1
00:00:22,157 --> 00:00:23,078
!هنا

2
00:00:33,252 --> 00:00:35,414
!أرجوكم ساعدوني
!أرجوكم

3
00:00:35,449 --> 00:00:37,878
!شخص ما , أرجوكم! أرجوكم

4
00:00:39,510 --> 00:00:40,635
!(ديميتري)

5
00:00:41,798 --> 00:00:42,570
!(ديميتري)

6
00:00:50,874 --> 00:00:53,433
"مسلسل "ومضة مستقبليه
الموسم الأول - الحلقة الأولى
بعنوان
"لا مزيد من الأيام الجيده"

7
00:00:54,500 --> 00:00:57,433
"قبل أربع ساعات"

8
00:00:58,500 --> 00:01:00,433
GanGsteR ترجمة
UA3 ضبط التوقيت

9
00:01:00,916 --> 00:01:03,178
(صباح الخير , (لوس انجليس

10
00:01:03,213 --> 00:01:04,101
انها السابعه

11
00:01:04,136 --> 00:01:07,035
ويبدو أن اليوم سيكون يوما جميلا آخر

12
00:01:07,036 --> 00:01:09,872
نتوقع غيوما خفيفه
%ونتوقع هطول أمطار بنسبة 70

13
00:01:09,907 --> 00:01:11,307
أبقوا المظلة في متناولكم

14
00:01:11,342 --> 00:01:13,243
...لأن هناك احتمال لهطول بعض الرذاذ لاحقا

15
00:01:16,000 --> 00:01:17,500
أنت زوج مهترئ
أكرهك

16
00:01:42,705 --> 00:01:44,174
وأنا أكرهكِ أيضا

17
00:01:49,489 --> 00:01:51,980
عزيزي , لا تنس أن تفحص باب المرآب

18
00:01:52,015 --> 00:01:53,313
لقد تعطل مجددا

19
00:01:54,551 --> 00:01:55,821
لقد نسيت ذلك فعلا

20
00:01:56,260 --> 00:01:57,213
وداعا

21
00:01:58,806 --> 00:02:01,901
"مجرد كوني سنجاباً لا يعني أنني أحب البلوط"

22
00:02:03,961 --> 00:02:05,726
مممم رائحته زكيه

23
00:02:09,339 --> 00:02:10,868
تفضلي يا أميرتي

24
00:02:24,681 --> 00:02:25,596
!دعني أساعدك

25
00:02:26,549 --> 00:02:28,768
مرحبا يا (هيكتور)-
صباح الخير -

26
00:02:31,755 --> 00:02:32,850
(مرحبا , (نيكول

27
00:02:32,923 --> 00:02:35,107
آسفة لقد تأخرت -
لا تقلقي -

28
00:02:35,593 --> 00:02:38,426
اسمعي , (اوليفيا) ستعمل الليلة في المشفى الى نوبة متأخره

29
00:02:38,461 --> 00:02:39,951
أتظنين أنه يمكنكِ البقاء لساعة أو ساعتين اضافيه ؟

30
00:02:39,998 --> 00:02:40,945
نعم , لا مشكله

31
00:02:40,980 --> 00:02:43,264
لدي بعض الدراسات على أية حال -
أنتِ قديسه -

32
00:02:45,970 --> 00:02:46,798
"مرحبا , (برايس) يتحدث"

33
00:02:46,833 --> 00:02:48,630
"تعلمون ما عليكم فعله"

34
00:02:48,665 --> 00:02:51,508
برايس)! , أنا (اوليفيا) , لم تكن متواجدا بالأمس)

35
00:02:51,543 --> 00:02:53,071
يستحسن أن يكون لديك تفسير لعين لذلك

36
00:02:53,712 --> 00:02:55,126
حسنا , اتصل بي فورا

37
00:02:55,312 --> 00:02:56,963
أنا قلقة عليك

38
00:03:31,312 --> 00:03:32,963
ثلاث مكالمات فائته"
"(د.(اوليفيا بينفورد

39
00:03:50,103 --> 00:03:52,194
ابنتي (ترايسي) كان طولها خمس أقدام و خمس انشات

40
00:03:53,172 --> 00:03:54,795
118 باوند

41
00:03:54,907 --> 00:03:56,915
..لكن .. عندما أحضر المارينز

42
00:03:56,944 --> 00:03:58,853
(جثتها من (أفغانستان

43
00:04:01,680 --> 00:04:04,412
آسف .. بقاياها

44
00:04:05,718 --> 00:04:07,393
كان وزنها 37 باوند

45
00:04:08,570 --> 00:04:10,658
..السبب الوحيد الذي تعرفت به عليها هو

46
00:04:10,693 --> 00:04:12,941
أنهم قاموا بفحص الحمض النووي لما تبقى منها

47
00:04:15,394 --> 00:04:16,393
...لذا

48
00:04:20,333 --> 00:04:21,198
نعم

49
00:04:23,737 --> 00:04:25,523
تناولت شرابا في تلك الليله

50
00:04:29,109 --> 00:04:31,478
ألم تتصل بـ(اماندا) بعد ؟ -
نعم , نحن نتحدث -

51
00:04:31,551 --> 00:04:32,665
اوه , أنتم تتحدثون ؟
فعلا ؟

52
00:04:32,715 --> 00:04:33,479
حقا , هذا شيء غريب

53
00:04:33,539 --> 00:04:35,769
لأنها أخبرت (اوليفيا) انها لم تسمع صوتك مطلقا

54
00:04:37,746 --> 00:04:38,885
اسمع , أنا راعيك

55
00:04:38,919 --> 00:04:40,323
أنا الذي يفترض أن أمتطيك

56
00:04:40,358 --> 00:04:41,560
وليس العكس

57
00:04:42,723 --> 00:04:44,342
حسنا , حسنا
أنا الذي أعكس الموضوع

58
00:04:44,421 --> 00:04:46,234
هيا يا (ارون) , اتصل وحسب
انها رائعه

59
00:04:46,235 --> 00:04:48,663
الممرضات يخيفونني يا رجل -
انه موعد -

60
00:04:48,698 --> 00:04:50,357
انها لن تعطيك حقنة شرجية لعينه

61
00:04:50,800 --> 00:04:52,086
كيف لك أن تعلم أنني لا أحب ذلك ؟

62
00:05:07,091 --> 00:05:09,286
ما المشكله ؟ -
(ظننت أنني سمعت صوت (شارلي -

63
00:05:10,069 --> 00:05:12,501
شارلي) نائمه) -
هذا خطأ كبير -

64
00:05:12,536 --> 00:05:14,448
لهذا السبب تحبينه

65
00:05:14,483 --> 00:05:15,601
يا صاح , حالما ننتهي

66
00:05:15,636 --> 00:05:16,960
يجب أن تسرع بالخروج من هنا

67
00:05:17,034 --> 00:05:19,273
حسنا , اذا توقفي عن الكلام و ابدأي عملكِ

68
00:05:24,622 --> 00:05:25,605
..ومن ثم نتطرق الى موضوع

69
00:05:25,656 --> 00:05:27,131
الرقصة الأولى , صحيح ؟

70
00:05:28,494 --> 00:05:30,929
أنا آسف , لكن (زوي) تختار أحد أسخف الأغاني

71
00:05:30,963 --> 00:05:32,660
في كل الأزمان

72
00:05:32,799 --> 00:05:34,523
"جزرٌ في التيار"

73
00:05:35,060 --> 00:05:37,742
نعم , أغنية الثنائي (كيني روجرز) و (دولي بارتون) القديمه

74
00:05:38,405 --> 00:05:40,671
(حسنا , لقد اعتدنا أن نغنيها عندما نقوم بالـ(كاريوكي

75
00:05:41,175 --> 00:05:43,877
لكن ذلك عندما كنا مخمورين جدا ..جدا , أتعلم ؟

76
00:05:43,911 --> 00:05:45,747
وقد وافقت على ذلك لأننا كنا نتواعد

77
00:05:45,782 --> 00:05:46,541
وهذا ما يجب أن تفعله

78
00:05:46,581 --> 00:05:48,376
لكن أصدقائي سيكونون هناك , وعائلتي

79
00:05:48,446 --> 00:05:50,624
"لا يمكنني أن أرقص على أنغام "جزرٌ في التيار

80
00:05:50,659 --> 00:05:52,170
لن أعيش ذلك الدور أبدا

81
00:05:52,622 --> 00:05:54,358
أنت لا تأبه لأي من هذا , أليس كذلك ؟

82
00:05:54,408 --> 00:05:57,211
اوه بلى , أنا أهتم , أنا منجذب لكلامك , أنا مسحور به

