1
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
" قبل 6 سنوات "

2
00:01:07,876 --> 00:01:12,440
اهلاً, سأشرب ما يشربه -
شراب ايرلندي, مركز -

3
00:01:14,920 --> 00:01:17,010
يوم عمل قاسي؟ -
نعم, بعضاً منها -

4
00:01:17,290 --> 00:01:21,440
لست لوحدك, هناك الكثير بمثل حالك
... "كونراد هال"

5
00:01:25,370 --> 00:01:26,230
"وينستون"

6
00:01:26,930 --> 00:01:29,530
"سعيد بمقابلتك "وينستون
أهو اسمك الأول ام الأخير؟

7
00:01:29,830 --> 00:01:31,450
الأخير -
ما هو اسمك الأول؟ -

8
00:01:35,750 --> 00:01:36,810
! محقق

9
00:01:38,610 --> 00:01:41,960
هل لديك اسم اول؟ -
هلاّ قرأت كتاب او نشغلت بشيء آخر يارجل؟ -

10
00:01:42,140 --> 00:01:44,530
... احاول فقط ان اكون ودود, اذا كنت تخجل من اسمك

11
00:01:44,730 --> 00:01:49,560
تراني اشرب الساعه الـ 2:30 بعد الظهر
وتريد حقاً مجادلتي بشأن اسمي؟

12
00:01:49,810 --> 00:01:53,175
ما مشكلتك, أتتمنى الموت؟ -
لست مهتماً بذلك -

13
00:01:53,210 --> 00:01:58,210
ما اقصده انك شرطي وانا مدعي عام
اذا امكننا التعارف بدون جدال, فمالذي سيحدث للعالم؟

14
00:01:59,130 --> 00:02:00,270
اذاً انت مدعي عام؟

15
00:02:02,240 --> 00:02:09,650
مساعد الوكيل العام -
يبدو كعمل جيد, ما نوع مشاكل العمل التي لديك؟ -

16
00:02:10,540 --> 00:02:15,420
انحطاط في الأخلاق, زملاء عمل لا اثق بهم
رئيس لا يثق بي

17
00:02:16,050 --> 00:02:20,810
مؤخراً كُنت اسئل عن خياراتي المهنيه -
هذا وارد الحدوث -

18
00:02:27,070 --> 00:02:29,550
"لافرن", "لافرن وينستون"

19
00:02:34,650 --> 00:02:41,310
لديّ اسم كأسم فتاة, واحمل وزناً زائد
لديّ ماضي بمشاكل انضباطيه, وهذا ليس شرابي الأول اليوم

20
00:02:41,490 --> 00:02:42,620
اذاً, هل لديك تعليق آخر؟

21
00:02:45,010 --> 00:02:46,030
"يمكنك مناداتي بـ"كوني

22
00:03:23,900 --> 00:03:25,370
لا تنهض, توليت الأمر

23
00:03:58,300 --> 00:03:59,420
ظهيره سعيده

24
00:04:08,210 --> 00:04:13,400
كل واحده من هذه بمثابه كذبه, واعرف
متى تقولها

25
00:04:13,940 --> 00:04:17,870
.. عندما تسقط الكذبه الثالثه
اصدقائك في الغرفه الآخرى يموتون

26
00:04:18,470 --> 00:04:19,230
أهذا واضح؟

27
00:04:22,610 --> 00:04:24,620
رائع, لنبدأ

28
00:04:29,630 --> 00:04:34,210
منذ عده سنوات, كنا على وشك
الحصول على شيء ثمين جداً

29
00:04:34,670 --> 00:04:38,410
شيء كان يعود لرئيسك السابق -
ماذا أتريد ايصال رساله منه؟ -

30
00:04:40,210 --> 00:04:42,680
لا, ابداً

31
00:04:42,850 --> 00:04:47,730
الذين اعمل لديهم هم عملاء لرئيسك القديم
عميل سابق ساخط

32
00:04:48,110 --> 00:04:51,600
نريد التأكد من الحصول
على الغرض قبله

33
00:04:51,980 --> 00:04:55,690
نعرف انك تعلم بمكانه -
مالذي يجعلك تعتقد ذلك؟ -

34
00:04:56,320 --> 00:05:00,670
"لأن اختفائه مرتبط بموت "كاثرن والترز

35
00:05:02,060 --> 00:05:03,280
لم اسمع بها من قبل

36
00:05:11,690 --> 00:05:14,140
"اذاً, "كوني -
نعم -

37
00:05:15,200 --> 00:05:19,610
اعتقد انك ستخبرني بالسبب الحقيقي
بتواجدك هنا

38
00:05:22,030 --> 00:05:25,500
هناك جريمه قتل في المرفا
بفعل قاتل محترف

39
00:05:25,680 --> 00:05:29,040
لا مشتبه, لا دافع, وشاهد واحد غير موثوق

40
00:05:30,060 --> 00:05:31,070
اذاً؟

41
00:05:31,840 --> 00:05:37,230
كنت اعمل على قضيه السنه الفائته
لنشاطات ممنوعه في المرفا, اعتقد ان هناك صله

