1
00:00:19,200 --> 00:01:16,720
<u> The Triangle
مـثـلــث بـرمـــودا</u>

2
00:01:18,640 --> 00:02:52,640
<b>ـــــمة(Mr. Jack)ترجـــــ
nnn_for_ever@hotmail
ــــديات(www.Dvd4arab.com)منتــــــ</b>

3
00:03:09,880 --> 00:03:13,480
<i><b>" بحر ساراغاسو "
جنوب المحيط الأطلسي</b></i>

4
00:03:30,280 --> 00:03:32,000
<i><b>عن أي شيطان تتحدث؟</b></i>

5
00:03:32,920 --> 00:03:33,960
<i><b>هل رأيت ياسبة</b></i>

6
00:03:34,840 --> 00:03:37,880
<i><b> لقد حذرتك،  لو أنك أيقظتني لأي سبب آخر</b></i>

7
00:03:39,440 --> 00:03:40,080
<i><b>لكنت عندك</b></i>

8
00:05:17,920 --> 00:05:21,280
<i><b>الحادي عشر من أكتوبر
10/11</b></i>

9
00:05:24,160 --> 00:05:27,520
<i><b>(_ 1492 _)</b></i>

10
00:06:03,480 --> 00:06:05,120
أموال طائلة يجنونها من صيد الحيتان

11
00:06:05,200 --> 00:06:06,360
لقد أنهينا اختبار الحمض النووي

12
00:06:06,440 --> 00:06:08,640
على العينات من الاسواق اليابانية
.والكورية

13
00:06:08,720 --> 00:06:10,560
ووجدنا أن كميات هذه العينات تساوي

14
00:06:10,640 --> 00:06:12,480
حيتان نصف الكرة الأرضية الجنوبي

15
00:06:16,040 --> 00:06:18,240
يدعون أنفسهم
(سفن البحث)

16
00:06:18,320 --> 00:06:20,520
حيث يبرّرون تعقب الحيتان

17
00:06:20,600 --> 00:06:22,760
لكنّهم يخرجون هنا للصيد

18
00:06:36,880 --> 00:06:39,160
صديقك لا يحب الكلام كثيرا، أليس كذلك؟

19
00:06:39,240 --> 00:06:41,640
(مينو)
ليس كثيراً

20
00:06:41,720 --> 00:06:44,520
لكنّه من المحتمل
الأكثر عاطفية فينا

21
00:07:06,840 --> 00:07:08,120
الإنتباه، سفينة صيد الحيتان

22
00:07:08,200 --> 00:07:11,840
لقد أوشكتم أن تنتهكوا
القانون الدولي

23
00:07:11,880 --> 00:07:14,120
أيّ محاولة لإيذاء هذا اللبون

24
00:07:14,200 --> 00:07:17,680
يوجّه إخلالاً مباشرة لقوانين
ريكفيك، وستتم محاسبتكم

25
00:07:19,440 --> 00:07:21,600
يا، رجال!

26
00:07:35,840 --> 00:07:37,400
!!! احذروا

27
00:07:38,600 --> 00:07:40,200
اللعنة

28
00:07:41,680 --> 00:07:43,800
ماذا عملنا ؟

29
00:08:11,680 --> 00:08:14,120
أوه، اللهي!

30
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
تمسك

31
00:08:18,760 --> 00:08:20,120
ماذا يحدث؟

32
00:08:27,520 --> 00:08:29,400
ثبتوا أنفسكم

33
00:08:49,120 --> 00:08:50,520
ساعدني.

34
00:08:51,800 --> 00:08:53,640
(مينو)
ساعدني

35
00:08:53,720 --> 00:08:55,680
(مينو)

36
00:08:55,760 --> 00:08:57,680
(مينو)

37
00:08:57,760 --> 00:08:58,880
لا! لا!

38
00:09:00,760 --> 00:09:04,000
(جون)(جون)
امسك يدي

39
00:09:04,080 --> 00:09:05,920
(جون)
أعطني يدك، (جون)

40
00:09:08,000 --> 00:09:09,200
(مينو)

41
00:10:38,760 --> 00:10:40,200
إفتحه.

42
00:10:44,880 --> 00:10:48,320
حسنا. ذلك فقط. . .

43
00:10:48,400 --> 00:10:49,480
الرجل.

44
00:10:51,600 --> 00:10:52,760
ماذا ذلك؟

45
00:10:52,840 --> 00:10:54,360
إنه صليب -
أي صليب؟ -

46
00:10:54,440 --> 00:10:57,280
.يعود للقرن الخامس عشر على ما يبدو

47
00:11:02,960 --> 00:11:05,480
مكتب القاضي
.طلب مقابلتك

48
00:11:05,560 --> 00:11:08,160
.اًحسناً، لن يجدوا تفسير

49
00:11:08,240 --> 00:11:10,840
.أعتقد أنه حان الوقت لجلبهم

50
00:11:10,920 --> 00:11:13,360
وأنا لن أقبل جواب بـ (لا) من
أولئك الأربعة

51
00:11:29,880 --> 00:11:34,120
أخبري أمّك بأنّك ذاهبة
لفترة قليلة. حسنا؟

52
00:11:34,200 --> 00:11:37,120
،قالت أمي
العكس تماماً لك.

53
00:11:37,200 --> 00:11:39,720
دائماً تقول تخبرني عكسك

54
00:11:39,800 --> 00:11:42,720
حسناً، عزيزتي
هل هذا مهم لك؟

55
00:11:42,800 --> 00:11:44,120
نعم، أبي -
دعيني أكلمها-

56
00:11:44,200 --> 00:11:46,600
.يريد التكلم معك

57
00:11:50,160 --> 00:11:52,920
أخبري أبّاكي
نحن لا نستطيع تحمل هذه الحالة

58
00:11:53,000 --> 00:11:56,160
...أعذريني، أبحث عن مريض اسمه

59
00:11:56,240 --> 00:11:57,800
(مينو بالوما)

60
00:11:57,880 --> 00:11:59,040
هل أنت من عائلته؟

61
00:11:59,120 --> 00:12:00,640
لا، أنا صحفي

62
00:12:00,720 --> 00:12:03,120
(الأوبزيرفر _ المراقب)
.فقط يسمح بالزيارات العائلية

63
00:12:03,200 --> 00:12:05,040
لا إستثناءات.

64
00:12:05,080 --> 00:12:08,080
شكرا لك

65
00:12:08,160 --> 00:12:10,840
كم بالضبط تتوقّع
أن تدفع لقاء هذا؟

66
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
أنا لا أعرف، لكن
...الطفلة تحب القيثارة

67
00:12:12,880 --> 00:12:14,280
،وهي جيّدة فيها
أليس كذلك؟

68
00:12:14,320 --> 00:12:16,560
ليكن لها ماتريد،
وكم ستكلف (50 دولا) بالأسبوع؟

69
00:12:16,640 --> 00:12:19,120
هاورد)،أنت لا تستطيع الحصول على النفقة)
.وحق حماية طفولة سوية

70
00:12:19,200 --> 00:12:22,240
...أنا...
أفهم ذلك؟

71
00:12:22,320 --> 00:12:23,720
لكنك لا تقف إلى جانب ابنتك

72
00:12:23,760 --> 00:12:25,320
...عندما تعرف بأنّك لست قادر على
تحمل المسؤولية

73
00:12:25,400 --> 00:12:27,720
ادفعي ثمن الدروس، حسناً؟
استعملي بطاقتي الإئتمانية

74
00:12:27,760 --> 00:12:29,360
التي عليها مناطيد هوائية

75
00:12:29,440 --> 00:12:30,680
لا أعتقد أنه معقد

76
00:12:30,760 --> 00:12:32,080
أنت لا تملك المال
(هاوارد)

77
00:12:32,160 --> 00:12:33,880
...أنت لا
أنت لا تكتب مطلقاً

78
00:12:33,960 --> 00:12:36,680
لجريدة (نيويورك تايمز) بعد الآن
في حال أنك لم تلاحظ

79
00:12:36,760 --> 00:12:39,400
(اللعنية يا (سالي
فقط إدفعي، رجاء

80
00:12:42,280 --> 00:12:43,520
معذرة

81
00:12:43,600 --> 00:12:46,440
آمل ألا أزعجكم
ها تمانعان أن

82
00:12:46,520 --> 00:12:47,480
هل أنت

83
00:12:47,560 --> 00:12:51,400
لا، لا، تزعجني
لأني لست في مزاج مناسب لذلك

84
00:12:51,480 --> 00:12:54,200
(اسمي (هاوارد توماس
وأنا صحفي

85
00:12:54,240 --> 00:12:57,960
أنا وقراء مقالاتي
سنكون مهتمين للغاية

86
00:12:58,040 --> 00:13:00,200
لمعرفة ما حدث لك

87
00:13:00,280 --> 00:13:02,440
أعتقد أن الطبيب (ماكري) قال

88
00:13:02,520 --> 00:13:04,360
الدكتور (ماكري) لم يعترض أبداً

89
00:13:04,440 --> 00:13:06,600
على تحدثي معك لعدة
دقائق فقط

90
00:13:09,200 --> 00:13:11,280
.عظيم
.شكراً

91
00:13:11,320 --> 00:13:13,360
إذاً

92
00:13:13,400 --> 00:13:14,880
سفينة تقوم بصيد الحيتان

93
00:13:14,960 --> 00:13:17,640
وأنت كنت في منطقة (غرين بلايس) حيث
يوجد هنالك (12) رجل على الطوافة، صحيح؟

94
00:13:19,320 --> 00:13:22,520
ماذا حادث بالضبط؟

95
00:13:22,600 --> 00:13:25,600
سفينة صيد الحيتان كانت. . .

96
00:13:25,680 --> 00:13:28,280
كانوا يطلفون النار على حوت رمادي اللون

97
00:13:29,560 --> 00:13:31,440
.وهي أنثى

98
00:13:31,520 --> 00:13:34,600
....ثمّ، فجأة

99
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
لقد كان الأمر بمثابة

100
00:13:36,640 --> 00:13:38,880
شيءٌ ما كان

101
00:13:40,200 --> 00:13:41,760
بقوم بخضخضة الماء

102
00:13:41,800 --> 00:13:44,760
بقوة

103
00:13:44,840 --> 00:13:47,840
بـقوة عنيفة

104
00:13:50,320 --> 00:13:51,640
وقام بتدمر سفينة صيد الحيتان

105
00:13:51,720 --> 00:13:55,680
وبعدها
ضربنا

106
00:13:57,480 --> 00:14:01,720
بقوة عنيفة؟

107
00:14:01,760 --> 00:14:04,840
وأنت كنت
على بعد (50) ميلاً، صحيح؟

108
00:14:04,920 --> 00:14:06,040
في بحر (ساغراسو)؟

109
00:14:09,440 --> 00:14:11,840
تلك المنطقة معروفة باسم
(مثلث برمودة)

110
00:14:11,880 --> 00:14:13,560
أنا لم أقل شيئاً عن ذلك

111
00:14:13,640 --> 00:14:16,360
إهدأ، إهدأ
لست مضظراً لذلك

112
00:14:18,400 --> 00:14:19,680
أنا الذي سيقول

113
00:14:21,640 --> 00:14:23,520
أناس طيبون ماتوا هناك

114
00:14:29,400 --> 00:14:31,840
سيد
(توماس)

115
00:14:31,920 --> 00:14:33,200
نعم؟

116
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
سيد (توماس)، اسمي
(أكرمان)

117
00:14:35,480 --> 00:14:37,840
(آرون أكرمان)
وأنا

118
00:14:37,880 --> 00:14:40,240
مجرد معجب كبير لك

119
00:14:40,280 --> 00:14:43,600
أعتقد أنك صحفي عظيم بحق

120
00:14:43,680 --> 00:14:44,760
شكرا.

121
00:14:44,840 --> 00:14:46,000
لدي شيء من أجلك

122
00:14:46,080 --> 00:14:48,400
أوه، هيا
هل أنت؟

123
00:14:48,480 --> 00:14:50,880
هل تقوم هي بالدفع عني مرة أخرى

124
00:14:50,960 --> 00:14:53,600
لقد تحدق معها
وهي لم تذكر هذا الأمر أبداً

125
00:14:53,680 --> 00:14:55,920
،لا
لا شيء من ذلك يا سيدي

126
00:14:56,000 --> 00:14:57,840
لا شيء من ذلك إطلاقاً

127
00:14:57,920 --> 00:14:59,160
حسنا. . .

