1
00:00:00,183 --> 00:00:02,377
"...(سابقاً في (الخلية النائمة"

2
00:00:03,383 --> 00:00:04,476
أحبّك

3
00:00:04,688 --> 00:00:07,138
سامية)، هل خلتِ قطّ أنّك)
سترين وجهي ثانيةً؟

4
00:00:07,216 --> 00:00:09,513
لا، هذا صحيح، لم أخل ذلك

5
00:00:09,551 --> 00:00:11,828
من يكون العضو الأفريقي - الأميركيّ بخليّتك؟

6
00:00:12,126 --> 00:00:13,315
(مارتن لوثر كينغ)

7
00:00:14,709 --> 00:00:20,230
لم تكن هنالك حاجة قط
للشكّ في صداقتنا... أو ولائي

8
00:00:21,143 --> 00:00:23,169
أسامحك وأرحّب بعودتك

9
00:00:23,369 --> 00:00:25,685
أين (مينا)؟ -
لديها مهمّتها الخاصة -

10
00:00:26,354 --> 00:00:27,361
!(مينا)

11
00:00:27,529 --> 00:00:30,862
من الباب الخلفيّ -
(ستكون معي بـ(هوليوود بول -

12
00:00:30,948 --> 00:00:32,272
حيث سنقوم بتفجير المبرّدة

13
00:00:32,297 --> 00:00:36,271
هجمات متزامنة ومتناقسة، تغطّي
المدينة بسقط الغبار النوويّ

14
00:00:36,335 --> 00:00:39,245
بالمناسبة، يبعث لك الأخ (فارق) بتحياته

15
00:00:40,145 --> 00:00:42,407
(إنّه عيد الاستقلال بـ(الولايات المتحدة

16
00:00:42,417 --> 00:00:44,263
ستكون هنالك ألعاب ناريّة هائلة

17
00:00:45,108 --> 00:00:47,741
أين (سليم)؟
لديه قضبان الوقود الأربعة الأخرى

18
00:00:49,187 --> 00:00:50,190
(أرى (سليم

19
00:00:50,227 --> 00:00:52,511
العميل (السعيد)، أشغل العنصر

20
00:00:52,836 --> 00:00:54,522
...أفلت -
!اقتله الآن -

21
00:01:03,315 --> 00:01:05,175
(لقد توفّيت (غايل

22
00:01:11,105 --> 00:01:12,651
(أهلاً سيّدتي، مرحباً بك في (لاس فيغاس

23
00:01:12,867 --> 00:01:14,523
أهلاً -
عيد استقلال سعيد -

24
00:01:15,881 --> 00:01:19,704
وإنّا إليه راجعون ...

25
00:01:24,624 --> 00:01:28,411
(( شوتايم ))
تقدّم

26
00:01:29,013 --> 00:01:32,446
(( الخلية النائمة - إرهاب أميركيّ ))
الموسم الثاني - الحلقة الثامنة - الأخيرة
(( لمّ الشمل ))

27
00:01:32,448 --> 00:01:39,591
(بالإحصاء الأخير، عدد الموتى بـ(لاس فيغاس"
"بلغ 532 بالإضافة لـ212 جرحى آخرين

28
00:01:39,685 --> 00:01:44,641
كل هذه الأعداد تقريباً من وحدة جيش"
"الاحتياط لـ(الولايات المتحدة) و عائلاتهم

29
00:01:44,936 --> 00:01:48,243
كانوا هناك للاحتفال بأول عيد استقلال"
"لهم مذ عودتهم للديار

30
00:01:48,426 --> 00:01:53,093
تفجير فندق (لاس فيغاس) هو أوّل هجوم"
"(ناجح على أرض (أمريكا

31
00:01:53,095 --> 00:01:59,411
منذ الـ11 من (سبتمبر) 2001م، أُكّد الآن"
"(أنّه نفّذ من قِبل (ويليمينا فان دير هولست

32
00:01:59,706 --> 00:02:05,073
مواطنة هولنديّة ومتحوّلة للإسلام، يُعتقد أنّ"
"زوجها قُتل على يدّ القوات الأميركيّة

33
00:02:05,397 --> 00:02:07,731
"...(أثناء قتاله كمتمرّد بـ(العراق"

34
00:03:05,014 --> 00:03:06,512
"مبنى اتحاديّ"

35
00:03:06,908 --> 00:03:09,401
العميل (دياز)؟ -
نعم -

36
00:03:13,896 --> 00:03:14,951
نعم، أدخله

37
00:03:28,055 --> 00:03:29,790
(تسرّني رؤيتك يا (دارون

38
00:03:39,807 --> 00:03:43,166
أصحيح أنّ لدى الاستخبارات
الأميركيّة دليل على موقع (فارق)؟

39
00:03:45,055 --> 00:03:46,370
أين سمعت بذلك بحقّ الجحيم؟

40
00:03:46,455 --> 00:03:47,913
...بالله عليك

41
00:03:48,816 --> 00:03:53,044
إنّك تدين لي بالكثير
وأستحقّ أن أعرف إن كان ذلك صحيحاً

42
00:03:53,187 --> 00:03:56,121
أخبروني بأنّك لم تحضر لوحدة
ضغط ما بعد الصدمة إلى الآن

43
00:03:56,135 --> 00:03:57,271
أجب سؤالي

44
00:04:00,235 --> 00:04:01,281
أرجوك

45
00:04:03,617 --> 00:04:06,880
تظن الاستخبارات أن لديها
فكرة عن مكان اختبائه

46
00:04:07,507 --> 00:04:11,151
فعلى ما يبدو أنّه كان يبعث بالرسائل
...إلى إخوته بـ(القاعدة)، ولكن

47
00:04:11,306 --> 00:04:15,178
يتم ذلك عن طريق خادم شبكة
لموقع إنترنت إباحيّ

48
00:04:15,578 --> 00:04:22,074
اتضح أنّ صناعات ترفيه البالغين
هي أحدث تكنلوجيات حماية الإنترنت

49
00:04:22,908 --> 00:04:26,691
الإباحيّ الذي كان (فارق) يستخدم
(موقعه اخترق عملية إرسال (فارق

50
00:04:27,286 --> 00:04:29,379
حتّى وكالة الأمن القوميّ أعجبت بالرجل

51
00:04:29,617 --> 00:04:33,041
وبدأوا من حيث انتهى وتمكنوا
...من تعقّب مصدره ماديّاً

