1
00:00:00,600 --> 00:00:03,400
بريطانيا متهمة بانها وراء العملية 
2
00:00:03,435 --> 00:00:05,085
لقتل روبرت موغابي

3
00:00:05,120 --> 00:00:08,600
لقد تم حجز ماسوكو في الجناح الاكثر حماية في السجن
4
تريدني ان اهربه؟
على ماسوكو ان يختفي تماما.
5
00:00:12,115 --> 00:00:14,480
ماذا اردتي ان تقولي؟
من الممكن ان يتاجل

6
00:00:14,515 --> 00:00:16,045
لم لم تقل له؟

7
00:00:16,080 --> 00:00:19,480
لقد احضرت كل ما طلبتيه مني
كل الملفات القانونية الخاصة بجنوب افريقيا

8
00:00:19,515 --> 00:00:21,720
باسم متحرية موجودة فعلا

9
00:00:25,240 --> 00:00:27,360
انت قادم معي
حقا؟

10
00:00:27,395 --> 00:00:28,440
اليس هذا الطريق مسدودا؟

11
00:00:30,040 --> 00:00:32,160
اجل لكن هذا مخرجنا الوحيد

12
00:00:33,280 --> 00:00:35,965
لقد حصل خرق
لقد تمت مساومتي

13
00:00:36,000 --> 00:00:39,360
اهربي من هناك الان.هذا امر
ماذا عن بورتر؟


14
00:00:41,120 --> 00:00:44,480
الاذاعة تؤكد حدوث حالة هروب من سجن جيكوروبي

15
00:00:44,515 --> 00:00:47,880
لقد تم توظيفي من قبل المخابرات البريطانية لقتل موغابي

16
00:00:47,915 --> 00:00:50,480
لقد خانوني
لقد خانوك انت ايضا

17
00:00:50,515 --> 00:00:52,080
بمن تثق؟

18
00:01:12,840 --> 00:01:16,000
اسف يا صديقي لقد جهزت لشخص واحد فقط 

19
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
لقد فهمت

20
00:01:20,040 --> 00:01:22,080
اذا ماهي الخطة البديلة؟

21
00:01:55,680 --> 00:01:57,840
انا متاكده انه كان الكولونيل تشوما.

22
00:01:57,875 --> 00:01:59,245
مالذي يجعلك متاكدة لهذه الدرجة

23
00:01:59,280 --> 00:02:01,600
حرس ايليت الخاص به
كانو منتشرين في جميع انحاء روفر لاند

24
00:02:01,635 --> 00:02:02,525
يبدو ذلك منطقيا

25
00:02:02,560 --> 00:02:05,045
لماذا,هل هناك شئ اخر
لم تخبرني به؟

26
00:02:05,080 --> 00:02:08,045
لقد تعقبنا ارسال حرس ايليت من سجن جيكوروبي
27
00:02:08,080 --> 00:02:11,320
لقد انتشروا هناك فور هروب بورتر من السجن,تبا

28
00:02:11,355 --> 00:02:13,445
لقد كان علي ان اخرجه بنفسي

29
00:02:13,480 --> 00:02:15,800
ليلى, لقد كان الخيار الصحيح لاتمام العملية  

30
00:02:15,835 --> 00:02:17,640
بالنسبة لبورتر ام بالنسبة لك

31
00:02:17,675 --> 00:02:18,765
اسمعي

32
00:02:18,800 --> 00:02:21,860
شوبر معك لانسر تعالي الى هنا
انه بورتر

33
00:02:21,895 --> 00:02:24,920
لانسر هنا شوبر
مسرورة لسماع صوتك

34
00:02:24,955 --> 00:02:27,805
لقد كنت متوقعا ان اجد وسيلة لنقلي

35
00:02:27,840 --> 00:02:31,080
اعتذر منك ابي اراد مني البقاء في المنزل
ضيوف غير متوقعين

36
00:02:31,115 --> 00:02:33,205
هل انتهت مهمة"التجارة القبيحة"؟

37
00:02:33,240 --> 00:02:35,560
تغيير في المهمة
اكرر حصل تغيير في المهمة

38
00:02:35,595 --> 00:02:37,405
جهزوا مخرج لشخصين

39
00:02:37,440 --> 00:02:40,660
انه يريد احضار ماسوكو معه
اخبريه بانه لايمكنه ذلك


40
00:02:40,695 --> 00:02:43,880
ابي يقول بان المهمة يجب ان تتم
حول

41
00:02:43,915 --> 00:02:46,480
لايمكن ذلك المسافر لديه اخبار مهمة جدا

42
00:02:46,515 --> 00:02:48,445
وضح اكثر,لانسر

43
00:02:48,480 --> 00:02:51,800
المسافر يدعي بان عمله كان بعقد بريطاني شرعي

44
00:02:54,920 --> 00:02:57,400
هل تفهمين ما اقوله لكي؟حول


45
00:03:02,120 --> 00:03:05,760
مفهوم
متى ستصل الى رينديزفوز

46
00:03:05,795 --> 00:03:07,837
نحن نتامل التنزه

47
00:03:07,872 --> 00:03:09,845
معك مساء الغد

48
00:03:09,880 --> 00:03:12,200
ساكون بانتظاركما.هل اعاود الاتصال ب1800؟

49
00:03:12,235 --> 00:03:13,600
بلغيه بذلك .انتهى

50
00:03:15,120 --> 00:03:16,165
حسنا

51
00:03:16,200 --> 00:03:19,840
علينا ان نذهب لذلك المكان
هناك مخيم فيه مخرج بالقرب من الحدود