128
00:15:05,440 --> 00:15:06,760
إلى القاعدة، أكدي ذلك

129
00:15:08,320 --> 00:15:09,720
بروفسور؟
ماذا؟

130
00:15:09,800 --> 00:15:13,120
حسناً، هل تقومين بقراءة
حساسات السرعة

131
00:15:13,200 --> 00:15:14,240
5-5-5
يا بروفيسور

132
00:15:14,320 --> 00:15:16,600
صفّ كامل؟ -
.في جميع الجهات -

133
00:15:16,680 --> 00:15:20,400
أحبك
أنتم أيها المستجدون لا تبدؤا بذلك

134
00:15:20,480 --> 00:15:23,480
حتى أفتح مظلتي

135
00:15:23,560 --> 00:15:25,200
حرك جسيمك وافتح المظلة يا بروفسور

136
00:15:25,280 --> 00:15:27,000
نحن نقترب من المركز التحدق

137
00:15:27,040 --> 00:15:28,640
ما هو مصنع قبعتي؟

138
00:15:28,720 --> 00:15:30,480
يبدوا أنك ستهبط
لعى مستنقع مفتوح

139
00:15:35,720 --> 00:15:37,880
.حصلنا على مراوح مراكب جيدة
استعداد

140
00:15:37,960 --> 00:15:40,880
تلك صيانة ولاية فلوريدا
اهبط هنا

141
00:15:40,960 --> 00:15:43,160
من المحتل أن يتم القبض عليك

142
00:15:43,240 --> 00:15:45,800
مركز التكلم، حالاً

143
00:15:45,880 --> 00:15:47,520
،حسناً
العيون مفتوحة

144
00:15:47,600 --> 00:15:49,200
أنت تفغو
انا أخسر

145
00:15:49,240 --> 00:15:51,360
هذه خطوة صغيرة بالنسبة لرجل

146
00:15:51,440 --> 00:15:55,040
! قفزة هائلة واحدة للبشرية

147
00:16:33,920 --> 00:16:37,360
شكرا، رجال
أنتم رائعون

148
00:16:37,440 --> 00:16:39,040
(بروس جيلر)

149
00:16:39,120 --> 00:16:41,920
(بروس جيلر)
المدهش

150
00:16:42,000 --> 00:16:43,480
أتحتاج اي مساعدة في الكفالة

151
00:16:43,560 --> 00:16:45,320
يوجد رقم هناك
يمكنك الاتصال عليه

152
00:16:45,400 --> 00:16:47,800
من أنت؟
وكيف عرفت أين تجدني؟

153
00:16:47,840 --> 00:16:49,240
تفقد الثلاثة الآخرين

154
00:16:52,080 --> 00:16:54,600
إنه لا يتألم

155
00:16:54,680 --> 00:16:56,360
احد ما قد أمسك به

156
00:16:56,440 --> 00:16:58,480
لم يؤذوه

157
00:16:58,520 --> 00:17:01,960
إنه يرتدي بلوزة حمراء

158
00:17:02,040 --> 00:17:05,200
بلوزة حمراء داكنة
هناك لطخة

159
00:17:05,240 --> 00:17:08,840
ما نوع هذه اللطخة
على الجبهة

160
00:17:08,920 --> 00:17:11,440
إنها شوكولا
أشتم رائحة شوكولا

161
00:17:13,880 --> 00:17:15,160
من هذا؟

162
00:17:15,240 --> 00:17:17,720
هذا الرجل
هو (ستان) أو شيء من هذا القبيل

163
00:17:17,800 --> 00:17:19,520
إنه يبحث عن الأولاد الضائعة

164
00:17:19,600 --> 00:17:20,720
إنه يعرض المساعدة

165
00:17:20,800 --> 00:17:25,520
يوجد هناك شاحنة
إنها شاحنة داكنة

166
00:17:26,480 --> 00:17:28,440
بنية
لا

167
00:17:28,520 --> 00:17:30,280
لا
إنها سوداء، إنها

168
00:17:30,320 --> 00:17:32,040
بالتأكيد سوداء

169
00:17:32,080 --> 00:17:35,280
ويوجد شريط أحمر عليها

170
00:17:35,360 --> 00:17:39,520
سائق الشاحنة هو

171
00:17:39,600 --> 00:17:42,120
أرى ذهياً

172
00:17:42,160 --> 00:17:44,440
إنه يضع سلسلة ذهبية

173
00:17:46,280 --> 00:17:51,240
اللعنة، لو يمكنني
أن أرى آية إشارة أو دليل

174
00:17:53,800 --> 00:17:54,920
الشاحنة تتوقف

175
00:17:57,720 --> 00:17:59,840
أمي

176
00:17:59,920 --> 00:18:02,520
(فيليسيو)

177
00:18:09,720 --> 00:18:11,600
ها هو المختطف

178
00:18:22,600 --> 00:18:24,160
لقد حان الوقت

179
00:18:30,520 --> 00:18:31,800
سيد
(لاثم)

180
00:18:38,960 --> 00:18:40,480
هذا ليس من اختصاصك
(يا (إيميلي

181
00:18:40,560 --> 00:18:42,240
لا يهم
سواء إختصاصي أو لا

182
00:18:42,320 --> 00:18:43,880
(هنا (بي تي دبليو
لقضايا الأمن

183
00:18:43,960 --> 00:18:45,920
أنا أراقبها
الآن يجب التعامل معها بشكل ملائم

184
00:18:46,000 --> 00:18:48,640
يبدأ مجالي عندما يكون خط الأمان في الماء
(تحت المستوى المطلوب، يا دكتورة (باترسون

185
00:18:48,720 --> 00:18:50,760
والمثقاب الذي نستعمله
يعمل جيداً

186
00:18:50,800 --> 00:18:52,440
وهناك تضاربات مسموح
بها للعمق والضغط

187
00:18:52,520 --> 00:18:54,640
إن هذه الـ (780) تقول
لي أنه إما أنك تكذب

188
00:18:54,720 --> 00:18:56,800
أو كذاب، انظر إليه
هناك شيء تسبب بذلك

189
00:18:56,880 --> 00:18:58,880
كان ذلك حظاً

190
00:18:58,920 --> 00:19:00,680
إذاً كان علينا وقف التحريات

191
00:19:00,720 --> 00:19:02,240
نحن نتحدق عن أرواح
الناس هنا

192
00:19:02,320 --> 00:19:04,200
أرواح الناس التي تتحدث عنها
هي التي تسببت بهذا

193
00:19:04,280 --> 00:19:06,480
سنرسه للخطوط الأمامية
للتأكد مما يجري

194
00:19:06,560 --> 00:19:09,680
(انظري، يا (إيميلي
أنت مهندسة مصادر محيطية جيدة جداً

195
00:19:09,760 --> 00:19:11,400
عندما إستأجرتني، قلت بأنّني
من أفضل الناس الذين رأيتهم

196
00:19:11,480 --> 00:19:13,320
،حسناً، جيّد
.الآن أنا أطردك

197
00:19:13,360 --> 00:19:16,160
ماذا؟
على أي أساس؟

198
00:19:16,200 --> 00:19:17,280
.الأمان

199
00:19:17,320 --> 00:19:19,000
أنت تطردني لأنني وجدت
إمكانية وجود حياة وموت

200
00:19:19,080 --> 00:19:20,520
لا
إنه بسبب أن تكوني بأمان

201
00:19:20,600 --> 00:19:22,080
أوه! بأماني؟ -
لا تستمع إليها -

202
00:19:22,160 --> 00:19:23,520
إنها مجنونة
يجب أن نعمل

203
00:19:23,560 --> 00:19:26,080
القسم (21)، الفقر الثانوية-ب
من عقدك تقول

204
00:19:26,160 --> 00:19:29,080
بأنني إذا لم أعد أشعر أنه يمكنني الإطمئنان
عليكي فيمكنني فصلك عن العمل

205
00:19:29,160 --> 00:19:32,520
انظر، إنهم لا يريدون اغتصابي
بل يريدون قتلي

206
00:19:32,600 --> 00:19:34,080
اجمعي أغراضك فقط
مفهوم؟

207
00:19:34,160 --> 00:19:35,120
هناك مروحية ستغادر
خلال (20) دقيقة

208
00:19:35,200 --> 00:19:38,400
وأريدك أن تغادري خلال (19) دقيقة
كحدٍ أقصى

209
00:19:41,520 --> 00:19:45,480
الرجاء، الانتباه
أهلاً بكم في مطار ميامي الدولي

210
00:19:45,560 --> 00:19:50,000
الرجاء، الانتباه دوماً
لأغراضكم الشخصية

211
00:19:51,960 --> 00:19:56,200
(مرحباً، دكتور. (بيترسون
هل يمكنني مساعدتك في ذلك؟

212
00:19:56,280 --> 00:19:57,640
هل أعرفك؟

213
00:19:57,720 --> 00:19:59,720
لا
لكن لدي شيء لك

214
00:19:59,800 --> 00:20:01,320
كيف كان رحلتك؟

215
00:20:27,560 --> 00:20:29,000
(هاوارد توماس)

216
00:20:29,040 --> 00:20:30,560
(بروس جيلر)

217
00:20:33,440 --> 00:20:35,200
(بروس جيلر)

218
00:20:35,240 --> 00:20:37,400
(ستان لاثم)

219
00:20:37,480 --> 00:20:38,880
(هاورد)
مرحباً

220
00:20:49,520 --> 00:20:51,040
مرحباً بك

221
00:20:51,120 --> 00:20:54,040
هل يعرف أحدكم لماذا نحن هنا

222
00:20:57,120 --> 00:21:00,400
أنتم هنا لأنني
طلبت منكم ذلك

223
00:21:00,440 --> 00:21:02,080
أنا
(إيريك بينيرال)

224
00:21:02,160 --> 00:21:03,960
.فريقي، خبرائي

225
00:21:05,480 --> 00:21:07,400
خبراء في ماذا؟

226
00:21:07,480 --> 00:21:11,800
بالضبط كم تعرفون
عن (مثلث برمودا)؟

227
00:21:20,400 --> 00:21:22,600
(خطوط شحن (بينيرال
هي أكبر

228
00:21:22,640 --> 00:21:25,640
شركة شحن خاصة
في الولايات المتحدة

229
00:21:25,720 --> 00:21:30,520
أكثر من (700) مليون طن من الشحن
يتم نقلها كل سنة

230
00:21:30,600 --> 00:21:33,120
هناك فرصة جيدة
لأنه هنالك شيء ترتدونه

231
00:21:33,200 --> 00:21:35,040
شيء إلكتروني
استعملتوه اليوم

232
00:21:35,120 --> 00:21:39,160
سوف يأتي إلى هذه البلاد عن طريق أحد
(متعهدي نقلياتي في الشحن والتي عددها (303

233
00:21:39,240 --> 00:21:42,560
هنالك (303) سفينة تبحر
في البحر في الوقت الحاضر

234
00:21:42,640 --> 00:21:47,240
(قبل (6) شهور، كان عددها (307
(وقبل سنة كانت (309

235
00:21:47,320 --> 00:21:49,760
هل يقوم مثلث برمودا
بابتلاع سفنك؟

236
00:21:49,840 --> 00:21:51,840
عندما فقدنا أول سفينة

237
00:21:51,920 --> 00:21:54,520
قلت ذلك الشيء الذي قلته
(يا سيد (توماس

238
00:21:54,600 --> 00:21:56,240
لكن الآن كلامي تغير

239
00:21:56,320 --> 00:21:57,760
ذلك القسم
في الأطلس الجنوبي

240
00:21:57,840 --> 00:21:59,800
هو أكثر المناطق في العالم
التي توجد فيها سفن شحن

241
00:21:59,840 --> 00:22:01,080
السفن تغرق

242
00:22:01,120 --> 00:22:03,040
وقوة رياح البحر
تأتي من اتجاهين

243
00:22:03,120 --> 00:22:04,840
واحدة من الشرق
وأخرى من الغرب

244
00:22:04,920 --> 00:22:07,360
الدفع بين القوتين
يؤدي إلى حدوث طقس قاسي

245
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
المحيط (الأطلس) هو أعمق
المحيطات في العالم
<حقيقة المحيط الهادي هو أعمق المحيطات>

246
00:22:09,480 --> 00:22:11,480
ويوجد فيها تيارات قوية جداً

247
00:22:11,520 --> 00:22:14,920
ستة سفن فقدت خلال سنة واحدة.
لم يعد الملاحون مسرورين من هذا العمل

248
00:22:15,000 --> 00:22:17,560
وهم ليسوا من البحارة السكيرين
الذين يقودون دفة القيادة

249
00:22:17,600 --> 00:22:19,920
لا، هناك
سفن كبيرة جداً

250
00:22:19,960 --> 00:22:21,880
مصنوعة من الحديد والفولاذ

251
00:22:21,960 --> 00:22:24,280
ويعمل فيها أكثر الأطقم المحترفون
في العـــالــــم

252
00:22:24,360 --> 00:22:26,880
لكنهم لم يرسلوا أية إشارات استغاثة
ولم يكن هناك شيء يمنعهم من ذلك

253
00:22:26,960 --> 00:22:29,320
اختفوا دون أي أثر

254
00:22:29,400 --> 00:22:31,640
هل هذه معلومات عامة؟

255
00:22:31,720 --> 00:22:34,720
نعم، إنها كذلك
لكن ليس هذا ما أريده منكم أن تعرفوه

256
00:22:34,800 --> 00:22:37,720
هذه السفينة الخاصة كان لديها
لقائها الخاص

257
00:22:37,800 --> 00:22:41,240
قبل ليلتين
وعلى بعد (94) ميل من الشاطئ

258
00:22:41,320 --> 00:22:43,800
كانت هي الوحيدة التي استطاعت الرجوع

259
00:22:43,880 --> 00:22:47,040
لا يوجد تفسيرات كيف
استطاعت النجاة

260
00:22:47,120 --> 00:22:48,800
لكنها تأذت

261
00:22:48,880 --> 00:22:52,840
من أصل الطاقم المؤلف من (25) شخص
نجا منهم (7) فقط

262
00:22:56,880 --> 00:22:59,840
لا أحد منكم يصدق ما أقوله
أليس كذلك؟

263
00:22:59,920 --> 00:23:02,640
الشيء الجيد
هو أنني أصدق ذلك

264
00:23:02,720 --> 00:23:06,360
(سيد (بينريل
ليس الأمر هو أنني لا أصدقك

265
00:23:06,440 --> 00:23:09,360
وأنا أحترم المغامرات التي تقوم بها

266
00:23:09,440 --> 00:23:11,280
أقصد فوزك بكأس أميركا

267
00:23:11,360 --> 00:23:12,960
وذلك الشيء القطبي
الذي قمت بصنعه السنة الماضية

268
00:23:13,000 --> 00:23:15,640
لقد قمت بنفس العمل تقريباً بنفسي

269
00:23:15,720 --> 00:23:17,560
أنا أقدّر مشكلتك حقا
مع سفنك الضائعة

270
00:23:17,640 --> 00:23:20,120
لا، أنت لا تهتم
مطلقاً بمشاكلي

271
00:23:20,200 --> 00:23:21,720
لكنني غني كما ترى

272
00:23:21,760 --> 00:23:24,280
وأنا معروف أيضاً باستخدامي
لأموالي بشكل جنوني

273
00:23:24,320 --> 00:23:27,040
والمال هو الوسيلة التي استخدمتها
لكي أجلبكم إلى هنا

274
00:23:27,120 --> 00:23:28,760
وأبقيكم هنا

275
00:23:28,800 --> 00:23:31,800
وأنتم ترغبون في
الحصول على المال

276
00:23:31,880 --> 00:23:33,120
هل من اعتراض؟

277
00:23:36,800 --> 00:23:38,200
اهتموا بشؤونكم

278
00:23:39,240 --> 00:23:42,640
(كريستوفر كولومبس)
بحد ذاته سجل أكثر من لقاء

279
00:23:42,720 --> 00:23:44,920
خلال رحلته إلى
(مثلث برمودا)

280
00:23:44,960 --> 00:23:49,200
على الرغم من أنه اكتشف عالماً جديداً
(للملكة (إيزابيلا

281
00:23:49,240 --> 00:23:51,640
فقد سجن (كولومبس) في
النهاية بإسبانيا

282
00:23:51,720 --> 00:23:53,360
هل يعرف أحدكم لماذا؟

283
00:23:53,440 --> 00:23:55,840
عندما عاد من ‘حدى رحلاته
وقد فقط (500) رجل

284
00:23:55,920 --> 00:23:58,840
وأكثر من (6) سفن من سفنه التي
عددها (30) بسبب اعصار هائل

285
00:23:58,920 --> 00:24:01,200
وعلى الرغم من العدد الكبير
من السفن والرجال الذين فقدهم

286
00:24:01,240 --> 00:24:02,960
لم يعثر على أي شيء منهم

287
00:24:03,040 --> 00:24:05,120
لذلك ألقوا بـ(كولومبوس) بالسجن

288
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
على الإتّهام
بأنّه كان عنده بطريقة ما. . .