52
00:04:34,845 --> 00:04:35,863
(بـ(اليمن

53
00:04:36,487 --> 00:04:37,863
وهناك يمكث

54
00:04:39,197 --> 00:04:40,724
يبدو الأمر هكذا

55
00:04:40,759 --> 00:04:43,431
وهل سترسل الاستخبارات فريق
قبض لاعتقاله؟

56
00:04:43,845 --> 00:04:45,182
...الأوضاع حرجة الآن

57
00:04:45,387 --> 00:04:49,425
تقول وزارة الخارجيّة بأنّ العلاقات العامّة
قد حذّرت من انقلاب الشارع العربي ضدّنا

58
00:04:49,817 --> 00:04:50,822
للأسف

59
00:04:50,876 --> 00:04:55,751
العراق)، (لبنان).. سيجد الناس)
(صعوبة في فهم أيّ تصرّف مباشر بـ(اليمن

60
00:04:55,827 --> 00:04:57,792
وسيضرّنا ذلك أكثر مما ينفعنا

61
00:04:57,828 --> 00:05:00,991
وجواسيس الاستخبارات يبذلون
...جهودهم ولكن

62
00:05:01,906 --> 00:05:03,513
...أفضل احتمال هو

63
00:05:03,807 --> 00:05:05,601
أنهم لن يحصلوا على الموافقة لشهور

64
00:05:05,737 --> 00:05:08,489
وبحلول ذلك الوقت، قد يكون
فارق) قد رحل منذ أمدٍ طويل)

65
00:05:14,525 --> 00:05:15,570
...أشكرك

66
00:05:17,458 --> 00:05:18,933
لإخباري

67
00:05:21,825 --> 00:05:23,661
أظن أنّهم لن يشكروني

68
00:05:24,096 --> 00:05:26,524
حاول أن تقصد وحدة
ضغط ما بعد الصدمة قريباً

69
00:05:27,366 --> 00:05:28,382
حسناً

70
00:05:33,267 --> 00:05:36,634
(جيمي جي) -
(دارون) -

71
00:05:38,666 --> 00:05:39,923
انظر لحالك يا رجل

72
00:05:42,207 --> 00:05:43,211
كيف حالك؟

73
00:05:44,188 --> 00:05:45,210
بخير

74
00:05:45,816 --> 00:05:47,858
أتصدّق ما جرى بـ(فيغاس) يا رجل؟

75
00:05:49,186 --> 00:05:50,898
هاجم (بن لادن) ثانيةً

76
00:05:53,226 --> 00:05:56,652
سمعتُ من (ج م شاي) بأنّك
كنت تقوم بالمساندات قبل 11/9

77
00:05:56,996 --> 00:06:00,562
تقبّل تهانيّ المتأخرة -
شكراً يا رجل -

78
00:06:00,597 --> 00:06:03,745
،كان توقيتاً ملائماً
أعني إن كنت تحبّ أن تبقى مشغولاً

79
00:06:04,496 --> 00:06:07,071
سمعتُ بأنّك عملت مع المباحث
بنفس الوقت تقريباً، صحيح؟

80
00:06:07,075 --> 00:06:08,160
نعم، هذا صحيح

81
00:06:08,687 --> 00:06:09,862
ألا تزال تعمل مع المباحث؟

82
00:06:12,727 --> 00:06:15,313
كيف كان ذلك؟
سريعون وفعّالون أم ماذا؟

83
00:06:15,315 --> 00:06:18,491
ذات الأمر كأي مكان آخر، بعض
الأشخاص سريعون وفعّالون

84
00:06:19,608 --> 00:06:20,990
وبعضهم أبطأ

85
00:06:21,508 --> 00:06:25,278
ليس بقوّات (دلتا)، ستبطئ
هناك بطريقة أو بأخرى

86
00:06:25,287 --> 00:06:27,258
فلا يمكنك مجاراة العالم

87
00:06:28,188 --> 00:06:30,727
ومع هذا أحببت كل لحظة من ذلك

88
00:06:31,346 --> 00:06:33,908
إذاً، انتقلت مباشرةً
من (دلتا) إلى الاستخبارات؟

89
00:06:34,547 --> 00:06:35,583
...(دارون)

90
00:06:36,435 --> 00:06:38,852
علاقتنا قديمة جداً

91
00:06:39,668 --> 00:06:41,820
وتعلم بأنّه لا يمكنني
الحديث عن هذه الأمور

92
00:06:42,587 --> 00:06:43,663
أجل

93
00:06:44,376 --> 00:06:47,852
اسمع، (جيمي)، أريد التواصل
مع أحد بالوكالة يا رجل

94
00:06:49,355 --> 00:06:52,589
،إنّك عميل مباحث
!فارفع السمّاعة واطلبه

95
00:06:55,046 --> 00:06:57,357
ليس للأمر علاقة بالمباحث

96
00:06:59,817 --> 00:07:01,474
الأمر شخصيّ بحت

97
00:07:02,888 --> 00:07:05,877
تعرف، معرفة شخصيّة لي بذلك العالم

98
00:07:08,678 --> 00:07:12,199
من ذلك الشخص الذي تبحث عنه؟ -
لا أعرف اسمه -

99
00:07:13,508 --> 00:07:16,603
كل ما أعرفه هو أنّه كان أحد
الرجلين من فريق التحقيق

100
00:07:16,675 --> 00:07:19,000
(الذي استجوب (سعد بن صفوان

101
00:07:19,905 --> 00:07:22,273
(المعروف بـ(فارس الفارق

102
00:07:23,998 --> 00:07:26,217
الهدف السعوديّ الذي ساعدتُ

103
00:07:26,647 --> 00:07:29,462
بالإيقاع به العام المنصرم -
هجوم ملعب (دودجرز)؟ -

104
00:07:29,478 --> 00:07:30,846
هل عملت بتلك القضية؟

105
00:07:34,796 --> 00:07:37,336
تحتاج لذلك الشخص بالفعل، صح؟

106
00:07:40,598 --> 00:07:42,200
سأخاطب بعض الأشخاص

107
00:07:44,125 --> 00:07:45,182
حسناً

108
00:07:46,508 --> 00:07:50,520
"(سان دييغو، كاليفورنيا)"

109
00:08:01,926 --> 00:08:03,583
أأستطيع مساعدتك بشيء؟

110
00:08:08,088 --> 00:08:11,982
(...أدعى (دارون الحكيـ
دارون السعيد)، سيّدي)

111
00:08:12,206 --> 00:08:13,831
...أنا

112
00:08:14,736 --> 00:08:16,005
...انتظر

113
00:08:17,455 --> 00:08:18,884
أعرف من تكون

114
00:08:19,808 --> 00:08:23,019
،اللعنة يا رجل
خلتك أسطورة حَضَرية

115
00:08:23,054 --> 00:08:26,392
أفريقيّ - أميركيّ مسلم يعمل متخفياً
لصالح المباحث؟

