1
00:00:13,720 --> 00:00:16,490
لا أريد أن أرى أياً منكما ثانيةً

2
00:00:16,550 --> 00:00:18,020
هل إتفقنا أم لا؟

3
00:00:18,090 --> 00:00:20,890
<i>اجل ،لقد إتفقنا</i>

4
00:00:22,190 --> 00:00:23,130
سألحقه

5
00:00:23,190 --> 00:00:24,130
لقد إنتهينا

6
00:00:24,200 --> 00:00:25,660
لقد بدأنا للتو

7
00:00:28,500 --> 00:00:29,770
!(جيني)

8
00:00:34,570 --> 00:00:37,170
علينا أن نتحدث
(بشأن إعتقالِك (تارين

9
00:00:37,240 --> 00:00:39,340
أعلم أنكِ تعتبرين
تارين) صديق لكِ)

10
00:00:39,410 --> 00:00:40,810
نحن أكثر من مجرد أصدقاء

11
00:00:40,880 --> 00:00:43,110
<i>نحن عاشقان</i>

12
00:00:43,180 --> 00:00:47,790
...أكنتِ تواعدين هذا الرجل
من ورائي ؟

13
00:00:47,850 --> 00:00:51,020
من هؤلاء الرجال يا (سمير)؟ -
هؤلاء الرجال الذين وظفتهم -

14
00:00:51,090 --> 00:00:53,190
لن نستطيع إخراج القضبان
،النووية من البلد

15
00:00:53,260 --> 00:00:55,330
لذا فلنستخدمهم
"(ك "قنبلة مملحة (القنبلة القذرة

16
00:00:55,390 --> 00:00:58,830
<i>سنري للأمريكيين كم هي قوتنا</i>

17
00:01:03,130 --> 00:01:04,070
!(سمير)

18
00:01:04,140 --> 00:01:05,270
!من هنا

19
00:01:06,340 --> 00:01:07,540
هناك أُناسٌ يطاردونني

20
00:01:07,610 --> 00:01:09,070
إن القضبان النووية التي
تبحثون عنها بحوزتِهم

21
00:01:09,140 --> 00:01:10,340
لقد ظننت بأن القضبان معك

22
00:01:10,410 --> 00:01:12,380
لقد إنقلبوا علي

23
00:01:12,440 --> 00:01:13,640
فقط قم بإخراجي من هنا

24
00:01:13,710 --> 00:01:15,010
(سنخرجك يا سيد (حسان

25
00:01:15,080 --> 00:01:18,750
عندما تحصل الكارثة
فالناس ستبحث عن من يلومونه

26
00:01:18,820 --> 00:01:20,680
<i>اذن فما الذي في ذهنك؟</i>

27
00:01:20,750 --> 00:01:22,690
رينيه واكر) ،لقد قتلت أحد)
خيوطنا الأساسية في هذه العملية

28
00:01:22,750 --> 00:01:24,350
نحن نتحدث عن
إمرأة وضعت حياتها

29
00:01:24,420 --> 00:01:25,860
على المحك دون ان
تكون مجبرة على ذلك

30
00:01:25,860 --> 00:01:27,400
لا بد أن يتحمل أحد
(هذا الأمر يا (برايان

31
00:01:27,590 --> 00:01:30,330
سأُرسِل شخصا من وزارة العدل
(إنها تُدعى (كريستين سميث

32
00:01:30,400 --> 00:01:31,960
ستهتم بالأمر

33
00:01:32,030 --> 00:01:35,330
إنهم يوقعون بكِ
لا تقولي أي كلمة أخرى

34
00:01:35,400 --> 00:01:37,230
لقد تأخرت كثيرا

35
00:01:37,300 --> 00:01:39,170
لقد إنتهى هذا الأمر
سنغادر الآن

36
00:01:39,240 --> 00:01:40,170
إرفعو أيديكم

37
00:01:40,240 --> 00:01:41,470
!إرفعوها الآن

38
00:01:41,540 --> 00:01:44,910
أتعرِض إحضار (فرهاد)؟ -
اجل -

39
00:01:44,980 --> 00:01:48,350
إن قمت بإغلاق التحقيق
(ضد العميلة (رينيه واكر

40
00:01:48,410 --> 00:01:51,550
(إن فعلنا هذا يا (جاك
،فإنه ليس لعملية إنقاذ واحده

41
00:01:51,620 --> 00:01:55,090
انه إلى أن ينتهي
هذا الأمر برمته

42
00:01:56,420 --> 00:01:57,790
إتفقنا

43
00:01:58,310 --> 00:02:03,461
الأحداث القادمة تجري ما بين"
"الواحده صباحاً و الثانيه صباحاً

44
00:02:03,462 --> 00:02:08,550
"Translated By :Mo'athS:(معاذ سماره)"
"WwW.TaLaKeK.CoM"
"moath_samara@live.com"

45
00:02:08,551 --> 00:02:11,700
"24 Season 8 Episode 10"


46
00:02:11,800 --> 00:02:13,900
نحن على وشك نقلِه للسفاره

47
00:02:13,970 --> 00:02:15,570
أمامكِ دقيقتان

48
00:02:15,640 --> 00:02:17,110
شكرا لك

49
00:02:21,680 --> 00:02:24,210
(أخلي الغرفة يا (بشير

50
00:02:24,280 --> 00:02:28,390
هل اذوك يا (تارين)؟ -
ليس بعد -

51
00:02:28,450 --> 00:02:30,720
لن يفعلو حتى يذهبو بي للسفارة

52
00:02:30,790 --> 00:02:33,960
لقد حاولتُ أن اتفاهم مع
والدي لكنهُ يرفض الإنصات

53
00:02:34,030 --> 00:02:37,390
إنه يعتقد بأنك مشترك
في المؤامرة مع أخيه

54
00:02:37,460 --> 00:02:40,860
حتى بعد أن أخبرتُهُ
عن علاقتنا ، فإنه لا يثق بك

55
00:02:40,930 --> 00:02:42,430
هل أخبرتيه عن علاقتِنا؟

56
00:02:42,500 --> 00:02:44,540
لقد كنت آمل
أن يغير ذلك رأيه

57
00:02:44,600 --> 00:02:48,040
ولكن ذلك زاد الأمور سوءاً بيننا

58
00:02:49,510 --> 00:02:51,510
إقتربِ

59
00:02:56,110 --> 00:02:59,480
،(إستمعي لي يا (كايلا
هناك مهرَب من هذا

60
00:02:59,550 --> 00:03:02,390
بعض الرجال لا يزالون مخلصون
لي ، (بشير) أحدهم

61
00:03:02,450 --> 00:03:05,590
لقد وافق على مساعدتي بالهرب

62
00:03:05,660 --> 00:03:07,820
(حال إستطاعته ، سيقوم (بشير
،بتمرير مفاتيح الأغلال لي

63
00:03:07,890 --> 00:03:10,060
ولقد وضع لي
مسدسا في السيارة

64
00:03:10,130 --> 00:03:13,030
الن تؤذي احداً؟ -
المسدس لكي لا أُضطر لذلك -

65
00:03:13,100 --> 00:03:15,330
،حالما احصل على حريتي
فلدي مكان لأبقى به

66
00:03:15,400 --> 00:03:16,870
حتى يوفر
الأمريكيين لي ملجأ

67
00:03:16,940 --> 00:03:20,340
انا أُريدكِ أن
(تأتي معي يا (كايلا

68
00:03:20,410 --> 00:03:23,270
"قابليني في فندق "تيودور

69
00:03:23,340 --> 00:03:25,280
عديني بأن تأتي

70
00:03:26,510 --> 00:03:28,510
(علينا أن نذهب يا (تارين

71
00:03:47,870 --> 00:03:52,270
!(لقد مات يا (كول -
إذهب -

72
00:03:52,340 --> 00:03:55,640
ماذا؟ -
إذهب -

73
00:03:55,710 --> 00:03:58,310
لا أحد يعلم بأن
لك علاقة بالأمر

74
00:03:58,380 --> 00:04:01,380
،إنها غلطتي
لقد كذبتُ بكل شيء

75
00:04:01,450 --> 00:04:04,010
بشأن هويتي ، وبشأن ما فعلتُه

76
00:04:04,080 --> 00:04:09,850
،سأتصل بالشرطة
انا استحق أن أُلآم لأجل هذا

77
00:04:17,800 --> 00:04:19,260
ما حدث قد حدث

78
00:04:19,330 --> 00:04:20,730
،سنقوم بإخفاء هذا

79
00:04:20,800 --> 00:04:22,700
ولن يعلم أي
شخص ابداً بما حصل

80
00:04:22,770 --> 00:04:25,700
انا لا أُريدكَ أن تتورط بهذا -
انا متورِط بالفعل -

81
00:04:25,770 --> 00:04:29,740
سنقوم بتفكيك السيارة
لكي لا يعرف أحد هويتها

82
00:04:29,810 --> 00:04:32,310
وسنلقي جثثهم في المستنقع

83
00:04:35,480 --> 00:04:38,520
(إنهم حثالة يا (دانا
ولن يفتقدهم أحد

84
00:04:38,580 --> 00:04:41,850
أتريدين أن تذهبِ للسجن
!لبقية عمرِك ؟ لأجلهم؟

85
00:04:41,920 --> 00:04:43,490
إبدأي بالسيارة

86
00:04:43,550 --> 00:04:45,790
سأذهب لإحضار الجثة الأُخرى

87
00:04:50,960 --> 00:04:52,900
الرئيسة على الخط
(يا سيد (هاستينغ

88
00:04:52,960 --> 00:04:55,200
(شكراً لكِ ، معكِ (هاستينغ

89
00:04:55,270 --> 00:04:56,930
سيد ( هاستينغ) ،أنا
(هنا مع (روب ويس

90
00:04:57,000 --> 00:04:58,640
لقد أُخبرتُ بأن
لديك أخبار عاجلة

91
00:04:58,700 --> 00:04:59,740
اجل ، يا سيدتي

92
00:04:59,800 --> 00:05:01,870
لقد إستقبلنا إتصالا
(من (فرهاد حسان

93
00:05:01,940 --> 00:05:02,940
فرهاد)؟)