83
00:06:00,107 --> 00:06:02,414
لكن .. ماذا تريدني أن أقول , لا تتزوجها ؟

84
00:06:02,449 --> 00:06:04,610
لا تتزوجها , التوقعات ضدك على أية حال

85
00:06:04,645 --> 00:06:08,045
ذلك جيد , شكرا لك
أنت لا زلت متزوجا

86
00:06:08,080 --> 00:06:10,543
أنا متفاجئ أن (اوليفيا) لم تتركني منذ زمن بعيد

87
00:06:10,766 --> 00:06:12,021
وأنا كذلك يا صاح

88
00:06:12,858 --> 00:06:14,623
اذا على أنغام أي موسيقى رقصتم ؟

89
00:06:18,321 --> 00:06:19,503
لا أستطيع حتى أن أتذكر

90
00:06:33,779 --> 00:06:34,949
انه الرعب المقدس

91
00:06:35,305 --> 00:06:37,094
زوجان فظيعان في سنة واحده

92
00:06:37,129 --> 00:06:39,462
أنتِ محظوظة لحصولكِ على فتاه

93
00:06:39,497 --> 00:06:40,600
أتمازحينني ؟

94
00:06:40,635 --> 00:06:42,633
أنتِ عليكِ القلق حيال قضيب واحد

95
00:06:42,668 --> 00:06:44,741
وأنا يجب عليّ القلق عليهم جميعا

96
00:06:47,432 --> 00:06:48,515
ها قد بدأنا

97
00:06:51,697 --> 00:06:52,683
وقت الإستعراض

98
00:06:52,718 --> 00:06:55,130
خالد) , (عمر) و فتاة مجهوله)

99
00:06:55,165 --> 00:06:56,852
سيتحركون في شاحنة سوداء

100
00:06:56,886 --> 00:06:58,140
بوبي) , أنت في طريقهم)

101
00:06:58,201 --> 00:06:59,809
سيكونون بجانبك في حوالي 20 ثانيه

102
00:07:02,594 --> 00:07:04,552
(مكتب التحقيق الفدرالي , (جانس هاوك

103
00:07:04,587 --> 00:07:06,252
(أنا (بينفورد
(أحضري (ويديك

104
00:07:06,287 --> 00:07:08,189
المشتبه بهم يتحركون -
ثلاث أسابيع -

105
00:07:08,224 --> 00:07:09,905
وأخيرا بدأ الأمر يصبح مشوقا

106
00:07:10,928 --> 00:07:12,557
حسنا يا (مارك) , سأضعك على مكبر الصوت

107
00:07:13,163 --> 00:07:14,137
ماذا لديك ؟

108
00:07:14,172 --> 00:07:15,674
(خالد) , (عمر)

109
00:07:15,709 --> 00:07:17,733
وامرأة قوقازيه غير معروفه

110
00:07:17,910 --> 00:07:19,821
سنرسل لك الصور بالبريد الإلكتروني الان

111
00:07:20,815 --> 00:07:21,757
من هي ؟

112
00:07:22,115 --> 00:07:24,658
هذا هو الجزء المتعلق بـ"غير معروفه" يا عزيزي

113
00:07:25,798 --> 00:07:27,865
أرسليها الى المختصين في التحليل الرقمي واعرضيها في نظام تبادل المعلومات

114
00:07:27,900 --> 00:07:28,786
حسنا

115
00:07:31,303 --> 00:07:32,860
لقد اكتشفونا
انهم يتحركون

116
00:07:44,473 --> 00:07:46,681
!اللعنه

117
00:07:53,489 --> 00:07:55,997
!هيا! اطلب بعض الدعم
!اطلب بعض الدعم! الان

118
00:07:56,032 --> 00:07:58,675
حسنا ,حسنا ,حسنا
المشتبه بهم يهربون غربا على الطريق السادس

119
00:07:58,710 --> 00:08:01,627
سيارة (ايسكلايد) سوداء, اللوحة هي
8 , ملكه ,روبن

120
00:08:01,662 --> 00:08:02,796
2-2-7 يونغ

121
00:08:02,926 --> 00:08:05,287
!!نحتاج الى شرطة (نيويورك) و الدعم الجوي الان

122
00:08:07,849 --> 00:08:08,731
!لا

123
00:08:08,766 --> 00:08:10,866
!انعطف! سياره -
!تمالك أعصابك -

124
00:08:10,901 --> 00:08:11,645
!سياره

125
00:08:11,680 --> 00:08:13,291
!اخرس -
!لا!لا -

126
00:08:15,306 --> 00:08:16,491
ما الذي يضحكك ؟

127
00:08:16,526 --> 00:08:18,736
لا أعلم
لم أفعل هذا من قبل

128
00:08:36,899 --> 00:08:37,823
هيا

129
00:09:50,501 --> 00:09:51,405
!نحتاج للمساعده

130
00:09:57,739 --> 00:09:59,661
!ارجوكم ساعدوني

131
00:10:20,664 --> 00:10:21,977
د.(بينفورد) , ما الذي حدث ؟

132
00:10:22,079 --> 00:10:24,447
لا اعلم
لقد فقدت الوعي

133
00:10:25,147 --> 00:10:26,492
أنتِ بخير ؟ -
نعم -

134
00:10:26,683 --> 00:10:27,506
نيكول) ؟)

135
00:10:31,420 --> 00:10:32,360
ما الذي حدث ؟

136
00:10:32,423 --> 00:10:33,823
لقد أغمي عليّ

137
00:10:44,090 --> 00:10:45,092
!النجده

138
00:10:46,299 --> 00:10:47,974
!(ديميتري)

139
00:10:48,371 --> 00:10:49,899
!(ديميتري)

140
00:10:57,012 --> 00:10:59,147
اهدأ
استرخ يا رجل

141
00:10:59,181 --> 00:11:01,050
حسنا
حاول أن تهدأ

142
00:11:27,262 --> 00:11:29,166
!حاذر , آآه

143
00:11:52,100 --> 00:11:53,545
!مارك)! هنا)

144
00:11:54,053 --> 00:11:55,809
!مرحبا -
!مرحبا -

145
00:11:57,940 --> 00:11:59,035
هل أنت بخير ؟

146
00:11:59,908 --> 00:12:01,002
نعم

147
00:12:02,479 --> 00:12:03,414
نعم , أظن ذلك

148
00:12:04,608 --> 00:12:06,054
لقد كنا نقود , صحيح ؟

149
00:12:06,089 --> 00:12:07,977
لقد أغمي عليّ -
وأنا أيضا -

150
00:12:08,012 --> 00:12:09,012
!ساعدوني

151
00:12:09,585 --> 00:12:12,076
حسنا , حسنا , تنح جانبا -
آسف -

152
00:12:12,111 --> 00:12:13,382
تنحي جانبا -
اعذروني -

153
00:12:13,856 --> 00:12:17,380
اهدأ سنهتم بك -
نعم , امسكته -

154
00:12:17,393 --> 00:12:19,460
!تراجعوا
قد ينفجر هذا الشيء

155
00:12:19,495 --> 00:12:21,914
!حسنا , يجب أن نبلغ عن هذا

156
00:12:22,558 --> 00:12:24,031
يجب أن نتصل بالطوارئ

157
00:12:24,066 --> 00:12:25,447
ثق بي , انهم يعلمون

158
00:12:25,701 --> 00:12:28,165
جرب المكتب , تحقق ان كان بإمكانهم أن يخبرونا ما الذي حدث بحق الجحيم

159
00:12:52,127 --> 00:12:54,504
!النجده! أرجوكم

160
00:12:54,796 --> 00:12:57,372
!النجده
!أحتاج بعض المساعده

161
00:12:57,466 --> 00:12:59,288
!أرجوكم , شخص ما

162
00:12:59,501 --> 00:13:00,772
!النجده

163
00:13:01,470 --> 00:13:03,874
!أنت!النجده

164
00:13:03,939 --> 00:13:06,864
!اصمد وحسب! أنا طبيب
!سأنزل اليك حالا

165
00:13:10,421 --> 00:13:12,054
!(سحقا , (شارلي

166
00:13:12,849 --> 00:13:14,322
!(شارلي)

167
00:13:19,448 --> 00:13:21,090
عزيزتي , هل أنتِ بخير ؟

168
00:13:21,673 --> 00:13:23,426
لقد مررت بحلم سيء

169
00:13:24,386 --> 00:13:26,802
لقد حلمت بأنه ليس هنالك المزيد من الأيام الجيده

170
00:13:34,645 --> 00:13:35,803
لا يمكنني الإتصال بعائلتي

171
00:13:38,221 --> 00:13:39,187
تلك شاحنتنا

172
00:13:39,222 --> 00:13:40,556
هذا ما كنت أفكر به

173
00:13:41,713 --> 00:13:43,251
!ساعدوني
أيمكنكم سماعي ؟

174
00:13:45,806 --> 00:13:47,130
اذهب من هذا الطريق

175
00:13:47,165 --> 00:13:48,676
!انهض و أدرها

176
00:13:53,663 --> 00:13:54,475
!ارفعي يديكِ

177
00:13:54,510 --> 00:13:55,378
!ارفعي يديكِ

178
00:13:56,958 --> 00:13:57,698
سأتولى أمرها

179
00:13:59,002 --> 00:14:00,498
أخرجي , هيا

180
00:14:00,794 --> 00:14:02,058
!اخرجي , اخرجي

181
00:14:02,298 --> 00:14:03,806
نعلم أنكم كنتم تخططون لهجوم

182
00:14:03,841 --> 00:14:05,803
ماذا فعلتم , هاه ؟

183
00:14:06,305 --> 00:14:08,080
أخبريني ماذا حدث -
ترفق بها -

184
00:14:08,108 --> 00:14:11,227
!نعلم بأمر الحقيبه , هل تخلصتم منها ؟ أجيبيني

185
00:14:11,228 --> 00:14:14,824
لقد اغمي عليّ
لقد كنت في مكان آخر

186
00:14:14,859 --> 00:14:18,441
كانت هناك عاصفه
والأحصنة كانت خائفه

187
00:14:18,893 --> 00:14:21,708
عم تتحدثين ؟
عم تتحدثين ؟

188
00:14:21,743 --> 00:14:22,317
...عم تتـ -
!اهدأ -

189
00:14:22,366 --> 00:14:23,996
أيبدوا هذا كالقنبلة بالنسبة لك ؟

190
00:14:24,031 --> 00:14:25,185
أتبدو كذلك؟
نحن لا نعلم ما هذا

191
00:14:25,255 --> 00:14:27,811
ربما هم لم يتدخلوا في هذا -
هل .. هل أنتم رجال شرطه ؟ -