289
00:24:07,280 --> 00:24:09,520
واتهموم أنه بطريقة ما

290
00:24:09,560 --> 00:24:11,120
استدعى تلك العاصفة بنفسه

291
00:24:11,200 --> 00:24:14,280
قبل ذلك بعشر سنوات
سجل (كولومبس) لقائه الأول

292
00:24:14,360 --> 00:24:16,240
مع ظاهرة غريبة في الأطلسي

293
00:24:16,320 --> 00:24:20,880
هل يمكنني أن أريكم شيئاً من سجل
تسجيلاته في تلك الليلة؟

294
00:24:23,520 --> 00:24:25,640
ظهر أمامنا "
...وحش ضخم حديدي

295
00:24:25,720 --> 00:24:30,000
حجمه بحجم جبل
"أمام أعيننا، ثم رحل

296
00:24:30,080 --> 00:24:32,400
"ليس هذا بعالم الله المعروف"

297
00:24:32,480 --> 00:24:35,280
الآن، قبل ليلتان
هذه السفينة أبحرت في الضباب

298
00:24:35,360 --> 00:24:39,160
جميع الناجين السبعة قالوا
إنهم رأوا سفناً ضمن ذلك الضباب

299
00:24:39,240 --> 00:24:42,160
لكنها ليست سفن الإبحار الخشبية

300
00:24:42,240 --> 00:24:46,160
ثلاثة منهم
كان عليها أعلام إسبانيا

301
00:24:46,240 --> 00:24:48,400
الأعلام الإسبانية لم تُرفع

302
00:24:48,480 --> 00:24:50,840
لأكثر من اربعة قرون

303
00:24:50,920 --> 00:24:53,880
أتعتقد بأن هذا الطاقم
صادف ما رأه (كولومبس)؟

304
00:24:53,920 --> 00:24:55,760
لا نعلم ما الذي رأوه

305
00:24:55,840 --> 00:24:58,800
الناس يعيدون بناء السفن القديمة
من أجل الاستجمام دائماً

306
00:24:58,840 --> 00:25:00,920
ويرفعون كل أنواع الأعلام

307
00:25:01,000 --> 00:25:02,120
(أنسة (بيترسون
أنا أعرف شيئاً

308
00:25:02,200 --> 00:25:05,400
عن ماذا يحدث في المحيط
وأنا أثق بطاقمي

309
00:25:05,440 --> 00:25:08,880
وهم لا بعلمون ما الذي
رأوه عندما كانوا يستجمون

310
00:25:09,800 --> 00:25:13,720
هل يمكنني أن أقترح
بأن تجهزوا أنفسكم؟

311
00:25:13,800 --> 00:25:15,280
رجاءاً

312
00:25:21,120 --> 00:25:24,040
ما الذي يجب أن
نراه بالضبط

313
00:25:28,240 --> 00:25:29,520
هل يجب

314
00:25:37,720 --> 00:25:39,440
أن نرى الـ (11) رجل الميتين هنا

315
00:25:40,560 --> 00:25:42,120
إنهم أكثر من رجال ميتين

316
00:25:42,200 --> 00:25:44,840
(في الحقيقة، لقد اقتربت يا سيد (لاثم
لقد كانوا تسع رجال الذين ماتوا هنا

317
00:25:44,920 --> 00:25:47,240
هذا هو البرهان الطبيعي
الذي نملكه

318
00:25:47,320 --> 00:25:51,240
لما حدث بالضبط على السفينة
في تلك الليلة

319
00:25:51,320 --> 00:25:53,840
أما بالنسبة لبقيّة الطاقم

320
00:25:56,040 --> 00:25:57,920
،الآن
في نفس الوقت

321
00:25:57,960 --> 00:26:01,440
هذه البقايا ظهرت على
الطابف الأمامي للسفينة

322
00:26:01,520 --> 00:26:03,200
البقايا التي أخُذت كعينات
من قبل الدولة

323
00:26:03,280 --> 00:26:05,720
من المحتمل إنها
لرجل لم يكن لديه

324
00:26:05,800 --> 00:26:08,120
طفولة جميلة

325
00:26:08,160 --> 00:26:10,160
وذلك المستحمّ بصابون الغسيل

326
00:26:10,240 --> 00:26:14,000
وكان يعاني
منذ بداية داء الأسقربوط

327
00:26:14,080 --> 00:26:18,920
ولا أحد يملك عقلاً راجحاً
سيعتقد أن

328
00:26:19,000 --> 00:26:21,720
هذا الرجل جاء من
.السفن الخشبية

329
00:26:22,800 --> 00:26:24,320
(تعالي يا سيدة (باتيسرون

330
00:26:37,200 --> 00:26:39,080
أولئك الباقون على قيد الحياة السبعة؟

331
00:26:39,120 --> 00:26:41,480
ما زالوا تحت المحجر الصحي
.على السفينة

332
00:26:41,520 --> 00:26:44,200
لماذا ما زالوا على السفينة؟

333
00:26:44,240 --> 00:26:46,440
إنهم يخشون النزول

334
00:26:59,120 --> 00:27:01,480
انظر
أنا أتعاطف مع محنة طاقمك هنا

335
00:27:01,520 --> 00:27:03,880
وأنا أقدر جولة سفينة
الأشباح تلك وكل شيء

336
00:27:03,920 --> 00:27:06,800
لكني جئت من مشروع تنقيب
وأنا متعبة جداً

337
00:27:06,880 --> 00:27:08,120
ما الذي تريده مني بالضبط؟

338
00:27:08,200 --> 00:27:11,680
(الأجوبة با أنسة (بيترسون
التفسيرات، التفسير

339
00:27:11,720 --> 00:27:13,920
تفسيرات من أجل ماذا؟

340
00:27:19,480 --> 00:27:22,720
أوه، هيا
(لا تقصد (مثلث برمودا

341
00:27:22,800 --> 00:27:25,720
لدي سفن تعبر الكرة الأرضية بكاملها

342
00:27:25,800 --> 00:27:28,760
لكنّي فقدتها
(في (مثلث برمودا

343
00:27:28,840 --> 00:27:31,200
أريد أ أعرف ماذا يحصل هناك

344
00:27:31,240 --> 00:27:33,760
أنا لا أريد سوى
السبب الجازم والقاطع

345
00:27:33,840 --> 00:27:37,680
لما حصل لـ (1000) سفينة
وما يقارب (8000) روح

346
00:27:37,720 --> 00:27:39,760
قد فُقدت على مر القرون

347
00:27:39,840 --> 00:27:41,400
لماذا هذه المجموعة؟

348
00:27:41,480 --> 00:27:42,920
أجل، يمكنك توظيف العديد
من الأشخاص غيرنا

349
00:27:43,000 --> 00:27:46,800
نحن لم نكن خياره الأول
أو حتى العاشر ربما

350
00:27:46,840 --> 00:27:49,560
أجل هذا صحيح
أنتم لم لستم خياري الأول

351
00:27:49,640 --> 00:27:54,040
لكن يمكننا القول أنكم
تعرفون ذلك المكان

352
00:27:54,120 --> 00:27:55,640
نعم، لأننا أظهرنا ذلك

353
00:27:55,720 --> 00:27:58,840
الشيء المهم أن كل شخص منكم
قد أتى بفكرة متميزة

354
00:27:58,920 --> 00:28:02,840
ابتداءً من العلم
وحتى التنبؤ

355
00:28:02,920 --> 00:28:04,480
وأنا -
(وأنت يا سيد (توماس -

356
00:28:04,560 --> 00:28:07,080
نعم، أنت حكمي
أنت الحكم النهائي

357
00:28:07,120 --> 00:28:11,680
(أنت تعتبر خبير (مثلث برمودا
لقد راقبت عملك

358
00:28:11,760 --> 00:28:12,960
ما اسم دار النشر التي تكتب لها

359
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
(الأوبزيرفر)
[المراقب]

360
00:28:14,120 --> 00:28:16,280
(المراقب)
هذا صحيح

361
00:28:16,360 --> 00:28:18,560
لقد قمت بمقابلة كل مستكشف

362
00:28:18,600 --> 00:28:22,200
وكلّ مجنون طائش
أنت تعرف جميع النظريات

363
00:28:22,280 --> 00:28:23,640
وأنا لا أصدق أي نظرية

364
00:28:23,720 --> 00:28:27,520
بالضبط، الآن أريدك أن تدقق في
كل ما يقترحونه

365
00:28:27,600 --> 00:28:29,280
هذا هو المغزى

366
00:28:29,320 --> 00:28:31,840
الأمر لا يتعلق بالفرضيات
أو الإفتراضات

367
00:28:31,880 --> 00:28:34,560
الأمر لا يتعلق بماذا وإذا كان
أو ربما

368
00:28:34,600 --> 00:28:37,920
هذه رحلتي
هذا هو السعي للحقيقة

369
00:28:37,960 --> 00:28:42,040
الحقيقة، لكشف الشيء
الذي استطاع تجنّب

370
00:28:42,080 --> 00:28:44,360
جميع محاولات كشفه قبلكم

371
00:28:45,960 --> 00:28:49,360
كنت تقول شيئاً عن المال

372
00:28:49,440 --> 00:28:53,560
أقصد، إذا كنت تريدني أن
أضع جميع مشاريعي جانباً

373
00:28:53,640 --> 00:28:57,280
أقصد جميع مشاريعي الأخرى
والبدء بالبحث في هذا المشروع

374
00:28:57,360 --> 00:28:58,600
إذاً يجب عليك
أن تعوضني عن أعمالي

375
00:28:58,680 --> 00:29:02,640
(إنها ليست مجرد عملية بحث يا دكتور (جيلر
هذه ليست عطلة نهاية الأسبوع

376
00:29:02,680 --> 00:29:04,440
وأنت لا تقوم بوضع علامات
امتحانات طلابك

377
00:29:04,480 --> 00:29:05,880
هذا عمل ميداني.

378
00:29:05,920 --> 00:29:08,760
هنا تكون أقدامك مبللة
وأيديك قذرة

379
00:29:08,800 --> 00:29:10,520
وستقوم بالذهاب لأي مكان

380
00:29:10,600 --> 00:29:13,360
وتقوم بفعل كل شيء
لكي تحصل على الشيء الذي أريده أنا

381
00:29:13,440 --> 00:29:16,280
ومن أجل ذلك جلبتك إلى هنا

382
00:29:16,360 --> 00:29:21,160
أنا مستعد أن أعطي كل
واحد منكم (5) مليون دولار

383
00:29:24,800 --> 00:29:25,720
كل واحد منا؟

384
00:29:25,800 --> 00:29:27,680
لقد قال
كل واحد منا

385
00:29:27,760 --> 00:29:29,640
إن المال موجود في
الحسابات الخاصة

386
00:29:29,720 --> 00:29:34,040
(في مصرف في جزر (الكيمان

387
00:29:34,120 --> 00:29:38,440
لكن يجب أن تفهوا أنكم لن تستلمو
المال بمجرد تجربتكم بالقيام بالعمل

388
00:29:38,520 --> 00:29:40,920
ستحصلون على المال
عندما تسلموني الجواب

389
00:29:41,000 --> 00:29:43,520
ولهذا السبب بقية المرشحين
للعمل قد انسحبوا منه

390
00:29:43,560 --> 00:29:46,280
أنا جدّي بشكل كبير
(يا سيد (توماس

391
00:29:46,320 --> 00:29:49,760
ما هو الجواب الذيسنعطيك إياه
وسيكون مقبولاً

392
00:29:49,840 --> 00:29:53,560
(ماذا حدث بالضبط لسفني؟)
هذا شيء بسيط

393
00:29:53,640 --> 00:29:57,760
إذاً أنا أفترض أنه سيكون
هناك عقد بيننا

394
00:29:57,800 --> 00:29:59,320
حيث سيستطيع محامونا
النظر فيه

395
00:29:59,400 --> 00:30:01,880
قرروا الآن
ستبدأون الليلة

396
00:30:01,960 --> 00:30:04,160
ألن نأخذ قسطاً من
المال مقدماً

397
00:30:04,200 --> 00:30:05,400
....أقصد، ماذا إذا

398
00:30:05,440 --> 00:30:07,880
الأمر كله يكون إما  كل شيء أو لا شيء
(هذا هو الاقتراح يا دكتور (جيلر

399
00:30:07,960 --> 00:30:09,920
إما كل شيء أو لاشيء

400
00:30:10,000 --> 00:30:11,840
أنا رجل يقوم بواجباته

401
00:30:11,920 --> 00:30:15,280
وأنا لا أتوقع أن يقول لي أي منكم
(كلمة (لا

402
00:30:15,360 --> 00:30:17,720
عشرون مليون دولار

403
00:30:17,760 --> 00:30:19,480
لديكم (15) دقيقة

404
00:30:47,640 --> 00:30:49,440
الاسم الموجود في سلة الإيداع
(هو (بروس جيلر

405
00:30:49,520 --> 00:30:50,840
(جيلر)
ينتهي بي لام، راء

406
00:30:50,920 --> 00:30:53,960
هل يوجد دليل على ، المال موجود في حساباتنا؟

407
00:30:54,000 --> 00:30:55,200
أعتقد أنه يجب أن أتصل بصحيفتي

408
00:30:55,280 --> 00:30:57,360
وأخبرهم باني سأخذ إجازة

409
00:30:57,440 --> 00:30:58,760
في الصباح

410
00:30:58,800 --> 00:31:02,720
اسمعوا، هل يوجد أحد يتحدث الإنكليزية
بشكل افضل هنا

411
00:31:02,800 --> 00:31:04,680
المبلغ الذي أسعى إليه
هو الـ (5) مليون دولار

412
00:31:07,960 --> 00:31:11,240
الكامل الـ5 المليون؟
وهو أليس بالإمكان أن فقط يعيدهو؟

413
00:31:11,320 --> 00:31:13,040
وافق على العمل مهما كنت ستحتاج لذلك دولارات أمريكية
خمسة مليون، لا يمكنه استرجاعها

414
00:31:13,120 --> 00:31:14,960
أشياء خاصة، ملابس
حسناً، لقد فهمت

415
00:31:15,040 --> 00:31:17,920
بالتأكيد، شكراً لك
شكراً جزيلاً لك

416
00:31:21,560 --> 00:31:22,840
ما اسمك ثانية؟

417
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
(أكرمان)
يجب أن أحصل على بعض الموظفين

418
00:31:24,400 --> 00:31:25,920
بعض الموظّفين الرئيسيين
يجب أن أجلبهم

419
00:31:26,000 --> 00:31:27,480
هذا فريقك.