94
00:05:03,010 --> 00:05:07,280
أجل، كما توقعنا لقد كان يحاول
تهريب القضبان النووية من البلد

95
00:05:07,350 --> 00:05:10,080
ولكن جماعته قد إنقلبوا عليه

96
00:05:10,150 --> 00:05:12,420
ما المعلومات التي لدينا؟ -
حسنا، (فرهاد) يعتقد -

97
00:05:12,480 --> 00:05:14,950
بأنهم يريدون إستخدام
القضبان النووية لصنع قنبلة قذِرة

98
00:05:15,020 --> 00:05:17,150
وتفجريها في مكان
"ما من مدينة "نيويورك

99
00:05:17,220 --> 00:05:18,820
ولم يفعلون هذا؟

100
00:05:19,220 --> 00:05:21,220
بين إعتقالات حسان وما
،تفعله وحدة مكافحة الإرهاب

101
00:05:21,290 --> 00:05:23,060
فقد حشرناهم في ركن واحد

102
00:05:23,130 --> 00:05:24,730
وهذه هو ردهم

103
00:05:24,800 --> 00:05:27,330
هل تصدقه ؟ -
اجل -

104
00:05:27,400 --> 00:05:28,870
فرهاد) سيسلم نفسه)

105
00:05:28,930 --> 00:05:31,270
لقد وافق على
مساعدتنا لمنع هذا الهجوم

106
00:05:31,340 --> 00:05:33,600
اين (فرهاد) الآن -
إنه في منزل آمن -

107
00:05:33,670 --> 00:05:35,570
،خارج المدينة
"بالقرب من "فوريست هيلز

108
00:05:35,640 --> 00:05:38,110
لقد أرسلت (جاك) لإحضاره

109
00:05:38,180 --> 00:05:40,940
يا سيدتي الرئيسة إن الرجال
(الذين إنقلبواا على (فرهاد

110
00:05:41,010 --> 00:05:43,150
هم عملاء سريون للجمهورية الإسلامية الكاميستانيه

111
00:05:43,210 --> 00:05:46,950
وإن إستطعنا الدخول إلى ملفات
،مخابرات الجمهورية الإسلامية الكاميستانيه

112
00:05:47,020 --> 00:05:49,790
(فربما يكون بوسع (فرهاد
معرفة هوية هؤلاء الرجال

113
00:05:49,850 --> 00:05:51,560
وهذا سيجعلنا نقترب
كثيرا من إعتقالهم

114
00:05:51,620 --> 00:05:54,660
هذه الملفات هي ما تعتمد
(عليه مخابرات (حسان

115
00:05:54,730 --> 00:05:56,660
إنه لن يقوم بتسليمها لنا

116
00:05:56,730 --> 00:05:58,630
خصوصا في حالته العقلية الحالية

117
00:05:58,700 --> 00:06:00,160
اللعنة ،الرجل ذاهب إلى النهايه

118
00:06:00,230 --> 00:06:02,770
حسنا ، ربما سيخرجه هذا من حالته

119
00:06:02,830 --> 00:06:07,000
أخبر حسان إننا عثرنا على
أخيه واني أُريد التكلم إليه فورا

120
00:06:07,070 --> 00:06:10,740
وإتصل ب (تيم وودز) في الأمن
الوطني ودعه يقوم بتجهيز موجز

121
00:06:10,810 --> 00:06:12,780
<i>أُريدُ معرفة
ما نواجهه بالضبط</i>

122
00:06:12,840 --> 00:06:15,480
إن حصل هذا
الهجوم ،لا سمح الله

123
00:06:15,550 --> 00:06:18,520
،(شكرا لك يا سيد (هاستينغ
سأكونُ في غرفة المستشار

124
00:06:18,580 --> 00:06:20,420
حسنا ،يا سيدتي الرئيسة

125
00:06:21,750 --> 00:06:24,960
(سيد (ويس -
اجل -

126
00:06:25,020 --> 00:06:27,090
أنحن لوحدنا؟ -
أجل ، ماذا هناك؟ -

127
00:06:28,430 --> 00:06:31,630
أردتُ إعلامك
بأني قد قررت

128
00:06:31,700 --> 00:06:33,960
ان لا أتابع عملية
(إتهام (رينه واكر

129
00:06:34,030 --> 00:06:35,170
ماذا؟

130
00:06:35,230 --> 00:06:37,170
...لماذا ؟ لقد أخبرتك

131
00:06:37,240 --> 00:06:40,140
لدينا الكثير لنقلق بشأنه
(حاليا أكثر من لوم (واكر

132
00:06:40,200 --> 00:06:41,610
لقد قتلت (واكر) خيطاً اساسياً

133
00:06:41,670 --> 00:06:43,970
والذي ربما كان قد
أوصلنا للقضبان النووية

134
00:06:44,040 --> 00:06:45,480
أنتَ لا تستمع لي

135
00:06:45,540 --> 00:06:48,080
لدبنا خيط جديد الآن
(إنهُ (فرهاد حسان

136
00:06:48,150 --> 00:06:50,310
وهذا الذي سأتابعه

137
00:06:50,380 --> 00:06:53,980
إن أردتَ إستبدالي كرئيس لوحدة
مكافحة الإرهاب ، فتفضل بذلك

138
00:06:54,050 --> 00:06:57,690
،ولكن حتى تفعل ذلك
فإبتعد عن طريقي

139
00:06:57,760 --> 00:07:01,220
...(أنتَ ترتكب خطأ يا (هاستينغ -
(سأعلمك حين يصل (باور) ل (فرهاد -

140
00:07:12,270 --> 00:07:16,470
(حسنا لقد عُثِرَ على ( فرهاد حسان
في الركن الشمالي للمنزل الآمن

141
00:07:16,540 --> 00:07:18,280
علينا أن نتحرك
بسرعة لأنهُ مصاب

142
00:07:18,340 --> 00:07:21,040
أنتما ستدخلان من
(الجنوب يا (كينج) و (لينش

143
00:07:21,110 --> 00:07:22,380
(انا و(أوين
سنغطي دخولكم

144
00:07:22,450 --> 00:07:26,050
مفهوم -
حالما نصل إلينا سنبدأ بتحقيقنا -

145
00:07:26,120 --> 00:07:27,250
ستقوم وحدة مكافحة الإرهاب
بإرسال ملفات المشتبه بهم

146
00:07:27,320 --> 00:07:29,350
احتاج ان يكون ذلك متوفرا على
الحاسوب بأسرع ما يمكن

147
00:07:29,420 --> 00:07:30,690
حسنا يا سيدي

148
00:07:30,760 --> 00:07:32,960
سيد (باور) ، نحن نتلقى إتصال
من خلال وحدة مكافحة الإرهاب

149
00:07:33,020 --> 00:07:33,990
(إنه ( فرهاد حسان

150
00:07:34,060 --> 00:07:35,790
ضعه على السماعة الخارجية

151
00:07:35,860 --> 00:07:37,360
معكَ (جاك باور) ، تحدَث

152
00:07:37,430 --> 00:07:40,360
كم تبعدون ؟ -
عشر دقائق ، أأنت بخير؟ -

153
00:07:40,430 --> 00:07:42,800
إن أحدهم هنا

154
00:07:44,440 --> 00:07:47,740
،إنهم قريبون
إنهم يبحثون عني

155
00:07:47,810 --> 00:07:49,970
أرجوكم... أسرعوا

156
00:07:56,810 --> 00:07:59,720
،سيدتي الرئيسة
لقد أُخبرتُ أن أخي لديكِ

157
00:07:59,780 --> 00:08:00,950
ماذ حصل ؟

158
00:08:01,020 --> 00:08:02,120
من فضلك

159
00:08:05,690 --> 00:08:08,890
لقد إتصل بوحدة مكافحة
الإرهاب وقام بتسليم نفسه

160
00:08:08,960 --> 00:08:10,460
لا أفهم

161
00:08:10,530 --> 00:08:14,060
الرجال الذين يعمل
فرهاد) معهم قد إنقلبوا عليه)

162
00:08:14,130 --> 00:08:16,400
وقد إستولوا
على القضبان النووية

163
00:08:16,470 --> 00:08:20,670
ونحن نعتقد الآن أنهم يريدون
صنع قنبلة قذِرة لمهاجمة هذه المدينة

164
00:08:20,740 --> 00:08:22,310
والآن كما يبدو بأن
هؤلاء الرجال هم عملاء

165
00:08:22,370 --> 00:08:25,480
سريون لوكالة إستخباراتك
في الولايات المتحدة الامريكية