116
00:08:27,049 --> 00:08:28,855
كم هذا رائع

117
00:08:30,054 --> 00:08:32,341
إنّك أفضل ما فعلته المباحث مذ سنوات

118
00:08:32,729 --> 00:08:36,592
أتودّ الدخول لشرب جعّة أو شيء ما؟
مهلاً... لا تشربون الكحول، صح؟

119
00:08:36,637 --> 00:08:37,953
ما رأيك بشرب الشاي المثلّج؟ -
لا -

120
00:08:37,985 --> 00:08:39,592
...(سيّد (هوسكين -
(باتريك) -

121
00:08:40,085 --> 00:08:41,154
...أجل

122
00:08:41,945 --> 00:08:42,973
(باتريك)

123
00:08:43,808 --> 00:08:46,998
أردت محادثتك بشأن أحد المعارف
المشتركة بيننا

124
00:08:47,778 --> 00:08:51,807
اسمه (سعد بن صفوان) ولكنني
(أعرفه باسم (فارس الفارق

125
00:08:58,848 --> 00:09:00,518
فلنتمشَّ

126
00:09:05,636 --> 00:09:08,510
بلا هراء... ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

127
00:09:17,238 --> 00:09:20,503
أعلم بأن لـ(فارق) علاقة وطيدة
(بتخطيط هجوم (لاس فيغاس

128
00:09:21,407 --> 00:09:24,825
وأنّه كان وراء مقتل بعض من يعزّون عليّ

129
00:09:24,958 --> 00:09:29,144
كما كان مسؤولاً عن موت
بعض من يعزّ عليك، شريكك

130
00:09:29,577 --> 00:09:32,324
(روبرت ماكيني) -
بوب)، تابع) -

131
00:09:37,537 --> 00:09:39,060
(أريد (فارق

132
00:09:40,217 --> 00:09:41,683
ولكنني بحاجة لمساعدتك

133
00:09:42,216 --> 00:09:45,302
(تستطيع الوصول لملفات (فارق
بالوكالة، ولمعلومات عن الهدف

134
00:09:45,328 --> 00:09:46,720
...اتصالات خارجية

135
00:09:46,726 --> 00:09:50,063
أرى أنّك مسلم متطرّف آخر أيضاً
أهذا ما في الأمر؟

136
00:09:50,715 --> 00:09:52,390
تسلك منحى آخر فحسب؟

137
00:09:52,616 --> 00:09:54,407
باتريك)، أنا مسلم)

138
00:09:55,525 --> 00:09:58,023
ولهذا السبب بالضبط أستطيع الوصول إليه

139
00:09:58,378 --> 00:09:59,892
هل أنت جادّ؟

140
00:10:01,308 --> 00:10:02,879
(اسمع، (جهاد جو

141
00:10:03,175 --> 00:10:06,415
حتّى لو استطعت الوصول إليه
فهو ليس غبيّاً

142
00:10:06,475 --> 00:10:09,640
يعلم بأنّك متورّط بهجوم ملعب
دودجرز) الفاشل)

143
00:10:09,796 --> 00:10:13,131
وحتّى لو لم يكتشف أنّك
ضابط دسّته المباحث

144
00:10:13,195 --> 00:10:17,232
فهو يعرف بالتأكيد بأنّك معرّض للخطر
سيكون ذلك مهمّة انتحاريّة

145
00:10:21,527 --> 00:10:23,056
هل ستساعدني؟

146
00:10:23,416 --> 00:10:25,113
!لا يعقل

147
00:10:27,347 --> 00:10:30,943
لا يفترض بالأميركيّين أن يكونوا
متحمسين للمهمّات الانتحاريّة

148
00:10:31,698 --> 00:10:33,863
(فهولاء هم طيّارو (كاماكازي
من الحرب العالمية الثانية

149
00:10:33,925 --> 00:10:36,176
(ورفاقك المتعصبين من (الشرق الأوسط

150
00:10:39,057 --> 00:10:40,569
هل ستساعدني؟

151
00:11:07,896 --> 00:11:09,452
ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

152
00:11:10,526 --> 00:11:11,551
...كنت

153
00:11:13,935 --> 00:11:17,251
كنتُ أحاول الاتصال بك ولكنك
لم تردّي على أيّ من مكالماتي

154
00:11:24,958 --> 00:11:28,112
...(ماذا تتوقّع؟ (دارون

155
00:11:28,455 --> 00:11:30,240
لقد قتلتَ أختي

156
00:11:32,846 --> 00:11:35,641
...أعلم بأنّك لم تقتلها فعليّاً ولكن

157
00:11:36,428 --> 00:11:39,026
ولكنها ماتت بأي حال بسببك

158
00:11:41,297 --> 00:11:42,873
هذه هي الحقيقة

159
00:11:44,426 --> 00:11:45,927
وأنت تعرف ذلك

160
00:11:57,478 --> 00:11:59,841
أتيتُ لسببين

161
00:12:02,435 --> 00:12:04,448
أحدهما أن أعطيك هذا

162
00:12:05,196 --> 00:12:06,240
ما هذا؟

163
00:12:10,438 --> 00:12:11,442
مال

164
00:12:14,945 --> 00:12:17,223
...لمساعدتك برعاية (ماركوس)، أعلم

165
00:12:17,496 --> 00:12:19,831
...بأنّ لديكما أنتِ و(جيم) ابنان و

166
00:12:22,425 --> 00:12:24,241
وتنتظران قدوم آخر

167
00:12:29,166 --> 00:12:31,900
كم كانت تساوي حياة أختي؟

168
00:12:37,708 --> 00:12:40,547
بالظرف 75 ألف دولار

169
00:12:48,903 --> 00:12:50,512
حسناً

170
00:12:53,517 --> 00:12:55,238
يمكننا الاستفادة منه

171
00:12:58,218 --> 00:12:59,660
ما سبب مجيئك الآخر؟

172
00:13:00,665 --> 00:13:01,743
...سوف

173
00:13:02,155 --> 00:13:04,704
...سأسافر غداً صباحاً و

174
00:13:07,135 --> 00:13:10,038
لا أعرف متى سأعود

175
00:13:11,907 --> 00:13:13,689
...وكنتُ آمل أن أتمكن

176
00:13:14,765 --> 00:13:16,538
(من رؤية (ماركوس

177
00:13:17,456 --> 00:13:19,089
وأودّعه

178
00:13:31,346 --> 00:13:32,965
(ماركوس)

179
00:13:33,958 --> 00:13:36,000
عزيزي، هنالك من يودّ رؤيتك

180
00:13:36,535 --> 00:13:38,085
(دارون)