192
00:14:27,729 --> 00:14:29,129
مكتب التحقيقات الفدراليه , لا تقلقوا

193
00:14:29,129 --> 00:14:30,530
ما الذي حدث ؟ -
أكان هجوما نوويا ؟ -

194
00:14:30,565 --> 00:14:30,943
لا أعلم

195
00:14:30,978 --> 00:14:34,202
لابد أن يكون الإنفجار الأعظم
أعني , انظروا الى الفوضى

196
00:14:34,203 --> 00:14:34,966
لابد أنها كذلك

197
00:14:34,969 --> 00:14:36,538
متى ستصل المساعده ؟

198
00:14:37,005 --> 00:14:39,039
..انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ

199
00:14:39,073 --> 00:14:41,846
يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟

200
00:14:41,881 --> 00:14:42,643
لن يأتوا

201
00:14:42,677 --> 00:14:44,032
ماذا ؟ -
ماذا قلت ؟ -

202
00:14:44,079 --> 00:14:47,046
(لقد سمعت للتو في الراديو شخصا ما من (سان دييغو

203
00:14:47,148 --> 00:14:48,907
انهم يتعرضون لنفس الأمر

204
00:14:49,517 --> 00:14:51,266
الأمر تعدى (لوس انجليس) يا رجل

205
00:14:51,786 --> 00:14:54,486
اجلسي
تحركي و سأطلق النار

206
00:14:59,328 --> 00:15:02,092
لا يمكنني الإتصال بـ(زوي) , ماذا عن (اوليفيا) ؟

207
00:15:02,127 --> 00:15:04,299
لا -
اسمع , (زوي) في (سياتل) حاليا -

208
00:15:04,760 --> 00:15:06,488
لكن (اوليفيا) قريبة من هنا , صحيح ؟

209
00:15:06,523 --> 00:15:08,451
المشفى على بعد ميلين
يمكنك أن تصل الى هناك على قدميك

210
00:15:08,486 --> 00:15:09,974
لا , لا
...لا يمكنني أن أتركـ

211
00:15:10,009 --> 00:15:11,686
لا يوجد شيء نستطيع فعله هنا الان

212
00:15:12,109 --> 00:15:14,567
!حسنا ؟ اذهب واطمئن على عائلتك , اذهب

213
00:15:45,844 --> 00:15:47,649
!ساعدوني

214
00:15:51,642 --> 00:15:53,717
!حاذر

215
00:15:53,751 --> 00:15:56,148
!تحرك!آآه

216
00:15:56,721 --> 00:15:59,098
!انتبه!حاذر يا رجل

217
00:16:00,220 --> 00:16:02,259
!...يا ابن الـ

218
00:16:46,318 --> 00:16:48,166
هناك الآلاف و الآلاف

219
00:16:48,201 --> 00:16:50,714
..من المصابين ينتظرون خدمات الطوارئ

220
00:16:50,749 --> 00:16:52,332
..كلنا نعلم وبكل تأكيد

221
00:16:52,367 --> 00:16:53,691
أن جميع من على الكوكب

222
00:16:53,731 --> 00:16:56,570
أغمي عليهم جميعا في نفس الوقت

223
00:16:56,605 --> 00:16:57,192
..أؤكد على ذلك

224
00:16:57,252 --> 00:17:00,425
...الإغماء كان ظاهرة عالميه .. المسؤولون يقولون

225
00:17:02,563 --> 00:17:04,410
خدمات الإطفاء
وخدمات الشرطه

226
00:17:04,445 --> 00:17:06,436
مربكون بالكامل في هذا الوقت

227
00:17:08,470 --> 00:17:11,297
يا الهي
انه العالم بأسره

228
00:17:17,547 --> 00:17:20,673
المستشفيات ممتلئه
..خدمات الإطفاء

229
00:17:20,715 --> 00:17:22,822
والشرطة مربكون كليا الان

230
00:17:22,823 --> 00:17:24,667
!(ليفي)
ليفي) , أنا هنا)

231
00:17:24,668 --> 00:17:25,706
!اوه , حمدا لله

232
00:17:25,741 --> 00:17:28,053
تمكنت من الإتصال بك -
ماذا عن (شارلي) , أهي بخير ؟ -

233
00:17:28,172 --> 00:17:29,611
انها بخير
نيكول) اتصلت)

234
00:17:29,673 --> 00:17:31,627
يمكنها أن تبقى الى أن يصل أحدنا الى المنزل

235
00:17:31,662 --> 00:17:32,577
هل أنتِ بخير ؟

236
00:17:32,612 --> 00:17:33,673
نعم , أنا بخير

237
00:17:33,713 --> 00:17:37,020
لقد كنا في وسط عملية جراحيه
وفقدنا جميعا الوعي

238
00:17:37,055 --> 00:17:39,017
الجميع , مات المريض في ذلك الوقت

239
00:17:39,198 --> 00:17:41,166
أنا في وسط المدينة الان , نفس الشيء

240
00:17:41,200 --> 00:17:43,758
اذا ماذا ؟
الجميع هناك فقدوا وعيهم ؟

241
00:17:43,870 --> 00:17:46,002
نعم , الجميع , لقد ظننا أنه في المشفى فقط

242
00:17:46,037 --> 00:17:48,580
(لكن عندها تلقت (كوري) اتصالا من والدتها في (شيكاغو

243
00:17:48,615 --> 00:17:49,714
نفس الشيء حدث هناك

244
00:17:50,065 --> 00:17:51,576
أعلم , يبدو أن هذا الشيء عالمي

245
00:17:51,964 --> 00:17:53,488
عالمي ؟
هذا مستحيل

246
00:17:53,523 --> 00:17:55,128
أحبك عزيزي , لكن يجب أن أذهب

247
00:17:55,666 --> 00:17:58,639
حسنا , احبكِ ,(ليفي) ؟

248
00:18:01,148 --> 00:18:02,386
ماذا لديك ؟ -
طفل في الثامنه -

249
00:18:02,421 --> 00:18:03,054
صدمته سياره

250
00:18:03,105 --> 00:18:04,870
طار مباشرة من خلال سياج المدرسة المتوسطه

251
00:18:04,905 --> 00:18:05,668
رأسه مصاب من ناحية اليمين

252
00:18:05,708 --> 00:18:06,659
رضوض داخليه على اليسار -
!(د.(بينفورد -

253
00:18:06,710 --> 00:18:08,664
برايس) , أين كنت بحق الجحيم ؟)
اذهب ونظف نفسك

254
00:18:08,699 --> 00:18:11,139
قابلني في غرفة الطوارئ
حسنا , لننقله الى مركز الصدمات

255
00:18:11,403 --> 00:18:14,294
ستكون بخير يا عزيزي -
(أعرف يا (اوليفيا -

256
00:18:14,466 --> 00:18:15,848
كيف عرفت اسمي ؟

257
00:18:20,138 --> 00:18:21,446
ماهي الأخبار من (واشنطن) ؟

258
00:18:21,481 --> 00:18:23,323
نحن على حد سواء
الكل يجمع المعلومات

259
00:18:23,408 --> 00:18:26,736
وكالة المخابرات المركزيه , الأمن القومي
مكاتبنا الرسمية حول العالم

260
00:18:26,771 --> 00:18:28,368
بمعنى آخر .. لا أحد يعرف أي شيء

261
00:18:28,403 --> 00:18:29,356
كيف حاله ؟

262
00:18:29,372 --> 00:18:31,503
انه ينحدر للأسوأ

263
00:18:31,538 --> 00:18:33,082
ليس لدي صوت تنفس على اليسار

264
00:18:33,151 --> 00:18:36,011
احتمال وجود ثقب في الرئه
يحتاج الى تنفس أنبوبي في رئته اليسرى

265
00:18:36,045 --> 00:18:37,279
اذا لم نزل الضغط سريعا

266
00:18:37,308 --> 00:18:38,776
فسيوقف ذلك قلبه عن النبض -
انه ذاهب للأسفل -

267
00:18:38,881 --> 00:18:39,761
معدلاته تنخفض

268
00:18:39,791 --> 00:18:41,675
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
ظاهرة عالميه -

269
00:18:41,695 --> 00:18:42,528
بوسعنا معرفة ذلك

270
00:18:42,569 --> 00:18:44,699
الناس من جميع الأنحاء يفقدون الوعي

271
00:18:44,700 --> 00:18:46,798
في نفس اللحظه -
..ولنفس المده -

272
00:18:46,833 --> 00:18:48,264
دقيقتان و 17 ثانيه

273
00:18:48,354 --> 00:18:49,699
كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتى ؟

274
00:18:52,027 --> 00:18:54,534
أين أدوات التنفس الصناعي بالأنبوب بحق الجحيم ؟
!أحتاجها الان