420
00:31:27,520 --> 00:31:29,920
السيد (بينيريل) يؤكد على أنه لا يريد

421
00:31:29,960 --> 00:31:31,600
حدوث خلل في التوازن الديناميكي

422
00:31:31,680 --> 00:31:33,520
ماذا عن نفقات؟ باليوم؟

423
00:31:33,600 --> 00:31:35,520
إنها مدفوعة

424
00:31:50,960 --> 00:31:53,800
قال (جارو) أنه يمكنك العودة إلى العمل
عندما تصبح مستعداً لذلك

425
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
لقد عبث (روبن) بمحطاتي
مرة أخرى

426
00:32:18,880 --> 00:32:19,840
لا، لم يفعل ذلك

427
00:32:19,920 --> 00:32:22,640
تلك نفس المحطات
الموجودة دائماً

428
00:32:30,440 --> 00:32:33,200
أعتقد أن ما يحدث
(يا (هيلين

429
00:32:33,280 --> 00:32:36,320
أعتقد أن ذلك الحادث قد
أثر قليلاً على ذاكرتي

430
00:32:37,520 --> 00:32:39,200
ذاكرتك؟
ماذا تقصد؟

431
00:32:39,240 --> 00:32:42,000
.هذه الشاحنة كانت زرقاء
.أعرف بأنّه نفس الشاحنة

432
00:32:42,080 --> 00:32:45,280
كان هناك بقعة صودا على السجادة، لكن

433
00:32:47,840 --> 00:32:50,240
إلا إذا قمتِ بطلائها
عندما كنت في المستشفى

434
00:32:50,320 --> 00:32:53,120
بالطبع لم أقم بطلائها

435
00:32:54,480 --> 00:32:57,120
(هيا يا (مينو
إنها نفس الشاحنة

436
00:33:30,160 --> 00:33:31,360
أبي

437
00:33:35,120 --> 00:33:37,000
(روبيناتور)

438
00:33:37,080 --> 00:33:39,560
لقد اشتقت إليك

439
00:33:40,680 --> 00:33:42,520
معظم الوقت الذي كنت بالخارج

440
00:33:42,600 --> 00:33:44,760
كل ما كنت أفكر فيه هو
أن أعود إلى هنا من أجلك

441
00:33:44,840 --> 00:33:46,240
لم يسمحوا لي
بالذهاب للمشفى

442
00:33:46,320 --> 00:33:48,920
.أعرف. أعرف

443
00:33:49,000 --> 00:33:51,680
لا بأس
انا هنا الآن

444
00:33:53,320 --> 00:33:55,960
(نيدر)

445
00:33:56,040 --> 00:33:57,960
(نيدر)
كيف حالك يا (نيدر)؟

446
00:33:59,920 --> 00:34:01,280
أبي

447
00:34:08,960 --> 00:34:09,920
من هذا

448
00:34:11,400 --> 00:34:13,280
ألن تعانق (ديلان)؟

449
00:34:17,160 --> 00:34:18,360
(ديلان)

450
00:34:18,440 --> 00:34:21,560
(ديلان)
ابنك الصغير

451
00:34:40,800 --> 00:34:43,440
(يجب على المسافرين على الطائرة (246
(المتوجهة إلى (دالاس فورت ورث

452
00:34:43,520 --> 00:34:45,360
التوجه إلى البوابة (سي4) حالاً

453
00:34:45,440 --> 00:34:47,320
أخبر (فيكتور) أن يقوم
بالتدريس بدلاً عني

454
00:34:47,400 --> 00:34:48,960
لا تسأله عن ذلك
قل له ذلك فقط

455
00:34:49,040 --> 00:34:51,920
مازال طلاب الجامع
يستمرون في تخريب البيانات

456
00:34:52,000 --> 00:34:53,840
،لا
لا يمكنني أن أقول لك ماذا أفعل

457
00:34:53,920 --> 00:34:55,440
لا يمكنني أن أقول لك

458
00:34:55,520 --> 00:34:57,680
اسمع
احتفظ بالحصن فقط، مفهوم؟

459
00:34:57,760 --> 00:34:59,440
إذا ما المقلق على أية حال؟

460
00:34:59,520 --> 00:35:01,200
هل نعرف حدود المثلث؟

461
00:35:01,280 --> 00:35:03,280
(ميامي)، (برمودا)
(سان خوان)

462
00:35:03,360 --> 00:35:06,520
مساحته (14) ألف ميل مربع
ألا تعرفين ذلك؟

463
00:35:06,600 --> 00:35:09,800
ومن تكونين أنتِ؟
.خبيرة محيطات

464
00:35:09,880 --> 00:35:11,960
أنا أجمع معلومات من مصادر عن المحيط العميق

465
00:35:12,040 --> 00:35:14,680
أعذرني، لأني لست على الاطلاع
على هذه المعلومات الفلكلورية

466
00:35:14,760 --> 00:35:18,040
إنها ليست فلكلورية فقط
آلاف الناس فد فُقدوا

467
00:35:18,120 --> 00:35:21,240
وسفن، وطائرات
(لفد سمعت ما قاله (بينيرال

468
00:35:21,280 --> 00:35:23,480
أنا هنا لأنه فقد (6) سفن
خلال الـ (12) شهر الماضيين

469
00:35:23,520 --> 00:35:25,200
وأنا يمكنني مساعدته في هذا الموضوع

470
00:35:25,280 --> 00:35:27,000
لا أحد يعلم شيئاً
عن هذا الرجل

471
00:35:27,040 --> 00:35:28,600
.نعلم بأنّه ثري

472
00:35:28,640 --> 00:35:31,080
هذا هو كل شيء
إنه عبارة عن لغز كامل

473
00:35:31,160 --> 00:35:32,520
مثل صندوق مغلق

474
00:35:32,600 --> 00:35:34,920
لن نشاهد برامج تلفزيون
لا مقابلات، أسبوع عمل

475
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
ولا اجتماعات

476
00:35:36,080 --> 00:35:38,800
نحن نعلم إنه يؤمن بوجود
(شيء في (مثلث برمودا

477
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
هنالك شيء غامض في تلك المنطقة

478
00:35:40,920 --> 00:35:42,360
أجل

479
00:35:42,440 --> 00:35:44,120
ماذا عنه؟
ماذا يفعل؟

480
00:35:44,200 --> 00:35:45,680
أعتقد أنه قال
إنه رجل الطقس أو شيء شبه ذلك

481
00:35:45,720 --> 00:35:48,480
إنه من سلطة الرصد لحالات الطقس

482
00:35:48,560 --> 00:35:51,600
في الأطلسي وضواحيه الجنوبية

483
00:35:51,640 --> 00:35:54,680
بالطبع
هذا يفسر لماذا سمعت عنه

484
00:35:54,760 --> 00:35:57,040
ما اسم الصحيفة التي تعمل فيها
مرة أخرى؟

485
00:35:57,080 --> 00:35:59,640
هذا صحيح
(المراقب)

486
00:35:59,720 --> 00:36:01,520
،لا، لا
أنا ما زلت هنا

487
00:36:01,560 --> 00:36:05,360
لا أحد يجلس هنا
أريد من الجميع الجلوس هنا

488
00:36:05,400 --> 00:36:06,800
طلاب جامعيون

489
00:36:06,840 --> 00:36:08,360
كل شخص عاش في الأكاديمية

490
00:36:08,440 --> 00:36:10,480
وكنتُ أشرف عليه

491
00:36:10,560 --> 00:36:12,920
أجل
لقد سمعتني

492
00:36:13,000 --> 00:36:16,640
مضحك جدا
دعهم يبدأون فقط

493
00:36:16,720 --> 00:36:18,480
(بينيرال)
كان مصمماً جداً

494
00:36:18,560 --> 00:36:20,720
لقد أراد عملك وليس
إرشاداتك

495
00:36:20,800 --> 00:36:22,480
هناك (5) مليون في طريقها لكل منا

496
00:36:22,560 --> 00:36:24,240
هذا المال سيمول أبحاثي
لمدة عشر سنين

497
00:36:24,320 --> 00:36:25,760
سأستعمل كلّ المصدر الموجودة لدي

498
00:36:25,800 --> 00:36:28,040
(حاول الناس شرح (مثلث برمودا
منذ سنين

499
00:36:28,120 --> 00:36:30,440
لماذا يعتقد (بينيرال) أننا نحن
أي هذا الفريق

500
00:36:30,480 --> 00:36:32,360
يمكننا جلب أجوبة جديدة

501
00:36:32,400 --> 00:36:34,240
جواب قاطع

502
00:36:34,280 --> 00:36:36,080
(إنه من ماركة (زينغا

503
00:36:36,160 --> 00:36:38,160
سأجلب كوب قهوة
هل يريد أحدكم؟

504
00:36:38,240 --> 00:36:39,360
.لا، شكرا

505
00:36:39,440 --> 00:36:41,880
ماذا؟

506
00:36:41,920 --> 00:36:44,440
روحي)، هذا)
ما أتحدث عنه

507
00:36:44,480 --> 00:36:46,920
لكنني متأكد أنه لدي شخص
طبيعي مثل ذلك في الأنحاء

508
00:36:47,000 --> 00:36:48,200
سيجعلكم تشعرون وكأنكم في بيتكم

509
00:36:48,280 --> 00:36:49,400
ذلك جيد

510
00:36:49,440 --> 00:36:50,600
لماذا أجلس هنا؟

511
00:36:50,680 --> 00:36:53,160
ماذا نتوقع من أنفسنا أن ننجزه بالفعل؟

512
00:36:53,240 --> 00:36:55,880
نحن نتوقع أننا سنحصل على
(كمية كبيرة من ملايين (بينيرال

513
00:36:55,960 --> 00:36:57,160
.في حساباتنا المصرفية

514
00:36:57,240 --> 00:37:01,720
لا يوجد جواب لذلك
نحن ذاهبون لمشروع فاشل

515
00:37:01,760 --> 00:37:03,720
جميعنا ذهب للجامعات
أليس كذلك؟

516
00:37:03,800 --> 00:37:05,640
جميعنا زور أوراق لمرة أو مرتين

517
00:37:05,720 --> 00:37:07,720
أنا لم أقم بتزوير أي شيء في حياتي

518
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
أنا أقصد أزراق الكلية

519
00:37:09,880 --> 00:37:12,240
لا أعتقد أننا سنكون قادرين

520
00:37:12,320 --> 00:37:15,520
على خداع هذا الرجل ونجعله
يتخلى عن مبلغ الـ (20) مليون دولار

521
00:37:15,600 --> 00:37:17,040
لم لا؟
.كلنا خبراء في علمنا

522
00:37:17,120 --> 00:37:20,280
حسنا، أنا كذلك
ما الذي سمنعنا؟

523
00:37:20,360 --> 00:37:23,280
سنقضي فترة (3) أسابيع
ثم سنضع له (6000) ورقة في حضنه

524
00:37:23,360 --> 00:37:26,720
مليئة بالكلمات المتعدّدة المقاطع
لبيانات خاصة من خبراتنا الفردية

525
00:37:26,800 --> 00:37:28,480
وسنبهره بذلك

526
00:37:28,560 --> 00:37:30,600
هذا الأمر يستحق المحاولة

527
00:37:30,640 --> 00:37:32,840
إذا لم يعجبه جوابنا
ماذا سيفعل؟ هل سيطردنا؟

528
00:37:38,160 --> 00:37:40,320
.ليس من الضروري أن تلبسه

529
00:37:40,360 --> 00:37:42,880
لا، بالطبع، لا
هل فهمت؟

530
00:37:42,960 --> 00:37:44,760
،نعم
،إنه هنا

531
00:37:44,840 --> 00:37:45,920
ماذا يا حلوتي؟

532
00:37:48,200 --> 00:37:50,920
حصلت عليه
.هنا

533
00:37:56,200 --> 00:37:58,800
هناك.

