشعلوا انفسكم مع النار لكي يعمل الأمر 181 00:06:14,495 --> 00:06:16,796 يا إلهي , إنها جيدة لكن كونكم مسرحيون 182 00:06:16,864 --> 00:06:20,767 لا يعني أنه عليكم أن تكونوا كالإنفجار النووي 183 00:06:20,835 --> 00:06:26,539 يجب أن يكون مثل , مثل العاصفة الهادئة عليكم فقط تشجيع عاطفتكم 184 00:06:26,607 --> 00:06:29,142 تعبروا عما هو بعمقكم بالداخل 185 00:06:29,210 --> 00:06:32,946 هذا ما يدور حوله العمل المسرحي 186 00:06:35,383 --> 00:06:38,151 هل علي أن اشرح ؟ 187 00:06:38,219 --> 00:06:39,119 188 00:06:39,186 --> 00:06:41,721 تماما كما كنت سأفعل 189 00:06:41,789 --> 00:06:43,924 كنت لأفعلها و أنا نائمة 190 00:06:50,164 --> 00:06:53,733 ♪ Funny ♪ 191 00:06:53,801 --> 00:06:55,936 ♪ Did you hear that? ♪ 192 00:06:58,172 --> 00:07:01,107 ♪ Funny ♪ 193 00:07:03,344 --> 00:07:09,215 ♪ Yeah, the guy said, Honey ♪ 194 00:07:09,283 --> 00:07:16,289 ♪ You're a funny girl" ♪ 195 00:07:16,357 --> 00:07:17,891 ♪ That's me ♪ 196 00:07:17,959 --> 00:07:23,930 ♪ I just keep them in stitches ♪ 197 00:07:26,200 --> 00:07:29,436 ♪ Doubled in half ♪ 198 00:07:29,503 --> 00:07:33,340 ♪ And though I may be ♪ 199 00:07:33,407 --> 00:07:38,244 ♪ All wrong for the guy ♪ 200 00:07:38,312 --> 00:07:41,715 ♪ I'm good for a laugh ♪ 201 00:07:41,782 --> 00:07:48,455 ♪ I guess it's not funny ♪ 202 00:07:48,522 --> 00:07:51,291 ♪ Life is far from sunny ♪ 203 00:07:51,359 --> 00:07:54,427 إلى أين أنتي ذاهبة ؟ ارجعي إلى هنا 204 00:07:54,495 --> 00:08:00,333 ♪ When the laugh is over ♪ 205 00:08:00,401 --> 00:08:07,507 ♪ And the joke's on you ♪ 206 00:08:07,575 --> 00:08:11,044 ♪ A girl ought to have ♪ 207 00:08:11,112 --> 00:08:13,813 ♪ A sense of humor ♪ 208 00:08:13,881 --> 00:08:17,183 ♪ That's one thing ♪ 209 00:08:17,251 --> 00:08:21,454 ♪ You really need for sure ♪ 210 00:08:21,522 --> 00:08:30,130 ♪ When you're a funny girl ♪ 211 00:08:30,197 --> 00:08:36,770 ♪ The fella said "a funny girl" ♪ 212 00:08:39,840 --> 00:08:41,908 ♪ Funny ♪ 213 00:08:41,976 --> 00:08:49,549 ♪ How it ain't so funny ♪ 214 00:08:51,919 --> 00:08:59,025 ♪ Funny girl ♪ 215 00:09:04,899 --> 00:09:06,704 آنسة كوركران 216 00:09:13,097 --> 00:09:18,707 أنا ريتشل بيري , أنا ابنتك 217 00:09:25,217 --> 00:09:29,420 هل تأسفتي على ذلك أجل 218 00:09:29,488 --> 00:09:33,858 ثم لا ثم جدا 219 00:09:33,926 --> 00:09:38,362 متى أدركتي أنه حان الوقت لتجديني ؟ 220 00:09:38,430 --> 00:09:39,363 221 00:09:39,431 --> 00:09:42,934 رأيتك تغنين في النهائيات , كنت استثنائية 222 00:09:43,001 --> 00:09:44,201 كنت مثلي 223 00:09:44,269 --> 00:09:46,304 224 00:09:46,371 --> 00:09:49,040 هل كان صعبا عليكي أن لا تكوني نجمة ؟ 225 00:09:49,107 --> 00:09:57,014 بأن أحلامكي لم تتحقق ذلك يشعرني كأنه وعد المنكوث 226 00:09:57,082 --> 00:10:01,319 مثل جرح الملك فيشر لا يشفى أبدا 227 00:10:01,386 --> 00:10:04,922 علم الوراثة مدهش حقا 228 00:10:04,990 --> 00:10:08,426 أنتي ترين العالم بنفس العنف المسرحي , كما أفعل 229 00:10:08,493 --> 00:10:10,895 حتى الطريقة التي نجلس بها الآن ذلك مثيرة حقا 230 00:10:10,963 --> 00:10:12,763 و نشعر بالراحة بعدها 231 00:10:12,831 --> 00:10:23,474 أخطأت كثيرا كيف تشعرين ؟ 232 00:10:23,542 --> 00:10:24,809 بالعطش 233 00:10:27,079 --> 00:10:30,414 عندما كنت طفلة صغيرة وعندما كنت أحزن 234 00:10:30,482 --> 00:10:32,416 أبواي كانا يحضران لي كأسا من الماء 235 00:10:34,353 --> 00:10:36,854 لذا لم أستطع إخبارهم إذا ما كنت حزينة أم عطشة 236 00:10:36,922 --> 00:10:39,290 أو فقط عطشة 237 00:10:49,601 --> 00:10:50,768 لم يكن علي أن افعل ذلك 238 00:10:55,073 --> 00:10:57,441 ذلك كان يفترض أن يكون جيدا 239 00:10:57,509 --> 00:10:59,610 يفترض بنا أن نحصل على بعض من 240 00:10:59,678 --> 00:11:02,813 الركض بالحركة البطيئة إلى ذراع كل منا 241 00:11:02,881 --> 00:11:04,181 هذا كله خاطئ 242 00:11:04,249 --> 00:11:06,350 ربما علينا أن نذهب إلى العشاء أو أي شيء آخر 243 00:11:06,418 --> 00:11:07,818 لنتخطى الصدمة 244 00:11:12,424 --> 00:11:15,493 أنا آسفة جدا يا ريتشل 245 00:11:17,496 --> 00:11:20,731 سوف أتصل بك 246 00:11:34,379 --> 00:11:36,180 مرحبا فين , تعال إلى الداخل 247 00:11:36,248 --> 00:11:38,215 أنا اتعلم كل هذه الأمور المذهلة عن لايدي قاقا 248 00:11:38,283 --> 00:11:40,951 إنها تمتلك هذا الشيء الذي تدعوه "بيت قاقا" و الذي هو 249 00:11:41,019 --> 00:11:43,020 مثل , هذا التجمع للفنانين و المصممين 250 00:11:43,088 --> 00:11:44,255 الذين يتعاونون على صنع مظهرها 251 00:11:44,322 --> 00:11:45,456 و تحديد المرحلة , و أغانيها 252 00:11:45,524 --> 00:11:47,024 أعتقد أنه نموذج مثير 253 00:11:47,092 --> 00:11:49,527 لما يمكننا أن نفعله في نادي غلي 254 00:11:49,594 --> 00:11:51,529 أجل , ذلك نوع ما , ما أريد أن أتحدث به معك 255 00:11:51,596 --> 00:11:53,597 لا أريد أن أقوم بآداء لايدي قاقا 256 00:11:53,665 --> 00:11:56,801 و أظن أنه بإستثناء كيرت 257 00:11:56,868 --> 00:11:58,769 لا أحد من الشبان الآخرين يريدون ذلك أيضا 258 00:11:58,837 --> 00:12:03,274 أشعر فقط أننا دائما ما نقوم بما يردنه منا الفتيات أن نفعله 259 00:12:03,341 --> 00:12:06,343 أجل , أنت محق 260 00:12:08,013 --> 00:12:10,214 ربما لم أكن أستمع إليكم يا رفاق بما فيه الكفاية 261 00:12:12,217 --> 00:12:14,919 اذا لنجد الحل 262 00:12:14,986 --> 00:12:18,656 حسنا , أنا أملك واحدا مسبقا 263 00:12:18,724 --> 00:12:20,391 أنتي مخطئة 264 00:12:20,459 --> 00:12:22,193 إنه اسم رائع حقا , إنه إسم لنجم روك 265 00:12:22,260 --> 00:12:24,361 تريد أن تقوم بتسمية ابنتنا بـ جاك دانييلز ؟ 