275
00:18:55,282 --> 00:18:56,391
ليس لدينا نبض

276
00:18:56,450 --> 00:18:57,552
ضغط الدم 40 -
مبضع الصدر -

277
00:18:57,508 --> 00:18:58,719
ماذا سنفعل ؟ -
تماسك يا عزيزي -

278
00:18:58,750 --> 00:19:00,354
اصمد -
نسبة الأوكسجين 90 -

279
00:19:01,583 --> 00:19:02,989
نسبة الأوكسجين 80
!نحن ننخفض

280
00:19:03,024 --> 00:19:04,745
نحن نخسره! ليس هنالك نبض -
كيف هو أداؤنا ؟ -

281
00:19:04,746 --> 00:19:06,719
ليس هنالك نبض
!ضغط الدم ينخفض

282
00:19:07,141 --> 00:19:09,250
اذا لقد استثنينا القنابل النوويه و القنابل الكهرومغناطيسيه

283
00:19:09,276 --> 00:19:11,836
والاسلحة الكيميائيه -
ماذا عن كونها ظاهرة طبيعية اذا ؟ -

284
00:19:11,845 --> 00:19:14,133
...وكالة (ناسا) الفضائية تبحث في أسباب غريبة أخرى

285
00:19:14,168 --> 00:19:16,282
التوهج الشمسي , انفجارات جاما
وهذه الأشياء

286
00:19:16,317 --> 00:19:17,734
لكن الى الان أيديهم فارغه

287
00:19:17,735 --> 00:19:20,632
ماذا عن الـ(فاتيكان) ؟
ألم يتكلم البابا بعد ؟

288
00:19:21,222 --> 00:19:22,809
لندخل الأنبوب الصدري الى الداخل

289
00:19:23,925 --> 00:19:26,093
المعدلات تتحسن , ضغط الدم يتعدل

290
00:19:26,127 --> 00:19:27,795
ألغِ اشعار الوفاه

291
00:19:29,931 --> 00:19:32,066
تقوم بعمل جيد يا صاح
عمل جيد فعلا

292
00:19:32,534 --> 00:19:35,369
حسنا , لنأخذه الى جهاز التصوير المقطعي

293
00:19:35,403 --> 00:19:37,405
افحصوا اصابة الرأس تلك
برايس) , قم أنت بإغلاقه)

294
00:19:37,439 --> 00:19:39,809
عمل جيد , لكن لا تظن أنك نفذت بجلدك

295
00:19:39,844 --> 00:19:41,558
لا أزال أريد معرفة أين كنت بالأمس

296
00:19:46,318 --> 00:19:47,273
يجب أن نلف رؤوسنا

297
00:19:47,308 --> 00:19:48,980
حول  مجال هذا الشيء ايها الساده

298
00:19:49,853 --> 00:19:52,188
مرت الان أربع ساعات منذ الإغماء

299
00:19:52,222 --> 00:19:56,050
أنت تغلق الوعي لدى جميع أفراد الجنس البشري

300
00:19:56,085 --> 00:19:57,569
لدقيقتين

301
00:19:57,661 --> 00:19:59,754
ماذا ستكون ضريبة الموت ؟

302
00:20:00,031 --> 00:20:01,320
كم عدد السيارات المتصادمه ؟

303
00:20:01,632 --> 00:20:03,301
(لدينا طائرات محطمه في مطار (لوس انجليس

304
00:20:03,336 --> 00:20:04,953
كم عددها في أنحاء الدوله ؟

305
00:20:04,954 --> 00:20:05,670
حول العالم ؟

306
00:20:05,671 --> 00:20:08,639
وكالة الطيران الفيدراليه تسجل سقوط 877 طائره

307
00:20:08,673 --> 00:20:10,142
في الولايات المتحدة فقط

308
00:20:10,177 --> 00:20:14,156
احدى طائرات قوات الطيران سقطت أيضا
ونائب الرئيس كان على متنها

309
00:20:14,446 --> 00:20:15,671
حسنا

310
00:20:15,706 --> 00:20:17,282
ماذا عن المستشفيات ؟

311
00:20:17,316 --> 00:20:18,316
العمليات ؟

312
00:20:18,351 --> 00:20:20,185
عمليات الولاده التي كانت تُجرى

313
00:20:20,219 --> 00:20:22,613
الناس ربما ماتوا وهم يصعدون على درجات السلالم

314
00:20:23,792 --> 00:20:26,241
التخطيطات العالميه مربكة جدا

315
00:20:27,312 --> 00:20:29,475
ماذا عن الإغمائات بذاتها يا سيدي ؟

316
00:20:29,819 --> 00:20:31,304
ماذا عنها ؟

317
00:20:31,564 --> 00:20:35,434
...حسنا , لقد كنا نقول أن الناس كانوا في حالة إغماء , لكن

318
00:20:37,972 --> 00:20:39,448
لم تكن تلك التجربة التي خضتها

319
00:20:40,408 --> 00:20:41,916
...بالنسبة لي لقد كانت

320
00:20:42,843 --> 00:20:47,185
أشبه بالحلم
فقط كانت مفعمة أكثر بالحياه

321
00:20:47,220 --> 00:20:48,840
في ثانية كنت في السياره

322
00:20:50,430 --> 00:20:51,413
...وفي الثانية التي تليها

323
00:20:53,117 --> 00:20:54,087
كت في مكان آخر

324
00:20:54,122 --> 00:20:55,284
نعم , نفس الشيء حدث لي

325
00:20:55,319 --> 00:20:56,190
وأنا أيضا

326
00:20:56,224 --> 00:20:57,086
...خلال الإغماء

327
00:20:57,137 --> 00:21:00,896
يبدو أن الناس تعرضوا لنوع من .. الهلوسه

328
00:21:00,996 --> 00:21:01,669
لا,لا,لا

329
00:21:01,719 --> 00:21:06,001
بإستثناء انني لم أشعر بأنها هلوسه

330
00:21:06,035 --> 00:21:08,605
ما الذي تقصده بكلامك يا (بينفورد) ؟ -
لم أفقد الوعي وحسب -

331
00:21:08,640 --> 00:21:09,999
...الأمر أقرب الى أن

332
00:21:10,541 --> 00:21:12,642
وعيي ذهب الى مكان آخر

333
00:21:13,029 --> 00:21:14,775
وكأنني حظيت بذكرى

334
00:21:15,346 --> 00:21:17,604
لكن..لكنها لم تكن في الماضي

335
00:21:19,617 --> 00:21:21,162
كانت في المستقبل

336
00:21:23,655 --> 00:21:25,157
لقد كنت في مكتبي

337
00:21:25,657 --> 00:21:26,813
كان الوقت ليلا

338
00:21:27,493 --> 00:21:28,857
كانت الساعة العاشره

339
00:21:28,892 --> 00:21:30,494
لقد كنت أنظر الى الخارج

340
00:21:31,630 --> 00:21:32,951
...وصادف أنني رأيت التاريخ

341
00:21:34,033 --> 00:21:37,655
التاسع والعشرين من أبريل 2010

342
00:21:37,736 --> 00:21:39,672
حوالي نصف سنة من الان

343
00:21:39,739 --> 00:21:42,188
انتظر
التاسع والعشرون من أبريل ؟

344
00:21:42,475 --> 00:21:45,143
لقد رأيت نفس التاريخ
لقد كان في الأخبار

345
00:21:45,177 --> 00:21:47,746
..نفس الشيء بالنسبة لي
التاسع والعشرون من أبريل , العاشرة مساءً

346
00:21:47,780 --> 00:21:49,214
اذا أنت تقول أن

347
00:21:49,816 --> 00:21:52,856
وعي الجميع قفز الى المستقبل ستة أشهر وحسب

348
00:21:52,891 --> 00:21:55,063
الى .. التاسع والعشرين من أبريل ؟

349
00:21:56,856 --> 00:21:58,735
مع أن ذلك يبدو جنونيا , نعم

350
00:22:08,528 --> 00:22:09,392
اجلسي

351
00:22:10,664 --> 00:22:11,215
!اجلسي

352
00:22:13,500 --> 00:22:15,866
جي تي)  هل يمكنك .. أن تساعدني ؟ شكرا)

353
00:22:15,902 --> 00:22:17,497
نحن لم نفعل هذا

354
00:22:18,804 --> 00:22:19,768
حتى ولو لم تفعلوه

355
00:22:19,803 --> 00:22:21,971
كنتم لا تزالون تخططون لقتل الألوف من الناس

356
00:22:22,021 --> 00:22:24,953
لذا ابقي ساكنة .. واصمتي

357
00:22:26,815 --> 00:22:27,981
مرحبا -
مرحبا -

358
00:22:28,016 --> 00:22:30,184
أتمكنت من الإتصال بـ(زوي) ؟ -
نعم , انها بخير -

359
00:22:30,218 --> 00:22:32,827
مارك) , ألديك ثانيه ؟) -
بالتأكيد -

360
00:22:33,298 --> 00:22:35,094
أظن أن هناك طريقة لنؤكد

361
00:22:35,129 --> 00:22:36,257
ما كنا نتحدث بشأنه هناك

362
00:22:36,547 --> 00:22:37,499
ماذا تعني ؟

363
00:22:37,650 --> 00:22:39,408
حسنا , في .. ومضتي المستقبليه

364
00:22:39,447 --> 00:22:42,631
(لقد كان اليوم هو الثلاثون من أبريل في السادسة صباحا , لكنني كنت في (لندن