534
00:38:00,240 --> 00:38:01,240
سنركب الآن
أليس كذلك؟

535
00:38:01,280 --> 00:38:02,960
(أجل، إنها البوابة (7

536
00:38:03,040 --> 00:38:04,560
طائرتكم تغادر خلال (90) دقيقة

537
00:38:04,640 --> 00:38:07,000
لقد قمنا بتجهيز مكاتبكم

538
00:38:07,040 --> 00:38:09,800
(في مدينة (كيب كنافرال
والتب تبعد مسافة دقائق عن مركز الفضاء

539
00:38:09,880 --> 00:38:12,040
لقد كدت أنسى

540
00:38:15,960 --> 00:38:18,240
ما هذه؟

541
00:38:18,320 --> 00:38:21,280
(هذا كل ما جمعه السي (بينيرال
(حول (مثلث برمودا

542
00:38:21,360 --> 00:38:23,560
تقريبا كلّ شيء من هذه
المعلومات نعرف عنها قليلاً

543
00:38:23,640 --> 00:38:25,520
في الظاهر

544
00:38:25,600 --> 00:38:28,920
يوجد أكثر من (13) ألف صفحة
والكثير منهم لا يهم

545
00:38:28,960 --> 00:38:32,200
كما تعلمون، إن كمية الكلمات المتشابكة
لا قيمة لها

546
00:38:32,280 --> 00:38:35,320
لكن بعضها مفيد

547
00:38:35,400 --> 00:38:39,080
<i>أطلب لي (أرت بيل) على الهاتف</i>

548
00:38:39,160 --> 00:38:41,040
أتؤمن بهذا؟

549
00:38:42,320 --> 00:38:44,080
.بالتأكيد

550
00:38:50,160 --> 00:38:53,400
لا، يا أبي
هكذا، شاهد

551
00:38:57,280 --> 00:38:59,400
لم لا تحاول؟

552
00:39:01,320 --> 00:39:02,640
أنا أحاول

553
00:39:08,560 --> 00:39:11,520
.أنت كنت جيد جدا
ماذا حدث؟

554
00:39:21,160 --> 00:39:23,120
أنت تبلي حسناً

555
00:39:23,200 --> 00:39:25,080
إلى أين تذهب يا أبي؟

556
00:39:26,640 --> 00:39:28,160
سوف أعود

557
00:39:28,240 --> 00:39:29,320
أبي

558
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
<i>سكويشي</i>

559
00:40:09,360 --> 00:40:10,720
أنا آسف.

560
00:40:12,880 --> 00:40:15,240
أنا أسف لكنني لم ألقي نظرة واحدة

561
00:40:15,280 --> 00:40:17,800
على تلك اللعبة في حياتي من قبل

562
00:40:22,280 --> 00:40:23,560
لقد اشتريتها هي بالذات

563
00:40:23,600 --> 00:40:26,080
(لكي أنت و (ديلان
من اللعب فيها سوية

564
00:40:27,720 --> 00:40:29,760
إنه ابنك
أيها الأحمق

565
00:40:29,800 --> 00:40:33,920
لحمك ودمّك.
(لقد سمّيته (ديلان

566
00:40:33,960 --> 00:40:36,160
قال الدكتور أنني لا أشكو من شيء

567
00:40:36,200 --> 00:40:38,080
...حسناً، لا شيء خاطئ جسدياً

568
00:40:38,120 --> 00:40:40,000
لكنّك يجب أن ترى
.طبيباً آخر

569
00:40:40,040 --> 00:40:42,720
تعرف أنه يوجد اختلاف بين الأطباء

570
00:40:42,760 --> 00:40:45,240
يجب أن أعود إلى العمل
إنهم يتوقعون عودتي إلى العمل

571
00:40:45,320 --> 00:40:46,360
(افعل ذلك يا (مينو

572
00:40:46,440 --> 00:40:47,480
(انظري يا (هيلين
...أنا

573
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
من أجلنا ومن أجل عائلتك

574
00:40:59,120 --> 00:41:00,320
.حسنا

575
00:41:18,360 --> 00:41:21,000
هل أنت بخير يا (هيذر)؟

576
00:41:21,040 --> 00:41:22,760
تودين الذهاب إلى الحمام

577
00:41:37,040 --> 00:41:40,160
سيداتتي وسادتي
نحن نواجه مشكلة

578
00:41:40,240 --> 00:41:42,720
من أجل ذلك قام الكابتن بتشغيل إشارة
(وضع حزام الأمان)

579
00:41:48,560 --> 00:41:53,000
الطائرة (777) قم بالطيران على ارتفاع (37) ألف
قدم، الزاوية (40) درجة

580
00:41:53,080 --> 00:41:55,640
ستحصل على طيران آمن

581
00:42:02,440 --> 00:42:04,120
كابتن؟ -
لا، شكراً -

582
00:42:10,680 --> 00:42:12,440
ضباب كثيف

583
00:42:13,360 --> 00:42:16,240
اللعنة، لم ذلك ليس موجوداً
على الرادار؟

584
00:42:35,680 --> 00:42:37,560
(هيذر)

585
00:42:45,360 --> 00:42:46,480
تمكسوا

586
00:42:51,400 --> 00:42:51,680
(هيذر)

587
00:43:09,960 --> 00:43:12,200
(سيد (بينيرال

588
00:43:12,280 --> 00:43:14,040
ماذا؟

589
00:43:17,080 --> 00:43:19,640
منذ متى؟
من يعلم بهذا الأمر؟

590
00:43:22,840 --> 00:43:24,920
الجميع بالطبع
حالما تحصلين عليه

591
00:43:27,480 --> 00:43:29,280
اطلبي لي (أكرمان) حالاً

592
00:43:37,880 --> 00:43:40,240
...هناك

593
00:43:40,320 --> 00:43:42,320
شيءٌ ما قد حدث

594
00:43:42,360 --> 00:43:44,800
كيف تكهنت بذلك

595
00:43:44,880 --> 00:43:47,760
هيا بنا نعود

596
00:43:47,800 --> 00:43:49,200
ما الذي تتحدث عنه

597
00:43:49,240 --> 00:43:50,960
الطائرة تهبط
إنها بالمهبط التجاري

598
00:43:51,000 --> 00:43:52,520
يوجد مروحية تقف بالخارج

599
00:43:52,600 --> 00:43:54,160
.دعونا نذهب -
إلى أين؟ -

600
00:44:02,560 --> 00:44:05,000
إنها
(747)

601
00:44:05,040 --> 00:44:07,080
(وجهت الطائرة من (ميامي
(إلى (زيورخ

602
00:44:07,120 --> 00:44:10,800
قائمة المسافرين كاملة
بالإضافة إلى (11) عضو في الطاقم

603
00:44:10,880 --> 00:44:12,200
ماذا عن الناجين

604
00:44:12,280 --> 00:44:14,600
(سي أن أن)، (رويترز)
لم يذكرا شيئاً

605
00:44:14,640 --> 00:44:16,200
هذا موقع تحطم الطائرة

606
00:44:16,280 --> 00:44:17,680
إنهم ليسوا بحاجة لنا

607
00:44:17,760 --> 00:44:19,440
إنسى أمر احتياجهم لنا

608
00:44:19,520 --> 00:44:20,680
(ذلك (خفر السواحل الأمريكي
هناك بالأسفل

609
00:44:20,760 --> 00:44:22,280
أتعقتد حقاً
أنهم سيدعوننا

610
00:44:22,360 --> 00:44:24,640
سنتجول في الأنحاء
ريثما هم يعملون؟

611
00:44:24,680 --> 00:44:25,800
ما هذه الهويات

612
00:44:25,880 --> 00:44:28,400
لا يمكنك أن تكون جدياً
هل هذا حقيقي؟

613
00:44:28,480 --> 00:44:29,560
ما هي؟

614
00:44:29,640 --> 00:44:31,760
(إنها (دي أو دي
(هوية أمن (أي أن دي أي أف

615
00:44:31,840 --> 00:44:34,200
وزارة الدفاع؟

616
00:44:34,280 --> 00:44:37,000
أقول لك أنني سأقتلك

617
00:44:37,080 --> 00:44:38,640
أقصد، لا يوجد أحد يمتلك هذه الهويات

618
00:44:38,720 --> 00:44:39,720
هل هي حقيقية؟

619
00:44:41,920 --> 00:44:45,840
قل لي أنك لا تعطينا
هويات حكومية مزيفة؟

620
00:44:45,920 --> 00:44:47,480
مزيفة؟
اعرف حدودك

621
00:44:47,680 --> 00:44:50,280
نعم، مزيفة
لأنه لا أحد منكم لديه هذا النوع من الترخيص

622
00:44:50,360 --> 00:44:54,160
لكنها حقيقة مئى بالمئة
انظروا

623
00:44:54,240 --> 00:44:56,720
لن يتجرأ أحد على أن يسألكم
لماذا أنتم هنا

624
00:44:56,800 --> 00:44:59,640
هل يجب أن نحتفظ بها؟
أقصد بعد أن ننتهي من العمل

625
00:44:59,680 --> 00:45:04,560
(إلى قارب خفر السواحل، (ديفاينس
(هنا (روميو اثنان

626
00:45:04,600 --> 00:45:06,840
(إلى (روميو اثنان
(هنا (ديفاينس

627
00:45:06,920 --> 00:45:09,920
(ديفاينس)، (روميو اثنان)
(بيل 222)

628
00:45:10,000 --> 00:45:12,040
نطلب السماح بالهبوط

629
00:45:48,600 --> 00:45:50,560
كيف تمكنت من الخروج من هناك بسرعة؟

630
00:45:50,640 --> 00:45:52,720
نحن كنّا على مقربة
.من دورية الحراسة

631
00:45:52,800 --> 00:45:55,960
حصلت البحرية على بعض المناورات
المستمرة فاخرجتنا من هناك

632
00:45:56,040 --> 00:45:57,080
هل من ناجين

633
00:45:57,160 --> 00:45:59,520
الطائرة الموجودة على
بعد (30) متر للأسفل

634
00:45:59,560 --> 00:46:01,960
المسافة ليست عميقة
لكني أشك بوجودة ناجين

635
00:46:02,040 --> 00:46:03,720
لدينا بعض الـ(روفز) المنتشرون

636
00:46:03,800 --> 00:46:06,080
لماذا الـ(روفز)؟
لم لا يرسلون غواصين فقط؟

637
00:46:06,160 --> 00:46:08,960
نحن فريق أمن، سيدتي
ولدينا غواصين على السفينة

638
00:46:09,000 --> 00:46:11,760
لكن لا أحد من رجالي
تدرب بشكل جيد على عملية إنقاذ كهذه

639
00:46:11,840 --> 00:46:13,880
الجزيرة مع بعضها
عبارةعن خليط

640
00:46:13,920 --> 00:46:15,680
تكون مليئة بالخبراء من
(جميع أنحاء جنوب (فلوريدا

641
00:46:15,760 --> 00:46:18,120
عندما وصلتم
اعتقدنا أنكم منهم

642
00:46:26,320 --> 00:46:28,560
أدره إلى هذا الجانب قليلاً

643
00:46:28,600 --> 00:46:30,320
.أكثر

644
00:46:36,240 --> 00:46:38,000
يا شباب، يجب أن تروا هذا

645
00:46:38,040 --> 00:46:40,680
إلى الأعلى
ارفعه للأعلى

646
00:46:43,520 --> 00:46:45,040
تحرك

647
00:46:47,840 --> 00:46:49,280
أتفهمون ما أقصد؟

648
00:46:58,160 --> 00:47:00,680
هل نحن متأكدون من أن هذه
هي الطائرة ذاتها التي غرقت

649
00:47:00,760 --> 00:47:02,720
يبدو أن هذه الطائرة موجودة هنا منذ زمن طويل

650
00:47:02,800 --> 00:47:05,640
جهاز الاستقبال قد أعطى مؤشرات
من خط الطول والعرض هذا

651
00:47:05,680 --> 00:47:09,080
تلك الطائرة من
(طراز (4407 - برات و ويتني

652
00:47:09,160 --> 00:47:10,720
أضيفت إلى خطوط الطيران
منذ أقل من سنة

653
00:47:10,760 --> 00:47:12,120
هذه الطائرة طرازها جديد

654
00:47:12,200 --> 00:47:15,320
إذاً من أين جاءت أصداف
البحر تلك كلها؟

655
00:47:15,400 --> 00:47:18,200
لا شيء يدل على أنها جائت

656
00:47:18,280 --> 00:47:20,480
من المكان الذي قلته

657
00:47:20,520 --> 00:47:22,400
إذا كنتم لا تمانعون بسؤالي

658
00:47:22,440 --> 00:47:24,440
ماهو العمل الذي تقومون به؟

659
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
يجب أن تكون على معرفة بعملنا
بدلاً من أن تسأل

660
00:47:28,200 --> 00:47:30,880
أيها السادة، هناك طائة أخرى هناك

661
00:47:36,160 --> 00:47:37,560
يبدو وأنها طائرات تابعة للبحرية الأمريكية

662
00:47:37,600 --> 00:47:39,920
لكن من أي نوع هي؟

663
00:47:39,960 --> 00:47:41,880
(تلك تسمى بـ(المنتقم
وفيها طوربيد مفجر

664
00:47:41,960 --> 00:47:44,800
طوربيد؟
البحرية لم تستخدم الطوربيدات منذ سنوات

665
00:47:44,880 --> 00:47:45,920
يجب أن تلقي نظرة على هذا يا سيدي

666
00:47:46,000 --> 00:47:47,520
لقد صنعت في عام
(1940)

667
00:47:47,600 --> 00:47:50,280
(1940)
يبدو وكأنها تحطمت اليوم

668
00:47:57,080 --> 00:47:58,480
انظروا

669
00:48:04,080 --> 00:48:06,920
بالتأكيد أن هذه الطائرات
لم تكن هنلك منذ الأربعينات

670
00:48:07,000 --> 00:48:09,240
برأيي وعلى الأغلب أنها غرقت منذ ساعات فقط

671
00:48:17,360 --> 00:48:18,800
إنها على قيد الحياة

672
00:48:19,560 --> 00:48:20,840
داخل الطائرة (747) تلك

673
00:48:20,880 --> 00:48:24,400
هناك شخص ما
ما زال على قيد الحياة

674
00:48:26,120 --> 00:48:27,560
سأدخل

675
00:48:29,200 --> 00:48:30,600
لقد غرقت بالتأكيد

676
00:48:30,640 --> 00:48:33,480
لا مجال لأن يكون
هناك أحد على قيد الحياة بالأسفل

677
00:48:33,560 --> 00:48:35,160
اعذروني

678
00:48:35,240 --> 00:48:38,120
هل لاحظ أي أحد منك

679
00:48:43,720 --> 00:48:45,280
أين هم جميع المسافرين

680
00:48:45,360 --> 00:48:47,480
لا
استمعوا إلى رجاءً

681
00:48:47,520 --> 00:48:48,920
شخص ما

682
00:48:51,680 --> 00:48:53,440
إنها فتاة صغيرة

683
00:48:56,480 --> 00:49:00,640
هنالك فتاة صغيرة على قيد
الحياة داخل تلك الطائرة