266 00:12:24,429 --> 00:12:25,529 هي فتاة 267 00:12:25,597 --> 00:12:27,398 حسنا , جاكي دانييلز 268 00:12:27,466 --> 00:12:29,834 الإسم ليس المقصد , أخبرتك بذلك 269 00:12:29,901 --> 00:12:30,935 أنا سوف أعطيهم الطفل 270 00:12:31,002 --> 00:12:32,636 لذا لا يجب أن افعل ذلك معك 271 00:12:32,704 --> 00:12:34,105 هذا لمصلحتك 272 00:12:34,172 --> 00:12:37,975 الآن تستطيع أن تذهب و أن تصبح نجم روك 273 00:12:40,612 --> 00:12:42,580 أحب ارتداء فقاعات الشامبانيا 274 00:12:42,647 --> 00:12:44,782 أنا اعبر عن جانب مختلف لنفسي 275 00:12:44,850 --> 00:12:46,350 لأنه بالرغم من أنني خجولة جدا 276 00:12:46,418 --> 00:12:48,119 و مهووسة بالموت , إلا أنني إنسانة فائرة جدا 277 00:12:49,588 --> 00:12:52,089 عذرا , هل سقطت على رأسك ؟ 278 00:12:52,157 --> 00:12:54,492 ما كان ذلك ؟ أعتقد أنك قد سمعتني 279 00:12:55,827 --> 00:12:57,394 أنا فقط أقول 280 00:12:57,462 --> 00:12:59,563 افعلها لي , لا بأس بذلك لكن لا تقم برمي فتاة 281 00:12:59,631 --> 00:13:00,931 حسنا , أنت تعلم , مؤخرا 282 00:13:00,999 --> 00:13:02,800 لم نكن لنعرف الفرق 283 00:13:02,868 --> 00:13:05,903 نحن لسنا قاقا لـ قاقا ملابسكم غريبة كليا 284 00:13:05,971 --> 00:13:07,505 و بعدها أنتم تفركونه في وجه كل شخص 285 00:13:07,572 --> 00:13:09,507 لا أريد النظر إليها طوال اليوم 286 00:13:09,574 --> 00:13:12,409 إنه غريب إنه يجعل عيناي تتعبان 287 00:13:12,477 --> 00:13:14,378 إذا كنت تريد تغييره قليلا 288 00:13:14,446 --> 00:13:15,646 فقط غيروه من الفجوة إلى جمهورية الموز 289 00:13:15,714 --> 00:13:18,249 ذلك يسمى أن تكون مسرحيا , نحن نظهر من نكون 290 00:13:18,316 --> 00:13:20,885 إنه نفس الشيء الذي تفعلونه عندما تذهبون إلى المدرسة 291 00:13:20,952 --> 00:13:22,219 بزي كرة القدم الرسمي 292 00:13:22,287 --> 00:13:23,554 أنتم تعبرون عن أنفسكم , ونحن لدينا كل الحق 293 00:13:23,622 --> 00:13:24,955 بفعل المثل حسنا , تعلم شيئا ؟ 294 00:13:25,023 --> 00:13:26,557 المرة القادمة عندما تريد أن تعبر عن نفسك 295 00:13:26,625 --> 00:13:28,793 قليلا مثل غريب من السيرك , لا تصدم عندما تريد 296 00:13:28,860 --> 00:13:31,595 قبضتي أن تعبر عن نفسها على ذقنك 297 00:13:31,663 --> 00:13:32,663 حسنا ؟ 298 00:13:32,731 --> 00:13:35,766 اخلع ذلك الهراء الورقي المجنون الغبي عنك 299 00:13:35,834 --> 00:13:38,202 لنذهب أجل , أنت لا تريد أن تتأخر 300 00:13:38,270 --> 00:13:40,004 موعدك في التخفيضات الهائلة 301 00:13:40,071 --> 00:13:41,972 راقب فمك أيها الشاذ 302 00:13:42,040 --> 00:13:44,875 هل تعلم شيئا أيها , المتوهم أنت لا تحتاج 303 00:13:44,943 --> 00:13:47,578 موعدا في التخفيضات الهائلة هم يحبون المشي الإضافي 304 00:13:47,646 --> 00:13:52,516 305 00:13:52,584 --> 00:13:56,187 ايتها الوحوش الصغيرة , انحنوا 306 00:13:56,254 --> 00:13:59,290 حسنا يا سيدات , كيرت لقد انبهرت حقا 307 00:13:59,357 --> 00:14:02,059 أتعلمون ما هو أفضل جزء 308 00:14:02,127 --> 00:14:04,094 كل واحد من هذه الأزياء يظهر سمة مختلفة 309 00:14:04,162 --> 00:14:06,797 لشخصياتكم إنتظروا , أين ريتشل 310 00:14:06,865 --> 00:14:08,265 أعني , لاحظت ذلك لأنه 311 00:14:08,333 --> 00:14:09,633 قد مضت خمس دقائق 312 00:14:09,701 --> 00:14:11,168 من غير أن تتفوه بشيء بغيض 313 00:14:11,236 --> 00:14:14,438 ريتشل حصلت نوعا ما على أخبار قوية بالأمس 314 00:14:14,506 --> 00:14:16,507 لقد كنا نتجسس على الأدرينالين الصوتي 315 00:14:16,575 --> 00:14:18,542 أنتم يا رفاق هذا ليس عادلا عليكم أن تتوقفوا عن فعل ذلك 316 00:14:20,378 --> 00:14:22,980 لكن , تعلموت شيئا , ما الذي اكتشفتموه ؟ 317 00:14:23,048 --> 00:14:26,951 حسنا , هل أنتم مستعدين ؟ الآنسة كوركرن , مدربتهم 318 00:14:27,018 --> 00:14:29,753 هي أم ريتشل هل أنتي جادة 319 00:14:29,821 --> 00:14:32,489 الطريق لدفن الآثر يا مرسيدس 320 00:14:32,557 --> 00:14:34,091 لقد اخفقنا 321 00:14:34,159 --> 00:14:36,293 ريتشل ستقوم بالقفز إلى الأدرينالين الصوتي أبدا 322 00:14:36,361 --> 00:14:38,395 أنا حقا لا أريد التحدث عنه , على الرغم 323 00:14:38,463 --> 00:14:39,897 من أنني ما زلت أقوم بمعاجلة الأخبار 324 00:14:39,965 --> 00:14:42,166 و أبي سيقوم بنقل معالجي إلى غرفتنا الإحتياطية 325 00:14:42,234 --> 00:14:43,500 بعد الظهر 326 00:14:43,568 --> 00:14:46,370 كل ما أعرفه , هو أنني لن انقل إلى أي مكان 327 00:14:46,438 --> 00:14:47,972 و لقد اخترت مظهر لايدي قاقا 328 00:14:48,039 --> 00:14:49,406 و الذي يعبر عن الإشتياق إلى الطفولة 329 00:14:49,474 --> 00:14:50,708 التي حرمت منها 330 00:14:50,775 --> 00:14:53,143 تبدين فطيعة , و أبدو رائعة 331 00:14:53,211 --> 00:14:55,179 أعتقد أنه مظهر الضفدع 332 00:14:55,247 --> 00:15:00,150 و نحن بتقدم حسنا , أبواي لا يستطيعان الخياطة 333 00:15:00,218 --> 00:15:02,219 لذلك هذه مدبسة فقط 334 00:15:02,287 --> 00:15:03,888 يا رفاق , لماذا لا نقلق على هذا لاحقا ؟ 335 00:15:03,955 --> 00:15:05,389 و ربما نريد أن نركز على الأغنية 336 00:15:05,457 --> 00:15:07,258 337 00:15:07,325 --> 00:15:08,325 Lady GaGa - Bad Romance 338 00:15:08,326 --> 00:15:09,326 ♪ Rah-rah, ah-ah-ah! Roma-Roma-ma-ah! ♪ 339 00:15:11,496 --> 00:15:13,497 ♪ Gaga, ooh-la-la! ♪ 340 00:15:13,565 --> 00:15:15,633 ♪ Want your bad romance ♪ 341 00:15:15,700 --> 00:15:19,837 ♪ I want your ugly, I want your disease ♪ 342 00:15:19,905 --> 00:15:23,307 ♪ I want your everything as long as it's free ♪ 343 00:15:23,375 --> 00:15:25,609 ♪ I want your love ♪ 344 00:15:25,677 --> 00:15:28,579 ♪ Love, love, love, I want your love ♪ 345 00:15:31,683 --> 00:15:36,020 ♪ I want your psycho, your vertical stick ♪ 346 00:15:36,087 --> 00:15:39,790 ♪ Want you in my rear window, baby, it's sick ♪ 347 00:15:39,858 --> 00:15:41,725 ♪ I want your love - ♪ 348 00:15:41,793 --> 00:15:44,828 ♪ Love, love, love, I want your love, love, love ♪ 349 00:15:44,896 --> 00:15:46,630 ♪ I want your love ♪ 350 00:15:46,698 --> 00:15:49,166 ♪ You know that I want you ♪ 351 00:15:49,234 --> 