365
00:22:42,665 --> 00:22:44,048
وهي متقدمة عننا بثمان ساعات

366
00:22:44,098 --> 00:22:45,592
لذا فإن ذلك منطقي

367
00:22:45,593 --> 00:22:47,601
انتظر , ومضة مستقبليه ؟
ما الذي نتحدث عنه هنا ؟

368
00:22:47,602 --> 00:22:49,497
سأشرح لاحقا
أخبرني ماذا رأيت

369
00:22:49,613 --> 00:22:52,421
لقد كنت في لقاء مع حلقة الوصل بيننا وبين جهاز الشرطة السكوتلندي

370
00:22:53,043 --> 00:22:55,744
...وأتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب

371
00:22:56,491 --> 00:22:58,414
طير اصطدم بالنافذه

372
00:22:58,448 --> 00:22:59,927
المغزى هو

373
00:23:00,283 --> 00:23:02,137
(لقد أتتني رؤية عن (فيونا بانكز

374
00:23:02,949 --> 00:23:04,380
لنر ان أتتها رؤية عني

375
00:23:06,113 --> 00:23:07,190
(المفتشة (بانكز

376
00:23:07,224 --> 00:23:09,742
فيونا) , أنا (آل غوف) من مكتب التحقيقات الفدراليه)

377
00:23:09,777 --> 00:23:11,328
(أنا هنا مع زملائي في (لوس انجليس

378
00:23:11,362 --> 00:23:12,345
يا الهي

379
00:23:12,697 --> 00:23:15,766
أعلم لم اتصلت بي , تريد أن تعلم ماذا رأيت

380
00:23:15,800 --> 00:23:17,404
جميعنا نريد ذلك -
حسنا -

381
00:23:17,439 --> 00:23:20,663
لقد كنا نجلس في مكتبي

382
00:23:20,698 --> 00:23:22,750
كم كان التاريخ ؟ -
الثلاثون من أبريل -

383
00:23:22,785 --> 00:23:23,640
و الوقت ؟

384
00:23:23,675 --> 00:23:26,371
..لا أعلم
السادسة صباحا

385
00:23:26,406 --> 00:23:28,013
لا تسألني لم كان الوقت مبكرا

386
00:23:28,303 --> 00:23:30,412
(كان هناك خطب ما في قضية (راذرفورد

387
00:23:30,447 --> 00:23:33,222
نعم! نعم وشيء ما قاطعنا

388
00:23:33,257 --> 00:23:34,218
نعم ... طائر

389
00:23:34,253 --> 00:23:36,082
لقد اصطدم بالنافذة و كسر عنقه

390
00:23:37,056 --> 00:23:38,563
اذا لقد كانت رؤيانا موحده

391
00:23:40,894 --> 00:23:44,083
..عندما حدث الإغماء العالمي في وقت مبكر اليوم

392
00:23:44,118 --> 00:23:45,550
كان هناك أناس يتعرضون لعمليات اشعاع على أدمغتهم

393
00:23:45,621 --> 00:23:46,686
في تلك اللحظة بالضبط

394
00:23:46,726 --> 00:23:48,903
مثل التصوير بالرنين المغناطيسي و التصوير المقطعي البوزيتروني ؟ مثل هذه الأشياء ؟

395
00:23:48,938 --> 00:23:51,030
بالضبط
وكل واحدة من هذه الحالات

396
00:23:51,031 --> 00:23:52,247
جزء من الدماغ

397
00:23:52,298 --> 00:23:55,460
وهو مركز الذاكرة فيه , تم تشغيله بشده

398
00:23:55,495 --> 00:23:57,947
طوال الدقيقتين و الـ17 ثانيه

399
00:23:57,982 --> 00:24:00,048
وتيرة هذه الأفكار متماثله

400
00:24:00,083 --> 00:24:01,733
وقد تمت في فترة الإستيقاظ

401
00:24:01,768 --> 00:24:04,087
الناس لم يكونوا نائمين
لم يكونوا يحلمون

402
00:24:04,122 --> 00:24:05,727
اذا ما كان بالضبط هذا الذي مروا به ؟

403
00:24:05,778 --> 00:24:06,989
...حسنا , حسب ما يبدو

404
00:24:07,024 --> 00:24:10,314
ذكريات من أحداث لم تحدث بعد

405
00:24:10,349 --> 00:24:12,518
اذا الجميع شاهد المستقبل

406
00:24:12,553 --> 00:24:14,496
لكن هل شاهدوا المستقبل نفسه ؟

407
00:24:14,531 --> 00:24:16,134
أعني هل هذه الحسابات ثابته ؟

408
00:24:16,169 --> 00:24:17,409
حسنا , هي بالتأكيد تبدو كذلك

409
00:24:17,444 --> 00:24:20,109
..مئات من الآلاف الناس كانوا يشاهدون وكالات الأنباء

410
00:24:20,144 --> 00:24:23,832
ويقرأون الجرائد , وبياناتهم تبدو متماثله

411
00:24:24,099 --> 00:24:26,896
السيناتور (غلينواي) سيواجه تهما أخلاقيه

412
00:24:26,931 --> 00:24:28,365
سترتفع أسعار المراكب الشراعيه

413
00:24:28,400 --> 00:24:30,117
(ستكون هناك احتجاجات بسبب الطعام في (غانا

414
00:24:30,198 --> 00:24:31,091
وتستمر القائمه

415
00:24:31,126 --> 00:24:33,481
مختصر مذهل للأحداث

416
00:24:33,000 --> 00:24:34,100
في الهاتف : أتمنى ألا أراك مجددا

417
00:24:33,516 --> 00:24:35,432
يبدأ في التجمع منذ ذلك اليوم

418
00:24:35,467 --> 00:24:38,834
الأمر وكأنه أحجية كبيره بدأت بالإمتلاء

419
00:24:40,987 --> 00:24:43,741
الأحجيه , كان هذا اسم التحقيق

420
00:24:43,776 --> 00:24:45,237
لقد كنت أعمل في رؤيتي

421
00:24:45,567 --> 00:24:47,908
لقد كان الأمر يتعلق بم سبب كل هذا

422
00:24:48,404 --> 00:24:51,130
اذا هل رأيت أي شيء مفيد في رؤيتك ؟

423
00:24:51,165 --> 00:24:54,260
صور , أسماء , أناس مهمون

424
00:24:54,295 --> 00:24:56,316
اذا كان هذا فعلا المستقبل الذي رأيناه جميعا

425
00:24:56,351 --> 00:24:58,181
اذا أظن أنه هناك بعض الخيوط

426
00:24:58,215 --> 00:25:00,213
لكن لا يبدو أي منهم منطقيا الى الان

427
00:25:00,248 --> 00:25:01,137
أي شيء آخر ؟

428
00:25:01,138 --> 00:25:03,927
لا لا , هذا كل شيء -
ماذا عنكِ ؟ ماذا رأيتِ ؟ -

429
00:25:04,790 --> 00:25:08,213
لا شيء , لقد اغمي عليّ كالجميع

430
00:25:08,248 --> 00:25:10,191
واستيقظت على الطريق

431
00:25:11,279 --> 00:25:13,572
ماذا عن , الشخص المهم هناك ؟

432
00:25:13,607 --> 00:25:16,289
أتظن أن لها يداً في ما حدث ؟ -
انها نهاية مسدودة , اذا سألتني -

433
00:25:16,324 --> 00:25:18,673
وليس لديها فكره مثلنا -
حسنا , تحقق منها لاحقا على أية حال -

434
00:25:18,714 --> 00:25:20,603
نحن نبحث حتى عن القش الان

435
00:25:21,076 --> 00:25:22,539
جانيس) , أتريدين مشاركة ما رأيتِ معنا ؟)

436
00:25:22,609 --> 00:25:24,935
..نعم , لقد كنت

437
00:25:24,981 --> 00:25:27,003
أقوم بتخطيط صوتي لما قبل الولاده

438
00:25:28,027 --> 00:25:30,239
كان عمر الطفل 17 شهرا

439
00:25:30,274 --> 00:25:31,736
وقد كانت فتاه

440
00:25:31,790 --> 00:25:33,787
كان هذا غريبا جدا

441
00:25:35,894 --> 00:25:38,554
لكن وبكل وضوح لست حاملاً

442
00:25:39,708 --> 00:25:40,943
ليس لدي عشيق حتى

443
00:25:41,737 --> 00:25:42,920
ماذا عنك سيدي ؟

444
00:25:43,873 --> 00:25:45,689
لقد .. كنت في اجتماع

445
00:25:46,783 --> 00:25:47,643
..اجتماع

446
00:25:50,936 --> 00:25:52,686
وصادف أنني نظرت الى الجريده

447
00:25:52,721 --> 00:25:53,598
صفحة الرياضه

448
00:25:54,086 --> 00:25:56,417
فريق الـ(رايز) احتشدوا بعد ثلاث هزائم

449
00:25:56,452 --> 00:25:58,123
(ليسحقوا فريق الـ(سوكس) في (فينواي

450
00:25:58,158 --> 00:25:59,768
وكان هناك موضوع آخر

451
00:25:59,793 --> 00:26:03,311
كوبي برايانت) كسر رباط ركبته , وتم اقصاؤه من اللعب لبقية الموسم)