166
00:08:25,540 --> 00:08:27,980
لا أصدق هذا

167
00:08:28,050 --> 00:08:29,950
حسنا ، ليس
لأخيكَ سبب ليكذب

168
00:08:30,010 --> 00:08:32,250
بتسليم نفسه سيواجِه عقوبة الإعدام

169
00:08:32,320 --> 00:08:35,220
علينا أن نفترض
أنهُ يخبرنا بالحقيقة

170
00:08:35,290 --> 00:08:38,260
احتاجكَ أن تقوم
بتسليمي ملفات مخابراتك

171
00:08:38,320 --> 00:08:40,890
لكل العملاء
المتخفون لك في هذا البلد

172
00:08:40,960 --> 00:08:44,090
ليستطيع (فرهاد) التعرف
على هؤلاء الإرهابيين

173
00:08:44,160 --> 00:08:48,730
سيدي الرئيس لقد أعطيتكَ الحرية

174
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
للتصرف كما تريد بما
يخص شؤونكم الداخلية

175
00:08:50,870 --> 00:08:53,840
<i>والآن هناك خطر
كبير يتهدد موطني</i>

176
00:08:53,910 --> 00:08:55,770
وأحتاج لمعاونتِك

177
00:08:55,840 --> 00:08:58,640
أقترح بأن تسلمِ (فرهاد) لي

178
00:08:58,710 --> 00:09:00,780
<i>وتدعي جماعتي يقومون بإستجوابه</i>

179
00:09:00,850 --> 00:09:02,180
وسنحصل على
الإجابات التي تريدينها

180
00:09:02,250 --> 00:09:04,280
لا يوجد وقت لهذا هناك فريق
من وحدة مكافحة الإرهاب

181
00:09:04,350 --> 00:09:06,080
يتحرك بإتجاه (فرهاد) بينما نتحدث

182
00:09:06,150 --> 00:09:07,880
سيحتاجون لإستجوابه في الميدان

183
00:09:07,950 --> 00:09:09,620
أحتاج لهذه الملفات

184
00:09:09,690 --> 00:09:12,520
ما تطلبينه
هو خرق لأمننا

185
00:09:12,590 --> 00:09:13,990
أتفهم هذا

186
00:09:14,060 --> 00:09:18,230
ولكن عليك أن تتتفهم بأنه
،إن حصل هجوم القنبلة القذِرة

187
00:09:18,300 --> 00:09:20,860
فسأُجبر على الإنتقام

188
00:09:22,900 --> 00:09:29,070
ستهاجمين... بلدي؟ -
لن يكون لدي خيار -

189
00:09:32,640 --> 00:09:37,010
...أحتاج لهذه الملفات
وأحتاجهم الآن

190
00:09:42,790 --> 00:09:49,030
،سأتصل برئيس الأمن
ستحصلين على الملفات خلال دقائق

191
00:09:49,090 --> 00:09:50,930
شكرا لك

192
00:10:14,220 --> 00:10:18,560
،(أُريدك أن تعلم يا (تارين
اني لا أصدق أنك مذنب بالخيانة

193
00:10:18,620 --> 00:10:21,790
ولكن ليس أمامي
سوى إطاعة الأوامر

194
00:10:21,860 --> 00:10:24,290
ليس عليك شرح
(موقِفك يا (نبيل

195
00:10:24,360 --> 00:10:26,560
لقد كنت سأفعل
المِثل لو كنتُ مكانك

196
00:10:26,630 --> 00:10:30,700
انا لأ احمل لك أي
ضغينة بسبب هذا

197
00:10:31,940 --> 00:10:35,670
،مهما حصل لي
عليك الا تلوم نفسك

198
00:10:35,740 --> 00:10:37,540
لا تنسى هذا

199
00:10:37,610 --> 00:10:39,340
أقدرُ لكَ هذا

200
00:10:45,780 --> 00:10:47,620
لا تتحرك. ماذا تفعل؟

201
00:10:47,690 --> 00:10:49,150
أعطني سلاحك يا (نبيل) الآن

202
00:10:49,220 --> 00:10:50,420
ببطء ،إستخدم إصبعيك

203
00:10:50,490 --> 00:10:51,960
هيا

204
00:10:55,690 --> 00:10:57,330
توقف أيها السائق

205
00:11:03,270 --> 00:11:05,140
فك حزام الأمان

206
00:11:05,200 --> 00:11:07,940
،ضع يديك على رأسك
أنتما الإثنان

207
00:11:13,140 --> 00:11:15,280
إخرجا من السياره الآن

208
00:11:15,350 --> 00:11:16,880
لا تتحرك

209
00:11:16,950 --> 00:11:18,150
أعطني المفاتيح

210
00:11:22,290 --> 00:11:23,920
أنزلا أيديكم -
(لا تفعل هذا يا (تارين -

211
00:11:23,990 --> 00:11:25,920
ستجعل الأمور
أسؤا بالنسبة لك

212
00:11:25,990 --> 00:11:27,990
أنت تعلم ما
سيفعلونه في سفارتنا

213
00:11:28,060 --> 00:11:29,360
لا يمكن أن يكون
أسؤا من هذا

214
00:11:33,700 --> 00:11:35,430
(إنه الرئيس (حسان

215
00:11:35,500 --> 00:11:37,070
أعطني إياه

216
00:11:37,130 --> 00:11:38,800
!هيا

217
00:11:42,270 --> 00:11:43,770
!لنذهب للخلف

218
00:11:46,080 --> 00:11:48,950
إفتحه

219
00:11:49,010 --> 00:11:51,310
أخرج أغلالك وقيد نفسك

220
00:12:00,290 --> 00:12:02,830
إن (نبيل) لا يجيب

221
00:12:02,890 --> 00:12:06,130
أين هو؟ -
إنه ينقل (تارين) إلى السفاره -

222
00:12:06,300 --> 00:12:07,960
إستمر بمحاولة
الوصول إليه على هاتِفه

223
00:12:08,030 --> 00:12:11,570
،إن لم يجب
أرسل فريق الأمن ليتعقبه

224
00:12:11,640 --> 00:12:12,940
حاضر يا سيدي

225
00:12:13,000 --> 00:12:14,140
(وإتصل بالعقيد (الجهانيز

226
00:12:14,210 --> 00:12:17,610
وأخبره أن يمنح وحدة مكافحة الإرهاب
الدخول للملفات التي طلبوها بإذنٍ مني

227
00:12:17,680 --> 00:12:18,940
حاضر يا سيدي

228
00:12:33,690 --> 00:12:34,960
مرحبا

229
00:12:35,030 --> 00:12:36,130
إنه أنا -
أين أنتَ؟ -

230
00:12:36,190 --> 00:12:37,630
أنا أُغادِر مقر
الأمم المتحدة الآن

231
00:12:37,700 --> 00:12:39,200
هل كل شيء على ما يرام؟

232
00:12:39,260 --> 00:12:41,100
أجل ، لقد نجح الأمر ،
قابليني في الفندق

233
00:12:41,170 --> 00:12:42,670
سأصل خلال عشر دقائق

234
00:12:42,730 --> 00:12:45,170
(أنا أُحبكِ يا (كايلا

235
00:12:45,240 --> 00:12:46,800
سأراكِ قريباً

236
00:13:03,830 --> 00:13:05,560
(تحدث يا سيد (هاستينغ

237
00:13:05,610 --> 00:13:07,040
أأنت َ هناك يا (فرهاد)؟

238
00:13:07,110 --> 00:13:10,010
اجل ،اجل ، أنا هنا

239
00:13:10,080 --> 00:13:11,920
فريقنا الميداني يقترب
من المدخل الجنوبي

240
00:13:11,980 --> 00:13:14,490
إبقى مكانك حتى يؤمنوا الموقع

241
00:13:14,550 --> 00:13:18,220
،إنه يقترب مني
لا يمكنني البقاء هنا

242
00:13:18,290 --> 00:13:20,490
لا تتحرك حتى يعتقلوا القناص

243
00:13:20,560 --> 00:13:22,390
هل تفهمني؟

244
00:13:24,000 --> 00:13:27,060
فرهاد)؟)

245
00:13:27,130 --> 00:13:28,900
فرهاد)؟)

246
00:13:28,970 --> 00:13:31,570
فرهاد)؟ ، تحدث معي)

247
00:13:55,330 --> 00:13:57,590
!من هنا

248
00:14:00,170 --> 00:14:02,230
الإسعاف ! هيا ! الإسعاف

249
00:14:02,300 --> 00:14:03,800
إنه هو ، هذا (فرهاد)؟

250
00:14:03,870 --> 00:14:05,700
خذ فريقك وإمسح
(المنطقة يا (أوين

251
00:14:05,770 --> 00:14:07,570
(لقد وصلنا إلى (فرهاد
يا (كلوي) ولكنه ضُرِبَ بالنار

252
00:14:07,640 --> 00:14:09,040
أحتاجُ للملفات فوراً

253
00:14:09,110 --> 00:14:10,970
لقد أرسلتهم وكالة المخابرات
الجمهورية الإسلامية الكاميستانية للتو

254
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
جيد

255
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
اجل؟

256
00:14:21,390 --> 00:14:22,590
لقد تم الأمر

257
00:14:22,650 --> 00:14:24,490
لم يعد (فرهاد) يشكل مشكلة

258
00:14:24,560 --> 00:14:25,660
أأنتَ متأكِد؟

259
00:14:25,720 --> 00:14:28,760
لقد أطلقتُ النار عليه مرتان ، ولكن الشرطة
وصلت ، وكان علي أن أخرُج من هناك