52
00:03:19,875 --> 00:03:23,045
ليلى سوف تلتقي بك هناك
ليلى؟

53
00:03:23,080 --> 00:03:26,520
اليست هي نفس المراة التي كان من المفترض ان تترك لاند روفر؟
اجل

54
00:03:27,840 --> 00:03:29,365
هل يمكنك الوثوق بها؟

55
00:03:29,400 --> 00:03:31,200
 لست هي من انا قلق بشانه

56
00:03:45,440 --> 00:03:46,920
ساعاود الاتصال بك

57
00:03:47,440 --> 00:03:51,080
ماسوكو يدعي بانه قد جند مباشرة من قبل الحكومة البريطانية

58
00:03:51,115 --> 00:03:52,045
وانت تصدقه؟

59
00:03:52,080 --> 00:03:55,800
حاليا ,سيدي,لااعلم ماذا اصدق

60
00:03:56,640 --> 00:03:59,760
هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض

61
00:03:59,795 --> 00:04:03,657
لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب

62
00:04:03,692 --> 00:04:07,520
اذا ,ذلك يبقي لنا احتمالين

63
00:04:08,280 --> 00:04:10,205
وهما؟
اما ماسوكو يكذب

64
00:04:10,240 --> 00:04:13,360
او انه قد تم خداعه بجعله يظن انه يعمل لحسابنا

65
00:04:19,760 --> 00:04:22,400
هل يعلم رجلك بعواقب تصرفاته؟

66
00:04:24,080 --> 00:04:28,720
هناك امر واحد,جون
اذا فشلت هذه العمليه

67
00:04:30,240 --> 00:04:32,120
ساموت

68
00:04:34,000 --> 00:04:36,200
نعم سيدي,يعلم بكل شئ

69
00:05:16,480 --> 00:05:18,920
داني
احضري لي ملف عن كل ارتباطات واتصالات الاستخبارات البريطانية

70
00:05:18,955 --> 00:05:21,360
مع زمبابوي خلال السنوات الخمس الاخيرة

71
00:05:21,395 --> 00:05:22,325
أهذا بخصوص ماسوكو؟

72
00:05:22,360 --> 00:05:25,380
هناك من جنده وتولى اموره علينا ان نعلم من هو

73
00:05:25,415 --> 00:05:28,400
هل نبحث عن عميل مزدوج؟
نعم.راجعي سجلات البنك

74
00:05:28,435 --> 00:05:31,200
او اي تغيرات غير معتادة
انتي تعلمين كيفية البحث العميق

75
00:05:33,240 --> 00:05:34,245
دايان؟

76
00:05:34,280 --> 00:05:37,280
اين ابي؟
اريد التحدث الى ابي

77
00:05:37,315 --> 00:05:38,245
ليكسي

78
00:05:38,280 --> 00:05:41,040
اريد ان اتحدث مع ابي
اين هو؟

79
00:05:41,075 --> 00:05:42,880
انه بخصوص امي

80
00:05:46,440 --> 00:05:48,120
ماذا هناك؟

81
00:05:48,155 --> 00:05:49,800
لاشئ

82
00:05:50,960 --> 00:05:52,760
لنتوقف لدقيقة

83
00:05:53,840 --> 00:05:55,840
يوجد بعض الماء في الجيب الجانبي

84
00:05:59,840 --> 00:06:00,800
شكرا

85
00:06:08,040 --> 00:06:10,005
تبا

86
00:06:10,040 --> 00:06:12,700
يوجد لدينا مشكلة

87
00:06:12,735 --> 00:06:15,360
عساكر متخفين ,على الحاجز

88
00:06:17,280 --> 00:06:19,080
ومعهم جوالات ذات ارسال
اجل
89
00:06:19,115 --> 00:06:21,657
هؤلاء رجال تشوما


90
00:06:21,692 --> 00:06:24,200
حسنا,علينا ان نتحرك

91
00:06:26,920 --> 00:06:28,765
كلا,كلا هذا الرجل سيعرف

92
00:06:28,800 --> 00:06:31,480
كم ابتعدنا عن طريق عمق اثار اقدامنا

93
00:06:31,515 --> 00:06:33,760
لاتقلق ارض صلبة.ابق منخفضا

94
00:06:47,480 --> 00:06:48,440
ليكسي

95
00:07:14,480 --> 00:07:16,045
بورتر

96
00:07:16,080 --> 00:07:20,400
لنبق على التبليط بدون اثار اقدام

97
00:07:20,435 --> 00:07:21,320
حسنا

98
00:08:47,200 --> 00:08:48,280
قف

99
00:08:52,040 --> 00:08:53,120
من هنا

100
00:09:25,720 --> 00:09:28,120
ذكرني في المرة القادمة ان لااتي في نفس طريقك

101
00:09:40,240 --> 00:09:41,760
من الممكن ان يكون اسوأ

102
00:09:47,920 --> 00:09:49,560
لقد اصبح اسوأ للتو

103
00:11:08,360 --> 00:11:11,800
لانسر معك شوبر حول

104
00:11:13,680 --> 00:11:17,520
لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول

105
00:11:22,400 --> 00:11:24,360
خذ الق نظرة على الجهاز

106
00:11:28,520 --> 00:11:29,920
لاامل فيه

107
00:11:33,400 --> 00:11:35,565
هذه ثاني مرة في مسيرة عملي الاحترافي

108
00:11:35,600 --> 00:11:39,360
اختار عدم قتل احد
ثم اندم على ذلك

109
00:11:39,395 --> 00:11:42,800
هل كان الاول طفل عراقي؟

110
00:11:44,880 --> 00:11:47,800
كيف علمت بذلك؟

111
00:11:47,835 --> 00:11:49,760
جزء من التدريب

112
00:11:50,840 --> 00:11:52,480
اخطاء لنتعلم منها

113
00:11:52,515 --> 00:11:53,440
اجل

114
00:11:55,240 --> 00:11:59,080
ماذا تعلمت ايضا عدا كونك مزعجا جدا؟

115
00:12:01,200 --> 00:12:02,240
ان ايضا اخطأت

116
00:12:03,240 --> 00:12:06,920
ليلى هل من شئ حول بورتر؟
كلا سيدي لاشئ لحد الان سابقى احاول ان اتصل به

117
00:12:06,955 --> 00:12:08,640
حسنا تحدث بسرعة

118
00:12:11,040 --> 00:12:15,000
سيدي هذه كل السجلات المتعلقة بارتباطات المخابرات بزمبابوي

119
00:12:15,035 --> 00:12:18,400
هذا الشخص لفت انتباهي

120
00:12:18,435 --> 00:12:19,600
لقد كان غير مبالي بتغطية افعاله

121
00:12:20,560 --> 00:12:22,525
هاري كيرتس,وسيطنا في السفارة

122
00:12:22,560 --> 00:12:26,080
تم دفع ايجار شقته في جوهانس بيرغ من مرتب خدمته المدني

123
00:12:26,115 --> 00:12:29,800
لكن اكتشفنا انه اشترى 3 عقارات

124
00:12:29,835 --> 00:12:32,880
باسم واحد من عملائه
الان شينلي
125
00:12:32,915 --> 00:12:35,325
هل تتبعتي النقود؟
لم يكن الامر صعبا

126
00:12:35,360 --> 00:12:37,800
لدى شينلي حسابات في البنوك في جميع انحاء العالم

127
00:12:37,835 --> 00:12:39,605
انتيكا,كيمان,ليشتينشتاين

128
00:12:39,640 --> 00:12:41,880
لقد تعقبنا 5ملايين دولار لحد الان

129
00:12:41,915 --> 00:12:44,160
من اين كل هذا المال؟
انظر

130
00:12:44,195 --> 00:12:46,045
ودائع واستثمارات هولمان

131
00:12:46,080 --> 00:12:49,760
انه بنك سويسري
يستخدم من قبل وزراء موغابي

132
00:12:51,240 --> 00:12:53,160
احجزي لي رحلة الى جوهانس بيرغ الليلة

133
00:12:53,195 --> 00:12:54,120
سيدي

134
00:13:12,800 --> 00:13:15,240
لديهم هاتف
اجل

135
00:13:24,560 --> 00:13:26,920
ما رايك؟

136
00:13:27,560 --> 00:13:29,960
انها مجازفة كبيرة,لنستمر بالمشي

137
00:13:31,440 --> 00:13:33,880
دعني

138
00:13:43,320 --> 00:13:45,480
سيغتصبها

139
00:13:50,480 --> 00:13:53,480
سنقوم بذلك بهدوء
ساراقب المنزل

140
00:14:02,200 --> 00:14:03,680
توقف!لا

141
00:14:05,440 --> 00:14:06,520
توقف

142
00:14:09,000 --> 00:14:10,560
لا,توقف

143
00:14:11,240 --> 00:14:12,605
لا

144
00:14:12,640 --> 00:14:14,200
توقف ! لا

145
00:14:45,240 --> 00:14:46,320
بورتر

146
00:14:48,080 --> 00:14:49,320
جوسيت

147
00:15:15,720 --> 00:15:16,680
هاتف؟

148
00:15:22,840 --> 00:15:23,800
تبا

149
00:15:31,800 --> 00:15:33,960
من كان اؤلئك الرجال؟

150
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
لم يهمك ذلك؟

151
00:15:38,195 --> 00:15:41,085
انهم لصوص.