452
00:26:06,543 --> 00:26:08,237
أتعلمون ماذا ؟ يجب أن نبدأ بكتابة هذه المواضيع

453
00:26:08,272 --> 00:26:08,697
نعم -
..أعني -

454
00:26:08,732 --> 00:26:10,303
كم عدد متداولي صحيفة "بوست" , مليون ؟

455
00:26:10,338 --> 00:26:11,301
مليون , نعم

456
00:26:11,472 --> 00:26:12,865
كم عدد الناس الذين كانوا يقرأونها في ذلك الوقت أيضا ؟

457
00:26:12,900 --> 00:26:14,865
يجب أن نبدأ بمقارنة المواضيع

458
00:26:14,866 --> 00:26:17,745
نعم , وليس فقط صحيفة "بوست" بل كل المنافذ الإعلاميه

459
00:26:18,012 --> 00:26:20,600
سبعة بلايين شخص حصلوا على لمحة من المستقبل

460
00:26:20,911 --> 00:26:22,739
ربما واحد منهم فقط يعرف ما الذي حصل

461
00:26:22,774 --> 00:26:24,402
كيف نقارن سبعة بليون موضوع ؟

462
00:26:24,403 --> 00:26:25,717
اصنع موقعا الكترونيا -
صحيح -

463
00:26:26,180 --> 00:26:28,501
الناس يمكنهم أن يدخلوا و يسجلوا ما رأوه

464
00:26:28,502 --> 00:26:30,053
ويقارنوا رؤياهم

465
00:26:30,054 --> 00:26:32,309
يمكننا أن نعتمد على ذلك ونبحث عن وتيرة محدده

466
00:26:32,492 --> 00:26:33,940
أظن أن هذا ما كنت أفعله

467
00:26:33,941 --> 00:26:34,956
ما الذي تعنيه ؟ -
الأحجيه -

468
00:26:34,996 --> 00:26:37,233
كل هذه الخيوط التي كنت أفحصها

469
00:26:37,293 --> 00:26:39,111
يجب أن نبدأ في البحث عنها الان

470
00:26:39,221 --> 00:26:40,981
بإفتراض أن رؤياك دقيقه جدا

471
00:26:41,016 --> 00:26:42,684
التحقيق لم يوجد بعد

472
00:26:42,719 --> 00:26:43,944
لكن يمكنه ذلك
وسيفعل

473
00:26:43,979 --> 00:26:45,034
..في ومضتي المستقبليه

474
00:26:45,069 --> 00:26:46,586
كنت أحقق في سبب كل هذا

475
00:26:46,620 --> 00:26:48,651
وكأنه كانت لدي فكره عن سبب حدوث هذا كله

476
00:26:48,652 --> 00:26:51,533
..وأولائك الناس , والأماكن التي رأيتها على اللوحه

477
00:26:51,568 --> 00:26:55,367
لقد كانوا جزءا من لغز .. أحجيه , أنا متأكد من هذا ...

478
00:26:55,402 --> 00:26:58,008
حسنا , سننشئ وحدة مهام داخلية بين الوكالات

479
00:26:58,316 --> 00:27:00,001
وطالما هذا المكتب متدخل في هذا الموضوع

480
00:27:00,036 --> 00:27:03,353
أنتم الثلاثه , هذه مسؤوليتكم -
هذا جنوني نوعا ما -

481
00:27:03,388 --> 00:27:04,483
أعني , أننا نقوم بهذا

482
00:27:04,518 --> 00:27:06,376
لأنه رأى أننا سنقوم بهذا ؟

483
00:27:06,411 --> 00:27:07,650
ماذا .. أتجد ذلك مضحكا ؟

484
00:27:07,651 --> 00:27:09,428
..نحن لا نعلم حتى -
بربك , انه الخيط الوحيد لدينا -

485
00:27:09,463 --> 00:27:11,407
ليس لدينا أي شيء الان -
يناسبني , ذلك يناسبني -

486
00:27:11,747 --> 00:27:13,114
!ذلك يناسبني

487
00:27:15,253 --> 00:27:17,055
العالم بأسره يقف على أشواك و دبابيس أيها الساده

488
00:27:17,939 --> 00:27:19,314
الرحلات الجوية تم إخمادها

489
00:27:19,349 --> 00:27:21,477
الناس يخافون مغادرة منازلهم , وعبور الشارع

490
00:27:21,512 --> 00:27:23,374
لكن لدينا قانون حديدي في هذه الدوله

491
00:27:23,409 --> 00:27:26,475
الأولوية الأولى .. إيجاد سبب كل هذا

492
00:27:26,510 --> 00:27:29,278
الأولوية الثانيه .. معرفة ان كان هذا الشيء

493
00:27:29,313 --> 00:27:31,296
سيحدث مجددا أم لا , فهمتم ؟

494
00:27:31,331 --> 00:27:32,901
نعم سيدي

495
00:27:35,252 --> 00:27:36,595
جيد
أنا مغادر

496
00:27:42,682 --> 00:27:44,297
حسنا , يا صديقي الروحي

497
00:27:45,164 --> 00:27:46,040
ماذا وجدت ؟

498
00:27:46,041 --> 00:27:47,778
..أتذكر اسما
(د.غيبونز)

499
00:27:47,779 --> 00:27:49,824
(غيبونز) -
هذا صحيح -

500
00:27:49,981 --> 00:27:52,272
حسنا , ما الذي تتذكره أيضا ؟

501
00:27:53,406 --> 00:27:55,451
لقد كانت هنا صورة لدميه

502
00:27:55,485 --> 00:27:57,340
الدمية كانت محترقه
ورأسها ذائب

503
00:27:57,341 --> 00:27:59,739
وكانت هناك أغلفة عيار ناري بقربها

504
00:28:00,157 --> 00:28:02,425
(شيء ما بخصوص (بالتيمور

505
00:28:02,460 --> 00:28:03,418
يد

506
00:28:04,327 --> 00:28:06,830
..بالتيمور) , لا,لا لا , انتظر انتظر انتظر)

507
00:28:06,865 --> 00:28:08,965
يد زرقاء

508
00:28:09,000 --> 00:28:11,685
هذا ما كان مكتوبا -
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم ؟ -

509
00:28:11,701 --> 00:28:13,759
ليست لدي أدنى فكره
ألصقها وحسب

510
00:28:14,717 --> 00:28:16,221
لا لا , لا , انتظر , انتظر
هنا في المنتصف

511
00:28:18,921 --> 00:28:20,621
سيبدو هذا سخيفا

512
00:28:20,656 --> 00:28:22,657
..لكنني كنت أرتدي واحدة من

513
00:28:22,691 --> 00:28:24,007
أسوار الصداقه

514
00:28:24,042 --> 00:28:26,075
تعلم , مثل التي يرتديها الأطفال -
نعم -

515
00:28:26,295 --> 00:28:30,198
حسنا , هذا جيد , ماذا بعد ؟ ماذا بعد ؟ -
هذا كل شيء -

516
00:28:30,232 --> 00:28:32,378
هذه جميع الخيوط التي أستطيع تذكرها

517
00:28:33,802 --> 00:28:35,791
ماذا عن حالتك الذهنيه ؟ ماذا كنت تفعل ؟

518
00:28:40,074 --> 00:28:41,226
.. لقد كنت

519
00:28:41,742 --> 00:28:43,376
أدور حول نفسي

520
00:28:43,410 --> 00:28:45,235
لقد كنت خائفا لدرجة الموت

521
00:28:45,278 --> 00:28:46,923
أنت كنت خائفا لدرجة الموت هنا ؟

522
00:28:46,984 --> 00:28:47,626
نعم

523
00:28:49,564 --> 00:28:51,110
..كان المكتب خاليا , لكن

524
00:28:51,518 --> 00:28:53,707
شخص ما كان قادما من أجلي

525
00:28:54,821 --> 00:28:56,668
كانوا يرتدون الأقنعه

526
00:28:57,164 --> 00:28:59,550
كنوا يريدون قتلي
بسبب ما علمته

527
00:28:59,585 --> 00:29:01,447
.. واحد منهم كان لديه

528
00:29:02,561 --> 00:29:03,892
وشم

529
00:29:08,400 --> 00:29:10,016
كم شخصا تعتقد أنه يحمل اسم (د.غيبونز) في العالم ؟