260
00:14:28,830 --> 00:14:32,660
أنت تعلم أين تجدُنا -
اجل -

261
00:14:35,670 --> 00:14:37,200
(سيد (باور

262
00:14:37,270 --> 00:14:39,140
تحدث -
هناك إصابة بعيارين في البطن -

263
00:14:39,200 --> 00:14:41,410
إنهُ ينزف للخارِج ، لا أعتقد أنه
سيبقى حيا حتى نقله للمستشفى

264
00:14:41,470 --> 00:14:43,570
إفعل ما بوِسعك لجعلِ حالتِه تستقِر

265
00:14:43,640 --> 00:14:45,640
!علينا أن نتحدَث إليه الآن. إذهب

266
00:14:46,710 --> 00:14:48,180
(هنا الفريق (ب

267
00:14:48,250 --> 00:14:51,620
لقد وجدنا شاحنتهم لكن
لا أثر للقضبان النووية

268
00:15:05,660 --> 00:15:08,530
أعلمني حال إرسال الملفات

269
00:15:08,600 --> 00:15:10,630
،يا سيد (حسان) ، خلال ثوانٍ

270
00:15:10,700 --> 00:15:12,800
سأعرض لك صور لعملاء متخفيين

271
00:15:12,870 --> 00:15:14,810
يعملون لبلدِك داخِل
الولايات المتحدة الامريكية

272
00:15:14,870 --> 00:15:16,940
إريدك أن تتعرف على الرجال
الذين سرقوا القضبان النووية

273
00:15:17,010 --> 00:15:18,510
منك ، أيمكنكَ فعل ذلِك لنا؟

274
00:15:18,580 --> 00:15:19,540
اجل

275
00:15:19,610 --> 00:15:21,450
!هل تم إرسال الملفات؟

276
00:15:21,510 --> 00:15:22,880
تقريبا -
!هيا -

277
00:15:22,950 --> 00:15:24,380
لقد إنخفض ضغط الدم
وهناك تسارع في نبضات القلب

278
00:15:24,450 --> 00:15:25,880
ما الذي يحصل بالله عليك؟

279
00:15:25,950 --> 00:15:27,650
إنه سيدخل بصدمة ،أعطني عشرون
سنتميتر مكعب من الأدرينالين

280
00:15:27,720 --> 00:15:29,220
عليك أن تبقي هذا
الرجل حياً ،أتفهمني ؟

281
00:15:29,290 --> 00:15:31,390
!أبقه حيا -
!دعني أقوم بعملي -

282
00:15:38,300 --> 00:15:42,400
المؤتمر الهاتفي جاهز يا سيدتي الرئيسة -
شكراً لك -

283
00:15:50,240 --> 00:15:51,880
أنا سعيدة برؤيتِكم أيها الساده

284
00:15:51,940 --> 00:15:53,940
(سيدتي الرئيسة ،(برايان هاستينغ
من وحدة مكافحة الإرهاب

285
00:15:54,010 --> 00:15:57,680
قد جمعنا بسرعه ونحن على
إستعداد لمناقشة بعض التفاصيل معكِ

286
00:15:57,750 --> 00:15:59,020
جيد. أنا أستمِع

287
00:15:59,080 --> 00:16:04,350
...إن نظرتِ إلى شاشتِك
"والى الرسم التخطيطي لوسط "منهاتن

288
00:16:04,420 --> 00:16:06,090
،إستناداً لوحدة مكافحة الإرهاب

289
00:16:06,160 --> 00:16:10,190
فإن القضبان النووية المسروقة قوتها
التفجيرية القصوى هي ثلاثمائة باوند

290
00:16:10,260 --> 00:16:13,460
وهذا يكفي لقنبلة قذِرة
لتلويث حوالي ميل مربع واحِد

291
00:16:13,530 --> 00:16:18,470
إن قامو بتفجير عبوة في أكثر
"منطقة مأهولة بالسكان في "منهاتن

292
00:16:18,540 --> 00:16:23,010
فستكون الخسائر
عشرات الآلآف من الأرواح

293
00:16:23,070 --> 00:16:24,510
أيها الطبيب (لاندري)؟

294
00:16:24,580 --> 00:16:27,180
معظم الوفيات ستكون
بسبب التسمم الإشعاعي الشديد

295
00:16:27,250 --> 00:16:29,880
وما تبقى من الضحايا
سيعاني من الإشعاعات

296
00:16:29,950 --> 00:16:32,520
التي تسبب مرض
سرطان الدم بشكل رئيسي

297
00:16:32,580 --> 00:16:33,850
وأمراض سرطانية أخرى

298
00:16:33,920 --> 00:16:36,550
ونحن نأخذ بالإعتبار
أن المنطقة المصابة

299
00:16:36,620 --> 00:16:40,190
ستكون غير صالحة للسكن
لما يقرب من أربعون عاماً

300
00:16:40,260 --> 00:16:43,090
بالطبع عملية إخلاء
جميع السكان مستحيلة

301
00:16:43,160 --> 00:16:44,860
صحيح ، هناك ملايين
البشر على هذه الجزيرة

302
00:16:44,930 --> 00:16:47,430
مع اماكن قليلة للخروج
سيستغرق الأمر اياماً لإخراجهم

303
00:16:47,500 --> 00:16:51,130
ناهيكِ أنه إن وصلت هذه
المعلومات للعامة فستسبب هلع جماعي

304
00:16:51,200 --> 00:16:53,970
انا موافقة. علينا ان
لا نخبر العامة بهذا الآن

305
00:16:54,040 --> 00:16:58,540
لنركز جهودنا على
أن لا يحدث الهجوم

306
00:16:58,610 --> 00:17:00,410
وحدة مكافحة الإرهاب تظن أن
،القضبان النووية لا زالت خاِرج المدينة

307
00:17:00,480 --> 00:17:03,110
لذا هم يكثفون جهود كشف
الإشعاع على الجسور وفي الأنفاق

308
00:17:03,180 --> 00:17:06,420
ونحن ايضا نظن بأنهم
قد يستهدفو أهدافاً قيمة

309
00:17:06,480 --> 00:17:09,120
،مثل الأماكن الإقتصادية
المعالم الأثرية ، مترو الأنفاق

310
00:17:09,190 --> 00:17:11,720
ولا يمكننا أن نتجاهل أن مقر
الأمم المتحدة ربما يكون هدفا أيضا

311
00:17:11,790 --> 00:17:14,290
بالنسبة للخطر المحيط ، أعتقد
أن علينا إخلاء المبنى بأكمله

312
00:17:14,360 --> 00:17:16,690
يمكننا إكمال المؤتمر من مكان آمن

313
00:17:20,130 --> 00:17:23,400
حسناً ، أعلِم
المندوبين بالوضع

314
00:17:23,470 --> 00:17:26,040
شكرا لكم يا ساده

315
00:17:34,910 --> 00:17:36,780
إن وحدة مكافحة
الإرهاب تحتجز أخيك

316
00:17:36,850 --> 00:17:38,250
لقد تعرض لإطلاق نار

317
00:17:38,320 --> 00:17:39,850
وهم يحاولون
جعل حالتِه تستقر

318
00:17:42,290 --> 00:17:43,490
اجل؟

319
00:17:43,550 --> 00:17:45,390
(إن العميل (رحيم
يطلبك يا سيدي

320
00:17:45,460 --> 00:17:46,660
لقد قال بأنه
(عثر على (نبيل

321
00:17:46,720 --> 00:17:47,820
صلني به

322
00:17:49,160 --> 00:17:51,400
سيدي الرئيس لقد عثرنا
على (نبيل) وسائقه

323
00:17:51,460 --> 00:17:52,960
مقيدين خلف سيارتِهم

324
00:17:53,030 --> 00:17:54,630
(لقد هرب (تارين-
!ماذا ؟ -

325
00:17:54,700 --> 00:17:56,300
نبيل) يرغب)
بالتحدث معك يا سيدي

326
00:17:56,370 --> 00:17:57,700
اجل ، حسنا ، صلني به

327
00:18:00,870 --> 00:18:03,510
انا آسف يا سيدي الرئيس

328
00:18:03,570 --> 00:18:05,580
لقد كان (تارين) يحمل مسدساً

329
00:18:05,640 --> 00:18:06,840
!لا أعلم من أين حصل عليه

330
00:18:06,910 --> 00:18:09,010
أتعني أن أحدهم
ساعده على الهرب؟

331
00:18:09,080 --> 00:18:10,680
هذا ما يبدو

332
00:18:10,750 --> 00:18:12,180
،ولكن يا سدي الرئيس

333
00:18:12,250 --> 00:18:14,150
هناك أمر آخر
يجدر بك معرفته

334
00:18:14,220 --> 00:18:19,020
،بعد هروبِه مباشره
سمعت (تارين) يتحدث بالهاتِف

335
00:18:19,090 --> 00:18:22,830
أعتقد أنهُ كان يتحدث مع إبنتَك

336
00:18:26,560 --> 00:18:29,730
كايلا)؟ ،أأنت متأكد من هذا؟)

337
00:18:29,800 --> 00:18:30,730
اجل يا سيدي

338
00:18:30,800 --> 00:18:35,440
لقد كان يبدو أنه سيقابلها
في مكان ما من المدينة

339
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
(اعيدِ الأتصال بي يا (كايلا

340
00:18:59,960 --> 00:19:02,370
(اعيدِ الأتصال بي يا (كايلا

341
00:19:12,810 --> 00:19:14,310
تعالي للداخل

342
00:19:18,620 --> 00:19:21,590
!حمدا لله أنتَ بخير

343
00:19:27,020 --> 00:19:31,290
لقد إتصلتُ بمحامٍ أمريكيٍ أعرفه
ذو خبره بالقانون الدولي