00:15:50,701 ♪ And you know that I need you ♪ 352 00:15:50,769 --> 00:15:52,436 ♪ Because I'm a freak, baby! ♪ 353 00:15:52,504 --> 00:15:55,906 ♪ I want it bad, bad romance ♪ 354 00:15:55,974 --> 00:15:59,209 ♪ I want your loving and I want your revenge ♪ 355 00:15:59,277 --> 00:16:02,479 ♪ You and me could write a bad romance ♪ 356 00:16:02,547 --> 00:16:04,415 <♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 357 00:16:04,482 --> 00:16:07,184 ♪ I want your loving, all your love is revenge ♪ 358 00:16:07,252 --> 00:16:11,088 ♪ You and me could write a bad romance ♪ 359 00:16:11,156 --> 00:16:15,693 ♪ Whoa-oa-oa-oa, oa-oa-oa, oa-oa ♪ 360 00:16:15,760 --> 00:16:19,897 ♪ Caught in a bad romance ♪ 361 00:16:19,965 --> 00:16:22,266 ♪ Walk, walk, fashion, baby, work it ♪ 362 00:16:22,334 --> 00:16:24,969 ♪ Move that thing, crazy walk, walk ♪ 363 00:16:25,036 --> 00:16:26,537 ♪ Fashion, baby, work it ♪ 364 00:16:26,604 --> 00:16:29,306 ♪ Move that thing, crazy walk, walk ♪ 365 00:16:29,374 --> 00:16:32,209 ♪ Fashion, baby, work it, move that thing ♪ 366 00:16:32,277 --> 00:16:34,645 ♪ Crazy walk, walk, passion, baby, work it ♪ 367 00:16:34,713 --> 00:16:36,613 ♪ I'm a freak, baby ♪ 368 00:16:36,681 --> 00:16:40,918 ♪ I want your love and I want your revenge ♪ 369 00:16:40,986 --> 00:16:44,188 ♪ I want your love, I don't want to be bad ♪ 370 00:16:44,255 --> 00:16:46,557 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 371 00:16:46,624 --> 00:16:49,326 ♪ Want your bad romance ♪ 372 00:16:49,394 --> 00:16:50,794 ♪ Caught in a bad romance ♪ 373 00:16:50,862 --> 00:16:52,429 ♪ Want your bad romance ♪ 374 00:16:52,497 --> 00:16:54,932 ♪ I want your loving and I want your revenge ♪ 375 00:16:55,000 --> 00:16:59,136 ♪ You and me could write a bad romance ♪ 376 00:16:59,204 --> 00:17:01,305 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 377 00:17:01,373 --> 00:17:04,375 ♪ I want your loving, all your love is revenge ♪ 378 00:17:04,442 --> 00:17:07,077 ♪ You and me could write a bad romance ♪ 379 00:17:07,145 --> 00:17:10,481 ♪ Whoa-oa-oa, oa-oa-oa ♪ 380 00:17:10,548 --> 00:17:12,649 ♪ Want your bad romance ♪ 381 00:17:12,717 --> 00:17:14,418 ♪ Caught in a bad romance ♪ 382 00:17:14,486 --> 00:17:16,720 ♪ Want your bad romance ♪ 383 00:17:16,788 --> 00:17:18,389 ♪ Whoa-oa-oa, oa-oa-oa ♪ 384 00:17:18,456 --> 00:17:20,357 ♪ Want your bad romance ♪ 385 00:17:20,425 --> 00:17:22,893 ♪ Caught in a bad romance ♪ 386 00:17:23,928 --> 00:17:26,397 ♪ Rah-rah, ah-ah-ah! ♪ 387 00:17:26,464 --> 00:17:28,866 ♪ Roma-Roma-ma-ah! ♪ 388 00:17:28,933 --> 00:17:30,634 ♪ Gaga, ooh-la-la! ♪ 389 00:17:30,702 --> 00:17:34,038 ♪ Want your bad romance. ♪ 390 00:17:34,105 --> 00:17:36,106 391 00:17:40,899 --> 00:17:43,801 ما الأمر يا فين ما هذا الذي على وجهك 392 00:17:43,868 --> 00:17:45,736 حصلت على بثرة سيئة أو شيء ما 393 00:17:45,804 --> 00:17:47,137 394 00:17:47,205 --> 00:17:49,039 يا رجل , هل تضع المكياج ؟ 395 00:17:49,107 --> 00:17:50,274 علمت أنه معد 396 00:17:50,341 --> 00:17:51,508 انتقلت إليك من ذلك الفتى كيرت 397 00:17:51,576 --> 00:17:53,343 و الآن لديك حالة سيئة من الشذوذ 398 00:17:53,411 --> 00:17:54,812 إنه فقط شيء لنادي غلي , حسنا ؟ 399 00:17:54,879 --> 00:17:55,946 حسنا , إنه شيء غير شاذ بالطبع 400 00:17:56,014 --> 00:17:57,347 ابتعد عن طريقي 401 00:17:57,415 --> 00:17:59,883 يا رجل , كم مرة علينا أن نخوض هذا 402 00:17:59,951 --> 00:18:02,753 أنت تصبح أضحوكة , و كونك في نادي غلي 403 00:18:02,821 --> 00:18:05,789 لا يجعل منك منوعا , بل يجعلك مخنثا 404 00:18:05,857 --> 00:18:07,057 و اذا توجب علينا أن نركل مؤخرتك 405 00:18:07,125 --> 00:18:08,192 لتفهم ذلك 406 00:18:08,259 --> 00:18:10,294 إذا جدولنا فارغ لك 407 00:18:10,361 --> 00:18:13,363 اخرج من حمامنا 408 00:18:13,431 --> 00:18:14,998 حمام الفتيات الذي تنتمي له , عبر الرواق 409 00:18:15,066 --> 00:18:15,999 يا فتى غلي 410 00:18:16,067 --> 00:18:18,335 411 00:18:18,403 --> 00:18:21,004 412 00:18:21,072 --> 00:18:23,740 413 00:18:28,379 --> 00:18:29,780 414 00:18:29,848 --> 00:18:31,281 أجل , هذا أفضل يا رفاق خذوا خمس دقائق 415 00:18:31,349 --> 00:18:34,184 و يا سيدات , لاأريد أن أستمع إلى غضبكم 416 00:18:34,252 --> 00:18:36,019 فقط لأنكم أجبرتهم على ارتداء ملابس داخلية معدنية 417 00:18:36,087 --> 00:18:37,554 ليست مشكلتي 418 00:18:43,895 --> 00:18:44,962 أمي 419 00:18:47,665 --> 00:18:50,167 عزيزتي , عليكي أن تتوقفي عن التسلل داخل هذه التدريبات 420 00:18:50,235 --> 00:18:53,003 إنه شيء ضروري نوعا ما 421 00:18:59,310 --> 00:19:01,778 يا إلهي 422 00:19:01,846 --> 00:19:02,779 أبواي لا يستطيعان الخياطة 423 00:19:04,315 --> 00:19:06,250 أنا حقا أحتاج إلى أمي الآن 424 00:19:08,186 --> 00:19:10,120 هل تعتقدين أنك تستطيعين المساعدة ؟ 