530
00:29:10,051 --> 00:29:11,135
ربما الآف

531
00:29:11,169 --> 00:29:12,624
اجعل (جانيس) تعد قائمه

532
00:29:16,049 --> 00:29:18,042
ليس لدينا الكثير بعد

533
00:29:18,076 --> 00:29:19,914
على الأقل أنت تتذكر شيئا

534
00:29:19,949 --> 00:29:21,151
ماذا تعني ؟

535
00:29:24,182 --> 00:29:25,827
الجميع رأى شيئا

536
00:29:25,862 --> 00:29:27,817
الجميع رأى نوعا ما من الرؤى

537
00:29:27,852 --> 00:29:29,846
(أنا لم ار أي شيء لعين يا (مارك

538
00:29:29,887 --> 00:29:32,755
ربما يعني ذلك أنك ستكون نائما بعد ستة أشهر

539
00:29:32,790 --> 00:29:34,890
اذا كنت نائما , لمَ لم أحلم ؟

540
00:29:34,925 --> 00:29:37,965
انظر , أنا لا أتذكر أحلامي أبدا

541
00:29:38,357 --> 00:29:39,624
توقف , حسنا ؟

542
00:29:42,499 --> 00:29:43,933
كلانا يفكر في نفس الشيء

543
00:29:43,968 --> 00:29:45,087
اذا لنقلها فقط

544
00:29:50,740 --> 00:29:52,020
ماذا لو أنني لم ار شيئا

545
00:29:52,090 --> 00:29:53,893
...لأنني بعد ستة أشهر

546
00:29:55,111 --> 00:29:56,371
سأكون ميتا ؟

547
00:30:01,473 --> 00:30:03,181
سيد (بينفورد) ؟

548
00:30:04,198 --> 00:30:05,194
هل أنت بخير ؟

549
00:30:07,673 --> 00:30:08,936
نعم , كيف حال (شارلي) ؟

550
00:30:10,506 --> 00:30:12,319
انها بخير
انها نائمه

551
00:30:15,344 --> 00:30:16,950
لقد كنت أشاهد الأخبار طوال اليوم

552
00:30:18,682 --> 00:30:20,101
يقولون أن هذا حدث في كل مكان

553
00:30:20,817 --> 00:30:22,474
ستكون الأمور بخير

554
00:30:23,286 --> 00:30:25,089
هل هذا ما يقولونه في مكتب التحقيقات الفدرالي ؟

555
00:30:25,124 --> 00:30:26,603
ألديكم معلومات داخليه ؟

556
00:30:26,991 --> 00:30:27,808
ليته كان لدينا

557
00:30:29,627 --> 00:30:31,100
اذا أنت لا تعلم ان كانت الأمور ستكون بخير

558
00:30:33,880 --> 00:30:35,677
أظن أن الرب فعل هذا

559
00:30:37,702 --> 00:30:38,326
لمَ ؟

560
00:30:40,476 --> 00:30:41,652
ليعاقبنا

561
00:30:45,110 --> 00:30:46,863
ألم يحالفك الحظ في إيجاد والديه ؟

562
00:30:47,418 --> 00:30:49,747
حسنا , والدته ماتت في الشارع 405

563
00:30:49,953 --> 00:30:53,140
(اسم الأب هو (لويد سيمكو) وهو يعمل في (ستانفورد

564
00:30:53,157 --> 00:30:55,818
لكن ,, لم يستطع أحد أن يحدد مكانه بعد

565
00:30:55,853 --> 00:30:56,545
نعم

566
00:30:57,262 --> 00:30:58,438
اذا حتى لو نجى الطفل من هذا

567
00:30:58,509 --> 00:30:59,874
لربما ينتهي به المطاف يتيما

568
00:30:59,875 --> 00:31:01,772
بربكِ , أنت أنقذتِ حياته اليوم

569
00:31:02,001 --> 00:31:03,525
تعاملي مع ذلك وكأنه انتصر

570
00:31:03,526 --> 00:31:06,685
...نعم , أنا أحاول , لكن بعد يوم كاليوم

571
00:31:07,106 --> 00:31:07,848
ماذا عنك ؟

572
00:31:08,574 --> 00:31:10,810
كيف تبقى هادئا جدا بعد كل هذا ؟

573
00:31:12,162 --> 00:31:13,461
من قال أنني كذلك ؟

574
00:31:17,149 --> 00:31:19,630
أتريدين أن تعرفي لم تغيبت عن العمل بالأمس ؟

575
00:31:21,902 --> 00:31:23,221
لقد كنت أمر

576
00:31:23,256 --> 00:31:25,892
ببعض الأشياء الصعبة مؤخرا

577
00:31:25,927 --> 00:31:27,219
لا أريد التحدث بشأنها الان

578
00:31:27,281 --> 00:31:28,840
..لكن الأمر هو

579
00:31:29,663 --> 00:31:32,165
(هذا الصباح كنت في مرفأ (فينيس

580
00:31:32,199 --> 00:31:32,593
..و

581
00:31:33,767 --> 00:31:36,045
وكنت أفكر في الإنتحار

582
00:31:37,004 --> 00:31:38,272
!يا الهي

583
00:31:38,306 --> 00:31:40,274
لا مشكله
أنا .. أنا بخير

584
00:31:40,309 --> 00:31:42,877
...لقد رأيت لمحة من مستقبلي , و

585
00:31:43,425 --> 00:31:45,231
لقد ظللت حيا

586
00:31:46,182 --> 00:31:48,896
تعلمين , ولقد تغير كل شيء بالنسبة لي الان

587
00:31:49,319 --> 00:31:51,957
مهما كان ما أفكر في عمله

588
00:31:52,323 --> 00:31:54,807
فإنه بكل وضوح لم يُرد أن يحدث لي

589
00:31:55,627 --> 00:31:57,807
لقد .. لقد كانت علامة من الرب او شيء مثل هذا

590
00:31:58,164 --> 00:32:01,076
تعلمين , هذه الرؤى كانت هدايا

591
00:32:01,840 --> 00:32:02,885
ألا تظنين ذلك ؟

592
00:32:06,006 --> 00:32:07,167
هديه ؟

593
00:32:07,408 --> 00:32:09,347
لا أعلم
ليس هدية بالنسبة لي

594
00:32:09,444 --> 00:32:11,446
لم ؟ ماذا .. ماذا رأيتِ ؟

595
00:32:15,218 --> 00:32:16,997
رأيت نهاية زواجي

596
00:32:21,187 --> 00:32:22,617
لقد كنت أشرب مجددا

597
00:32:23,360 --> 00:32:24,857
في ومضتي المستقبليه

598
00:32:25,878 --> 00:32:27,502
..وفي رأسي , كنت أعلم

599
00:32:28,032 --> 00:32:31,017
كنت أعلم أنه ليس شيئا لمرة واحدة فقط

600
00:32:31,052 --> 00:32:33,315
لقد كنت أشرب مجددا بكل جوارحي

601
00:32:33,405 --> 00:32:35,372
كل القلق

602
00:32:36,075 --> 00:32:37,238
والعار

603
00:32:38,087 --> 00:32:39,313
لقد عادد مجددا

604
00:32:39,479 --> 00:32:42,112
مجرد رؤيتك لهذا لا يعني أنه سوف يحدث

605
00:32:43,150 --> 00:32:46,313
حتى لو كانت هذه الأشياء المستقبليه حقيقيه

606
00:32:48,089 --> 00:32:49,531
ربما هي بركة لكنها متنكره

607
00:32:49,561 --> 00:32:52,140
ربما لأنك رأيتها , يمكنك أن تغيرها

608
00:32:53,228 --> 00:32:56,034
تفاهات شبح عيد الكريسماس المستقبلي

609
00:32:56,069 --> 00:32:57,261
ماذا لو لم أستطع ؟

610
00:32:57,766 --> 00:33:00,551
الناس ينتكسون , أنا فعلت ذلك
سترفع نفسك الى الأعلى مجددا

611
00:33:01,404 --> 00:33:04,609
..اوليفيا) قالت انها)
انها ستتركني ان أخطأت مجددا

612
00:33:04,644 --> 00:33:06,851
لقد كانت واضحة في ذلك -
لا تخطئ اذا -

613
00:33:08,345 --> 00:33:11,265
..حتى ترى شيئا يؤكد هذه الرؤى

614
00:33:11,300 --> 00:33:13,489
انها.. انها مجرد خيال

615
00:33:13,884 --> 00:33:15,216
المستقبل لا يزال عالقا في الهواء

616
00:33:15,276 --> 00:33:17,078
أنت راعٍ فظيع , أتعلم هذا ؟

617
00:33:17,755 --> 00:33:19,259
ماذا تريدني أن أقول يا (مارك) ؟

618
00:33:20,525 --> 00:33:23,328
أنت لست الوحيد الذي .. الذي حصل هذا له , أتعلم ؟

619
00:33:24,182 --> 00:33:26,107
لدي المشكلة المعاكسه

620
00:33:28,725 --> 00:33:30,230
ماذا تعني ؟

621
00:33:32,014 --> 00:33:34,205
(ترايسي) قتلت في (أفغانستان)

622
00:33:34,239 --> 00:33:36,772
وأنت كنت في الجنازة , صحيح ؟ -
صحيح -

623
00:33:37,666 --> 00:33:39,614
...لكن في ومضتي المستقبليه

624
00:33:41,748 --> 00:33:42,995
هي على قيد الحياه

625
00:33:45,390 --> 00:33:48,321
هذا غير منطقي أبدا
لقد تعرفوا على بقاياها

626
00:33:48,356 --> 00:33:49,541
أعلم ذلك

627
00:33:52,060 --> 00:33:53,325
...لا يمكنني أن أفسر ذلك

628
00:33:54,563 --> 00:33:57,407
لقد كانت هي
أنا متأكد من ذلك

629
00:33:57,499 --> 00:34:01,443
وإن كانت هناك في مكان ما , فإنها تحتاجني

630
00:34:05,575 --> 00:34:07,810
..لسنتين وأنا أدعو لها بالراحة

631
00:34:07,845 --> 00:34:11,513
والان .. لا أعرف بم أفكر

632
00:34:11,547 --> 00:34:13,749
أنا .. أنا مشتت الذهن

633
00:34:13,783 --> 00:34:14,395
..أنا

634
00:34:18,188 --> 00:34:19,413
مفعم بالأمل

635
00:34:22,655 --> 00:34:24,973
وأنا غاضب لأنني مفعم بالأمل

636
00:34:30,034 --> 00:34:31,575
..أنت قلق

637
00:34:34,071 --> 00:34:35,792
من أن يصبح مستقبلك حقيقه

638
00:34:37,241 --> 00:34:38,832
وأنا قلق  من أن مستقبلي لن يتحقق

639
00:35:05,868 --> 00:35:07,624
لقد أصلحت باب المرآب

640
00:35:07,770 --> 00:35:09,189
لقد كان يوما بطيئا

641
00:35:28,026 --> 00:35:29,659
أتذكرين أغنيتنا ؟

642
00:35:30,561 --> 00:35:31,603
ماذا ؟

643
00:35:32,013 --> 00:35:33,896
الأغنية التي رقصنا على أنغامها في زواجنا

644
00:35:34,187 --> 00:35:36,012
(ايتا جايمس)
"أخيرا"