181
00:13:57,125 --> 00:14:00,627
،(ويستمينستر)"
"(لندن، إنجلترا)

182
00:14:38,015 --> 00:14:39,670
أرسلني زوجك، مفهوم؟

183
00:14:39,718 --> 00:14:41,553
(أرسلني (سعد -
من أنت؟ -

184
00:14:41,825 --> 00:14:42,840
!إنّه ميت

185
00:14:44,168 --> 00:14:46,922
،إنّه حيّ
!سعد) حيّ)

186
00:14:49,455 --> 00:14:50,602
من أنت؟

187
00:14:51,118 --> 00:14:53,889
(أدعى (دارون الحكيم

188
00:14:54,616 --> 00:14:57,670
كنتُ مجاهداً بالوحدة المؤمنة
(التي قادها زوجك بـ(لوس أنجلوس

189
00:14:57,717 --> 00:14:59,022
قبل أن يعتقل

190
00:14:59,145 --> 00:15:03,091
والآن، تم إطلاق سراحك من
العهدة الأميركيّة لأن الجميع يحسبه ميتاً

191
00:15:03,296 --> 00:15:05,461
ولكنه اتصل بي قبل 3 أيام

192
00:15:06,745 --> 00:15:07,823
وأخبرني بمكانك

193
00:15:08,087 --> 00:15:09,801
لا أفهم -
(سامية) -

194
00:15:11,027 --> 00:15:13,337
بعثني زوجك لأجدك

195
00:15:13,656 --> 00:15:15,234
وأحضرك إليه

196
00:15:30,656 --> 00:15:33,371
حسناً، لا أصدّقك

197
00:15:33,445 --> 00:15:35,703
!هذه خدعة ما -
!لا -

198
00:15:35,968 --> 00:15:38,381
(أخبرني بأنّ اسم ابنتكما هو (أسماء

199
00:15:39,228 --> 00:15:43,040
وأنّك لم تحادثيه إلاّ مرة واحدة
عندما كنتما معتقلين

200
00:15:44,095 --> 00:15:46,303
عبر اجتماع مرئيّ بالحاسوب

201
00:15:46,866 --> 00:15:49,685
...هو أخبرني بكلّ هذه الأمور

202
00:15:51,297 --> 00:15:53,411
وبعثني لأحضرك ...

203
00:15:57,157 --> 00:15:59,915
مشيتُ بالشوارع كالشبح

204
00:16:03,947 --> 00:16:05,803
هواتفي يُتنصت عليها

205
00:16:06,468 --> 00:16:09,943
والاستخبارات البريطانيّة تتبعني
حيثما ذهبتُ

206
00:16:10,828 --> 00:16:13,400
لم أعد شخصاً

207
00:16:15,258 --> 00:16:16,775
...قلبي

208
00:16:17,298 --> 00:16:20,220
سُلِب منّي

209
00:16:33,618 --> 00:16:34,643
...جئتُ

210
00:16:35,558 --> 00:16:37,437
لأعيده إليك

211
00:16:38,857 --> 00:16:40,487
احزمي حقيبة واحدة

212
00:16:41,256 --> 00:16:46,111
أحضر لك بعض الأصدقاء بالأخويّة جواز سفر
مزوّر وسيساعدونا بالخروج من هذه البلاد

213
00:16:47,925 --> 00:16:48,981
...ولكن أوّلاً

214
00:16:50,385 --> 00:16:52,391
أوّلاً، علينا تضييع من يلاحقك

215
00:16:56,555 --> 00:17:00,093
منزل الـ(تايمز)، مقر الاستخبارات"
"البريطانيّة الإقليميّ

216
00:17:07,697 --> 00:17:09,752
مرحباً، (باتريك)، لقد مضت مدّة طويلة

217
00:17:10,048 --> 00:17:12,653
يسرّني أن أرى أنّك لا تزال
(تميّز رقم هاتفي، (أليستر

218
00:17:12,725 --> 00:17:14,052
كيف الحال؟

219
00:17:14,115 --> 00:17:18,671
،بخير، كالعادة
إذاً، بمَ أخدمك؟

220
00:17:18,926 --> 00:17:21,193
أودّ طلب معروف صغير منك

221
00:17:21,915 --> 00:17:24,412
فكّرتُ بأنّك لا تزال مديناً لي
بواحدٍ مذ أنقذتك

222
00:17:24,468 --> 00:17:27,341
من أولئك الحمقى الإيرلنديّين
بشارع (كوفنتري) تلك الليلة

223
00:17:27,376 --> 00:17:29,792
ما الأمر يا رجل؟
هل سنشاهد مسرحية (ماما ميا) ثانيةً؟

224
00:17:29,945 --> 00:17:32,042
أعلم أنّك تحسب كلّ البريطانيّين
(شواذاً يا (باتريك

225
00:17:32,067 --> 00:17:33,781
ولكنني لم أشاهد (ماما ميا) قط

226
00:17:34,748 --> 00:17:37,560
ومع ذلك أقرّ بأنّي
مدين لك بذلك المعروف

227
00:17:38,548 --> 00:17:43,888
سأعطيك اسماً، وأريدك أن تدع هذا
(الشخص يمرّ عبر أيّ مطار بريطانيّ، (ويل

228
00:17:45,016 --> 00:17:49,135
ما المدة التي نتحدّث عنها بالضبط؟ -
(اثنا عشرة ساعة كحدّ أقصى، (أل -

229
00:17:50,425 --> 00:17:51,581
أعطني الاسم

230
00:17:52,085 --> 00:17:53,111
...و

231
00:17:54,047 --> 00:17:56,535
لا تجرؤ على مناداتي بـ(أل) ثانيةً

232
00:18:19,214 --> 00:18:22,416
"(مطار (الرحبة)، (صنعاء، اليمن"

233
00:18:30,579 --> 00:18:36,164
ما غرض زيارتك وزوجتك
لـ(صنعاء)، سيّد (الحكيم)؟

234
00:18:37,324 --> 00:18:39,272
العمرة

235
00:18:39,807 --> 00:18:47,610
أنوي وزوجتي حضور احتفال
(ليلة "الإسراء والمعراج" بـ(صنعاء

236
00:19:18,536 --> 00:19:21,978
(استمتعا بإقامتكما في (اليمن

237
00:20:14,058 --> 00:20:15,962
(شكراً لقيامك بهذا يا (دارون

238
00:20:16,757 --> 00:20:19,111
لا أستطيع أن أردّ لك الجميل قط

239
00:20:26,166 --> 00:20:27,170
...أتعلمين؟

240
00:20:27,677 --> 00:20:28,680
...(فارق)

241
00:20:29,716 --> 00:20:30,722
...(سعد)