344
00:19:31,360 --> 00:19:33,300
لقد وافق على
مقابلتِنا بعد ساعتين

345
00:19:33,360 --> 00:19:35,900
هذا وضع فظيع

346
00:19:35,970 --> 00:19:37,800
أنا لم أشعر بالسعادة سابقاً

347
00:19:37,870 --> 00:19:39,700
انا أشعر بها الآن

348
00:19:53,920 --> 00:19:55,950
لقد فعلنا ما بوسعنا
(يا سيد (باور

349
00:19:56,020 --> 00:19:57,550
لكنه لم ينجُ

350
00:19:57,620 --> 00:19:59,720
أعلم بأنك فعلت.شكراً لك

351
00:19:59,790 --> 00:20:01,590
لقد مسحنا المنطقة
يا سيدي ، إنها خالية

352
00:20:01,660 --> 00:20:02,990
لا أثر للمعادِيين
أو للقضبان النووية

353
00:20:03,060 --> 00:20:04,290
عُلِم

354
00:20:04,360 --> 00:20:05,660
(وحدة مكافحة الإرهاب ، معكُم (باور

355
00:20:05,730 --> 00:20:07,760
لقد فقدنا (فرهاد) لقد مات

356
00:20:07,830 --> 00:20:08,900
اللعنة

357
00:20:08,970 --> 00:20:10,430
لا زلت أعتقِد بأنهُ لا
زالت لدينا فرصة أُخرى

358
00:20:10,500 --> 00:20:13,540
أياً كان من أطلق النار على
فرهاد) لم يحصل على تأكيد بموتِه)

359
00:20:13,600 --> 00:20:15,170
لقد وصلنا إلى هنا بسرعة

360
00:20:15,240 --> 00:20:17,140
إنهم لا يعرفون كم
كانت جِراحه بالِغة

361
00:20:17,210 --> 00:20:18,340
اذن ماذا تقترِح يا(جاك)؟

362
00:20:18,410 --> 00:20:19,780
أقترِح بأن نستخدم
موت (فرهاد) كطُعم

363
00:20:19,840 --> 00:20:22,850
لنسرب خبر للصحافة أننا
محتجزينه ،وأنه قد نجا من الموت

364
00:20:22,910 --> 00:20:24,080
وأننا نقوم بنقلِه
إلى مستشفى محلي

365
00:20:24,150 --> 00:20:25,350
وأن سُسلطاتِنا ستستجوبه

366
00:20:25,420 --> 00:20:26,950
سيضطرون إلى
اتخاذ اجراء بشأنه

367
00:20:27,020 --> 00:20:28,950
إنه يعلم بالكثر -
تبدو خطة معقدة -

368
00:20:29,020 --> 00:20:30,820
حاليا ، هذِه
هي فرصتنا الوحيدة

369
00:20:30,890 --> 00:20:32,820
ولكن إن قاموا بإتخاذ أي إجراء ضد
فرهاد) والذي أعتقد بأنهم سيفعلون ذلك)

370
00:20:32,890 --> 00:20:34,190
سنكون بإنتظارِهم

371
00:20:34,260 --> 00:20:36,460
لقد أخبرتني يا سيد
هاستينغ) أنك تريدني معكم)

372
00:20:36,530 --> 00:20:38,300
لحين حل القضية. وهذه هي

373
00:20:38,360 --> 00:20:40,060
(لدينا ملفات مخابرات (حسان

374
00:20:40,130 --> 00:20:42,930
يمكننا فحصها ببرامج
التعرف على الوجه

375
00:20:43,000 --> 00:20:45,340
وربما إيقاف
الإرهابيين قبل أن يهجموا

376
00:20:45,400 --> 00:20:46,940
(حسنا يا (جاك

377
00:20:47,000 --> 00:20:51,340
إنه ليس إجراء متبَع
أن نقوم بنقل جثة في المدينة

378
00:20:51,410 --> 00:20:53,010
لكني على إستعداد للقيام بذلك

379
00:20:53,080 --> 00:20:55,450
،سنقوم بالتفكير بالمستشفى
وإعطاء الصحافة البيان معاً

380
00:20:55,510 --> 00:20:58,250
أنت جهز نفسك من جهتِك -
حسناً ،شكراً لك -

381
00:20:58,320 --> 00:20:59,620
جهِز الجثة للنقِل

382
00:20:59,680 --> 00:21:02,490
(إجمع رجالك يا (أوين
الإجتماع خلال أقل من خمس دقائق

383
00:21:10,710 --> 00:21:12,950
المروحية الأولى في
موقعها على الطريق يا سيدي

384
00:21:13,020 --> 00:21:15,680
تم التحقق من فريق
القناصين وجميعهم في أماكنِهم

385
00:21:24,930 --> 00:21:26,230
هيا، أسرعِ

386
00:21:31,670 --> 00:21:33,930
لنذهب

387
00:22:12,640 --> 00:22:13,910
(لقد إنتهى الأمر يا (دانا

388
00:22:13,980 --> 00:22:15,210
لنحضر الجثة الأُخرى

389
00:22:15,280 --> 00:22:19,350
وننظف أنفسنا قبل أن
نعود لوحدة مكافحة الإرهاب

390
00:22:27,420 --> 00:22:32,830
وماذا عنا يا (كول)؟ -
لا أعلم -

391
00:22:41,140 --> 00:22:45,340
"لقد وصلنا خبر من "نيويورك
المقر الرئيسي لوحدة مكافحة الإرهاب

392
00:22:45,410 --> 00:22:47,010
بأن (فرهاد حسان) شقيق

393
00:22:47,080 --> 00:22:50,010
رئيس الجمهورية الإسلامية
(الكاميستانيه (عمر حسان

394
00:22:50,080 --> 00:22:52,380
عُثِر عليه حياً

395
00:22:52,450 --> 00:22:55,320
(ولقد أُبلِغنا بأن (فرهاد حسان
إتصل بوحدة مكافحة الإرهاب

396
00:22:55,380 --> 00:22:57,490
منذ فترة قصيرة
ليسلِم نفسه للسلطات

397
00:22:57,550 --> 00:22:58,490
فرهاد) حي)

398
00:22:58,550 --> 00:23:00,050
ماذا؟

399
00:23:00,120 --> 00:23:01,220
لقد إستجابت وحدة
،مكافحة الإرهاب فورا

400
00:23:01,290 --> 00:23:02,990
ولكن حينما وصلو
وجدوهُ قد أُصيب

401
00:23:03,060 --> 00:23:06,890
لم يصلنا بعد عن كيفية إصابة
فرهاد حسان) بهذ الأعيرة النارية)

402
00:23:06,960 --> 00:23:09,600
ولكننا نعلَم بأنهُ
،من المتوقع أن ينجُ

403
00:23:09,660 --> 00:23:13,900
ويتم نقلُه لمستشفى
سانت جوليان) تحت حراسة مشددة)

404
00:23:13,970 --> 00:23:15,870
حيث سيتِم إستجوابه
بوساطِة السلطات

405
00:23:15,940 --> 00:23:18,010
هذا مستحيل

406
00:23:18,070 --> 00:23:19,370
(لقد كان (فرهاد حسان
...يُطارَد مبكراً منذ هذا المساء

407
00:23:19,440 --> 00:23:21,110
لقد أطلقتُ عليه النار مرتين

408
00:23:21,180 --> 00:23:23,510
ولكنكَ لم تؤكِد موته

409
00:23:23,580 --> 00:23:25,410
!لقد أخبرتكَ بأنهُ لم يكن لدي وقت

410
00:23:27,420 --> 00:23:31,450
سأصحح هذه
الأمر ،سأعودُ إليه

411
00:23:31,520 --> 00:23:32,550
انت ساذج جداً

412
00:23:32,620 --> 00:23:35,120
(سيكون (فرهاد
تحت حراسة مشددة

413
00:23:35,190 --> 00:23:39,660
ولكن إن تكلم (فرهاد) فستجدنا
السلطات قبل أن ننهي بناء السلاح

414
00:23:42,030 --> 00:23:44,170
أتظنُ أننا لا
نعرِف العواقِب؟

415
00:23:46,870 --> 00:23:48,100
(سنرسِل (ماركوس

416
00:23:48,170 --> 00:23:51,640
،إن أُمهُ أمريكيه
لن يشكوا به

417
00:23:51,710 --> 00:23:53,910
إنه في الشاحنة
مع القضبان النووية

418
00:23:53,980 --> 00:23:57,980
<i>ربما تكون معاهدة السلام قد توقفت الآن
نتيجة لهذِه الهجمات الإرهابيه
</i>

419
00:24:15,760 --> 00:24:19,130
مرحباً -
إنه أنا يا أُماه -

420
00:24:19,200 --> 00:24:20,970
ماركوس)؟)