645
00:35:40,805 --> 00:35:41,812
صحيح

646
00:35:44,752 --> 00:35:45,787
ماذا رأيت ؟

647
00:35:49,182 --> 00:35:50,664
لقد كنت في المكتب

648
00:35:51,952 --> 00:35:54,507
أعمل على قضيه
..لقد كانت.. لقد كانت هذه

649
00:35:56,090 --> 00:35:57,576
ما الذي تسبب في الومضة المستقبليه

650
00:35:58,760 --> 00:36:01,278
..رأيت المنظر حيث كنت في خطر , ثم

651
00:36:02,231 --> 00:36:03,677
انتهت الرؤيا

652
00:36:03,799 --> 00:36:05,262
لاشيء آخر ؟

653
00:36:07,937 --> 00:36:10,160
لا , هذا كل شيء

654
00:36:13,276 --> 00:36:14,688
ماذا عنكِ ؟

655
00:36:18,582 --> 00:36:19,442
عزيزتي ؟

656
00:36:21,685 --> 00:36:23,598
لا أريد التحدث عنها

657
00:36:24,188 --> 00:36:24,895
لم ؟

658
00:36:25,356 --> 00:36:27,409
لأنها كانت شيئا مزعجا جدا

659
00:36:27,793 --> 00:36:30,297
أحتاج لسماعها , أيا كانت

660
00:36:30,997 --> 00:36:32,122
لا

661
00:36:33,498 --> 00:36:34,656
لا , لا تحتاج لذلك

662
00:36:38,137 --> 00:36:40,297
هيا , ماذا رأيتِ ؟

663
00:36:46,512 --> 00:36:48,780
أتعلم ماذا ؟ فقط .. انسها

664
00:36:52,853 --> 00:36:55,653
اوليفيا) , ماذا رأيت ؟)

665
00:37:03,297 --> 00:37:05,572
لقد كنت مع رجل آخر

666
00:37:08,103 --> 00:37:09,145
من هو ؟

667
00:37:09,838 --> 00:37:10,701
لا أعرف

668
00:37:12,441 --> 00:37:14,130
لم أره من قبل أبدا

669
00:37:25,190 --> 00:37:26,756
لقد كان بالطابق السفلي

670
00:37:28,527 --> 00:37:30,394
لا أعرف من كان

671
00:37:30,429 --> 00:37:34,081
رغم هذا حملت رؤياي كل تلك المشاعر

672
00:37:34,199 --> 00:37:37,007
القوية تجاهه

673
00:37:37,042 --> 00:37:37,860
مرحبا عزيزي

674
00:37:43,945 --> 00:37:45,647
(لا أفهم يا (مارك

675
00:37:45,682 --> 00:37:47,560
لن أخدعك أبدا

676
00:37:48,351 --> 00:37:50,560
لن أخونك أبدا

677
00:37:56,593 --> 00:37:57,958
مجرد رؤيتنا لهذه الأشياء

678
00:37:57,988 --> 00:37:59,523
لا تعني أنها ستحصل

679
00:38:19,053 --> 00:38:19,762
!(ديلان)

680
00:38:20,054 --> 00:38:21,456
انا آسف .. أنت...؟

681
00:38:21,491 --> 00:38:23,263
(والده (لويد سيمكو

682
00:38:23,892 --> 00:38:25,723
كيف حاله ؟ -
سيكون بخير -

683
00:38:26,395 --> 00:38:28,152
الطبيبة المسؤولة عنه
(د.(بينفورد

684
00:38:28,213 --> 00:38:29,063
ستكون هنا في الصباح

685
00:38:29,103 --> 00:38:31,557
تستطيع أن تخبرك بالمزيد من المعلومات

686
00:38:33,803 --> 00:38:35,364
سأنتظرها اذا

687
00:38:51,858 --> 00:38:52,851
أبي ؟

688
00:38:54,403 --> 00:38:56,722
لم أنتِ مستيقظة يا عزيزتي ؟

689
00:38:56,723 --> 00:38:58,401
تجاوز الوقت منتصف الليل

690
00:38:58,402 --> 00:39:00,162
لقد مررت بحلم سيء

691
00:39:00,884 --> 00:39:02,070
تعالي هنا

692
00:39:03,320 --> 00:39:05,053
أتريد التحدث بشأنه ؟

693
00:39:06,407 --> 00:39:09,036
لم كانت أمي تبكي ؟

694
00:39:09,071 --> 00:39:13,230
لقد كانت خائفة فقط
ستكون الأمور على ما يرام

695
00:39:13,757 --> 00:39:15,294
هل أنت خائف ؟

696
00:39:16,287 --> 00:39:18,365
لا يا عزيزتي , أنا بخير

697
00:39:22,774 --> 00:39:25,159
ماذا لديكِ هناك ؟ ماذا يوجد في يدكِ ؟

698
00:39:25,160 --> 00:39:27,310
شيء صنعته لك

699
00:39:29,814 --> 00:39:31,289
أريدك أن تحتفظ به

700
00:39:34,118 --> 00:39:35,945
خذه يا أبي

701
00:39:39,639 --> 00:39:41,978
أتريدني أن أساعدك في ارتدائه ؟

702
00:39:47,744 --> 00:39:48,536
بالتأكيد

703
00:39:49,626 --> 00:39:50,539
حسنا

704
00:39:59,075 --> 00:40:00,648
هاقد انتهينا

705
00:40:25,654 --> 00:40:27,938
لازلت في العمل يا عزيزتي

706
00:40:27,973 --> 00:40:30,184
لقد جعلونا نعمل لوقت متأخر

707
00:40:30,273 --> 00:40:32,600
نعم أنا أشاهده الان

708
00:40:34,632 --> 00:40:36,690
ان كانت هذه الأغنية التي تريدينها

709
00:40:37,580 --> 00:40:39,316
لكِ ذلك عزيزتي

710
00:40:45,047 --> 00:40:46,855
لنتحدث عن

711
00:40:46,856 --> 00:40:47,775
المستقبل عندما تعودين الى المنزل

712
00:40:47,810 --> 00:40:49,537
ديم)  تعال هنا , يجب أن ترى هذا)

713
00:40:50,160 --> 00:40:51,996
يجب أن أذهب

714
00:40:54,264 --> 00:40:55,735
أحبكِ أيضا

715
00:40:59,695 --> 00:41:00,418
ما الأمر ؟

716
00:41:02,166 --> 00:41:04,694
حسنا , على حد علمنا

717
00:41:04,729 --> 00:41:07,399
كل شخص على وجه الأرض

718
00:41:07,434 --> 00:41:10,459
فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟

719
00:41:10,494 --> 00:41:13,415
صحيح -
حسنا , اذا لقد بدأت بالبحث -

720
00:41:13,450 --> 00:41:15,718
في مجموعة كاميرات مراقبه للساعات الخمس الماضيه

721
00:41:15,752 --> 00:41:16,995
لأنني كنت متلهفة لأرى

722
00:41:17,030 --> 00:41:18,091
ماذا سُجل عليها

723
00:41:18,413 --> 00:41:19,501
لقد نظرت في المئات منها

724
00:41:19,551 --> 00:41:22,496
لقد فحصت كل المدن الرئيسيه , حتى الكاميرات في الدوا الأخرى

725
00:41:22,536 --> 00:41:24,377
وجميعهم يظهرون نفس الشيء

726
00:41:25,128 --> 00:41:28,280
في الحادية عشر صباحا .. يتساقط الناس كالفراشات

727
00:41:28,315 --> 00:41:31,044
حسنا , وبعد ذلك بدقيقتين و 17 ثانيه

728
00:41:31,079 --> 00:41:34,437
يستعيدون وعيهم , وثم رأيت هذا

729
00:41:35,506 --> 00:41:36,937
(كان هذا في (ديترويت

730
00:41:38,242 --> 00:41:39,970
إلامَ أنظر هنا ؟ -
اصمد لثانية فقط -

731
00:41:41,752 --> 00:41:43,523
هنا
انظر الى هنا

732
00:41:52,557 --> 00:41:55,082
مستحيل -
نعم -

733
00:41:55,795 --> 00:41:57,390
من هذا بحق الجحيم ؟

734
00:41:59,863 --> 00:42:01,588
ولم هو مستيقظ ؟

735
00:42:06,024 --> 00:42:17,636
Translated by
تمت الترجمه بواسطة
GanGsteR
**************
Synced By
تم ضبط التوقيت لهذه النسخة بواسطة
UA3