242
00:20:31,948 --> 00:20:34,871
أخبرني بالكثير عندما كنّا معاً
(بـ(لوس أنجلوس

243
00:20:35,295 --> 00:20:37,055
ليس كل شيء بالطبع

244
00:20:38,077 --> 00:20:40,374
إذاً، مذ متى وأنتما متزوجان؟

245
00:20:43,098 --> 00:20:45,836
(سنتمّ الـ14 عاماً بـ(مايو

246
00:20:47,287 --> 00:20:49,940
.....كان زواجنا

247
00:20:46,355 --> 00:20:51,094
كان زواجنا احتفالاً جميلاً

248
00:20:53,765 --> 00:21:00,062
(لا تعرف إلاّ جانباً واحداً من (سعد
الجنديّ، المجاهد

249
00:21:00,777 --> 00:21:03,343
ولكنه زوج محبّ أيضاً

250
00:21:03,847 --> 00:21:05,961
وأب مخلص

251
00:21:06,808 --> 00:21:09,696
كالنبيّ (محمّد) صلى الله عليه وسلّم

252
00:21:11,637 --> 00:21:20,666
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ))
((أَشِدَّاء عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاء بَيْنَهُمْ

253
00:21:21,578 --> 00:21:23,970
متى سأراه؟

254
00:21:26,677 --> 00:21:28,306
هذا عائد له

255
00:21:35,718 --> 00:21:37,490
سأخرج

256
00:21:39,365 --> 00:21:41,785
وأقوم بالخطوة الأولى تجاه الوسيط

257
00:21:42,147 --> 00:21:46,391
،حسناً
سأذهب للاغتسال والراحة

258
00:21:46,597 --> 00:21:49,360
احرصي على أن يكون
الباب مقفلاً، مفهوم؟

259
00:21:50,197 --> 00:21:51,580
سأفعل

260
00:22:27,170 --> 00:22:29,757
صلاح الدّين) يتحدّث)

261
00:22:30,956 --> 00:22:33,188
أنا بالبلاد

262
00:23:16,106 --> 00:23:17,814
(سبيلة)

263
00:23:19,946 --> 00:23:21,501
صلاح الدين)؟)

264
00:23:23,088 --> 00:23:24,472
السلام عليكم

265
00:23:31,537 --> 00:23:33,142
وعليكم السلام

266
00:23:34,217 --> 00:23:37,844
هل لديك ما طلبتُه؟

267
00:23:38,647 --> 00:23:43,761
مسدّس (غلوك 19)، معظمه بلاستيك
وهاتف (غلوبال ستار) الفضائي

268
00:24:12,398 --> 00:24:13,682
شكراً

269
00:24:14,347 --> 00:24:18,663
،(لا تشكرني، اشكر (هوسكين
فهو السبب الوحيد لمساعدتي إيّاك

270
00:24:21,856 --> 00:24:24,133
ألديك مشكلة معي؟

271
00:24:25,776 --> 00:24:28,011
لديّ مشكلة مع عمليّتك

272
00:24:28,527 --> 00:24:31,582
لا يفترض أن تقحم الوكالة نفسها
بأعمال الاستشهاد

273
00:24:31,747 --> 00:24:33,853
لا أعرف عمّ تتحدّثين

274
00:24:34,806 --> 00:24:40,801
لديّ خطّة تهريب -
أدري، فقد قرأتها، إنّها أضحوكة -

275
00:24:45,526 --> 00:24:46,531
...إيّاك

276
00:24:48,295 --> 00:24:50,271
إيّاك ومحاولة انتقادي

277
00:24:51,846 --> 00:24:53,771
لا تعرفين ما شهدتُ

278
00:24:55,558 --> 00:24:57,170
لا تعرفين ما مررتُ به

279
00:25:29,418 --> 00:25:34,390
اسمع، السرّ هو أن تشكّل
...عمليّتك أو منظمتك بناءً على

280
00:25:35,128 --> 00:25:36,222
العنب؟

281
00:25:36,368 --> 00:25:37,723
عناقيد العنب

282
00:25:38,708 --> 00:25:41,093
فبالرغم من أنها تنمو جميعاً
على نفس الكَرْم

283
00:25:41,137 --> 00:25:48,828
،إلاّ أنّ كلّ عنقود مستقلّ بنفسه، معزول
إن تلوّثت عنبة واحدة، تعرّضت للخطر

284
00:25:49,105 --> 00:25:54,628
فستضيع حبّات العنب الأخرى بالعنقود
ولكن البقيّة بالكَرْم ستبقى سليمة

285
00:25:55,765 --> 00:25:58,903
ونفس الأمر صحيح بالنسبة
لوحدات خليّاتك المؤمنة

286
00:25:58,988 --> 00:26:03,751
طالما أنّك تحدّ المعرفة والمعارف
لكل فرد بالخليّة

287
00:26:04,105 --> 00:26:05,240
...كل حبّة عنب

288
00:26:07,695 --> 00:26:09,981
(اعذرني على التطفّل، أخ (فارق

289
00:26:10,107 --> 00:26:13,672
(أخ (عجيجول -
(لا حاجة للاعتذار، أخ (إيليا -

290
00:26:14,475 --> 00:26:16,029
حان موعد خلودي للنوم

291
00:26:20,816 --> 00:26:22,742
يخالجني شعور جيّد حياله

292
00:26:24,708 --> 00:26:26,493
يذكّرني بك قليلاً

293
00:26:28,155 --> 00:26:30,971
فارق)، هنالك أمر عليك رؤيته)

294
00:26:31,717 --> 00:26:32,842
ما هذه؟

295
00:26:32,925 --> 00:26:35,763
(التقطتها جماعتنا في (صنعاء
بوقت سابق اليوم

296
00:27:15,998 --> 00:27:18,101
ألقاك هنا بعد الصلاة

297
00:28:20,242 --> 00:28:29,916
في هذه الليلة، نحتفل بواحدة من
...أعظم الأحداث الروحيّة بالإسلام

298
00:28:30,276 --> 00:28:34,169
"ليلة الإسراء والمعراج"

299
00:28:35,447 --> 00:28:44,361
أثناء عروجه لعرش الله، قابل
النبيّ (محمّد) صلى الله عليه وسلّم

300
00:28:44,649 --> 00:28:55,082
(إبراهيم) و(موسى) و(عيسى)
وأنبياء آخرون كثر، عليهم السلام جميعاً

301
00:28:55,539 --> 00:29:00,768
فيجب علينا أن نتذكّر
أنّ هذا الحدث العظيم

302
00:29:00,995 --> 00:29:08,189
وقع في أحلك لحظة بحياة النبيّ
صلى الله عليه وسلّم

303
00:29:08,246 --> 00:29:16,897
حيث أنّ (خديجة)، زوجته المحبوبة
وأعظم مصدر دعم عاطفيّ، قد توفّيت

304
00:29:17,032 --> 00:29:22,328
وكان أعداؤه قد انتصروا عليه
انتصارات كبيرة

305
00:29:22,328 --> 00:29:27,415
...وعند هذه النقطة الأكثر سوءاً بحياته

306
00:29:27,710 --> 00:29:31,027
...ولمّا كان في ألم

307
00:29:31,784 --> 00:29:34,701
اليأس ...