42
00:05:38,290 --> 00:05:43,510
تريد التحدث مع الشاهد, ولا تريد خوض
كل ذلك الطريق للحصول على التصريح

43
00:05:45,600 --> 00:05:48,450
الاّ تعتقد ان هذا غير قانوني؟

44
00:05:50,080 --> 00:05:52,970
"ساعدني هنا, 5 دقائق مع "كاثرن والترز

45
00:05:55,970 --> 00:05:59,210
اتمنى لو امكنني مساعدتك
شكراً على الشراب

46
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
" كاثرن والتز" بخير في منزل آمن في الشارع 31" "

47
00:06:15,530 --> 00:06:18,300
اذاً تعتقد اني اعلم شيئاً بخصوص
موت "كاثرن والترز"؟

48
00:06:18,510 --> 00:06:21,410
انا متأكد من ذلك -
كيف؟ -

49
00:06:23,400 --> 00:06:27,570
لأننا نحن من استخدمك لقتلها

50
00:06:40,586 --> 00:06:50,579
<font color="#ffff00">[ FAHADkt / الترجمه بواسطه ]
fahad.kt22@hotmail.com

51
00:07:01,000 --> 00:07:07,500
<font color="#ffff00">[ هـدف بـشـري ]
[ الموسم الأول ] - [ الحلقه الثانيه عشر و الأخيره ]

52
00:07:08,210 --> 00:07:13,610
اذاً انت من اراد قتل "كاترن", من انت؟

53
00:07:13,680 --> 00:07:19,520
الغرض الذي نبحث عنه
"آخر وقت شوهد فيه, كان يوم مقتل "كاثرن والترز

54
00:07:19,590 --> 00:07:23,050
نعلم انها امضت يومين قبل موتها معك

55
00:07:23,120 --> 00:07:27,875
اذاً, ما اتوقعه منك هو
ايضاح ما حصل في هذين اليومين

56
00:07:27,910 --> 00:07:31,100
لتساعدنا بمعرفه من تخلى عنا

57
00:07:31,210 --> 00:07:36,300
اذا كان هذا ما تكبدت كل هذا العناء من اجله
فسوف تحضى بظهيره غير مجديه

58
00:07:36,650 --> 00:07:42,030
اعتقد مع وجود اصدقائك الخيرين على المحك
ستمنحني تماماً ما اريده

59
00:07:44,220 --> 00:07:45,190
.. الأن

60
00:07:47,370 --> 00:07:50,910
كاثرن" وفشلك بالقضاء عليها"

61
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
شكراً

62
00:07:56,840 --> 00:07:58,540
كونراد هال", مكتب المدعي العام"

63
00:07:59,380 --> 00:08:00,820
ادخل, هناك

64
00:08:08,580 --> 00:08:10,110
اهلاً

65
00:08:19,130 --> 00:08:23,310
مالذي يمكنني فعل لك؟ -
حسناً, هذا غريب -

66
00:08:23,610 --> 00:08:29,980
انت رسمياً اول محامي لا يعضه او يتبول عليه -
نحن نجلب هذا لأنفسنا, صحيح؟ -

67
00:08:30,200 --> 00:08:33,200
هيا, لا احد يستحق ان يُتَبول عليه

68
00:08:36,320 --> 00:08:42,550
سأعتبر هذا كثقه -
بالنسبه له هذه كمعامله المشاهير -

69
00:08:45,300 --> 00:08:50,350
"انا "كاثرن", "كاثرن والترز -
"كونراد", "كونراد هال" -

70
00:08:52,670 --> 00:08:53,630
! فتى طيب

71
00:09:05,070 --> 00:09:09,490
كنتِ تعملين في مركز العمليات في المرفا
اقوم فقط بجمع الأشياء الشخصيه