421
00:24:21,040 --> 00:24:23,700
اجل ، إستمعِ لي لا
أستطيع التحدُث مطولاً

422
00:24:23,770 --> 00:24:25,170
ماذا هناك ؟ أأنتَ بخير؟

423
00:24:25,240 --> 00:24:26,670
أنا بخير يا أُماه

424
00:24:26,740 --> 00:24:30,510
أُريدكِ أن تفعلي أمر
لأجلي ، إنه مهم للغاية

425
00:24:30,580 --> 00:24:32,710
حسناً

426
00:24:32,780 --> 00:24:34,010
حسناً ، ماهو ؟

427
00:24:34,080 --> 00:24:37,790
أريدكِ أن تغادرِ المدينة فوراً

428
00:24:37,850 --> 00:24:38,820
(إذهبِ للخالة (شيليز

429
00:24:38,890 --> 00:24:39,820
!للخالة (شيليز)؟

430
00:24:39,890 --> 00:24:41,360
فقط إفعلِ ذلك لأجلي ،حسناً؟

431
00:24:41,420 --> 00:24:42,360
ولا تسأليني عن السبب

432
00:24:42,420 --> 00:24:44,060
غادرِ الآن

433
00:24:44,130 --> 00:24:47,290
،(ماركوس)
...هذا جنون

434
00:24:47,360 --> 00:24:50,460
أنا لن أقوم بترك الشقة
في منتصف الليل بلا سبب

435
00:24:50,530 --> 00:24:53,330
هناك سبب ؛لكني لا
أستطيع الإفصاح عنه الآن

436
00:24:53,400 --> 00:24:55,440
أرجوكِ يا أُماه
إفعلِ ذلك لأجلي

437
00:24:55,500 --> 00:24:58,770
أين أنتَ؟ -
لا تقلقِ بشأني -

438
00:24:58,840 --> 00:25:00,840
حسناً ، انا لن أذهب
لأي مكان حتى أعرِف

439
00:25:00,910 --> 00:25:03,640
أنتِ محقة ، سأقابلِك
(عند الخالة (شيليز

440
00:25:03,710 --> 00:25:04,650
وسأشرح لكِ كل شيء

441
00:25:04,710 --> 00:25:07,180
إذهبِ يا أُماه الآن

442
00:25:09,720 --> 00:25:11,150
حسناً سأُغادِر

443
00:25:12,920 --> 00:25:15,160
عليَ أن أذهب. أنا أُحبِك

444
00:25:23,900 --> 00:25:28,570
أأنتَ مستعِد يا صديقي؟ -
أجل -

445
00:25:28,640 --> 00:25:30,300
جيد

446
00:25:30,370 --> 00:25:31,570
لقد حان الوقت

447
00:25:33,710 --> 00:25:36,480
عليكَ أن تجعلهُ يبدو
حياً طيلة الطريق

448
00:25:36,540 --> 00:25:38,950
أأنتم جميعا على
عِلم بما عليكم فِعله؟

449
00:25:39,010 --> 00:25:40,010
أجل يا سيدي

450
00:25:40,080 --> 00:25:41,650
(معكَ (هاستينغ) يا (جاك -
تحدث -

451
00:25:41,720 --> 00:25:43,150
لقد نسقنا مع وكالآت الأنباء

452
00:25:43,220 --> 00:25:46,820
إنهم يعرضون التقرير الملفق عن
إعتقال (فرهاد) ونقلِه إلى المستشفى

453
00:25:46,890 --> 00:25:47,820
للإستجواب

454
00:25:47,890 --> 00:25:49,690
لقد تم إلقاء الطُعم

455
00:25:49,760 --> 00:25:52,490
حسنا ، المكان الأفضل لهم
للهجوم ونحن في الطريق

456
00:25:52,560 --> 00:25:54,030
هناك سنَكون الأَضعَف

457
00:25:54,100 --> 00:25:56,330
"كذلكَ شرطة "نيويورك
وفريق الإقتحام تقوم بالتعبئة الآن

458
00:25:56,400 --> 00:25:59,500
سيكونون متخفيين في مناطِق
إستراتيجية على طول الطريق

459
00:25:59,570 --> 00:26:01,770
وهم يقومون أيضا بتأميين
(مستشفى (سانت جوليان

460
00:26:01,840 --> 00:26:03,500
عُلِم. أعلِم فرق الدعم

461
00:26:03,570 --> 00:26:05,440
بأن علينا القبض على هؤلاء
الإرهابيين على قيد الحياة

462
00:26:05,510 --> 00:26:07,780
(لقد تم إعلامهم يا (جاك -
حسنا ،سنخرج -

463
00:26:07,840 --> 00:26:09,140
أنتما الإثنان خذا الشاحِنة

464
00:26:09,150 --> 00:26:09,800
وانت يا (أوين) ستأتي
معي في سيارِة الإسعاف

465
00:26:09,900 --> 00:26:10,150
عُلِم

466
00:26:12,710 --> 00:26:16,750
أأنتَ بخير؟ -
أجل يا سيدي -

467
00:26:16,820 --> 00:26:20,220
إسمع ، أعلَم بأنكَ ورِجالك
ليست لديكم الخبرة الميدانية الكافية

468
00:26:20,290 --> 00:26:22,220
وقد وضعناكَ في وضعٍ خاص

469
00:26:22,290 --> 00:26:26,060
ولكنِ أَعِدك إن هوجِمنا
فإن كل جزء من هذا الطريق محمي

470
00:26:26,130 --> 00:26:27,960
لدينا الكثير من الدعم هناك

471
00:26:28,030 --> 00:26:30,330
(انا بخير يا سيد (باور

472
00:26:30,400 --> 00:26:31,500
لنفعل هذا

473
00:26:34,740 --> 00:26:36,070
أجل

474
00:27:02,980 --> 00:27:06,240
مندوبونا يستعِدون للتوجه إلى
قاعدة "ماكغواير" للقوات الجوية

475
00:27:06,310 --> 00:27:08,180
سنقيم هناكَ مؤقتاً

476
00:27:08,250 --> 00:27:10,650
حيث سنستطيع مراقبة الوضع

477
00:27:10,720 --> 00:27:11,820
وباقي المندوبين؟

478
00:27:11,880 --> 00:27:13,280
قوات أمن مقر الأمم
المتحدة ستنسق الإخلاء

479
00:27:13,350 --> 00:27:15,320
لا بد أن يتم
كل شيء بسلاسة

480
00:27:17,020 --> 00:27:19,820
أترغبين أن أُحضِر لكِ
أي شيء يا سيادة الرئيسة؟

481
00:27:19,890 --> 00:27:23,500
،(لا ، شكراً لك يا (روب
لقد فعلت أكثر مما يكفي

482
00:27:23,560 --> 00:27:28,300
انا فقط آسِفة لأنه في شهورك الأولى
في هذا العمل واجهتَ تحديات كثيرة

483
00:27:28,370 --> 00:27:30,400
لم يكن هناك طريقة أُخرى

484
00:27:33,610 --> 00:27:35,640
سأوافيكَ بعد قليل

485
00:27:40,910 --> 00:27:43,650
لقد تحدثتُ إلى أحد مساعدي

486
00:27:43,720 --> 00:27:46,150
وقد أخبرني بأن
أخي قد...مات

487
00:27:46,220 --> 00:27:48,350
أخشى ذلِك

488
00:27:48,420 --> 00:27:50,890
حينما تنتهي وحدة
،مكافَحِة الإرهاب من عميلتها

489
00:27:50,960 --> 00:27:55,560
أُريد أن تعود
جثة (فرهاد) إلى بلدي

490
00:27:55,630 --> 00:27:57,330
شخصيا ، لا يهمني
،أين تذهب جثته

491
00:27:57,400 --> 00:28:00,300
ولكن والدتي سترغب
بدَفنِها بطريقة لائقة

492
00:28:00,370 --> 00:28:02,370
سأهتم بأن يتم هذا الأمر

493
00:28:02,440 --> 00:28:06,400
ولكن الآن يا سيدي الرئيس علينا
جميعا أن نخلي مقر الأمم المتحِدة

494
00:28:06,470 --> 00:28:10,210
،أنا لن أغادر
سأبقى هنا يا سيدتي الرئيسة

495
00:28:10,281 --> 00:28:11,714
أنا لا أفهم

496
00:28:11,780 --> 00:28:18,420
إبنتي (كايلا) مفقوده -
مفقوده؟ -

497
00:28:18,480 --> 00:28:21,990
إن (كايلا) على علاقة غرامية
برئيس أمني السابِق

498
00:28:22,050 --> 00:28:23,890
لقد هربت معه

499
00:28:23,960 --> 00:28:25,620
أخبرني ما نستطيع
فِعله لمساعدتِك

500
00:28:25,690 --> 00:28:26,890
،أنا أُقدِر هذا

501
00:28:26,960 --> 00:28:29,690
ولكن فِرقي الأمنية
تبحث عنها الآن

502
00:28:29,760 --> 00:28:33,000
،أنا أتفهم كم أنت قلق

503
00:28:33,070 --> 00:28:36,100
ولكن ليس هناك ما تستطيع
فِعله لمساعدتها ببقائِك هنا

504
00:28:36,170 --> 00:28:38,940
من فضلِك تعال
لِمكان تكون به امناً

505
00:28:39,000 --> 00:28:43,110
لا أستطيع يا سيدتي الرئيسة
إنها في مكان ما من المدينة

506
00:28:43,180 --> 00:28:46,040
من دون أي فكرة
بوجود الخطر النووي

507
00:28:46,110 --> 00:28:50,950
لن أذهب لأي مكان
حتى يُعثَر عليها

508
00:28:51,020 --> 00:28:56,590
حسناً ،أنا أتفهَم ذلِك

509
00:28:57,760 --> 00:28:59,520
سأتحدث إليك قريباً -
شكرا لكِ -

510
00:29:11,240 --> 00:29:13,040
إنهم ينعطفون إلى
غرب الشارِع السادِس

511
00:29:13,110 --> 00:29:14,470
لقد توقفو عند المستشفى

512
00:29:37,830 --> 00:29:40,160
قومي بتشغيل بث كاميرات
(المراقبة للمستشفى يا (كلوي