308
00:29:35,472 --> 00:29:40,004
...تجلّت له أعظم معجزة

309
00:29:40,798 --> 00:29:44,616
...معجزة منحته أملاً

310
00:29:44,616 --> 00:29:47,392
أمل بالاستمرار

311
00:29:49,023 --> 00:29:53,903
...وهذه الليلة، هي ليلة الأمل

312
00:29:54,703 --> 00:29:56,842
الأمل

313
00:29:56,877 --> 00:30:00,733
والسلام عليكم
ورحمة الله تعالى وبركاته

314
00:30:00,768 --> 00:30:03,329
وعليكم السلام -
وعليكم السلام -

315
00:30:33,918 --> 00:30:35,987
السلام عليك، أخي

316
00:30:46,136 --> 00:30:48,052
وعليك السلام أيضاً

317
00:31:05,877 --> 00:31:07,394
شعر جميل

318
00:31:12,378 --> 00:31:13,383
تعال

319
00:31:14,888 --> 00:31:16,769
علينا الذهاب لمكان ما

320
00:31:33,006 --> 00:31:35,890
سامية)، أرغب بتعرفيك)
على صديق قديم لي

321
00:31:36,625 --> 00:31:38,131
(إيليا كورينج)

322
00:31:38,466 --> 00:31:41,473
سيكون شرفاً لي أن آخذك لزوجك

323
00:31:41,915 --> 00:31:43,590
وصديقنا المشترك

324
00:31:48,355 --> 00:31:51,128
ولمّ شمل أكبر عمّا قريب

325
00:31:59,836 --> 00:32:03,678
اشتريت هذه الأغنية الجميلة المعاد
غناؤها لأغنية كلانا يعرفها

326
00:32:04,658 --> 00:32:06,553
ولكن هؤلاء لا يقدّرونها

327
00:32:10,286 --> 00:32:18,536
(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو"
"(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو

328
00:32:18,637 --> 00:32:21,001
"!عليّ أن أحضرها! عليّ أن أحضرها"

329
00:32:21,002 --> 00:32:26,509
سافرت أمّي برحلة تدوم شهراً، هي"
"وأصدقاؤها على متن سفينة عابرة للمحيطات

330
00:32:26,509 --> 00:32:31,957
،اقترفت خطأ جسيماً بتركي بالبيت"
"كان عليّ أن أسافر لذا رفعتُ سماعة الهاتف

331
00:32:32,082 --> 00:32:37,355
جادّة 490 (ماديسون)، لقد وصلنا"
"قال، حسناً يا صاح أراك غداً

332
00:32:37,390 --> 00:32:42,863
،أفكّر بالأسبوع الماضي، بالأسبوع الفائت"
"وضعتُ يديّ بجيبيّ، أعجز عن الكلام

333
00:32:42,898 --> 00:32:49,080
(قفزتُ للسيّارة، وهرعت لمنزل (شهيد"
"علينا أن نعود، عندما قال: لماذا؟

334
00:32:49,080 --> 00:32:53,163
قلتُ: علينا أن نعود لأنّني"
"(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو

335
00:32:53,198 --> 00:32:58,561
(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو"
"(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو

336
00:32:58,561 --> 00:33:06,790
!عليّ أن أحضرها! عليّ أن أحضرها"
"هيّا فلنذهب، هيّا، فلنذهب

337
00:33:06,825 --> 00:33:09,548
"هيّا، فلنذهب"

338
00:33:31,298 --> 00:33:32,293
!(سعد)

339
00:33:34,688 --> 00:33:35,693
(سامية)

340
00:33:42,908 --> 00:33:47,372
الفضل بمجيئي هنا يعود لصاحبك
(الأخ (دارون الحكيم

341
00:33:48,297 --> 00:33:52,739
،وجدني وأحضرني إليك
(هرّبني من (لندن) إلى (اليمن

342
00:33:52,957 --> 00:33:55,076
ندين له بكلّ شيء

343
00:34:00,218 --> 00:34:01,730
...(دارون)

344
00:34:01,895 --> 00:34:03,411
أخي ...

345
00:34:05,088 --> 00:34:08,307
كلنّا ممتنّون لك، ألسنا كذلك يا (إيليا)؟

346
00:34:08,338 --> 00:34:10,133
بالطبع، نحن كذلك

347
00:34:11,008 --> 00:34:15,268
عليّ أن أحرص على
أن تتلقى مكافأة عظيمة

348
00:34:20,688 --> 00:34:21,680
...شكراً

349
00:34:24,308 --> 00:34:26,059
على كلّ شيء ...

350
00:34:26,988 --> 00:34:28,283
...(أخ (دارون

351
00:34:28,815 --> 00:34:31,283
السعيد) من المباحث الاتحادية) ...

352
00:34:31,735 --> 00:34:32,742
!(سعد)

353
00:34:33,415 --> 00:34:35,320
هل جننت؟ ما الذي تفعله؟

354
00:34:35,378 --> 00:34:38,722
!هذا الرجل... جاسوس -
!(سعد) -

355
00:34:38,767 --> 00:34:42,361
ما الذي تفعله؟ -
!إنّه يعمل لحساب الأميركيّين -

356
00:34:42,446 --> 00:34:43,473
!قاتل

357
00:34:43,578 --> 00:34:50,041
فارق)! جميع الإخوة يشاهدون! وأنت)
قائدنا، قدوتنا للانضباط فتحكّم بأعصابك

358
00:34:53,847 --> 00:34:55,429
فتّشه

359
00:35:27,328 --> 00:35:28,942
هذين فقط

360
00:35:35,585 --> 00:35:36,993
...(أترين يا (سامية

361
00:35:38,238 --> 00:35:44,446
خدعك ليقترب بما فيه الكفاية ليطعن
قلبي بهذه أو يطلق هذه على رأسي