152
00:15:41,120 --> 00:15:45,720
اذا وجدوا الجثث فانهم سيؤذونا

153
00:15:45,755 --> 00:15:48,200
يتوجب علينا ان ندفنهم

154
00:16:09,000 --> 00:16:11,645
الهي ,بالرغم من انهم كانو مرتكبين للخطيئة

155
00:16:11,680 --> 00:16:14,520
ادعوك ان ترحمهم

156
00:16:16,480 --> 00:16:19,000
وارحهم في جنتك الابدية

157
00:16:21,640 --> 00:16:22,840
امين

158
00:16:34,120 --> 00:16:35,485
لم فعلتي ذلك؟

159
00:16:35,520 --> 00:16:37,600
لكونك تجد القتل سهلا جدا

160
00:16:56,120 --> 00:16:57,760
تفضل

161
00:17:05,640 --> 00:17:09,440
اسمعي ,نحن اسفان ان سببنا لكم الخوف

162
00:17:09,475 --> 00:17:11,805
ان اسفة ايضا

163
00:17:11,840 --> 00:17:14,400
انا مدينة لكما بالشكر لانقاذكما جوزيت

164
00:17:15,720 --> 00:17:17,600
لكن عليكما الذهاب

165
00:17:19,200 --> 00:17:22,560
تعالي معنا,انتي والاطفال
انتم لستم بمأمن هنا

166
00:17:22,595 --> 00:17:24,840
هل انت مجنون؟
لايمكننا المغادرة

167
00:17:25,640 --> 00:17:26,605
لم لا؟

168
00:17:26,640 --> 00:17:29,045
لانها قالت للتو انها لاتستطيع

169
00:17:29,080 --> 00:17:33,880
هؤلاء اللصوص لديهم مخيم عبر النهر
ان غادرنا

170
00:17:33,915 --> 00:17:35,485
ماذا؟

171
00:17:35,520 --> 00:17:37,165
هؤلاء الرجال

172
00:17:37,200 --> 00:17:39,965
انهم يهربون الناس الى جنوب افريقيا

173
00:17:40,000 --> 00:17:44,600
وهم يستخدمون دار الايتام هذا ليلتقي فيه اللاجئون

174
00:17:45,280 --> 00:17:48,540
انهم يعطونهم الاوراق القانونية وجوازات سفر مقابل النقود

175
00:17:48,575 --> 00:17:51,800
لا اعلم ماذا يحدث لهم بعد مغادرتهم من هنا

176
00:17:51,835 --> 00:17:53,360
تعالوا معنا

177
00:17:54,480 --> 00:17:58,560
عندما رفضت الراهبتان كارميل وماري مساعدتهم

178
00:17:58,595 --> 00:17:59,720
قاموا بقتلهما

179
00:18:01,320 --> 00:18:04,760
ومنذ ذلك الحين فانهم دائما ياخذون طفلين منا كرهائن

180
00:18:04,795 --> 00:18:07,000
ليضمنوا تعاوننا

181
00:18:08,400 --> 00:18:10,520
ان مسؤوليتي هي ان اهتم واعتني بهم قدر المستطاع

182
00:18:15,720 --> 00:18:18,840
ومسؤوليتي هي ان اخرجك لوحدك عبر الحدود

183
00:18:18,875 --> 00:18:21,960
وليس قافلة كبيرة عبر التلال

184
00:18:21,995 --> 00:18:23,405
هل تعلم ما هذا المكان؟
لايهمني ماهذا المكان

185
00:18:23,440 --> 00:18:25,520
نحن ملاحقون من قبل حراس ايليت

186
00:18:25,555 --> 00:18:27,205
هؤلاء الاطفال هم ايتام بسبب الايدز

187
00:18:27,240 --> 00:18:31,205
لم يروا في حياتهم سوى الاعتداءات الحرمان 

188
00:18:31,240 --> 00:18:35,000
وكل من كان يهتم لامرهم قد مات
بورتر

189
00:18:36,280 --> 00:18:39,940
اسمعني,انها مسافة قريبة لمعسكر اللصوص نذهب الى هناك


190
00:18:39,975 --> 00:18:43,565
نذهب الى هناك ننقذ الاطفال ونعود الى هنا قبل الغروب
كلا

191
00:18:43,600 --> 00:18:47,080
ثم ننطلق متخفين في الظلام,ثم نصل عند الحدودقبل شروق الشمس
لا

192
00:18:47,115 --> 00:18:49,680
ولن يستغرق هذا وقتا اكثر من الوقت الذي سيحتاجه  تشوما ليستدل على اثرنا
193
00:18:49,715 --> 00:18:51,765
لا هذه ليست مشكلتي

194
00:18:51,800 --> 00:18:54,045
اوه,حسنا,حسنا تجاهل الامر بهذه السهولة

195
00:18:54,080 --> 00:18:57,040
على الاقل انا اعرف لم اقاتل ابها الوغد!ماذا عنك

196
00:18:57,600 --> 00:19:00,260
لن اغادر هذا المكان بدون هؤلاء الاطفال

197
00:19:00,295 --> 00:19:02,920
ماذا ستفعل؟ها
هل ستقتلني؟

198
00:19:12,040 --> 00:19:13,760
ايها الوضيع

199
00:19:14,840 --> 00:19:17,000
ساحضر بقية الاغراض

200
00:19:17,035 --> 00:19:19,877
لن تذهب الى اي مكان

201
00:19:19,912 --> 00:19:22,685
ساكون اسرع لوحدي

202
00:19:22,720 --> 00:19:26,245
احمي المزرعة ,جهز الاولاد

203
00:19:26,280 --> 00:19:28,800
اذا لم اعد قبل الغروب فغادروا بدوني

204
00:19:41,840 --> 00:19:44,880
لقد رايت الكثير من عمليات القتل سيد بورتر

205
00:19:46,280 --> 00:19:48,800
معظم الرجال كانو يبدون مستمتعين بالقتل

206
00:19:51,040 --> 00:19:52,480
لكن انت

207
00:19:54,800 --> 00:19:56,560
فانك تبدو كآلة

208
00:19:58,760 --> 00:20:01,000
لااعرف
ايهما يخيفني اكثر

209
00:20:07,080 --> 00:20:09,200
هذه لماسوكو

210
00:20:10,240 --> 00:20:13,445
وهذه للاطفال

211
00:20:13,480 --> 00:20:16,800
انه ليس بالكثير لكن على الاطفال ان ياكلو قدر الامكان قبل المغادرة