513
00:29:40,230 --> 00:29:43,500
جهزي برنامج التعرف
على الوجوه للعمل

514
00:29:48,870 --> 00:29:51,010
وحدة مكافحة الإرهاب
معكُم (باور)نحن نتحرك بإتجاه الموقِع

515
00:29:51,080 --> 00:29:53,110
لقد تم نقل
جثة (فرهاد) إلى غرفتِه

516
00:29:54,810 --> 00:29:57,650
!لنذهب

517
00:29:59,520 --> 00:30:02,020
!أغلِقو هذِه الأبواب

518
00:30:22,170 --> 00:30:23,980
جهزِ الآت التصوير الخارجي

519
00:31:15,260 --> 00:31:18,530
(معك(باور -
(إنها أنا يا (جاك -

520
00:31:19,900 --> 00:31:21,430
،لقد تم إطلاق سراحي
ويمكنني المغادرة

521
00:31:21,500 --> 00:31:22,730
جيد

522
00:31:22,800 --> 00:31:25,740
لقد أخبرتني (كلوي) بما فعلته
(لقد قايضتَ (هاستينغ

523
00:31:25,800 --> 00:31:29,040
وقد قالت بأنك ستستمر بهذِه
العملية حتى تنتهي هذه الأزمه

524
00:31:29,110 --> 00:31:33,540
مقابل إسقاط وِحدة مكافحة
الإرهاب لأي تهمة محتملة ضِدي

525
00:31:33,610 --> 00:31:37,820
(انا لم أطلب منك هذا يا (جاك -
اعلم بأنكِ لم تفعلِ -

526
00:31:37,880 --> 00:31:39,980
إسمعِ هناك شخص من
البيت الأبيض يريد الإيقاعَ بكِ

527
00:31:40,050 --> 00:31:42,090
لكي تتحملي
مسؤولية فشل عمليتنا

528
00:31:42,150 --> 00:31:44,290
ولم أكُن لأسمح بحدوث هذا الأمر

529
00:31:44,360 --> 00:31:46,460
لأنك لم تفعلي شيئاً خاطئاً

530
00:31:46,530 --> 00:31:47,790
أتفهمينني؟

531
00:31:47,860 --> 00:31:50,260
عليكِ أن تنسي
(هذا الأمر يا (رينيه

532
00:31:50,330 --> 00:31:52,730
أنتِ غير
مسؤولة عما يحصل

533
00:31:52,800 --> 00:31:54,600
اجل ، حسناً

534
00:31:54,670 --> 00:31:59,400
لقد عنيتُ ما قُلته لكِ سابِقا

535
00:31:59,470 --> 00:32:03,170
حينما ينتهي هذا ، أريد أن
...اكون متواجداً هناكَ لأجلِك

536
00:32:03,240 --> 00:32:04,310
مَع كِ

537
00:32:06,150 --> 00:32:07,310
سأحبُ هذا

538
00:32:07,380 --> 00:32:10,050
سأجعل عميلاً لوحدة مكافحِة
الإرهاب يرافقكِ لشقتي

539
00:32:10,120 --> 00:32:12,520
سأقابِلكِ هناك
حينما ينتهي هذا الأمر

540
00:32:12,580 --> 00:32:14,320
(حسنا يا (جاك

541
00:32:15,920 --> 00:32:18,090
إسمعِ ، هناك من
يتصل بي ، علي أن أذهب

542
00:32:18,160 --> 00:32:20,290
حسناً إلى اللقاء

543
00:32:21,630 --> 00:32:22,660
معكَ (باور) تحدَث

544
00:32:22,730 --> 00:32:25,630
لقد إلتقطَ برنامج التعرف
على الصور مطابقة واحِدة

545
00:32:25,700 --> 00:32:28,070
مع ملفات مخابرات
الجمهورية الإسلامية الكاميستانيه

546
00:32:28,130 --> 00:32:31,140
،(إن إسمه (ماركوس الزكار
أمريكي المولِد

547
00:32:31,200 --> 00:32:34,040
يعمل متخفياً للجمهورية الإسلامية
الكاميستانيه للثلاث سنوات الماضية

548
00:32:34,110 --> 00:32:36,140
أين هو؟ -
يقترِب من مدخل جانبي -

549
00:32:36,210 --> 00:32:38,740
شعر بني ، بنطال أزرق
يرتدي سترة زرقاء داكنة

550
00:32:38,810 --> 00:32:39,980
عُلِم

551
00:32:40,050 --> 00:32:42,050
،إنتظِر يا جاك
إنهُ يحمل شيء بيده

552
00:32:42,110 --> 00:32:43,510
يبدو كجِهاز
تفجير عن بُعد

553
00:32:43,580 --> 00:32:45,350
أعتقِد انه يرتدي حزام ناسِف

554
00:32:45,420 --> 00:32:48,650
أيمكنكِ تعطيل الحزام
من عندِك يا (كلوي)؟

555
00:32:48,720 --> 00:32:50,660
ربما إن إستطعتُ
معرفة نوع المُفجِر

556
00:32:50,720 --> 00:32:52,760
فيمكنني تعطيل رمز التسليح

557
00:32:52,830 --> 00:32:54,390
بإستخدام جهاز الإرسال
لدى الإتصالات المتنقِلة

558
00:32:54,400 --> 00:32:57,300
،إبدأي بذلِك
،(إنه يقترب مِن موقِعك يا (أُوين

559
00:32:57,360 --> 00:33:00,600
إنه شعره بني ،يرتدي بنطال
أزرق وسترة زرقاء داكِنة

560
00:33:02,670 --> 00:33:03,130
أجل ، إني أراه

561
00:33:03,200 --> 00:33:05,440
إنه هدفنا ، نعتقد بأنهُ يرتدي حزاماً ناسفاً

562
00:33:05,500 --> 00:33:06,570
مع جهاز تفجير عن بعد

563
00:33:06,640 --> 00:33:07,740
حسناً ، ماذا أفعل؟

564
00:33:07,810 --> 00:33:09,940
إبقى هادئاً وأفعل ما
يطلبه منك مهما كان

565
00:33:10,010 --> 00:33:11,740
ستحاولة وحدة مكافحة الإرهاب
تعطيل الحزام الناسف عن بعد

566
00:33:11,810 --> 00:33:14,080
حسناً

567
00:33:14,150 --> 00:33:15,310
أوين)؟)

568
00:33:15,380 --> 00:33:16,580
(أوين)

569
00:33:16,650 --> 00:33:18,380
بإمكانِك فعل هذا

570
00:33:18,450 --> 00:33:21,020
فقط حاوِل وقم
بإبطائه قدرَ الإمكان

571
00:33:21,090 --> 00:33:22,890
نحن نُغطيك
على طول الطريق

572
00:33:22,960 --> 00:33:24,520
حاضر يا سيدي

573
00:33:30,430 --> 00:33:33,130
،لو سمحت هذِهِ منطقة أمنية
احتاجُ لرؤية هويتَك

574
00:33:36,870 --> 00:33:41,110
،إستمِع لي جيدا
لدي قُنبَلة

575
00:33:41,170 --> 00:33:44,480
أعطني سلاحكَ
الآن وإلا قتلتُنا كلانا

576
00:33:46,280 --> 00:33:48,450
أعطني سلاحكَ الآن

577
00:33:48,510 --> 00:33:50,080
حسناً ،حسناً

578
00:33:50,150 --> 00:33:53,350
إهدأ قليلاً -
ببطء -

579
00:33:53,420 --> 00:33:55,420
اجل

580
00:34:03,560 --> 00:34:06,560
أينَ(فرهاد حسان)؟ -
في الطابق الثالث -

581
00:34:06,630 --> 00:34:08,300
خُذني إليه

582
00:34:08,370 --> 00:34:11,240
،أي شخص يسألكَ عن هويتي
تخبره بأني طبيب وبأني آمِن