362
00:35:47,125 --> 00:35:49,040
!لا أفهم

363
00:35:49,307 --> 00:35:52,997
سامية)، لقد كان يكذب عليك)
طوال تلك المدّة

364
00:36:03,406 --> 00:36:05,549
وثقتُ بك

365
00:36:14,296 --> 00:36:16,310
جميعنا وثقنا به يا حبيبتي

366
00:36:18,116 --> 00:36:19,748
وخاننا جميعاً

367
00:36:23,391 --> 00:36:26,353
اجلبوه إلى خيمتي

368
00:36:30,806 --> 00:36:32,242
سعد)، تمهّل)

369
00:36:33,337 --> 00:36:34,908
إنّي آسفة

370
00:36:35,287 --> 00:36:37,435
كان يجب أن أكون أكثر حذراً

371
00:36:37,726 --> 00:36:39,595
وأكثر تشككاً

372
00:36:39,827 --> 00:36:40,920
لا بأس

373
00:36:41,685 --> 00:36:44,101
لا بأس، لقد كان رجالي
يراقبون مذ وصل

374
00:36:44,156 --> 00:36:46,510
وأجروا تحركات مضادة للمراقبة
عليكما معاً

375
00:36:46,555 --> 00:36:50,731
لا توجد فرق أميركيّة لتسليم المجرمين
(ولا كوماندو من قوّات (دلتا

376
00:36:51,396 --> 00:36:53,363
أتى الأحمق إلى هنا لوحده

377
00:37:07,775 --> 00:37:09,911
اتركونا

378
00:37:12,137 --> 00:37:16,460
ولكن ابقيا خارج الخيمة تحسّباً

379
00:37:25,715 --> 00:37:27,718
مكان لطيف

380
00:37:28,955 --> 00:37:33,023
وبما أنّ زوجتك هنا الآن
فقد يكون بمقدورها مساعدتك بالتزيين

381
00:37:35,726 --> 00:37:36,880
تكلّم بالإنجليزيّة

382
00:37:37,375 --> 00:37:41,598
من المهين سماع لغة النبيّ
تخرج من بين شفتيك الكافرتين

383
00:37:49,525 --> 00:37:50,821
متى علمت؟

384
00:37:54,605 --> 00:37:58,690
شككتُ بالتخريب عندما لم
(تنفجر قنبلة الشاحنة بملعب (دودجرز

385
00:37:58,996 --> 00:38:00,581
ولكنني لم أكن واثقاً بأنّك السبب

386
00:38:00,615 --> 00:38:04,733
كان من الممكن أن يكون الثمن الذي عليّ
(دفعه لرفضك الكفّ عن معاشرة (غايل بيشوب

387
00:38:04,957 --> 00:38:07,522
(تلك الذي ذهبت شاكية لشرطة (ل. أ

388
00:38:08,035 --> 00:38:09,560
ألهذا السبب أمرت بقتلها؟

389
00:38:11,608 --> 00:38:13,671
موتها كان ذنبك لا ذنبي

390
00:38:14,258 --> 00:38:18,143
فيمَ كنت تفكّر بإقامتك علاقة
مع مدنيّة بأيّ حال؟

391
00:38:18,617 --> 00:38:20,233
حُكم عليها بالهلاك يوم التقتك

392
00:38:21,166 --> 00:38:24,180
كانت... بريئة

393
00:38:24,318 --> 00:38:28,803
مثل زوجتي تماماً، والتي أمضت
شهوراً بسجن عسكريّ أميركيّ

394
00:38:28,936 --> 00:38:34,100
علمت زوجتك بما كنت تفعله
!وبمن كنت.. إنّها مخلصة جدّاً للقضية

395
00:38:36,466 --> 00:38:38,735
لا بدّ وأنّك فخور للغاية

396
00:38:40,245 --> 00:38:42,191
أخبرني.. كيف كان الشعور؟

397
00:38:45,637 --> 00:38:50,691
كيف كان شعورك وأنت تكذب على
غايل) كل تلك المدة كما كذبت عليّ؟)

398
00:38:51,665 --> 00:38:55,800
أتساءل.. هل تسنّت لك الفرصة
قط لتخبرها بمن تكون حقيقةً؟

399
00:38:56,116 --> 00:38:57,769
تعرف، قبل أن تموت؟

400
00:39:11,545 --> 00:39:13,315
ما بال كل هؤلاء الصغار؟

401
00:39:13,350 --> 00:39:15,850
إنّهم مجرّد أطفال من القرية

402
00:39:15,885 --> 00:39:17,985
يحبّون المجيء إلى هنا واللعب

403
00:39:18,637 --> 00:39:22,213
نعطيهم حلوى ومالاً ومسدّسات لعب

404
00:39:22,395 --> 00:39:30,620
الجيل القادم للجهاد بانتظار
وغد متلاعب قاسٍ مثلك

405
00:39:30,778 --> 00:39:35,913
ليقودهم إلى نضال ثم يحتمي وراءهم
عندما يبدأ الرصاص بالتطاير

406
00:39:38,546 --> 00:39:46,851
أخبرني، (فارق).. ما الذي يقوله
القرآن الكريم عن الدروع البشرية؟

407
00:39:47,265 --> 00:39:50,701
لا تجرؤ على الاستشهاد بالقرآن لي

408
00:39:53,008 --> 00:39:54,542
إنّها كلمة الله

409
00:39:55,717 --> 00:39:58,190
ولكنها كتبت عندما كانت الجيوش
تتألف من رجال شجعان

410
00:39:58,358 --> 00:40:01,216
يخوضون معاركاً ضد
رجال شجعان آخرين

411
00:40:01,237 --> 00:40:05,310
ينظرون إلى عيون بعضهم البعض
حتى يَرِدَ الموتُ أضعفهم

412
00:40:07,835 --> 00:40:10,230
أما الآن، فالجيوش مصنوعة
...من رقاقات الحاسوب و

413
00:40:10,538 --> 00:40:15,055
والبلاستيك المشكّل، يتمّ القتل
!على أيدي جبناء يضغطون أزراراً

414
00:40:16,507 --> 00:40:20,632
كالزرّ الذي يوجد بمفجّر قنبلة انتحاريّة

415
00:40:31,078 --> 00:40:32,892
...يمكنك تحريف كلامي

416
00:40:34,698 --> 00:40:36,712
ولكنك لا يمكنك تحريف إرادتي

417
00:40:38,068 --> 00:40:42,518
متيقنّ من أنّ ما أفعله صواب
فهل يمكنك الجزم مثلي؟

418
00:40:44,987 --> 00:40:48,161
أحيا في سبيل الله
وسأموت في سبيل الله

419
00:40:48,385 --> 00:40:50,181
وسأقتل في سبيل الله

420
00:40:51,527 --> 00:40:52,530
أمّا أنت؟

421
00:40:53,517 --> 00:40:56,088
!فأنت هنا لأجل الانتقام فحسب

422
00:41:04,105 --> 00:41:11,056
بحسب كلامك، فإن الانتقام مشروع
بالقرآن الكريم، لا مشكلة