212
00:20:19,720 --> 00:20:23,480
هل انت رجل صالح ارسلت من الرب
سيد بورتر؟

213
00:20:23,515 --> 00:20:27,200
ام شرير لايمكن الوثوق به

214
00:20:56,520 --> 00:20:58,245
اختاه

215
00:20:58,280 --> 00:21:01,680
الا تعتقدين انه علينا ان نتلو صلاة للجندي ؟

216
00:21:01,715 --> 00:21:03,000
بالطبع

217
00:21:07,240 --> 00:21:10,765
ايها الرب,ادعوك ان تحمي سيد بورتر

218
00:21:10,800 --> 00:21:13,165
وان تجعل الملائكة تنير طريقه

219
00:21:13,200 --> 00:21:17,480
وندعوك ان تساعده ليعيد اخوتنا الينا

220
00:21:17,515 --> 00:21:18,880
امين
امين

221
00:21:26,800 --> 00:21:28,200
اوه, يالهي

222
00:21:29,840 --> 00:21:31,400
اللاجئين

223
00:22:18,880 --> 00:22:20,005
من هناك مايكل
كولنسون

224
00:22:20,040 --> 00:22:22,400
سيد كيرتس.قسم20

225
00:22:23,720 --> 00:22:25,400
هل انت ذاهب لمكان ما؟

226
00:22:27,280 --> 00:22:29,645
ماهذه المفاجاة

227
00:22:29,680 --> 00:22:33,480
هل ترغب بشرب شئ ,شاي او ربما شراب اقوى

228
00:22:33,515 --> 00:22:34,880
لاشكرا

00:22:36,300 --> 00:22:38,400
مايكل ,اغلق الحاسوب
ابق حيث انت,مايكل
 
229
00:22:41,920 --> 00:22:45,445
تتكلم اللغة الشونية؟
مثلك

230
00:22:45,480 --> 00:22:48,685
تصبح مفيدة عند التعامل مع النظام في زمبابوي

231
00:22:48,720 --> 00:22:53,800
تضطر بعض الاحيان التكلم مع اشخاص قد لا يعجبونك ,سيد كولنسون

232
00:22:53,835 --> 00:22:54,720
اوافقك الراي تماما

233
00:23:41,480 --> 00:23:43,840
تعالوا,الى هناك

234
00:23:58,080 --> 00:23:59,520
اركضوا

235
00:24:01,440 --> 00:24:03,000
تحركا تحركا

236
00:24:07,000 --> 00:24:09,165
انزلا هيا

237
00:24:09,200 --> 00:24:12,560
ماذا كانت بالضبط كيرتس,ديون قمار؟

238
00:24:12,595 --> 00:24:14,400
ام رغبتك بالخدم

239
00:24:15,040 --> 00:24:16,400
كيف حولك تشوما الى صفه؟

240
00:24:17,760 --> 00:24:21,400
سامحني لعتقد انني اتخيل

241
00:24:22,520 --> 00:24:26,560
انت وكولونيل تشوما في هراري قبل اربعة اسابيع

242
00:24:26,595 --> 00:24:28,920
تبدوان كصديقين حميمين

243
00:24:30,320 --> 00:24:33,840
لقد امرت ان اكون علاقات مع شخصيات زمباوبوية ذات سلطة

244
00:24:33,875 --> 00:24:35,525
وماالذي ستثبته هذه الصور؟

245
00:24:35,560 --> 00:24:38,120
لوحدها ,لاشئ
لكن مع هذه

246
00:24:39,840 --> 00:24:42,080
لقد وجدنا اكثر من 6 ملايين دولار لحد الان

247
00:24:42,115 --> 00:24:44,157
دفعت في حساباتك المصرفية

248
00:24:44,192 --> 00:24:46,165
وتبعا لملفاتك

249
00:24:46,200 --> 00:24:49,400
فانك قد جندت ماسوكو عام 2006

250
00:24:49,435 --> 00:24:52,565
لذا عندما اقترح عليك تشوما ان تهيأه

251
00:24:52,600 --> 00:24:56,280
ليقوم بمحاولة اغتيال زائفة
كان كل شئ محضرا مسبقا

252
00:24:59,240 --> 00:25:00,725
استرخ.كيرتس

253
00:25:00,760 --> 00:25:03,045
لازلت مفيدا بالنسبة لنا

254
00:25:03,080 --> 00:25:05,325
انا هنا لاعطيك فرصة اخرى لتصحيح ما فعلته

255
00:25:05,360 --> 00:25:08,085
كل ما نطلبه هو ان تستمر بجعل تشوما يصدق 

256
00:25:08,120 --> 00:25:11,780
انك تعمل لحسابه
لكن بالحقيقة انك ستعمل لحسابنا

257
00:25:11,815 --> 00:25:15,440
بالتاكيد سيتم الحجز على الاموال

258
00:25:15,475 --> 00:25:18,360
لكن اعتبرها..كتبرع

259
00:25:22,960 --> 00:25:24,360
سامحني

260
00:25:26,280 --> 00:25:27,200
لا

261
00:25:30,200 --> 00:25:31,640
كيرتس ايها الوغد

262
00:25:36,840 --> 00:25:37,885
اصعدا الجسر

263
00:25:37,920 --> 00:25:42,000
لاتتوقفا عن الركض الى ان تجدا الراهبة برناديت
مفهوم؟اذهبا