684
00:49:43,240 --> 00:49:44,800
(مينو)

685
00:49:44,840 --> 00:49:46,240
كيف حالك يا أخي؟

686
00:49:46,280 --> 00:49:48,040
مرحباً

687
00:49:48,120 --> 00:49:49,560
(مرحباً يا (تيتو

688
00:49:51,720 --> 00:49:53,600
(أهلاً بعودتك يا (مينو

689
00:50:02,840 --> 00:50:05,000
لدي اثنان من الغواصين بالداخل

690
00:50:05,080 --> 00:50:06,520
ربما لم يتدربوا بشكل خاص
لكن

691
00:50:06,560 --> 00:50:09,200
رجالي يقومون بهذا
إنهم خبراء في ذلك

692
00:50:13,440 --> 00:50:15,760
إن وزارة الدفاع
لم تظهر أي شخص على قيد الحياة

693
00:50:15,840 --> 00:50:19,280
دعينا لا ننسى أمر الرجل الذي يدعي
أن روحه ملعونة

694
00:50:19,320 --> 00:50:21,200
لا مجال لوجود المزيد من الأحياء
على متن تلك الطائرة

695
00:50:21,240 --> 00:50:22,800
لا يوجد أحد على تلك الطائرة

696
00:50:22,880 --> 00:50:24,840
وأنا أريد أن أرى ما لن ترينا
.إياه وزارة الدفاع

697
00:50:24,920 --> 00:50:26,240
لست مضظراً للقدوم

698
00:50:26,320 --> 00:50:28,720
أنتِ لا تستطيعين تقليب ذلك الحطام لوحدك -
آه، يا بطلي -

699
00:50:28,800 --> 00:50:31,280
(وإذا وجدا شيئاً يرضي (بينيرال

700
00:50:31,320 --> 00:50:32,560
فأريد أن أكون هناك

701
00:50:34,280 --> 00:50:35,520
هل تعرفين ما هو مدى
عممق الغطس هنا؟

702
00:50:35,600 --> 00:50:38,320
لقد قمت بذلك حوالي (500) مرة -
ماذا عنك؟ -

703
00:50:38,400 --> 00:50:40,000
هل تمزحين؟

704
00:50:40,080 --> 00:50:42,480
لقد كدت أن أخسر رجلي ذات مرة

705
00:50:42,560 --> 00:50:44,440
لكنه لم يوقفني

706
00:50:49,120 --> 00:50:51,600
وها قد عدت

707
00:50:53,480 --> 00:50:55,800
حسنا. جيد.

708
00:50:55,880 --> 00:50:58,040
.فكرة جيدة

709
00:50:58,120 --> 00:50:59,280
.شكرا

710
00:51:11,640 --> 00:51:14,480
في الحقيقة، هذا ليس
أكثر شيء مرعب قمت به في حياتي

711
00:51:16,120 --> 00:51:19,120
حسنا،
إنه كذلك

712
00:51:19,200 --> 00:51:20,840
هل يمكنك أن تركز قليلاً؟

713
00:51:44,120 --> 00:51:47,520
يبدو أن لدينا صحية -
لقد رأيتها -

714
00:51:49,080 --> 00:51:51,480
هل رأيتهم يفعلون ذلك من قبل؟

715
00:51:55,400 --> 00:51:56,520
.أسماك قرش

716
00:51:56,600 --> 00:51:57,960
أتوا بسبب رائحة الدم

717
00:52:00,760 --> 00:52:02,440
ما هي مشكلتهم

718
00:52:02,480 --> 00:52:04,720
ماذا تعني؟ -
.إنهم لا يتحرّكون -

719
00:52:04,800 --> 00:52:08,120
أليس من المفترض أن أسماك القرش
تستمر في التحرك؟

720
00:52:08,200 --> 00:52:09,960
إنهم لا يتحركون للأمام

721
00:52:16,320 --> 00:52:19,760
أعتقد أنه بسبب الماء
استمر بمراقبتهم

722
00:52:20,760 --> 00:52:22,520
ما الذي تفعله

723
00:52:30,360 --> 00:52:32,840
الفريق يتجه للداخل
يجب أن يكونوا هناك في أي لحظة

724
00:52:32,920 --> 00:52:34,920
جيد.
ذلك جيد

725
00:52:56,160 --> 00:52:59,000
(يريدون الكلام مع السيد (لائم

726
00:52:59,080 --> 00:53:02,000
هلّ بالإمكان أن أستعير سماعاتك؟

727
00:53:03,400 --> 00:53:05,440
أجل

728
00:53:05,520 --> 00:53:08,000
أعتقد أنها تتجه نحو
مؤخرة الطائرة

729
00:53:40,560 --> 00:53:42,240
ما هذا الذي يرينا إياه؟

730
00:53:42,280 --> 00:53:44,520
أحزمة المقعد ما زالت مغلقة

731
00:54:17,600 --> 00:54:21,040
(لا يوجد أحد هنا يا (ستان

732
00:54:22,560 --> 00:54:24,000
.إنّ الطائرة فارغة

733
00:54:49,160 --> 00:54:50,360
.هي هناك

734
00:55:17,120 --> 00:55:18,360
تلك هي

735
00:55:39,200 --> 00:55:40,840
ما هذا؟

736
00:55:40,920 --> 00:55:42,240
إنها قهوة، يا سيدتي

737
00:55:42,320 --> 00:55:43,880
قهوة؟

738
00:55:43,960 --> 00:55:46,000
.أنا لا أشرب القهوة

739
00:55:47,800 --> 00:55:50,200
(حسناً يا سيد (راشيونال
وضح لي هذا

740
00:55:52,000 --> 00:55:55,440
من الواضح أنه شيء مبهم

741
00:55:55,520 --> 00:55:59,040
حسنا، لكن في هذه الأثناء
أين الباقي؟

742
00:55:59,120 --> 00:56:03,120
كما تعلمين، بعض الشراب
لديك بعض البحارة الكبار في السن هنا

743
00:56:03,200 --> 00:56:08,440
يتحدثون عن المراكب التي اختفت
ويذهبون إلى مراكب أخرى

744
00:56:08,520 --> 00:56:13,200
غير متأذية
لكن جميع ركابها مفقودون

745
00:56:14,880 --> 00:56:17,880
لم أقابل أبداً شخصاً
ما رآهم بنفسه

746
00:56:17,960 --> 00:56:21,080
حسنا، تهانينا
لقد قابلت الآن

747
00:56:27,840 --> 00:56:29,040
مرحباً يا عزيزتي

748
00:56:30,760 --> 00:56:31,920
ما اسمك؟

749
00:56:32,520 --> 00:56:34,920
(هيذر)

750
00:56:35,000 --> 00:56:36,800
(هيذر)

751
00:56:36,880 --> 00:56:40,960
أين أبي وأمي؟

752
00:56:42,440 --> 00:56:44,400
أتعلمين ماذا حدث يا (هيذر)؟

753
00:56:49,560 --> 00:56:52,080
منذ متى وأنت هناك، يا عزيزتي؟

754
00:56:55,840 --> 00:56:58,240
حوالي ساعتان؟

755
00:57:02,200 --> 00:57:05,840
كان من الصعي التنفس

756
00:57:07,960 --> 00:57:10,480
كم عمرك، يا (هيذر)؟

757
00:57:29,920 --> 00:57:30,960
من الأفضل أن نذهب

758
00:57:35,160 --> 00:57:37,320
لا يمكننا تركها هكذا

759
00:57:37,400 --> 00:57:39,080
يجب أن نذهب

760
00:58:08,960 --> 00:58:12,080
(إيميلي)
(إيميلي)

761
00:58:12,160 --> 00:58:13,560
هيا بنا لنذهب

762
00:58:44,920 --> 00:58:47,080
.هذا المكان رائع

763
00:58:48,280 --> 00:58:51,400
(رجاءً يا دكتور (جيلر
دعني أحصل على تقريرك

764
00:58:57,960 --> 00:59:00,280
أخبرني مرة أخرى
عن عينة المياه التي أخذتموها

765
00:59:00,360 --> 00:59:02,440
كم عدد المنازل التي يمتلكها
مثل هذا المنزل؟

766
00:59:02,520 --> 00:59:04,240
القليل -
القليل -

767
00:59:05,520 --> 00:59:07,080
تعني فقط في الولايات المتحدة

768
00:59:07,160 --> 00:59:08,840
لديه أيضاً أماكن أخرى خارج هذه
الولايات، أليس كذلك؟

769
00:59:08,920 --> 00:59:11,520
(الناس مثل (بينيرال
يمتلكون فيلات وعقارات على الشاطئ

770
00:59:11,600 --> 00:59:12,920
إنهم لا يتذكرون ما يملكون
أليس كذلك؟

771
00:59:13,000 --> 00:59:15,120
أود أن أعطي تقريراً
للسيد (بينيرال) رجاءً

772
00:59:15,200 --> 00:59:18,320
ماذا عن تلك المياه -
(إنها تدعى (هالوكلين

773
00:59:18,400 --> 00:59:21,400
الميل في المحيط يكون عامودي عادة

774
00:59:21,480 --> 00:59:24,120
الدكتورة (باترسون) عرفت ذلك

775
00:59:24,160 --> 00:59:25,920
أنت تقول أن هناك منطقة
فيها نياه عذبة في المحيط؟

776
00:59:25,960 --> 00:59:27,760
هل هذا موجود بالقرب
من الطائرة (747)؟

777
00:59:27,840 --> 00:59:29,360
مياه (الهالوكلين) نادرة جداً

778
00:59:29,440 --> 00:59:32,160
وذلك بسبب تفريغ المياه العذبة في
الأراضي القريبة عادة

779
00:59:32,240 --> 00:59:34,160
وهذه المنطقة ليست بالقرب من أية أرض

780
00:59:42,160 --> 00:59:45,480
حدّدنا مكان الطائرة التي سقطت
.بالسونار الجانبي فقط

781
00:59:45,560 --> 00:59:49,440
أخشى أن تكون على عمق
لا يمكننا الوصول إليه لكي نحرز تقدماً جيداً

782
00:59:49,520 --> 00:59:51,400
إنّ الحطام متفرّق
في منطقة

783
00:59:51,480 --> 00:59:54,760
تبلغ مساحتها ميل تقريباً وليس هناك
من أناس على قيد الحياة

784
00:59:54,840 --> 00:59:57,200
بإعتبار الموقع التحطّم

785
00:59:57,240 --> 01:00:00,560
الذي يحتوي أجسام الضحايا
ليس محدداً بالضبط

786
01:00:00,600 --> 01:00:05,040
يقول المسؤلون أن سبب التحطم
ما زال قيد التحقيق

787
01:00:05,120 --> 01:00:07,640
لكن هناك مؤشرات
تقول أن الطائرة ربما كانت

788
01:00:07,720 --> 01:00:10,640
ضحية لعامل جوي متقلب

789
01:00:10,720 --> 01:00:12,680
متقلب

790
01:00:12,760 --> 01:00:14,960
لا ناجيين؟

791
01:00:15,040 --> 01:00:17,880
حاولنا
لا أحد

792
01:00:17,960 --> 01:00:21,800
حاولنا
الجميع مختفون

793
01:00:21,880 --> 01:00:23,400
الفتاة

794
01:00:23,480 --> 01:00:25,760
ما الذي فعلوه بالفتاة

795
01:00:27,240 --> 01:00:29,000
ما الذي فعلوه فيها

796
01:00:29,040 --> 01:00:30,560
(ستان)

797
01:00:33,040 --> 01:00:34,360
أعرف بماذا تفكر

798
01:00:35,720 --> 01:00:40,480
لكن تلك الإمرأة التي وجدناها
لم تكن  فتاة صغيرة، والتي بطريقة سحرية

799
01:00:40,560 --> 01:00:43,040
لا
لا تفعلي ذلك معي

800
01:00:45,200 --> 01:00:48,720
لماذا يبدو دائماً
أن العلم الأفضل الذي يمتلكه شخص ما

801
01:00:48,800 --> 01:00:51,680
لا يرغب به الآخرون
من أجل قبول أفكار جديدة

802
01:00:51,760 --> 01:00:54,560
أقصد، ما هي نتائجك؟

803
01:00:54,640 --> 01:00:56,160
ثلاثة

804
01:00:56,240 --> 01:00:57,760
لا

805
01:00:57,840 --> 01:00:59,240
أربعة -
أربعة -

806
01:00:59,320 --> 01:01:01,280
أربعة

807
01:01:01,360 --> 01:01:03,240
ما تعريف العلم؟

808
01:01:03,320 --> 01:01:06,080
البرهان من خلال الملاحظة.