423
00:41:11,778 --> 00:41:14,271
السورة الثانية الآية 178

424
00:41:14,435 --> 00:41:23,971
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ))
((...الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ

425
00:41:24,766 --> 00:41:27,543
((...وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ)) -
...أخبرتك -

426
00:41:28,888 --> 00:41:31,936
بألاّ تستشهد بالقرآن لي

427
00:41:39,274 --> 00:41:40,573
(إيليا)

428
00:41:40,864 --> 00:41:42,138
أخرجوه

429
00:41:43,605 --> 00:41:44,682
أخرجاه

430
00:42:18,937 --> 00:42:20,230
أريد أن أشكرك

431
00:42:21,587 --> 00:42:25,402
لأنّني لم أحظَ بمتعة مشاهدة
خائن يُعدم من قبل

432
00:42:27,207 --> 00:42:29,153
سيكون ذلك ممتعاً حتماً

433
00:42:30,096 --> 00:42:30,969
!ارجع

434
00:42:45,127 --> 00:42:46,553
رفقاً أيّها الشاب

435
00:42:49,147 --> 00:42:50,891
كما اعتدنا أن نكون

436
00:42:58,837 --> 00:43:00,361
عدتُ للديار

437
00:43:01,585 --> 00:43:03,269
(لـ(سراييفو

438
00:43:06,827 --> 00:43:08,230
كانت جميلة

439
00:43:17,155 --> 00:43:19,146
فلمَ غادرتَ إذاً؟

440
00:43:32,398 --> 00:43:33,393
...(دارون)

441
00:43:39,755 --> 00:43:42,443
بالرغم من حملك لعبءٍ ثقيل
على كاهلك

442
00:43:46,257 --> 00:43:51,843
إلاّ أنّه يجب أنّ تحمّل نفسك
مسؤولية مقتل من أحببتَه

443
00:43:55,816 --> 00:43:57,162
ولكن بالنسبة إليك

444
00:43:58,316 --> 00:44:02,724
سيزول كل ذلك العبء قريباً

445
00:44:12,828 --> 00:44:13,832
(إيليا)

446
00:44:16,757 --> 00:44:18,602
أهذا هو الإسلام الحقّ؟

447
00:44:20,098 --> 00:44:22,525
!(تعرف أنّه ليس كذلك! (إيليا

448
00:44:36,576 --> 00:44:41,156
أكنتَ... أكنتَ ستطلق النار
عليّ أم ستطعنني؟

449
00:44:42,367 --> 00:44:45,632
إنّها خطة مثيرة للشفقة أن
تظنّ أنّ بوسعك قتلي بهذه الطريقة

450
00:44:48,407 --> 00:44:50,993
بأيّ حال، لن يدوم موتك طويلاً
...بما يكفي، ولكنهم

451
00:44:51,616 --> 00:44:53,063
سيحيون للأبد

452
00:44:53,427 --> 00:44:56,423
سأسجّل هذا، كي يتمكن جميع
المؤمنين حول العالم

453
00:44:56,468 --> 00:44:59,910
من رؤية ما يجري للمسلم
الذي يخون قومه

454
00:45:05,516 --> 00:45:07,413
لم تكن تلك خطتي

455
00:45:09,217 --> 00:45:10,213
ماذا؟

456
00:45:10,966 --> 00:45:12,022
أن أطلق النار عليك

457
00:45:14,118 --> 00:45:15,192
أو أن أطعنك

458
00:45:18,388 --> 00:45:20,130
لم تكن تلك خطتي

459
00:45:25,208 --> 00:45:27,640
...لم تدعني أكمل آيتي

460
00:45:30,668 --> 00:45:32,933
من القرآن الكريم ...

461
00:45:36,598 --> 00:45:43,764
((الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ))

462
00:45:46,298 --> 00:45:48,091
((...وَالأُنثَى))

463
00:45:49,857 --> 00:45:51,390
((بِالأُنثَى...))

464
00:46:07,824 --> 00:46:10,475
مع السلامة

465
00:46:19,545 --> 00:46:20,563
!(سعد)

466
00:46:22,075 --> 00:46:23,091
!(سعد)

467
00:46:23,468 --> 00:46:24,492
!(سامية)

468
00:46:24,587 --> 00:46:25,673
!ارميه بعيداً

469
00:46:27,078 --> 00:46:29,976
!ارميه بعيداً
!(ارميه بعيداً يا (سامية

470
00:46:30,298 --> 00:46:31,404
!ارميه بعيداً

471
00:46:37,215 --> 00:46:40,130
تلك إصابة مباشرة للمخيّم
(سيّد (هوسكين

472
00:46:40,646 --> 00:46:43,771
سبيلة)، أيمكنك تأكيد تدمير الهدف؟)

473
00:46:44,675 --> 00:46:45,673
لا

474
00:46:46,548 --> 00:46:48,772
ضربة الصاروخ الموجه بالليزر مؤكدة

475
00:46:48,806 --> 00:46:51,640
ولكن وضع الهدف لا يزال مجهولاً -
عُلِم -

476
00:47:29,808 --> 00:47:32,038
...(سامية)
...(سامية)

477
00:47:32,039 --> 00:47:33,559
!(سامية)

478
00:47:33,927 --> 00:47:35,104
!(سامية)

479
00:47:36,606 --> 00:47:37,656
(سامية)

480
00:47:39,292 --> 00:47:40,757
(سامية)

481
00:47:41,916 --> 00:47:44,482
(سامية)
هيّا، هيّا

482
00:47:45,046 --> 00:47:47,252
!هيّا، (سامية)، هيّا

483
00:50:22,230 --> 00:50:24,129
!الأميركيّون يهجمون

484
00:50:24,130 --> 00:50:26,166
!إنّه أميركيّ

485
00:50:26,774 --> 00:50:28,600
!إنّه أميركيّ

486
00:50:28,843 --> 00:50:31,048
!الأميركيّون يهجمون

487
00:51:43,485 --> 00:51:44,553
!(أخ (فارق

488
00:51:48,961 --> 00:51:49,843
(فارق)

489
00:51:50,160 --> 00:51:51,283
(فارق)

490
00:51:53,972 --> 00:51:55,402
!(فارق)

491
00:52:23,677 --> 00:52:25,610
ساعدوني

492
00:52:25,781 --> 00:52:27,439
ساعدوني

493
00:52:55,022 --> 00:52:57,130
ساعدوني

494
00:53:47,632 --> 00:53:52,560
:ترجمة
hash137 هاشم