264
00:25:59,440 --> 00:26:00,400
بورتر

265
00:26:02,040 --> 00:26:03,720
بورتر

266
00:26:03,755 --> 00:26:05,117
تبا

267
00:26:05,152 --> 00:26:06,480
بورتر

268
00:26:09,200 --> 00:26:10,440
بورتر

269
00:26:11,240 --> 00:26:12,405
بورتر

270
00:26:12,440 --> 00:26:14,400
لاتتحرك ابق في مكانك

271
00:26:16,640 --> 00:26:18,640
امسكتك,هيا اذهب

272
00:26:18,675 --> 00:26:20,200
اذهب ,اذهب,اركض

273
00:26:27,640 --> 00:26:28,800
اه,تبا

274
00:26:50,320 --> 00:26:52,200
"لتل فوكس"

275
00:27:01,800 --> 00:27:03,480
اخت برناديت

276
00:27:03,515 --> 00:27:05,125
اين بورتر

277
00:27:05,160 --> 00:27:07,960
علينا ان نعالجه,تبا
ساخرج عدة الاسعافات الاولية

278
00:27:07,995 --> 00:27:10,000
احضر بعض المعقم
مفهوم

279
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
استلقي

280
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
هذا سيؤلمك

281
00:28:07,560 --> 00:28:10,060
كله موجود هنا
الاوقات,التواريخ,الاتصالات

282
00:28:10,095 --> 00:28:12,525
لاعجب انهم لم يضطروا لتعذيب ماسوكو

283
00:28:12,560 --> 00:28:15,200
الا يثبت ذلك ان محاولة الاغتيال كانت فخ؟

284
00:28:15,235 --> 00:28:16,325
ليس وكيرتس قد مات

285
00:28:16,360 --> 00:28:19,320
كل مالدينا هو
انه يوجد عميل رسمي وشرعي لبريطانيا 

286
00:28:19,355 --> 00:28:22,245
يخطط لقتل موغابي باستخدامه مجند عمليات اسبق

287
00:28:22,280 --> 00:28:26,360
نستطيع الانكار قدر ما نشاء 
لكن الادلة تقول عكس ذلك

288
00:28:26,395 --> 00:28:30,440
املنا الوحيد هو نجاح بورتر في تهريب ماسوكو عبر تلك الحدود

289
00:28:30,475 --> 00:28:32,157
هل من اخبار جديدة؟

290
00:28:32,192 --> 00:28:33,805
لاشئ

291
00:28:33,840 --> 00:28:36,445
حسنا,ابقي قرب الهاتف

292
00:28:36,480 --> 00:28:38,920
علب ان انظف هذه الفوضى

293
00:29:27,680 --> 00:29:30,600
ابق مستلقيا
والا سينفتح جرحك

294
00:29:31,320 --> 00:29:33,045
كم الساعة؟

295
00:29:33,080 --> 00:29:36,720
حوالي الظهر,الاطفال جاهزون للذهاب

296
00:29:38,800 --> 00:29:40,400
علينا ان نبدا بالتحرك

297
00:29:44,960 --> 00:29:46,160
من هؤلاء

298
00:29:49,360 --> 00:29:50,400
انبطحوا

299
00:29:58,600 --> 00:30:01,840
اذهبي الى الاطفال,واحرصي على ابقائهم صامتين

300
00:30:03,480 --> 00:30:05,480
ناولني السلاح
هدوء

301
00:30:33,040 --> 00:30:34,000
هل اصبته؟

302
00:30:51,640 --> 00:30:52,605
جهاز ارسال

303
00:30:52,640 --> 00:30:54,365
كان ليفيدنا ذلك

304
00:30:54,400 --> 00:30:57,645
انا اسف لذلك

305
00:30:57,680 --> 00:31:00,040
لقد تلقوا بث بمكان هذا الموقع

306
00:31:00,075 --> 00:31:02,680
كم تتوقع لدينا من الوقت؟

307
00:31:02,715 --> 00:31:05,637
ساعتان,ثلاثة على احسن تقدير

308
00:31:05,672 --> 00:31:08,560
حسنا لنبدا التحرك

309
00:31:12,120 --> 00:31:14,045
عليكم الذهاب لهذا المكان

310
00:31:14,080 --> 00:31:16,460
 المسافة تبلغ حوالي 12كم من هنا الى الحدود 

311
00:31:16,495 --> 00:31:18,987
ستجدين مخيم وامراة تدعى ليلى

312
00:31:19,022 --> 00:31:21,480
اعطها هذه الرسالة
ستعتني بكم

313
00:31:21,515 --> 00:31:24,040
الن تاتي معنا؟

314
00:31:24,075 --> 00:31:25,765
لا

315
00:31:25,800 --> 00:31:30,280
كلا ,اذا بقيت فاني ساعرضك انتي والاطفال لخطر كبير