809
01:01:06,160 --> 01:01:08,640
لقد رأين حال تلك الطائرة

810
01:01:08,720 --> 01:01:11,040
رأيت أن المسافرين مفقودين

811
01:01:11,120 --> 01:01:14,080
رأيتني وأنا آخذك مباشرة إلى
المسافرة التي ما زالت على قيد الحياة

812
01:01:14,160 --> 01:01:16,680
كيف تطرحين مثل ذلك السؤال الآن؟

813
01:01:16,760 --> 01:01:19,200
أقول لك إن تلك المرأة المسنة

814
01:01:19,280 --> 01:01:22,120
كانت فتاة عمرها ستة سنوات
عندما استقلت تلك الطائرة

815
01:01:32,320 --> 01:01:35,040
عندما ترى ما تراه

816
01:01:35,120 --> 01:01:38,240
هل تستطيع أن تعرف ما إذا كان عبارة
عن مجرد رؤية أو شيء آخر؟ أقصد

817
01:01:41,960 --> 01:01:43,640
هل

818
01:01:43,720 --> 01:01:46,120
هل تعرف ما إذا كانت رؤياك حقيقة؟

819
01:01:46,200 --> 01:01:49,960
متأكد وأنها حقيقة كما وأنني أنظر إليك

820
01:01:51,560 --> 01:01:54,720
اهدأ
مارتي) هل يمكنك أن تخرس؟)

821
01:01:54,760 --> 01:01:58,560
بالطبع يمكنني أن أقول لك أن تخرس
أنت محرر صحفية شعبية

822
01:01:58,640 --> 01:02:01,600
الآن، الأخبار السيئة هي أنني لن
أكتب قصة هذا الأسبوع

823
01:02:01,680 --> 01:02:05,240
لأنني موجود في الميدان

824
01:02:05,320 --> 01:02:07,160
لا
إنه لا شيء الذي تدفع من أجله

825
01:02:07,200 --> 01:02:10,360
اسمع أنا شاهد على ذلك، أنا حزء

826
01:02:10,440 --> 01:02:12,800
أتعلم ماذا يا (مارتي)؟
يجب عليك أن تثق بي فقط

827
01:02:12,840 --> 01:02:15,000
هذه القصةستكون رائعة
وستحبها

828
01:02:15,040 --> 01:02:17,720
لا
لست الشخص الوغد الذي يتقاعص عن العمل

829
01:02:17,800 --> 01:02:19,840
سوف أغلق هذا الحديث معك

830
01:02:20,920 --> 01:02:22,000
حسناً

831
01:02:22,080 --> 01:02:24,080
هذا ليس طلباً بسيطاً
انا أفهم ذلك

832
01:02:24,120 --> 01:02:25,960
لكني أقصد
أنظر إلى أفلام الأقمار الصناعية

833
01:02:26,040 --> 01:02:28,560
انظر إلى هذه البقعة هنا
(إنها (هالوكين

834
01:02:28,640 --> 01:02:31,000
أقصد
هذا شيء غير معروف

835
01:02:31,040 --> 01:02:32,240
والقمر الصناعي شيء رائع
مدهش،

836
01:02:32,320 --> 01:02:35,840
وهي تقنية ثمينة

837
01:02:35,920 --> 01:02:38,640
لكن لا يمكننا تفحص هذه الظاهرة
من على ارتفاع (200) ميل

838
01:02:38,720 --> 01:02:40,920
لا يا سيدي
هذا يدعو إلى

839
01:02:42,880 --> 01:02:44,080
أجل
أربعة أشخاص

840
01:02:44,160 --> 01:02:45,520
نعم

841
01:02:45,600 --> 01:02:47,520
لقد حصلنا عليها

842
01:02:50,080 --> 01:02:53,000
يا، رجال. حصلنا عليها

843
01:02:53,040 --> 01:02:54,720
حصلتم على ماذا؟ -
. غواصتنا -

844
01:02:54,800 --> 01:02:56,320
هل قال غواصة؟

845
01:02:56,400 --> 01:03:00,000
(غواصة خاصة على ساحل (فلوريدا

846
01:03:00,040 --> 01:03:01,960
غواصة كما في الغوّاصة الحقيقية؟

847
01:03:02,040 --> 01:03:03,120
(تابعوا البحث عن (الهالوكين

848
01:03:03,200 --> 01:03:05,400
لكن الغواصة موجودة في (فورت بيرس) وهو
المكان الذي سيتغرق طوال الليل من أجل الوصول إليه

849
01:03:05,480 --> 01:03:06,840
إذا كنا نريد أن نكون هناك عند الصباح

850
01:03:06,920 --> 01:03:08,600
أيملك أحدكم أية مشكلة
بأن ينام في السيارة؟

851
01:03:08,680 --> 01:03:10,240
انتظر، لحظة

852
01:03:10,280 --> 01:03:13,520
ماذا حدث للمكاتب الجميلة
(في مدينة (كانافيرال

853
01:03:13,600 --> 01:03:16,200
طالما إننا نحصل على فرص ثمينة في الميدان
يتوقع منكم السي ( بينيرال) أن تستغلوها

854
01:03:16,280 --> 01:03:17,840
لقد عدنا للتو من
الطائرة (747) الملعونة

855
01:03:17,920 --> 01:03:20,720
لدينا بيانات مدونة
من أجل البحث، الاستيعاب

856
01:03:20,800 --> 01:03:22,280
إنها مياه (الهاليكون) خاصتكم

857
01:03:22,360 --> 01:03:24,000
أنت الذي طلب الغواصة

858
01:03:34,520 --> 01:03:35,760
(هاوارد)

859
01:03:44,440 --> 01:03:45,840
(سالي)

860
01:03:48,120 --> 01:03:49,200
ماذا؟

861
01:04:40,600 --> 01:04:42,280
من هناك؟

862
01:04:44,600 --> 01:04:46,280
هل من أحد هناك؟

863
01:05:11,000 --> 01:05:12,320
يا إلهي

864
01:05:34,520 --> 01:05:35,880
إنها جميلة

865
01:05:36,680 --> 01:05:38,360
لم أكن أعلم إنها روسية

866
01:05:42,760 --> 01:05:45,480
على الأغلب بنية في السبعينات

867
01:05:45,560 --> 01:05:46,960
السبعينات؟

868
01:05:48,280 --> 01:05:50,000
أنتوقع الخروج إلى البحر
في هذا الشيء؟

869
01:05:50,080 --> 01:05:52,160
لماذا؟
هل ترى أننا في خظر

870
01:05:53,640 --> 01:05:54,920
أليس كذلك؟

871
01:05:55,000 --> 01:05:56,680
حسناً
هذا الشيء موجودة في الحوض الجاف

872
01:05:56,760 --> 01:05:58,680
هل هي جاهزة للغطس؟

873
01:06:00,400 --> 01:06:02,080
سأبحث عن الكابتن؟

874
01:06:04,080 --> 01:06:06,200
(سالي)

875
01:06:06,240 --> 01:06:09,800
لم أكن أقصد أن أوقظك
...أنا فقط

876
01:06:09,880 --> 01:06:12,160
لماذا تتصل في وقت مبكر؟
هل (تريسي)، هل حدث شيء ما؟

877
01:06:12,240 --> 01:06:14,040
لا،لا،لا
(إنها ليست (تريسي

878
01:06:14,080 --> 01:06:15,760
لماذا؟
أليست موجودة عند؟

879
01:06:15,840 --> 01:06:19,600
لا، لقد بقيت على السطح
عند (ميندي جرانغر) في الليلة الماضية

880
01:06:22,360 --> 01:06:25,080
حدث شيء ما الليلة الماضية

881
01:06:25,120 --> 01:06:27,440
كنت أريد أن أتأكد

882
01:06:27,480 --> 01:06:29,200
فقط وددت أن أتأكد
أنك بخير

883
01:06:29,280 --> 01:06:31,600
أجل -
هل حصل شيء؟

884
01:06:35,000 --> 01:06:37,400
أين كنت في ليلة أمس؟

885
01:06:37,480 --> 01:06:39,760
حوالي الساعة الثانية والنصف
هذا الصباح؟

886
01:06:39,840 --> 01:06:41,520
هل هذا هو كل الأمر؟

887
01:06:43,480 --> 01:06:45,360
(لقد كنت مع (آدم

888
01:06:45,440 --> 01:06:48,600
أهذا ما تريد سماعه؟

889
01:06:49,840 --> 01:06:51,080
(آدم)

890
01:06:53,280 --> 01:06:55,760
(آدم ليفتر)

891
01:06:55,840 --> 01:06:57,920
هيا، إنك تمزحين

892
01:06:57,960 --> 01:06:59,000
لا
لا أمزح

893
01:06:59,080 --> 01:07:02,200
(لقد انفصلنا يا (هاورد
وهذا الأمر ليس من شأنك

894
01:07:08,000 --> 01:07:10,720
هل هذا صحيح؟

895
01:07:10,760 --> 01:07:12,720
قد يكون صحيحاً

896
01:07:12,800 --> 01:07:14,800
لماذا تتصل يا (هوارد)؟

897
01:07:16,680 --> 01:07:19,200
لا شيء
لا تهتمي

898
01:07:19,280 --> 01:07:22,200
آسف لإزعاجك
عودي للنوم

899
01:07:22,240 --> 01:07:24,360
قولي لـ(تريسي) أنني
أحبه، وداعاً

900
01:07:40,280 --> 01:07:43,280
أنت مالك الغواصة
والقائد؟

901
01:07:43,360 --> 01:07:46,320
نعم. المالك، المشغل

902
01:07:46,360 --> 01:07:48,720
(نادني بالكابتن (جاي

903
01:07:48,760 --> 01:07:51,040
أين فطوري؟

904
01:07:57,760 --> 01:08:00,000
ماذا تريدون؟

905
01:08:00,080 --> 01:08:01,640
ماذا، تريدون إجازة لكي تذهبون في
رحلة. هل أنت تهذي؟

906
01:08:02,440 --> 01:08:05,720
لربّما بحثون عن حطام إسباني؟
تريدون رؤية بعض أسماك القرش ربما

907
01:08:21,160 --> 01:08:23,320
أتريدون الذهاب إلى هذا المكان؟

908
01:08:23,400 --> 01:08:24,440
أجل

909
01:08:29,560 --> 01:08:32,320
كيف العمق؟ -
كما هو مكتوب على الخريطة -

910
01:08:37,800 --> 01:08:39,520
هل بحوزتك مال نقدي؟

911
01:08:41,920 --> 01:08:44,280
أيها السادة
هل الجميع جاهز؟

912
01:08:44,320 --> 01:08:47,200
نحن قبلنا أن تكون الحصص على السفينة؟
من الأفضل أن تكون حصتي في الثلج

913
01:08:47,240 --> 01:08:49,760
أو ستكون قطعة ثلج في سايبيريا حيث تعود

914
01:08:49,840 --> 01:08:52,400
في الحقيقة
سوف ننزل إلى الأسفل بهذا الشيء

915
01:08:57,240 --> 01:08:59,800
ثلاثة أشياء في الحياة
لا تشتريها بسعر رخيص

916
01:08:59,880 --> 01:09:03,160
السوشي
الجراحة، الغواصات

917
01:09:03,240 --> 01:09:04,360
عظيم.

918
01:09:06,840 --> 01:09:09,320
أي غوّاصة؟

919
01:09:09,400 --> 01:09:12,040
اعلم أنني قلت أنني سأدفع كل
النفقات، لكن

920
01:09:15,240 --> 01:09:16,480
إنتظر لحظة

921
01:09:45,080 --> 01:09:47,720
أعتقد أنه من الأفضل.

922
01:09:47,800 --> 01:09:49,600
أعطهم فقط كل شيء يريدونه

923
01:09:50,680 --> 01:09:52,640
كل شيء يريدونه
هل تفهم؟

924
01:10:00,560 --> 01:10:02,720
(حسنا يا (إيفان
كيف هو العمل؟

925
01:10:12,560 --> 01:10:15,160
في الداخل آلات تصوير.
شيء أنيق جداً أليس كذلك؟

926
01:10:23,800 --> 01:10:25,280
ما كان ذلك الذي

927
01:10:25,360 --> 01:10:26,600
(ليثوانيا)

928
01:10:26,680 --> 01:10:28,320
هو قسم البحرية القديم

929
01:10:28,400 --> 01:10:30,480
أعتقد أن (ليثوانيا) كانت محاطة باليابسة

930
01:10:32,000 --> 01:10:33,680
ماذا يعني؟

931
01:10:33,720 --> 01:10:35,440
إلى بطن الوحش

932
01:10:37,840 --> 01:10:39,640
خارق

933
01:10:39,720 --> 01:10:42,000
مستعدون للذهاب؟ -
أجل يا كابتن -

934
01:11:15,400 --> 01:11:18,240
إنهى (بينيرال) بالفعل
إحدى الدراسات الشاملة

935
01:11:18,280 --> 01:11:20,960
(عن (باكستون) من (أم أي تي بيجن

936
01:11:21,000 --> 01:11:23,560
(ويسترفيلد)
(مع مجانينه في (راند

937
01:11:23,640 --> 01:11:27,400
أراهن أنه لم يقم أي منهم بالغوص في
غواصة حرب روسية إلى عمق (1800) قدم

938
01:11:27,480 --> 01:11:29,760
كان لديهم بعض الهفوات السيّئة عندما
كانوا يقومون بعملية بحث بشكل جدي

939
01:11:29,840 --> 01:11:32,240
(عن مكان (أتلانتس

940
01:11:32,320 --> 01:11:33,920
.الآن نوافق على تلك الأشياء

941
01:11:34,000 --> 01:11:35,840
لماذا لا يستطيعون على الأقل تحديد إمكانية

942
01:11:35,880 --> 01:11:38,880
أن الجواب يكمن في العلم
الغير تقليدي؟

943
01:11:38,960 --> 01:11:41,040
أقصد، بعد ما شاهدناه البارحة

944
01:11:41,080 --> 01:11:42,160
حسناً

945
01:11:42,200 --> 01:11:44,400
كلّنا شاهدناه؟

946
01:11:44,440 --> 01:11:47,040
أريد أن أفكر خارج الصندوق

947
01:11:47,120 --> 01:11:50,000
ليس وكما أنني أبحث عن (أتلانتس) لكن

948
01:11:50,080 --> 01:11:52,240
سأقول شيئاً

949
01:11:52,280 --> 01:11:53,800
أنا لا أريد أن تسخروا مني

950
01:11:53,880 --> 01:11:56,840
إنها فتحات الدودة
___(نظرية علمية)___

951
01:11:59,200 --> 01:12:00,880
كما في وقت السفر؟

952
01:12:00,960 --> 01:12:03,360
بلا رجوع
ممر مولّد بشكل عشوائي

953
01:12:03,440 --> 01:12:05,640
بين شيئان متميزان هما
الوقت وأبعاد الفضاء

954
01:12:05,680 --> 01:12:08,360
اعتقدت أن خبرتك تكون فقط في المحيطات
وأنك قمتي بدراسة المحيط فقط

955
01:12:08,400 --> 01:12:09,800
أنا لا أعرف الكثير عنهم

956
01:12:09,840 --> 01:12:11,400
(لقد كتبت عن (فتحات الدودة
وأجريت مقابلات مع أناس

957
01:12:11,440 --> 01:12:13,640
سافروا في الحقيقة من خلال هذه الفتحات

958
01:12:13,680 --> 01:12:16,360
مجموعة ساحرة
حيث يمكنك فقط أن تجتاز

959
01:12:16,440 --> 01:12:18,760
الأكمام الطويلة المتشابكة

960
01:12:18,840 --> 01:12:20,200
أعرف بأنّهم مجرد أناس
لديهم نظريات فقط

961
01:12:20,280 --> 01:12:22,120
سمعت نفسي
وأنا أكره أن أقول هذا

962
01:12:22,160 --> 01:12:23,680
لكن وبعد كل ما شاهدناه

963
01:12:23,760 --> 01:12:26,480
تلك الطائرة (747) القديمة
(ومفجرة قنابل البحرية طراز (19