425 00:19:14,092 --> 00:19:15,459 آسفة لقد تأخرت 426 00:19:15,527 --> 00:19:16,527 تبدين رائعة يا ريتشل 427 00:19:16,594 --> 00:19:19,096 شكرا 428 00:19:19,164 --> 00:19:20,931 أمي صنعته , لطيف جدا 429 00:19:22,500 --> 00:19:24,568 430 00:19:24,636 --> 00:19:26,236 حسنا , نحن كلنا هنا و بدون مقاطعات 431 00:19:26,304 --> 00:19:29,206 أود أن أقدم لكم , الأولاد 432 00:19:29,274 --> 00:19:33,010 ليما بمقاطعة أوهايو , استعدو للروك 433 00:19:33,077 --> 00:19:37,447 "KISS - Shout It Out Loud" 434 00:19:40,852 --> 00:19:44,788 ♪ Well, the night is young and you want some fun ♪ 435 00:19:44,856 --> 00:19:46,590 ♪ Do you think you're gonna find it? ♪ 436 00:19:46,658 --> 00:19:48,425 ♪ Think you're gonna find it? ♪ 437 00:19:48,493 --> 00:19:51,795 ♪ You got to treat yourself like number one ♪ 438 00:19:51,863 --> 00:19:53,597 ♪ Do you need to be reminded? ♪ 439 00:19:53,665 --> 00:19:55,766 ♪ Need to be reminded? ♪ 440 00:19:55,833 --> 00:19:57,968 Whoo! ♪ It doesn't matter what you do or say ♪ 441 00:19:58,036 --> 00:20:02,539 ♪ Just forget the things that you've been told ♪ 442 00:20:02,607 --> 00:20:06,343 ♪ We can't do it any other way ♪ 443 00:20:06,411 --> 00:20:09,379 ♪ Everybody's got to rock and roll ♪ 444 00:20:09,447 --> 00:20:11,448 ♪ Oh, oh, oh, ooh ! ♪ 445 00:20:11,516 --> 00:20:14,084 ♪ Shout it, shout it ♪ 446 00:20:14,152 --> 00:20:17,621 ♪ Shout it out loud! ♪ 447 00:20:18,756 --> 00:20:21,191 ♪ Shout it, shout it ♪ 448 00:20:21,259 --> 00:20:24,061 ♪ Shout it out loud! ♪ 449 00:20:25,296 --> 00:20:26,897 ♪ If you don't feel good ♪ 450 00:20:26,965 --> 00:20:29,166 ♪ There's a way you could ♪ 451 00:20:29,234 --> 00:20:30,801 ♪ Don't sit there broken-hearted ♪ 452 00:20:30,868 --> 00:20:32,169 ♪ Sit there broken-hearted! ♪ 453 00:20:32,237 --> 00:20:35,639 ♪ Call all your friends in the neighborhood ♪ 454 00:20:35,707 --> 00:20:37,975 ♪ And get the party started ♪ 455 00:20:38,042 --> 00:20:39,743 ♪ Get the party started ♪ 456 00:20:39,811 --> 00:20:43,247 ♪ Don't let 'em tell you that there's too much noise ♪ 457 00:20:43,314 --> 00:20:45,949 ♪ They're too old to really understand ♪ 458 00:20:46,017 --> 00:20:47,184 459 00:20:47,252 --> 00:20:48,452 ♪ You'll still get rowdy ♪ 460 00:20:48,519 --> 00:20:50,287 ♪ With the girls and boys ♪ 461 00:20:50,355 --> 00:20:53,757 ♪ 'Cause it's time for you to take a stand ♪ 462 00:20:53,825 --> 00:20:55,158 ♪ Yeah, yeah ♪ 463 00:20:55,226 --> 00:20:58,161 ♪ Yeah! Shout it, shout it ♪ 464 00:20:58,229 --> 00:21:00,864 ♪ Shout it out loud! ♪ 465 00:21:00,932 --> 00:21:02,766 ♪ You got to have a party ♪ 466 00:21:02,834 --> 00:21:05,335 ♪ Shout it, shout it ♪ 467 00:21:05,403 --> 00:21:07,804 ♪ Shout it out loud! ♪ 468 00:21:07,872 --> 00:21:09,706 ♪ Turn it up louder ♪ 469 00:21:09,774 --> 00:21:12,409 ♪ Shout it, shout it ♪ 470 00:21:12,477 --> 00:21:15,412 ♪ Shout it out loud! ♪ 471 00:21:15,480 --> 00:21:16,580 ♪ Oh, yeah-yeah! ♪ 472 00:21:16,648 --> 00:21:19,416 ♪ Shout it, shout it ♪ 473 00:21:19,484 --> 00:21:21,685 ♪ Shout it out loud! ♪ 474 00:21:21,753 --> 00:21:23,754 ♪ Hear it getting louder ♪ 475 00:21:23,821 --> 00:21:26,690 ♪ Shout it, shout it ♪ 476 00:21:26,758 --> 00:21:28,959 ♪ Shout it out loud! ♪ 477 00:21:31,296 --> 00:21:32,663 478 00:21:32,730 --> 00:21:37,100 479 00:21:37,168 --> 00:21:39,536 حسنا يا رفاق مثير جدا 480 00:21:39,604 --> 00:21:42,239 عالي جدا جدا 481 00:21:42,307 --> 00:21:44,808 لكن , ما الذي يعبر عنه الآداء ؟ 482 00:21:44,876 --> 00:21:46,176 و ما الذي تمثله هذه الأزياء ؟ 483 00:21:46,244 --> 00:21:48,078 لقد قمنا بأبحاثنا يا سيد شو 484 00:21:48,146 --> 00:21:49,546 أجل , نظرة فين الشيطانية 485 00:21:49,614 --> 00:21:51,615 لأن جين سيمينز أحب الكتب المصورة عندما كان صغيرا 486 00:21:51,683 --> 00:21:53,517 و لأنهم دعوا بول ستانلي بالطفل النجم 487 00:21:53,584 --> 00:21:55,252 لأنه كان رومانسيا أو شيء من هذا القبيل 488 00:21:55,320 --> 00:21:56,953 لكن ذلك لا يفسر حقا شفتا العاهرة 489 00:21:57,021 --> 00:21:58,755 و يفترض من ايس فريهلي 490 00:21:58,823 --> 00:22:00,057 أن يكون رائد فضاء من كوكب آخر 491 00:22:00,124 --> 00:22:01,525 مايك المبدع هو الرجل القط 492 00:22:01,592 --> 00:22:03,593 لأن بيتر كريس ادعى أنه يملك تسعة أرواح 493 00:22:03,661 --> 00:22:06,363 أجل , و أنا ارتدي ملابسي كالشخص الذي سيحل محل آرتي عندما ينسحب 494 00:22:06,431 --> 00:22:09,032 حسنا , تهاني يا رفاق عمل رائع 495 00:22:09,100 --> 00:22:10,600 لنقم بتحية الأولاد 496 00:22:10,668 --> 00:22:12,703 497 00:22:17,041 --> 00:22:18,909 أعتقد بأن آداء الأولاد لفرقة كيس كان جيدا 498 00:22:18,976 --> 00:22:21,144 على الرغم من الكلمات لم تكن بالمستوى المطلوب 499 00:22:21,212 --> 00:22:22,813 و فين أبقى لسانه بالخارج 500 00:22:22,880 --> 00:22:24,514 و لم أستطع التوقف عن تصوره و هو يلعق الأشياء 501 00:22:24,582 --> 00:22:25,649 كان مزعجا 502 00:22:27,118 --> 00:22:28,785 نحن حذرناك 503 00:22:28,853 --> 00:22:31,021 الآن على قاقا أن تذهب 504 00:22:35,026 --> 00:22:37,828 هل تستطيع التحدث مع أزيميو و كاروفسكي 505 00:22:37,895 --> 00:22:39,963 حول مضايقتي من دون تدمير زيي لقاقا 506 00:22:40,031 --> 00:22:42,265 هل أنت جاد ؟ 507 00:22:42,333 --> 00:22:44,601 هل تعرف كم من الصعب فعل ذلك مع هؤلاء الشبان 508 00:22:44,669 --> 00:22:46,570 هم يعتقدون مسبقا بأننا حبيبان 509 00:22:46,637 --> 00:22:48,338 اجعلهم يعتقدون ما يريدونه 510 00:22:48,406 --> 00:22:49,773 هما بدائيان 511 00:22:49,841 --> 00:22:51,675 خلال ثلاث سنوات , سيقومون بتنظيف خزاني العفن 512 00:22:51,743 --> 00:22:53,510 ألم تفهم ذلك بعد ؟ ليس هما فقط 513 00:22:53,578 --> 00:22:55,045 نحن نعيش بأوهايو 514 00:22:55,113 --> 00:22:58,081 ليس في نيويورك أو سان فرانسيسكو أو أي من المدن الأخرى 515 00:22:58,149 --> 00:23:00,450 حيث يأكل الناس الخضروات الغير مقلية 516 00:23:02,553 --> 00:23:04,321 أنا لا أفهم , لماذا تحتاج دائما 517 00:23:04,389 --> 00:23:05,956 أن تجعل هذا كالمشهد الكبير 518 00:23:06,023 --> 00:23:07,391 لنفسك 519 00:23:07,458 --> 00:23:09,760 لماذا لا تستطيع العمل بجد على الإختلاط 520 00:23:09,827 --> 00:23:11,862 أنا متأكد بأن ذلك سيكون سهل عليك 521 00:23:11,929 --> 00:23:14,064 أتعلم , سيكون كذلك 522 00:23:21,506 --> 00:23:24,441 يالك من فتى 523 00:23:24,509 --> 00:23:26,209 عليك أن تستعمل المنديل المرطب 524 00:23:26,277 --> 00:23:27,377 اذا كنت تريد إزالة المكياج 525 00:23:29,046 --> 00:23:30,414 لا تلمسني 526 00:23:30,481 --> 00:23:31,915 ما هي مشكلتك يا فين ؟ 