316
00:31:30,315 --> 00:31:33,360
ماسوكو سيكون برفقتكم

317
00:31:33,395 --> 00:31:35,760
لاافهم ماتعني
318
00:31:38,040 --> 00:31:40,005
رجال تشوما يلاحقوننا

319
00:31:40,040 --> 00:31:43,280
اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية

320
00:31:43,315 --> 00:31:47,280
لكي تعبرو الحدود بامان

321
00:31:53,280 --> 00:31:56,000
لقد حصلت الان على الاجابة لسؤالي
سيد بورتر

322
00:32:03,360 --> 00:32:04,680
دمت بحماية الرب

323
00:32:11,640 --> 00:32:12,680
اختاه

324
00:32:16,160 --> 00:32:18,845
انا سابقى

325
00:32:18,880 --> 00:32:20,520
اعتني بهؤلاء الاطفال

326
00:32:26,720 --> 00:32:29,045
اين تظن نفسك ذاهبا؟

327
00:32:29,080 --> 00:32:33,080
كلانا يعلم ان فرصتهم اكبر في النجاة اذا بقينا نحن الاثنان هنا للمقاومة

328
00:32:33,115 --> 00:32:36,525
فعلا اتمنى لو كنت قد قتلتك

329
00:32:36,560 --> 00:32:38,680
هل تعتقد ان الحكومة البريطانية ستبقيني حيا؟

330
00:32:38,715 --> 00:32:40,445
وكنت اظن انني انا الخائف

331
00:32:40,480 --> 00:32:43,400
بالتاكيد هم يريدون معرفة مالدي لاقوله
لكن ماذا بعد ذلك

332
00:32:43,435 --> 00:32:45,880
طالما انا على قيد الحياة فانا مسؤوليتهم

333
00:32:45,915 --> 00:32:46,800
هذا صحيح

334
00:32:59,240 --> 00:33:01,660
I'm Matabele, John.

335
00:33:01,695 --> 00:33:04,045
لقد ولدت كمحارب

336
00:33:04,080 --> 00:33:08,600
دمائي تنتمي الى هنا ,الى هذه التربة الحمراء

337
00:33:11,280 --> 00:33:14,440
على اية حال,هناك شئ في مصلحتنا
وماهو ذلك؟

338
00:33:14,475 --> 00:33:16,120
تشوما يريدنا احياء

339
00:33:18,960 --> 00:33:19,920
عظيم

340
00:33:21,280 --> 00:33:24,240
حسنا لدينا الان اربعة اسلحة نوع اي كي
اجل
341
00:33:24,275 --> 00:33:26,125
والاف ام
نعم
342
00:33:26,160 --> 00:33:29,605
المسدس وسلاح نوع توكاريف

343
00:33:29,640 --> 00:33:32,680
واربع اسلحة عاديةاخرى,من اين جئت بهذه الاسلحة؟

344
00:33:32,715 --> 00:33:34,857
من اللصوص الذين كانو بالقرب من النهر؟

345
00:33:34,892 --> 00:33:37,000
لوكان بحوزتهم اسلحة ار بي جي لاحضرتها

346
00:33:44,640 --> 00:33:46,605
عجبا

347
00:33:46,640 --> 00:33:48,040
والدي كان يمتلك سيارة من هذا النوع.

348
00:33:48,075 --> 00:33:50,600
حقا! والدي ايضا

349
00:33:54,520 --> 00:33:57,320
لااصدق ,انه ممتلئ

350
00:33:57,355 --> 00:33:58,325
شئ مثير للسخرية

351
00:33:58,360 --> 00:34:00,800
كل ما نحتاجه هو اربع عجلات ثم ننطلق من هنا

352
00:34:15,640 --> 00:34:17,840
متروك في الزاوية ياعزيزي

353
00:34:17,875 --> 00:34:19,000
اعلم كيف تشعر

354
00:35:14,760 --> 00:35:17,445
جون دين

355
00:35:17,480 --> 00:35:22,680
ان كان هذا اسمك الحقيقي
لم لا تسلمنا ماسوكو؟

356
00:35:22,715 --> 00:35:25,000
افعل ذلك وسأفكر في ابقائك حيا

357
00:35:27,400 --> 00:35:29,600
لقد رايت القبر الذي حفرته له 
دين

358
00:35:30,680 --> 00:35:33,000
فهل انت فعلا مستعد للموت من اجله الان؟

359
00:35:34,040 --> 00:35:37,240
ام ان نقطة ضعفك هي انك تمتلك ضميرا حيا؟

360
00:35:37,275 --> 00:35:39,520
نعم لدي قلب كبير

361
00:36:02,840 --> 00:36:04,720
هل تبحثون عني؟

362
00:36:21,240 --> 00:36:22,640
حان وقت الذهاب ,اليس كذلك؟
363
00:37:03,000 --> 00:37:05,920
تبا,ماذا؟
لديهم سلاح ار بي جي

364
00:37:09,000 --> 00:37:10,840

لقد ظننت انك قلت انه يريدنا احياء؟
365
00:37:10,875 --> 00:37:12,520
لايمكن ان يكون الشخص مصيبا في كل شئ

366
00:37:27,760 --> 00:37:29,280
ماذا ينوي ان يفعل

367
00:37:37,520 --> 00:37:38,480
تبا

368
00:37:43,400 --> 00:37:44,680
وغد ذكي

369
00:38:09,240 --> 00:38:11,440
انت تستمتع  بذلك اليس كذلك؟

370
00:38:27,440 --> 00:38:28,400
ماهي الخطة؟

371
00:38:29,240 --> 00:38:30,765
ان نقتل اكبر عدد منهم

372
00:38:30,800 --> 00:38:33,200
لقد احتفظت بذخيرتين,واحدة لك والثانية لي

373
00:38:36,680 --> 00:38:40,000
كلانا سيموت ,لكن اتمنى ان تموت قبلي

374
00:38:46,040 --> 00:38:48,240
ماذا يحصل بحق الجحيم؟

375
00:38:58,480 --> 00:39:00,600
انهم اصدقائك
جنوب افريقيين

376
00:39:09,240 --> 00:39:11,600
Ceasefire! Cease firing!