583
00:34:11,300 --> 00:34:12,340
هيا يا بني

584
00:34:12,400 --> 00:34:14,070
حسناً

585
00:34:14,140 --> 00:34:16,470
تحرك

586
00:34:16,540 --> 00:34:17,710
حسناً-
تحرك -

587
00:34:43,250 --> 00:34:44,420
مرحباً

588
00:34:44,490 --> 00:34:48,420
،(إنهُ انا يا (داليا
علينا أن نتحدث

589
00:34:48,490 --> 00:34:50,220
لا تحاوِل أن
(تغير رأيي يا (عمر

590
00:34:50,290 --> 00:34:52,560
أخبرتُكَ بأني سأُغادِر

591
00:34:52,630 --> 00:34:54,230
أنا لم أتصِل بكِ لأُغير رأيكِ

592
00:34:54,300 --> 00:34:58,100
لقد إتصلتُ لأنه ربما
تكون (كايلا) في خطر

593
00:34:58,170 --> 00:34:59,330
ماذا تعني؟

594
00:34:59,400 --> 00:35:02,900
،(لقد هربت مع (تارين
لقد كانا يواعدان بعضهما

595
00:35:02,970 --> 00:35:07,710
اعلم ذلك -
منذ متى تعلمين؟ -

596
00:35:07,780 --> 00:35:09,640
ما الفارِق الذي
سيشكلهُ هذا يا (عمر)؟

597
00:35:09,710 --> 00:35:11,280
أي نوع من الأخطار تواجِهه؟

598
00:35:11,350 --> 00:35:13,080
(لقد مات (فرهاد

599
00:35:13,150 --> 00:35:15,250
المواد النووية التي كان
يحاوِل الحصول عليها

600
00:35:15,320 --> 00:35:16,850
أصبحت في يد الإرهابيين

601
00:35:16,920 --> 00:35:19,650
سيقومون بإستخدامها
"هنا في "منهاتن

602
00:35:19,720 --> 00:35:20,790
لا

603
00:35:22,620 --> 00:35:24,830
كيف حصلَ هذا؟ -
سأشرح لكِ لاحقاً -

604
00:35:24,890 --> 00:35:26,930
ولكن حالياً عليكِ
(أن تتصلي ب(كايلا

605
00:35:26,990 --> 00:35:29,000
لقد تركتُ لها رسائل
ولكنها لن تتصل بي

606
00:35:29,060 --> 00:35:30,660
ولكن ربما تُكلِمِك

607
00:35:31,830 --> 00:35:34,870
،(ارجوكِ يا (داليا
إنها غاضبة مني

608
00:35:34,940 --> 00:35:36,670
(لقد إعتقلتُ (تارين

609
00:35:36,740 --> 00:35:38,470
كنتُ أظنًُ بأنه كان
جزءاً من المؤامرة

610
00:35:40,010 --> 00:35:42,440
حسناً

611
00:35:42,510 --> 00:35:44,440
وماذا عنكَ يا (عمر)؟

612
00:35:44,510 --> 00:35:48,180
،لا تقلقي بشأني
فقط ساعديني لإيجادِ إبنتِنا

613
00:35:48,250 --> 00:35:51,120
س..سأحاوِِل

614
00:35:55,960 --> 00:35:57,960
(انا أريد التكلم مع القائد يا (سابيريا

615
00:36:36,130 --> 00:36:38,770
(معكِ(جاك) يا (كلوي
نحن نتجِه للطابِق الثالِث

616
00:36:38,830 --> 00:36:40,000
أين وصلتِ مع
تعطيل تسليح الحزام؟

617
00:36:40,070 --> 00:36:41,570
لقد حددت نوع
(المفُجِر يا (جاك

618
00:36:41,640 --> 00:36:43,770
،"K7" إنهُ الماني الصنع :البديل

619
00:36:43,840 --> 00:36:46,240
ولكن هذا النوع يُستخدَم
في الكثير من الأنظمة

620
00:36:46,310 --> 00:36:47,340
علي أن أحصل على
رؤية بصرية للحزام

621
00:36:47,410 --> 00:36:49,080
عُلِم

622
00:36:49,140 --> 00:36:50,510
(معكَ (جاك) يا (أوين

623
00:36:50,580 --> 00:36:53,010
وحدة مكافحة الإرهاب لا تستطيع
تعطيل الحزام ما لم تراه

624
00:36:53,080 --> 00:36:55,650
احتاجكَ ان تجعل المُعتَدي يمشي
أسفل إحدى كاميرات المراقبة

625
00:36:55,720 --> 00:36:56,920
وتجعلهُ يريه لك

626
00:36:56,980 --> 00:37:00,320
أُكرِر ، وحدة مكافحِة الإرهاب لن
تستطيع تعطيل الحِزام ما لم تراه

627
00:37:00,390 --> 00:37:03,020
أأنتَ جاهِز

628
00:37:12,500 --> 00:37:15,040
،الفريق الثالث
إنهم يقترِبون من موقِعِكم

629
00:37:31,590 --> 00:37:35,060
ماذا تفعل؟ -
أريدُ أن أرى دليلاً -

630
00:37:35,120 --> 00:37:41,090
دليلاً على ماذا؟ -
على القنبلة ، لا أصدق أن لديكَ واحده -

631
00:37:41,160 --> 00:37:44,530
،إن لم تتابع المسير
فستكتشِف ذلِك

632
00:37:46,330 --> 00:37:49,940
الآن

633
00:37:50,000 --> 00:37:54,070
أنتَ تريد (فرهاد) ، إذن أرني

634
00:37:55,110 --> 00:37:59,610
"قلت "تحرك -
لا -

635
00:38:13,430 --> 00:38:14,430
(لقد فَعلها (أُوين) يا (جاك

636
00:38:14,500 --> 00:38:15,760
لقد حصلت على رؤية للحزام

637
00:38:15,830 --> 00:38:21,330
والآن ،تحرك -
حسناً -

638
00:38:22,940 --> 00:38:24,340
لقد تمركزنا في غرفة
(بالقرب من غُرفة (فرهاد

639
00:38:24,410 --> 00:38:25,810
والآن ما الحالة؟

640
00:38:25,870 --> 00:38:27,570
إنها تعتمِد على إستقبال
الإشارة من الهاتِف

641
00:38:27,640 --> 00:38:29,780
عليا فقط إستخراج
تردد الجِهاز المُتَلقي

642
00:38:29,840 --> 00:38:32,750
امامك حوالي ثلاثون ثانية
(قبل أن يصلو للغرفة يا (كلوي

643
00:38:36,850 --> 00:38:38,790
حصلت عليه

644
00:38:38,850 --> 00:38:40,890
3.15جيجا هيرتز
بميعار النظام العالمي للإتصالات المتنقِلة

645
00:38:40,960 --> 00:38:42,190
اقوم بالعمل من خلال
الإتصالات المتنقِلة الآن

646
00:38:42,260 --> 00:38:43,890
هذا سيستغرق بِضع ثواني

647
00:38:46,490 --> 00:38:48,530
استعدوا للهجوم

648
00:38:54,670 --> 00:38:56,070
إستلقِ على الأرض ، ووجهك إليها

649
00:38:56,140 --> 00:38:57,670
إفعل ذلِكَ الآن

650
00:38:57,740 --> 00:38:58,840
!لا تتحرك

651
00:38:58,910 --> 00:39:01,840
هيا يا (ارلو) أسرِع

652
00:39:15,090 --> 00:39:16,960
هذه هي ، لقد إنتهى الأمر

653
00:39:17,020 --> 00:39:18,730
(لقد تمَ تعطيل الحزام يا (جاك

654
00:39:18,790 --> 00:39:20,330
!تحركو للداخِل. هيا،هيا،هيا

655
00:39:50,590 --> 00:39:51,930
لا بأس

656
00:39:51,990 --> 00:39:53,190
لا بأس، أخفِضوا أسلِحتكم

657
00:39:53,260 --> 00:39:54,930
لا بأس

658
00:39:55,000 --> 00:39:57,660
سأقوم بإلقاء مسدسي بعيداً

659
00:39:57,730 --> 00:40:01,030
،نحنُ لسنا هنا لإيذائك
نحن نريد التحدث معكَ فقط

660
00:40:01,100 --> 00:40:03,170
إبق هادئاً

661
00:40:03,240 --> 00:40:05,370
لا بأس

662
00:40:05,440 --> 00:40:08,810
أُريد أن أتحدث معك فقط

663
00:40:11,810 --> 00:40:14,380
!لا ،لا

664
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
إنه لا زال يتحرك
أعلِم من يحيط بنا

665
00:40:31,200 --> 00:40:34,570
!إنه غير مسلح ! لا تطلقو النار

666
00:41:26,820 --> 00:41:30,190
،(معكُم (باور
أنا في الجناح الشرقي

667
00:41:30,260 --> 00:41:33,230
لقد تَحصَن المشتبه بِه
فيما يشبه غرفة الضغط

668
00:41:33,290 --> 00:41:35,630
احتاج لفريق هنا
ليساعدني في فتح الباب

669
00:41:48,340 --> 00:41:49,440
اجل

670
00:41:49,510 --> 00:41:52,110
لقد كان فخاً
فرهاد) كان ميتاً بالفعل)

671
00:41:52,180 --> 00:41:54,150
ماذا؟ -
الشرطة كانت تنتظِر -

672
00:41:54,220 --> 00:41:55,720
كانوا يحاولون نصب
كميين لكني هربت

673
00:41:55,780 --> 00:41:57,050
أين أنتَ؟

674
00:41:57,120 --> 00:41:59,550
لقد أغلقت على نفسي
فيما يبدو كغرفة للأُكسجين

675
00:41:59,620 --> 00:42:02,360
،لن يستطيعوا الوصول إلى هنا
ليس بعد على الأقل

676
00:42:02,420 --> 00:42:05,290
انت تعلم ما عليك فعله -
لا أستطيع -

677
00:42:05,360 --> 00:42:08,530
أعتقد بأنهم غيرو
شيفرة رمز التسليح

678
00:42:08,600 --> 00:42:10,360
عليكَ أن تعيد
تشغيله يدوياً

679
00:42:10,430 --> 00:42:12,930
لا اعلم كيف أفعل هذا -
سأخبركَ خلال القيام بذلك -

680
00:42:13,000 --> 00:42:15,070
ايمكنَ فتح صاعق التحكم؟ -
اجل ،أعتقِد ذلك -

681
00:42:17,540 --> 00:42:19,740
سيستغرق الأمر دقيقة

682
00:42:19,810 --> 00:42:21,140
إعمل بسرعة

683
00:42:21,210 --> 00:42:24,540
لا يمكنك السماح
لهم بأخذِكَ حيا

684
00:42:29,220 --> 00:42:30,380
أتسمعني؟

685
00:42:36,490 --> 00:42:38,490
انا أريدُ التحدث معك فقط