527 00:23:31,983 --> 00:23:33,216 إنه فقط منديل مرطب 528 00:23:37,121 --> 00:23:38,922 سأنتهي منه في غرفة الغسيل 529 00:23:40,658 --> 00:23:42,225 انضج يا فين 530 00:23:49,376 --> 00:23:51,144 أعلم لماذا دعوتني , ولا تقلق بشأنه 531 00:23:51,211 --> 00:23:51,879 إعادة إتصالي مع ريتشل ليست مؤامرة 532 00:23:52,747 --> 00:23:54,614 للعبث معكم يا رفاق قبل المحليات 533 00:23:54,682 --> 00:23:56,683 أنا لست قلقا حول المحليات 534 00:23:57,752 --> 00:23:58,818 إنها ريتشل 535 00:23:58,886 --> 00:24:00,954 هي مميزة 536 00:24:01,021 --> 00:24:02,856 لديها أفضل صفاتك 537 00:24:02,923 --> 00:24:04,491 لديها إرادة قوية , مثيرة 538 00:24:04,558 --> 00:24:06,226 موهوبة 539 00:24:06,293 --> 00:24:07,560 امضي 540 00:24:07,628 --> 00:24:08,728 لكنها ليست صلبة مثلك 541 00:24:08,796 --> 00:24:10,964 إنها هشة 542 00:24:11,031 --> 00:24:12,232 اتجاهـ الإفراط العاطفي 543 00:24:12,299 --> 00:24:13,466 و لقد أقنعت نفسها 544 00:24:13,534 --> 00:24:14,834 أنك ملتزمة بلم الشمل 545 00:24:14,902 --> 00:24:17,070 كما تفعل 546 00:24:17,138 --> 00:24:19,272 و لا أعتقد أنكي تفعلين 547 00:24:19,340 --> 00:24:21,040 أنتي لستي مستعدة لإمتلاك 548 00:24:21,108 --> 00:24:22,142 إبنة في سن المراهقة 549 00:24:22,209 --> 00:24:23,710 أليس كذلك ؟ 550 00:24:27,648 --> 00:24:29,549 لا أستطيع امتلاك المزيد من الأطفال 551 00:24:29,617 --> 00:24:31,885 هنالك قضية 552 00:24:31,952 --> 00:24:33,787 قبل عدة سنوات 553 00:24:33,854 --> 00:24:36,055 و من ثم بعض الجراحات , و هذا هو ذلك 554 00:24:39,827 --> 00:24:41,828 أردت ابنة حقا 555 00:24:45,599 --> 00:24:47,167 لذلك هيا كانت مهمة بالنسبة لي 556 00:24:47,234 --> 00:24:48,635 لصنع تلك العلاقة معها 557 00:24:50,137 --> 00:24:53,506 لكن أنت محق 558 00:24:53,074 --> 00:24:56,643 أردت استرجاع طفلتي 559 00:24:56,711 --> 00:24:58,545 ريتشل بالغة الآن 560 00:24:58,613 --> 00:24:59,880 هي لا تحتاجني 561 00:25:00,447 --> 00:25:02,715 شيلبي 562 00:25:02,783 --> 00:25:04,918 لا أستطيع إخبارك بما تفعليه 563 00:25:06,453 --> 00:25:09,255 لكن لو كنتي تحبينها حقا 564 00:25:09,323 --> 00:25:10,790 عليكي إخبارها 565 00:25:10,858 --> 00:25:12,926 بما أخبرتيني به 566 00:25:15,563 --> 00:25:17,463 علي أن استبعد المدرسة لإنهائه 567 00:25:17,531 --> 00:25:19,399 لكن اعتقد أنك ستعجب به حقا 568 00:25:22,136 --> 00:25:24,504 اعتبره عرضا للسلام بعد كل هذا الصراخ 569 00:25:24,572 --> 00:25:26,739 الذي كنا نفعله 570 00:25:26,807 --> 00:25:28,575 استعملت مارلينا ديتريش و غاري كوبر في المغرب 571 00:25:28,642 --> 00:25:30,810 كمصدر الهام لي 572 00:25:30,878 --> 00:25:33,046 إنه مزيج مثالي للمذكر و المؤنث 573 00:25:33,113 --> 00:25:35,148 لكتم الصوت المسرحي 574 00:25:35,216 --> 00:25:37,684 هل أنت غريب مجنون ؟ 575 00:25:38,853 --> 00:25:40,520 لا أستطيع العيش هنا , أنا رجل 576 00:25:42,723 --> 00:25:44,023 ماذا بحق الجحيم 577 00:25:44,091 --> 00:25:45,325 يفترض أن يكون ذلك 578 00:25:45,392 --> 00:25:46,693 إنه قسم الخصوصية 579 00:25:46,760 --> 00:25:48,995 إنها كل ما أستطعت إيجاده في هذه الفترة الوجيزة 580 00:25:49,063 --> 00:25:50,330 لماذا تغضب على كل شيء ؟ 581 00:25:50,397 --> 00:25:51,531 لقد عملت جاهدا عليها 582 00:25:51,599 --> 00:25:53,700 هذا ليس قسم الخصوصية 583 00:25:53,767 --> 00:25:55,168 لماذا من الصعب عليك 584 00:25:55,236 --> 00:25:56,569 أن تفهم 585 00:25:56,637 --> 00:25:58,438 أنا لا أريد أن ارتدي ملابسي أمامك 586 00:25:58,505 --> 00:25:59,939 هل تعلم ذلك ؟ 587 00:26:00,007 --> 00:26:02,508 بأنني أضع ملابسي الداخلية على الدش 588 00:26:02,576 --> 00:26:04,110 قبل أن آتي , عندما تكون في الأرجاء 589 00:26:04,178 --> 00:26:05,945 أنا فقط .... لا أريد أن أقلق 590 00:26:06,013 --> 00:26:07,780 حول أشيائي الخاصة في غرفتي 591 00:26:07,848 --> 00:26:09,782 و ما هي الأشياء التي تشير إليها ؟ 592 00:26:09,850 --> 00:26:11,851 أنت تعلم , أنت تعلم ما الذي أتحدث عنه 593 00:26:11,919 --> 00:26:13,453 لا تلعب دور الأحمق 594 00:26:13,520 --> 00:26:15,755 لماذا لا يمكنك تقبل أنني لست مثلك ؟ 595 00:26:15,823 --> 00:26:18,524 لقد تقبلت ذلك لا , أنت لم تفعل 596 00:26:18,592 --> 00:26:21,194 تعتقد أنني لا أرى الطريقة التي تحدق بي بها 597 00:26:21,262 --> 00:26:23,029 598 00:26:23,097 --> 00:26:24,831 تعتقد أنني لا اعلم لماذا أنت متحمس جدا 599 00:26:24,899 --> 00:26:26,366 لأننا سننتقل للعيش معا ؟ 600 00:26:26,433 --> 00:26:28,468 إنها غرفة فقط يا فين 601 00:26:28,535 --> 00:26:30,303 تستطيع تجديدها إذا أردت 602 00:26:30,371 --> 00:26:31,938 حسنا , جيد 603 00:26:32,006 --> 00:26:34,641 حسنا , أول شيء نحتاج لفعله 604 00:26:34,708 --> 00:26:36,276 هو تغيير مصباح المنحرفين ذلك 605 00:26:36,343 --> 00:26:37,911 و بعدها نحتاج إلى تخليص الأريكة من هذا الغطاء المنحرف 606 00:26:37,978 --> 00:26:39,312 607 00:26:39,380 --> 00:26:41,714 بماذا دعوته للتو ؟ 608 00:26:41,782 --> 00:26:43,850 لا , لا , لم أدعوه بأي شيء 609 00:26:43,918 --> 00:26:45,385 كنت أتحدث عن البطانية 610 00:26:45,452 --> 00:26:47,520 اذا استعملت تلك الكلمة اذا انت كنت تتحدث عنه 611 00:26:47,588 --> 00:26:48,855 استرخي يا أبي , لم آخذها بتلك الطريقة 612 00:26:48,923 --> 00:26:50,957 أجل , ذلك لأنك في السادسة عشر 613 00:26:51,025 --> 00:26:52,625 و لا تزال تفترض أفضل ما في الناس 614 00:26:52,693 --> 00:26:54,093 لقد عشت بضع سنوات 615 00:26:54,161 --> 00:26:55,795 و بدأت برؤية الكراهية في قلوب الناس 616 00:26:56,931 --> 00:26:58,097 حتى أفضل الناس 617 00:26:58,165 --> 00:26:59,699 هل استعملت كلمة الزنوج ؟ 