377
00:39:13,640 --> 00:39:15,800
انتم الثلاثة ,فتشوا المنزل

378
00:39:20,840 --> 00:39:23,845
افترض انك جون بورتر

379
00:39:23,880 --> 00:39:26,040
الاخت برناديت يالها من شخصية مثيرة للاعجاب

380
00:39:26,075 --> 00:39:27,085
سيسرك ان تعلم

381
00:39:27,120 --> 00:39:29,880
بانها والاطفال قد وصلوا بامان الى المعسكر الخاص بالخروج

382
00:39:42,200 --> 00:39:43,160
دين

383
00:39:47,040 --> 00:39:48,520
ايها الوغد

384
00:39:48,920 --> 00:39:51,520
اسمي هو بورتر

385
00:40:07,920 --> 00:40:10,125
اين ماسوكو؟

386
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
لقد غرق بمياه النهر العميقة

387
00:40:16,440 --> 00:40:17,845
ماذا حدث للجثة؟

388
00:40:17,880 --> 00:40:21,000
ليس لدي فكرة ربما جرفها التيار

389
00:40:25,440 --> 00:40:27,445
هل انت بخير؟

390
00:40:27,480 --> 00:40:29,280
ساعيش
جيد

391
00:40:30,480 --> 00:40:33,200
هذا لتركي لوحدي في الطريق خارج السجن

392
00:40:36,560 --> 00:40:37,520
جون

393
00:40:38,440 --> 00:40:39,400
جون

394
00:40:45,360 --> 00:40:47,240
علينا التحدث بخصوص ليكسي

395
00:40:56,040 --> 00:40:59,800
كان من المفترض ان تكون عملية بسيطة

396
00:40:59,835 --> 00:41:03,005
لازالة ورم

397
00:41:03,040 --> 00:41:06,380
لكن حدثت...حدثت مضاعفات

398
00:41:06,415 --> 00:41:09,720
لاافهم بصراحة ماذا حدث

399
00:41:09,755 --> 00:41:11,400
اوه,حبيبتي

400
00:41:17,760 --> 00:41:19,800
انا اسف

401
00:41:23,320 --> 00:41:25,800
انا لست متعودة على الموت مثلك

402
00:41:29,200 --> 00:41:32,000
لم اقصد ذلك,اسفة

403
00:41:33,200 --> 00:41:34,520
بلى ,قصدتي

404
00:41:36,320 --> 00:41:37,600
وانتي على حق

405
00:41:40,400 --> 00:41:43,920
ابقي صامدة لاجلي ,وساعود للبيت سريعا

406
00:41:46,440 --> 00:41:47,765
احبك

407
00:41:47,800 --> 00:41:49,800
انا ايضا احبك

408
00:42:00,480 --> 00:42:04,000
بامكانها الاقامة مع جيني ومعي بقدر ماتريد  

409
00:42:07,080 --> 00:42:09,320
انها ابنتي

410
00:42:12,640 --> 00:42:14,680
توقف عن وضعي في قسمك

00:42:24,300 --> 00:42:26,400
بعد اسبوع

411
00:42:38,960 --> 00:42:40,720
ادخلي داني انا فقط...ا

412
00:42:42,440 --> 00:42:44,000
اسفة لازعاجك

413
00:42:51,080 --> 00:42:53,605
ماذا يدور بذهنك؟ليلى

414
00:42:53,640 --> 00:42:58,520
اريد ان اعرف ماحدث اثناء عملية انسحاب براتون عام 2003

415
00:42:59,600 --> 00:43:02,005
بورتر

416
00:43:02,040 --> 00:43:04,125
اين الرجل الاخر؟

417
00:43:04,160 --> 00:43:07,440
كولنسون,اين مايك وكيث؟

418
00:43:07,475 --> 00:43:09,280
تبا
لقد ماتا

419
00:43:09,315 --> 00:43:12,400
بورتر!بورتر

420
00:43:15,840 --> 00:43:17,005
لماذا تريدين ان تعرفي؟

421
00:43:17,040 --> 00:43:21,600
لانه علي الوثوق بالاشخاص الذين تعتمد حياتي عليهم

422
00:43:21,635 --> 00:43:25,617
هناك تاريخ واسرار بينك وبين كولنسون

423
00:43:25,652 --> 00:43:29,600
وفي هذه المرحلة لم اعد اثق باي واحد منكما

424
00:43:33,640 --> 00:43:35,200
اخبرني,جون

425
00:43:37,840 --> 00:43:39,600
ماذا حدث في هذه المواجهة؟