964
01:12:26,560 --> 01:12:28,160
نحن لا نعلم ما إذا كانت هذه هي نفس الطائرات

965
01:12:28,200 --> 01:12:29,440
أوه، رجاءً

966
01:12:29,480 --> 01:12:32,360
لابد وأن جميع المسافرين
قد ذهبوا إلى مكان ما

967
01:12:33,800 --> 01:12:35,800
ماذا عن الإمرأة العجوز؟

968
01:12:38,280 --> 01:12:40,840
حسنا. ماذا إذاَ؟
نظريتك هي

969
01:12:40,920 --> 01:12:45,040
(أن نقوم بإثبات أن (فتحات الدودة
موجودة بالفعل

970
01:12:45,120 --> 01:12:47,280
ممتاز
هذا شيء رائع

971
01:12:47,360 --> 01:12:50,640
ماذا سنفعل بالوقت الذي تبقى لدينا

972
01:12:50,720 --> 01:12:52,520
لا عجب أنك مطلق

973
01:12:55,440 --> 01:12:58,320
كلّ ما أقوله أن تلك
المنطقة معروفة

974
01:12:58,400 --> 01:12:59,640
بقوتها الكهرومغناطيسية

975
01:12:59,720 --> 01:13:02,280
على سبيل المثال
إنها إحدى المنطقتين الموجودتين على الأرض

976
01:13:02,360 --> 01:13:04,480
والتي تشير فيها البوصلة
إلى الشمال الحقيقي

977
01:13:04,560 --> 01:13:07,240
.وإلى الشمال المغناطيسي في نفس الوقت
هذه معلومات قديمة

978
01:13:07,320 --> 01:13:09,120
هذه هي المشكلة
في المحاولة لشرح

979
01:13:09,200 --> 01:13:10,960
(مثلث برمودا)
جميع النظريات

980
01:13:11,040 --> 01:13:13,840
درست ونوقشت
وانتست منذ سنين

981
01:13:13,920 --> 01:13:16,480
ما هي مشكلتك؟

982
01:13:16,560 --> 01:13:17,920
(منذ أن تركنا (بينيرال

983
01:13:18,000 --> 01:13:21,440
لا احب ا لكلام التافه

984
01:13:21,520 --> 01:13:24,000
لا
شيء ما يزعجك

985
01:13:24,080 --> 01:13:25,200
ماذا؟

986
01:13:25,280 --> 01:13:27,920
لا أعرف
منذ الأمس، هناك شيٌ ما قد حدث

987
01:13:28,000 --> 01:13:30,600
أنت أعجوية
اتعرف ذلك

988
01:13:40,240 --> 01:13:43,200
يجب أن تشاهدوا هذا

989
01:13:43,240 --> 01:13:45,480
سأسلط بعض الضور عليها

990
01:13:56,880 --> 01:14:00,480
(الهالوكلينس)
هناك الشعرات منها

991
01:14:00,520 --> 01:14:02,000
المئات

992
01:14:13,920 --> 01:14:16,080
لقد مررت منذ أسبوعين من هذه المنطقة

993
01:14:16,160 --> 01:14:18,520
مع بعض الكولمبيين

994
01:14:18,560 --> 01:14:20,200
سياح كولمبيين

995
01:14:20,280 --> 01:14:23,120
.وهذه الأشياء لم تكن موجودة هنا

996
01:14:26,040 --> 01:14:29,440
لم أرى شيئاً في حياتي مثل هذا

997
01:14:29,520 --> 01:14:31,920
.شيء ما أزل الملوحة من هذا المياه

998
01:14:32,000 --> 01:14:35,880
هل هذا بسبب كهرومغناطيسية
أشيائك

999
01:14:35,960 --> 01:14:39,840
يمكن لهذا أن يحدث خلال
وسائل المعالجة الكهربائية

1000
01:14:39,920 --> 01:14:42,120
شخص ما يحرك المحيط بواسطة الكهرباء

1001
01:14:42,160 --> 01:14:46,360
ربما ليس هناك من نتائج أخرى

1002
01:14:58,080 --> 01:14:59,120
.إنظر إلى هذا

1003
01:14:59,200 --> 01:15:00,480
ماذا؟

1004
01:15:00,520 --> 01:15:01,960
ما هذا؟

1005
01:15:13,440 --> 01:15:16,360
يبدو وأنها (200) أو (300) منها

1006
01:15:16,440 --> 01:15:18,760
أقسم أنه لم تكن موجودة
قبل أسبوعين

1007
01:15:38,040 --> 01:15:41,080
(سجل الوقت يا (ساشا

1008
01:15:41,160 --> 01:15:43,040
القانون البحري يقول

1009
01:15:43,120 --> 01:15:44,960
كمالك وقائد
هذه السفينة

1010
01:15:45,040 --> 01:15:48,360
أيّ شئ نراه هناك
قابل لأن أحصل عليه قانونياً

1011
01:15:48,440 --> 01:15:50,600
ما هذا؟

1012
01:15:53,000 --> 01:15:55,160
(السايلكوبس)

1013
01:15:55,240 --> 01:15:58,000
لا مجال
لا يمكن أن يكون كذلك

1014
01:15:58,040 --> 01:15:59,480
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1015
01:15:59,560 --> 01:16:02,360
(لدي عشرات المقالات عن (السايلكوبس

1016
01:16:02,440 --> 01:16:04,480
(أسطورة (السايكلوبس

1017
01:16:06,320 --> 01:16:10,600
إنها سفينة تنزن (19) ألف طن تملكها البحرية
الأميريكة من الحرب العالمية الأولى

1018
01:16:10,680 --> 01:16:13,520
من المفترض أنها اختفت
(في عام (1918

1019
01:16:16,840 --> 01:16:18,280
المكان عميق هنا
لكنه ليس بذلك العمق الكبير

1020
01:16:18,360 --> 01:16:20,520
لِمَ لَم يكتشف أحد هذا من قبل؟

1021
01:16:41,000 --> 01:16:43,960
كل شيء على ما يران
لا مشكلة

1022
01:16:44,000 --> 01:16:45,400
لا
هذا يحدث دائماً

1023
01:16:45,440 --> 01:16:47,160
ستعود الكهرباء خلال دقيقة

1024
01:16:47,200 --> 01:16:49,200
ليست بمشكلة

1025
01:16:49,280 --> 01:16:50,680
(اجلب لي بيرة يا (ديميتري

1026
01:16:50,720 --> 01:16:52,440
لا يوجد ما يستطيع أن يرفعنا إلى السطح

1027
01:16:52,480 --> 01:16:53,960
لا نستطيع المناورة
نحن لا نستطيع تنظيم العمل

1028
01:16:54,040 --> 01:16:56,440
الهواء، ماذا عن الهواء؟
ماذا عن الهواء؟

1029
01:16:56,520 --> 01:16:59,200
نحن نعيش فيتجربتنا الخاصة للمثلث

1030
01:16:59,280 --> 01:17:01,280
أوه بالله عليك -
هذا هو الأمر بالضبط -

1031
01:17:01,360 --> 01:17:03,240
أراهن أن الناس الذي كانوا على
متن الـ(747) قالوا نفس الشيء

1032
01:17:03,320 --> 01:17:07,000
لانعرف اي شيء سوى أن هذه الغواصة هي نكتة

1033
01:17:07,080 --> 01:17:09,400
هذا أفضل

1034
01:17:28,400 --> 01:17:30,080
شيء ما ضربنا

1035
01:17:30,160 --> 01:17:31,840
لا
لقد ضربنا بشيء آخر

1036
01:17:31,920 --> 01:17:34,240
اعتقد أن ذلك الشيء هو الذب قام بضربنا

1037
01:17:34,320 --> 01:17:36,240
أوه

1038
01:17:36,320 --> 01:17:38,240
يبدو أننا علقنا قليلاً

1039
01:17:38,320 --> 01:17:40,680
بالضبط ما مقدار قليلاً

1040
01:17:40,720 --> 01:17:41,920
لا أعرف

1041
01:17:42,000 --> 01:17:43,360
متى يمكننا أن نصعد إلى السطح؟

1042
01:17:43,400 --> 01:17:44,560
قريبا عندما أصلح المحرّكات

1043
01:17:44,640 --> 01:17:46,200
متى يكون هذا؟
لا أعرف -

1044
01:17:46,280 --> 01:17:48,120
ماذا عن الراديو؟
أليس بالإمكان أن تطلب المساعدة؟

1045
01:17:48,200 --> 01:17:50,960
نحن على عمق (1500) قدم

1046
01:17:51,040 --> 01:17:53,320
أكثر من (1800) قدم

1047
01:17:53,400 --> 01:17:55,880
الراديو عديم الفائدة ما لم
يكن لديك طوافة طوارئ

1048
01:17:55,960 --> 01:17:57,040
هل تمزح؟

1049
01:17:57,120 --> 01:17:58,760
هل لديك فكرة
عن مقدار ما تكلفه هذه الأشياء؟

1050
01:17:58,840 --> 01:18:00,120
لدي طوافةى صغيرة

1051
01:18:00,160 --> 01:18:01,720
حسناً
لم لا تشغلها على الأقل

1052
01:18:01,760 --> 01:18:03,320
ربما بتلك الطريقة
سيراها أحد ما

1053
01:18:03,360 --> 01:18:04,760
ماذا عن الأوكسجين؟
كم بقي من الأوكسجين؟

1054
01:18:04,800 --> 01:18:06,080
الأوكسجين ليس بالمشكلة
التي يجب أن نقلق حولها

1055
01:18:06,160 --> 01:18:07,960
ثاني أكسد الكربون -
أوه -

1056
01:18:08,000 --> 01:18:09,600
كلّ مرّة نزفر فيها

1057
01:18:09,680 --> 01:18:11,840
فنحن نضيف سماً للهواء

1058
01:18:19,400 --> 01:18:20,480
يا إلهي

1059
01:18:30,880 --> 01:18:32,760
لقد رأيت شيئاً البارحة

1060
01:18:35,080 --> 01:18:36,400
في موقع التحطم

1061
01:18:36,480 --> 01:18:39,880
مباشرة قبل أن نغارد سفينة خفر السواحل

1062
01:18:39,960 --> 01:18:43,040
أقسم بأنّني رأيت

1063
01:18:43,120 --> 01:18:45,240
أناساً على قيد الحياة في الماء

1064
01:18:45,320 --> 01:18:48,200
المئات منهم
ينزفون ويحترقون

1065
01:18:48,280 --> 01:18:51,600
أعلم أنه يجب أن يكونوا نوعاً من

1066
01:18:51,640 --> 01:18:54,280
الهلوسة
لكنهم كانوا يبدون حقيقيين

1067
01:18:54,360 --> 01:18:55,560
حقيقيين للغاية

1068
01:18:58,480 --> 01:19:01,560
كنت أنظر إليهم مباشرة

1069
01:19:04,000 --> 01:19:08,800
نحن نواجه أشياء غريبة جداً

1070
01:19:08,840 --> 01:19:12,480
هنالك أشياء غريبة جداً في الخارج

1071
01:19:12,520 --> 01:19:15,680
لكن ذلك لا يعني
إنها خارقة إلى حد ما وراء الطبيعة

1072
01:19:15,760 --> 01:19:17,240
أنا متأكّد هناك الكثير من الأشياء

1073
01:19:17,280 --> 01:19:20,760
(التي يقول عنها الناس (عامل ما وراء الطبيعة
وهي كلمة لا تليق

1074
01:19:22,720 --> 01:19:24,520
هناك تفسير لكلّ شيء

1075
01:19:24,600 --> 01:19:26,480
إنّنا نواجه خبرتنا

1076
01:19:26,560 --> 01:19:28,280
عالم ماوراء الطبيعة ليس مستحيلاً

1077
01:19:28,360 --> 01:19:31,440
الأمر فقط أننا لم نستطع
كشف أسراره بعد

1078
01:19:31,520 --> 01:19:33,200
أنت رجل روحاني

1079
01:19:33,280 --> 01:19:35,360
كيف يمكن لأي شيء أن يكون
سرياً بالنسبة لك

1080
01:19:37,760 --> 01:19:39,840
هذا يفسر لماذا ما زلت
تضع خاتم زواجك

1081
01:19:39,920 --> 01:19:41,800
بالرغم من أنك مطلّق

1082
01:20:51,320 --> 01:20:53,800
شيء ما حدث
وهو أغرب شيء

1083
01:20:53,880 --> 01:20:55,240
كنت في المقدمة
وكانت هناك تلك المرآة

1084
01:20:55,320 --> 01:20:58,080
نظرت إليها
ولم يحصل انعكس للصورة

1085
01:20:58,160 --> 01:21:01,320
أقسم أنني لم أكن هناك
على المرآة

1086
01:21:04,920 --> 01:21:06,360
ماذا؟

1087
01:21:06,440 --> 01:21:09,600
هل بدا ذلك حقيقياً

1088
01:21:09,680 --> 01:21:12,400
لمدة (10) ثواني
لم أكن موجوداً على المرآة

1089
01:21:14,840 --> 01:21:15,920
لقد شغلتها

1090
01:21:15,960 --> 01:21:17,240
المحرّكات العكسية

1091
01:21:17,320 --> 01:21:19,600
(أخرجنا من هنا يا (ديميتري

1092
01:21:49,120 --> 01:21:51,360
حسناً، خففوا الثقل
أرمو جميع الأشياء

1093
01:21:58,920 --> 01:22:00,160
أخرجنا

1094
01:22:01,600 --> 01:22:02,840
نحن ذاهبون للأعلى

1095
01:22:10,720 --> 01:22:13,120
تمسكوا
ها قد بدأنا

1096
01:22:13,160 --> 01:22:15,320
دعونا نستنشق بعض الهواء

1097
01:23:48,000 --> 01:23:50,680
ألدى أحدكم تفسير لهذا؟