618 00:26:59,767 --> 00:27:00,733 بالطبع لا 619 00:27:00,801 --> 00:27:02,568 ماذا عن "معاق" ؟ 620 00:27:02,636 --> 00:27:05,305 هل تدعو الفتاة اللطيفة في التشجيع مع كيرت هل تدعوها بالمعاقة ؟ 621 00:27:05,372 --> 00:27:07,740 بيكي لا , هي صديقتي لديها متلازمة داون 622 00:27:07,808 --> 00:27:09,542 لم أكن لأناديها هكذا هذا قاسي 623 00:27:09,610 --> 00:27:11,210 لكنك تعتقد أنه لا بأس بالقدوم إلى منزلي 624 00:27:11,278 --> 00:27:12,578 و أن تقول منحرف 625 00:27:12,646 --> 00:27:15,315 أنا لم أكن أقصد ذلك أعلم ما الذي كنت تقصده 626 00:27:15,382 --> 00:27:18,584 ماذا , هل تعتقد بأنني لم استخدم تلك الكلمة عندما كنت بعمرك ؟ 627 00:27:18,652 --> 00:27:20,320 أتعلم , بعض الأطفال 628 00:27:20,387 --> 00:27:21,921 يسجلون الوقت بالتمرين 629 00:27:21,989 --> 00:27:23,790 كنا نريد أن نقول لهم أن يتوقفوا عن كونهم منحرفين 630 00:27:23,857 --> 00:27:25,425 تخلص منه 631 00:27:25,492 --> 00:27:26,859 كنا نعني ذلك تماما 632 00:27:26,927 --> 00:27:29,062 بالطريقة التي عنيتها بها 633 00:27:29,129 --> 00:27:30,863 كونك شاذا ذلك خطأ 634 00:27:30,931 --> 00:27:32,298 إنها نوع ما من 635 00:27:32,366 --> 00:27:33,666 الجرائم التي يعاقب عليها القانون 636 00:27:33,734 --> 00:27:35,601 اعتقدت حقا بأنك مختلف يا فين 637 00:27:37,004 --> 00:27:40,306 أتعلم , اعتقدت أن كونك في نادي غلي 638 00:27:40,374 --> 00:27:43,042 و كونك ناشئ على يد أمك 639 00:27:43,110 --> 00:27:45,111 640 00:27:45,179 --> 00:27:47,914 نوع جديد من الرجال الذين يرون الأشياء بطرق مختلفة 641 00:27:47,982 --> 00:27:50,216 و الذي هو فقط نوع ما , تعلم أتى إلى العالم 642 00:27:50,284 --> 00:27:52,885 معرفة ذلك أخذ مني سنينا من الكفاح 643 00:27:52,953 --> 00:27:55,021 لأكتشف ذلك 644 00:27:55,089 --> 00:27:57,090 اعتقد أنني كنت مخطئا 645 00:27:59,460 --> 00:28:01,594 أنا آسف يا فين لكنك لا تستطيع ... البقاء هنا 646 00:28:02,796 --> 00:28:03,963 أبي 647 00:28:04,031 --> 00:28:05,398 أنا أحب أمك 648 00:28:05,466 --> 00:28:08,668 و ربما ذلك سيكلفني تركها 649 00:28:08,736 --> 00:28:11,104 لكن عائلتي تأتي أولا 650 00:28:11,171 --> 00:28:12,772 لا أستطيع الاحتفاظ بذلك النوع من السموم بالأرجاء 651 00:28:16,243 --> 00:28:19,278 هذا منزلنا يا كيرت 652 00:28:19,346 --> 00:28:21,581 هو ابني 653 00:28:24,785 --> 00:28:27,186 خارجا في العالم , تستطيع فعل ما يحلو لك 654 00:28:27,254 --> 00:28:29,522 لكن ليس تحت سقفي 655 00:28:42,136 --> 00:28:45,505 إن المكان يبدو رائعا 658 00:29:11,599 --> 00:29:13,467 أريد التحدث في الأمر 659 00:29:13,534 --> 00:29:16,169 لا يوجد الكثير لقوله 660 00:29:16,237 --> 00:29:19,539 أشعر بالأسف تجاهك , اعتقدت أنك مختلف 661 00:29:19,607 --> 00:29:23,043 أنا مختلف 662 00:29:23,111 --> 00:29:25,178 حسنا , لنبدأ بفعل الأمور 663 00:29:24,446 --> 00:29:25,646 سيد شو 664 00:29:25,714 --> 00:29:27,315 هنالك شيء أريد أن أقوله لكوين 665 00:29:29,284 --> 00:29:30,418 و أريد من الجميع أن يستمع له 666 00:29:30,486 --> 00:29:32,286 حسنا 667 00:29:33,355 --> 00:29:36,757 في البداية لم أفهم حقا هذه المهم المسرحية 668 00:29:36,825 --> 00:29:39,227 كونك أكبر من الحياة بوضع كل شيء هناك 669 00:29:39,294 --> 00:29:41,329 لأنني من النوع الذي يحب ذلك طول الوقت 670 00:29:43,365 --> 00:29:45,967 و هكذا كان أبي أيضا 671 00:29:46,034 --> 00:29:48,469 كان مشغولا جدا كونه مجنونا بالروك آند رول 672 00:29:48,537 --> 00:29:49,904 ليكون متواجدا مع طفله 673 00:29:49,972 --> 00:29:51,405 و هل تعلمون شيئا ؟ 674 00:29:51,473 --> 00:29:53,541 لم أهتم بأن أبي كان سيئا 675 00:29:53,609 --> 00:29:56,143 فقد أردته أن يكون هناك 676 00:29:56,211 --> 00:29:57,311 و لم يكن أبدا 677 00:29:58,714 --> 00:30:00,114 و بعد ذلك تعلمت 678 00:30:00,182 --> 00:30:02,116 كل أمور فرقة "كيس" هذه 679 00:30:02,184 --> 00:30:04,485 و بينما كان اسم جاكي دانييلز مثاليا 680 00:30:04,553 --> 00:30:08,222 لبعض الزوارق السريعة , لكنه ليس مناسبا لفتاة 681 00:30:08,290 --> 00:30:10,424 اذا كان زملائي في في فرقة كيس 682 00:30:10,492 --> 00:30:13,327 سيساعدونني , فلدي فكرة أفضل 683 00:30:15,397 --> 00:30:16,497 تعالوا يا رفاق 684 00:30:22,004 --> 00:30:24,205 "KISS - Beth" 685 00:30:38,453 --> 00:30:41,856 ♪ Beth, I hear you calling ♪ 686 00:30:41,924 --> 00:30:45,660 ♪ But I can't come home right now ♪ 687 00:30:45,727 --> 00:30:50,264 ♪ Me and the boys are playing ♪ 688 00:30:50,332 --> 00:30:54,902 ♪ And we just can't find the sound ♪ 689 00:30:54,970 --> 00:30:57,939 ♪ Just a few more hours ♪ 690 00:30:58,006 --> 00:31:01,542 ♪ And I'll be right home to you ♪ 691 00:31:01,610 --> 00:31:06,180 ♪ I think I hear them calling ♪ 692 00:31:06,248 --> 00:31:10,318 ♪ Oh, Beth, what can I do? ♪ 693 00:31:10,385 --> 00:31:14,322 ♪ Beth, what can I do? ♪ 694 00:31:14,389 --> 00:31:18,059 ♪ You say you feel so empty ♪ 695 00:31:18,126 --> 00:31:22,163 ♪ That our house just ain't our home ♪ 696 00:31:22,230 --> 00:31:25,700 ♪ I'm always somewhere else ♪ 697 00:31:25,767 --> 00:31:30,471 ♪ And you're always there alone ♪ 698 00:31:30,539 --> 00:31:33,774 ♪ Just a few more hours ♪ 699 00:31:33,842 --> 00:31:37,144 ♪ And I'll be right home to you ♪ 700 00:31:37,212 --> 00:31:42,049 ♪ I think I hear them calling ♪ 701 00:31:42,117 --> 00:31:45,553 ♪ Oh, Beth, what can I do? ♪ 702 00:31:45,621 --> 00:31:50,324 ♪ Beth, what can I do? ♪ 703 00:32:16,251 --> 00:32:19,687 ♪ Beth, I know you're lonely ♪ 704 00:32:19,755 --> 00:32:24,825 ♪ And I hope you'll be all right ♪ 705 00:32:24,893 --> 00:32:33,300 ♪ 'Cause me and the boys will be playing all night ♪ 706 00:32:36,104 --> 00:32:43,177 ♪ All night.♪ 707 00:32:58,126 --> 00:33:00,728 أعلم بأنكي ستهبينها 708 00:33:00,796 --> 00:33:04,432 لكن قبل أن تفعلي ذلك , اعتقد أنه عليكي أن تسميها بيث 709 00:33:06,134 --> 00:33:07,468 اذا كنتي ستدعينني 710 00:33:07,536 --> 00:33:10,905 أود حقا أن أتواجد عندما تولد 711 00:33:10,972 --> 00:33:12,606 أريد حقا مقابلتها 712 00:33:29,912 --> 00:33:33,148 اذا , كيف أتى أبواكي بإسم ريتشل ؟ 713 00:33:35,284 --> 00:33:37,252 لقد كانوا , أصدقاء معجبون جدا 714 00:33:41,691 --> 00:33:44,125 أعلم لماذا أنتي هنا 715 00:33:44,193 --> 00:33:45,961 لتودعينني 716 00:33:46,028 --> 00:33:49,698 أردت أن يعمل ذلك حقا 717 00:33:53,503 --> 00:33:56,037 أتعلمين ما الذي حولني ؟ 718 00:33:56,105 --> 00:33:58,607 القصة التي أخبرتيني بها عن والداكي 719 00:33:58,674 --> 00:34:00,375 و كيف كانا ليحضران لكي الماء 720 00:34:00,443 --> 00:34:03,745 عندما تكونين حزينة 721 00:34:03,813 --> 00:34:05,847 نحن لن نملك شيئا كهذا أبدا 722 00:34:05,915 --> 00:34:09,150 هذا متأخر جدا لنا 723 00:34:09,218 --> 00:34:11,586 أنا فقط أعتقد انه أي شيء سنتشاركه الآن 724 00:34:11,654 --> 00:34:13,889 سيكون مشوشا لنا 725 00:34:16,325 --> 00:34:17,859 أنا فقط لا أفهم 726 00:34:17,927 --> 00:34:19,327 أنتي أمي 727 00:34:19,395 --> 00:34:21,897 أشعر بسوء الآن , و لم يكن يجب علي 728 00:34:21,964 --> 00:34:24,132 اسقط على ذراعيكي و ادعكي تعانقينني 729 00:34:24,200 --> 00:34:28,069 و تخبرينني أن كل شيء سيكون بخير 730 00:34:28,137 --> 00:34:30,639 أنا لا أشعر به فقط 731 00:34:33,075 --> 00:34:37,212 ذلك لأنني والدتك , لكنني لست أمك 732 00:34:40,816 --> 00:34:44,452 اذا ماذا ؟ هل علينا أن نتظاهر بأنه لا تعرف أحدنا الأخرى الآن 733 00:34:46,289 --> 00:34:49,024 ذلك يبدو سخيفا 734 00:34:49,091 --> 00:34:52,861 دعينا فقط نكون ممتنتان لأحدنا الأخرى 735 00:34:52,929 --> 00:34:54,262 من بعيد 736 00:34:54,330 --> 00:34:55,530 لفترة 737 00:34:55,598 --> 00:34:58,300 لا تعتقدين لوهلة أنني 738 00:34:58,367 --> 00:34:59,668 سأتساهل معكي في النهائيات 739 00:34:59,735 --> 00:35:03,171 740 00:35:06,008 --> 00:35:08,143 هل أستطيع الحصول على عناق الوداع ؟ 741 00:35:12,248 --> 00:35:14,049 بالطبع 742 00:35:31,033 --> 00:35:32,467 743 00:35:32,535 --> 00:35:35,203 هل تستطيعين القيام لي بمعروف آخر ؟ 744 00:35:37,974 --> 00:35:40,041 أحيانا عندما تكونين عطشة 745 00:35:45,314 --> 00:35:48,717 هل تستطيعين الحصول على الماء في هذا الكوب 746 00:35:48,784 --> 00:35:52,988 النجوم الذهبية نوع ما من أشيائي 747 00:35:57,093 --> 00:36:00,595 بالطبع 748 00:36:04,066 --> 00:36:06,501 شيلبي 749 00:36:06,569 --> 00:36:10,472 قبل أن تذهبي 750 00:36:10,539 --> 00:36:12,240 هلا غنيتي معي ؟ 751 00:36:13,809 --> 00:36:15,543 فقط لمرة واحدة 752 00:36:15,611 --> 00:36:18,446 753 00:36:18,514 --> 00:36:21,349 و ذلك سيعني الكثير لي 754 00:36:21,417 --> 00:36:24,953 سيكون شرفا لي 755 00:36:25,021 --> 00:36:26,755 براد 756 00:36:26,822 --> 00:36:28,757 إنه دائما يتواجد في الأرجاء 757 00:36:31,127 --> 00:36:33,261 خذ هذا 758 00:36:33,329 --> 00:36:34,696 تفضلي 759 00:36:34,764 --> 00:36:35,630 760 00:36:36,833 --> 00:36:37,833 " Lady GaGa - Poker Face " 761 00:36:38,535 --> 00:36:43,873 ♪ I want to hold 'em like they do in Texas, please ♪ 762 00:36:44,341 --> 00:36:46,742 ♪ Fold 'em, let 'em hit me, raise it ♪ 763 00:36:47,510 --> 00:36:51,980 ♪ Baby, stay with me ♪ 764 00:36:52,048 --> 00:36:54,182 ♪ Love the game, and intuition ♪ 765 00:36:54,250 --> 00:36:58,286 ♪ Play the cards with spades to start ♪ 766 00:36:58,154 --> 00:37:01,122 ♪ And after he's been hooked ♪ 767 00:37:01,190 --> 00:37:08,196 ♪ I'll play the one that's sewn his heart ♪ 768 00:37:08,264 --> 00:37:14,135 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh, oh ♪ 769 00:37:14,203 --> 00:37:19,574 ♪ I'll get him hot and show him what I got ♪ 770 00:37:18,842 --> 00:37:21,077 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh, oh ♪ 771 00:37:21,144 --> 00:37:27,083 ♪ Oh-oh, oh, I'll get him hot ♪ 772 00:37:27,150 --> 00:37:31,253 ♪ And show him what I got ♪ 773 00:37:31,321 --> 00:37:34,123 ♪ Can't read my, can't read my ♪ 774 00:37:34,191 --> 00:37:38,194 ♪ No, he can't read my poker face ♪ 775 00:37:38,261 --> 00:37:41,964 ♪ She's got to love nobody ♪ 776 00:37:42,032 --> 00:37:44,400 ♪ Can't read my, can't read my ♪> 777 00:37:44,468 --> 00:37:48,637 ♪ No, he can't read my poker face ♪ 778 00:37:48,705 --> 00:37:51,974 ♪She's got to love nobody♪ ♪She's got to love nobody♪ 779 00:37:52,042 --> 00:37:56,679 ♪ Poker face, p-p-poker face ♪ 780 00:37:56,747 --> 00:38:03,385 ♪ P-p-p-poker face, p-p-poker face ♪ 781 00:38:03,453 --> 00:38:05,821 ♪ I want to roll with him ♪ 782 00:38:05,889 --> 00:38:08,424 ♪ A hard pair we will be ♪ 783 00:38:08,492 --> 00:38:12,895 ♪ A little gambling is fun ♪ 784 00:38:12,963 --> 00:38:16,332 ♪ When you're with me ♪ 785 00:38:16,599 --> 00:38:21,303 ♪ Russian roulette is not ♪ 786 00:38:21,371 --> 00:38:24,406 ♪ And, baby, when it's love ♪ 787 00:38:24,474 --> 00:38:28,177 ♪ If it ain't rough, it isn't fun ♪ 788 00:38:28,244 --> 00:38:33,382 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh-uh-oh-oh, oh ♪ 789 00:38:33,450 --> 00:38:35,918 ♪ I'll get him hot ♪ 790 00:38:35,986 --> 00:38:38,988 ♪ Show him what I got ♪ 791 00:38:39,055 --> 00:38:40,856 ♪ Can't read my ♪ 792 00:38:40,924 --> 00:38:42,725 ♪ Can't read my ♪ 793 00:38:42,792 --> 00:38:46,695 ♪ No, he can't read my poker face ♪ 794 00:38:46,763 --> 00:38:50,232 ♪ She's got to love nobody ♪ 795 00:38:50,300 --> 00:38:53,202 ♪ Can't read my, can't read my ♪ 796 00:38:53,269 --> 00:38:57,506 ♪ No, he can't read my poker face ♪ 797 00:38:57,574 --> 00:39:02,044 ♪ She's got to love nobody ♪ 798 00:39:02,112 --> 00:39:04,813 ♪ I won't tell you that I love you ♪ 799 00:39:04,881 --> 00:39:06,949 ♪ Kiss or hug you ♪ 800 00:39:07,017 --> 00:39:09,585 ♪ 'Cause I'm bluffin' with my muffin ♪ 801 00:39:09,652 --> 00:39:12,054 ♪ I'm not lying ♪ 802 00:39:12,122 --> 00:39:17,226 ♪ I'm just stunnin' with love-glue-gunnin' ♪ 803 00:39:17,293 --> 00:39:21,063 ♪ Just like a chick in the casino ♪ 804 00:39:21,131 --> 00:39:24,666 ♪ Take your bank before I pay you out ♪ 805 00:39:24,734 --> 00:39:27,569 ♪ I promise this, I promise this ♪ 806 00:39:27,637 --> 00:39:29,705 ♪ Check this hand ♪ 807 00:39:29,773 --> 00:39:34,376 ♪ 'Cause I am marvelous ♪ 808 00:39:35,244 --> 00:39:36,911 ♪ I'm marvelous ♪ 809 00:39:36,979 --> 00:39:38,112 ♪ I'm marvelous ♪ 810 00:39:38,180 --> 00:39:39,380 ♪ I'm marvelous ♪ 811 00:39:39,448 --> 00:39:42,517 ♪ So marvelous ♪ 812 00:39:42,585 --> 00:39:45,954 ♪ She's got to love nobody ♪ 813 00:39:46,021 --> 00:39:48,790 ♪ Can't read my, can't read my ♪ 814 00:39:48,858 --> 00:39:52,994 ♪ No, he can't read my poker face ♪ 815 00:39:53,062 --> 00:39:59,868 ♪ She's got to love nobody.♪ 816 00:40:11,180 --> 00:40:13,948 أنتي جيدة حقا 817 00:40:28,397 --> 00:40:30,231 818 00:40:33,535 --> 00:40:35,303 819 00:40:35,371 --> 00:40:37,472 يا رفاق , لماذا ترتدون جميعكم زيكم المسرحي 820 00:40:37,539 --> 00:40:39,908 إنها نهاية الأسبوع , ونحن نوعا ما نأمل 821 00:40:39,975 --> 00:40:41,576 أن نتعلم الدرس من المهمة 822 00:40:41,644 --> 00:40:44,312 حسنا .. أنا 823 00:40:44,380 --> 00:40:46,214 أنتم يا رفاق حصلتم على أرقام جيدة هذا الأسبوع 824 00:40:46,282 --> 00:40:48,716 لكنني لست متأكدا بأنني اعلم أيضا 825 00:40:48,784 --> 00:40:50,051 826 00:40:50,119 --> 00:40:51,686 أنا اعلم 827 00:40:51,754 --> 00:40:53,221 لقد رفضت أن ارتدي ملابسي مثل شخص ليس مثلي 828 00:40:53,289 --> 00:40:54,889 لأكون شخصا لست عليه 829 00:40:54,957 --> 00:40:58,259 و تعلمت أنه من الجيد أن تكون مسرحيا قليلا 830 00:40:59,528 --> 00:41:01,129 831 00:41:01,196 --> 00:41:02,497 اذا إليك ما سيحدث 832 00:41:02,564 --> 00:41:04,899 أبي هو ملك مصاصوا الدماء 833 00:41:04,967 --> 00:41:08,403 و مصاصي الدماء الآسيويين هم الأكثر شرا بين كل المصاصين 834 00:41:08,470 --> 00:41:10,438 أنت ستدعني أرتدي ملابس الشيطان الخاصة بي 835 00:41:10,506 --> 00:41:13,608 و إلا سيطير والدي إلى غرفة نومك و يعض وجهك 836 00:41:13,676 --> 00:41:15,276 هو متبول حقا 837 00:41:15,344 --> 00:41:16,377 هل هذا ما تريده ؟ 838 00:41:16,445 --> 00:41:18,379 لا , لا أريد ذلك أنا خائف 839 00:41:18,447 --> 00:41:20,515 جيد . أنا سعيدة بأننا حظينا بهذه المحادثة 840 00:41:20,582 --> 00:41:22,383 الآن علي أن اذهب إلى ثابوتي 841 00:41:22,451 --> 00:41:24,852 لأن الضوء يحرق عيناي 842 00:41:24,920 --> 00:41:26,654 843 00:41:26,722 --> 00:41:30,024 844 00:41:30,092 --> 00:41:31,459 انتظري , أين كيرت ؟ 845 00:41:32,594 --> 00:41:33,594 أين فين 846 00:41:33,662 --> 00:41:35,296 حسنا 847 00:41:35,364 --> 00:41:36,698 هل تريد ضربي ؟ 848 00:41:36,765 --> 00:41:38,366 تريد أن تضربني ؟ امضي قدما 849 00:41:38,434 --> 00:41:40,335 لكنني أقسم بأنني لن أتغير أبدا 850 00:41:40,402 --> 00:41:42,503 أنا فخور كوني مختلف 851 00:41:42,571 --> 00:41:44,505 إنه أفضل شيء عني 852 00:41:44,573 --> 00:41:47,308 إذا امضي قدما , اضربني 853 00:41:47,376 --> 00:41:48,609 أعتقد أنني سأفعل 854 00:41:48,677 --> 00:41:50,211 سيدي , هل تريد أن تبدأ ؟ 855 00:41:50,279 --> 00:41:52,480 أنتم لن تضربون أي أحد 856 00:41:55,217 --> 00:41:56,884 يا إلهي 857 00:41:56,952 --> 00:41:58,586 هل يرتدي زيا أحمر مطاطي أم أنني أتوهم ؟ 858 00:41:58,654 --> 00:41:59,921 أريد أن اشكرك يا كيرت 859 00:41:59,989 --> 00:42:01,856 أدركت أنني ما زلت أملك 860 00:42:01,924 --> 00:42:03,858 الكثير لأتعلمه 861 00:42:03,926 --> 00:42:05,793 لكن السبب لوجودي هنا الآن 862 00:42:05,861 --> 00:42:07,195 في ستارة الحمام 863 00:42:07,262 --> 00:42:09,497 هو من أجلك 864 00:42:11,433 --> 00:42:13,234 و لن أدع أي أحد يقوم بمد يده عليك 865 00:42:13,302 --> 00:42:15,236 حقا يا رجل 866 00:42:15,304 --> 00:42:17,572 لأنني متأكد بأننا نستطيع أن نسقط كليكما 867 00:42:17,639 --> 00:42:19,374 صحيح ؟ 868 00:42:19,441 --> 00:42:21,509 لكن هل تستطيعون اسقاطنا جميعا ؟ حسنا 869 00:42:21,577 --> 00:42:23,277 حسنا , فهمت ذلك 870 00:42:23,345 --> 00:42:25,179 أخذت علم الأحياء أتعلم يا كاروفسكي 871 00:42:25,247 --> 00:42:26,581 نحن انتهينا من ازعاج خلية النحل الشاذة 872 00:42:26,648 --> 00:42:29,150 النحل العامل الغريب يحاول حماية الملكة الشاذة 873 00:42:29,218 --> 00:42:31,419 في المرة القادمة 874 00:42:31,487 --> 00:42:33,354 سنحضر بعض الأصدقاء أيضا 875 00:42:38,193 --> 00:42:40,161 سئمت من الجميع عندما ينادوننا بالغرباء 876 00:42:40,229 --> 00:42:42,030 حسنا انظري إلينا نحن غرباء 877 00:42:42,097 --> 00:42:43,865 878 00:42:43,932 --> 00:42:45,900 و لكننا غرباء معا 879 00:42:45,968 --> 00:42:48,870 و لم يكن علينا اخفاء ذلك 880 00:42:48,937 --> 00:42:50,805 881 00:42:52,908 --> 00:42:55,009 عمل رائع يا فين 882 00:42:55,077 --> 00:42:57,678 اعتقدت أنك قد فهمت ما الذي كان عليه الدرس 883 00:42:57,746 --> 00:42:59,547 نوعا ما يجعلني أتمني لو أنني خططت له 884 00:42:59,615 --> 00:43:03,484 لكن مرسيدس محقة لديكم مظهر مجنون لا يصدق 885 00:43:03,552 --> 00:43:05,820 شكرا لك 886 00:43:05,888 --> 00:43:07,789 لنعد إلى العمل 887 00:43:07,856 --> 00:43:10,691 قبل أن تجبروا جميعا على الإنضمام إلى السيرك 888 00:43:10,759 --> 00:43:12,894 الخطوة القادمة النهائيات 889 00:43:12,961 --> 00:43:17,999 تمت الترجمة بواسطة MR.3ZOZ