72
00:09:10,180 --> 00:09:11,120
بسكويت؟

73
00:09:13,460 --> 00:09:17,120
الطبخ يهدئني -
افهم هذا -

74
00:09:19,700 --> 00:09:23,510
مما هي مكونه؟ -
لا تنظر لها هكذا -

75
00:09:23,700 --> 00:09:30,000
انها مكونات جدتي الخاصه, ليس هناك
مشكله لا تستطيع حلها

76
00:09:46,430 --> 00:09:52,000
هل يمكنني ان اطرح عليك سؤالاً؟

77
00:09:55,860 --> 00:10:01,660
لا اريد ان اتسبب لأحد بمشاكل, لكن
"ذلك الرجل يمضي اغلب اليوم بلعب الـ"سودوكو

78
00:10:01,820 --> 00:10:07,370
والآخر لا يتوقف عن النظر الى اسفل ظهري

79
00:10:08,420 --> 00:10:11,850
انا متأكد ان هذا ضد الأصول -
نعم -

80
00:10:13,860 --> 00:10:21,690
انا لست متأكده حتى من سبب وجودي هنا
لا يمكنني التخيل لماذا يريد احد اذيتي

81
00:10:21,740 --> 00:10:23,210
لا يمكنك

82
00:10:23,280 --> 00:10:26,250
شاهدت رجل ينزف, ذهبت لمساعدته
لم ارى من ارداه

83
00:10:26,320 --> 00:10:30,850
قال لي كلمتين ثم مات
كل ما حدث كل لـ 10 ثواني

84
00:10:30,920 --> 00:10:36,350
انا متأكد ان التقرير ذكر انكِ تعرفين الرجل -
لا, لم اره من قبل -

85
00:10:42,630 --> 00:10:45,220
اغلب الناس عندما يسمعون اطلاق نار
ويرون شخصاً غريباً يزنف

86
00:10:45,360 --> 00:10:51,110
يهربون بالإتجاه الآخر -
اعتقد انني لست ذكيه مثلهم -

87
00:10:56,700 --> 00:10:58,340
لا .. انا آسف

88
00:10:58,590 --> 00:11:01,420
لقد شربت من هذا

89
00:11:03,690 --> 00:11:04,470
آسف

90
00:11:08,090 --> 00:11:12,435
آخر كلمتين قالها الرجل قبل ان يموت, ما كانت؟

91
00:11:12,470 --> 00:11:14,440
"لينور فورتييه"

92
00:11:17,000 --> 00:11:20,610
"اخبرتني انها على صله بـ"برونر
انها لا تعرف الرجل حتى

93
00:11:20,645 --> 00:11:26,050
في الحقيقه, ولا اعتقد انها تعرف شيئاً -
انها تعرف بما يكفي لتكون مشكله لعملائنا -

94
00:11:27,050 --> 00:11:28,700
لكن انت الحل هنا, صحيح؟

95
00:11:29,640 --> 00:11:33,600
اعلم ان كتاب "برونر" سُرق مني
وحتى يعود ليّ جميعنا في خطر

96
00:11:33,635 --> 00:11:38,800
الان, النهايه غير موثوقه غير مقبول
كاثرن والترز" نهايه غير موثوقه, فقط قم بعملك"

97
00:11:39,080 --> 00:11:40,860
من هو "لينور فورتييه"؟

98
00:11:44,030 --> 00:11:50,800
.. انظر هناك شيء -
قم بعملك! أستقوم به؟ -

99
00:11:58,500 --> 00:12:00,080
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

100
00:12:00,800 --> 00:12:04,020
احزمي امتعتك, اغراض صغيره
انتِ لست بأمان هنا

101
00:12:04,920 --> 00:12:10,140
لكن .. كنت امزح بخصوص الرجال في الخارج
.. انا متأكده انهم ليسوا بسوء

102
00:12:10,280 --> 00:12:15,560
انه اسواء .. انا لست مع المدعي العام
حصلت على عنوانكِ من شرطي مُرتشي

103
00:12:15,860 --> 00:12:21,030
دخلت هنا ببطاقه هويه مزوره وحقيبه
وفي اقل من 48 ساعه نجحت بالإختلا بكِ في غرفه

104
00:12:21,780 --> 00:12:29,150
.. اعتقد ان سؤالي التالي هو
لماذا تريد ان تختلي بالغرفه معي؟

105
00:12:29,220 --> 00:12:32,920
لأقتُلكِ

106
00:12:32,990 --> 00:12:38,230
لماذا تخبرني هذا؟ -
لأني لن افعله -

107
00:12:38,300 --> 00:12:41,300
يمكنك الصراخ, يمكنك منادات الشرطيين

108
00:12:41,370 --> 00:12:42,400
سيأتون, لكني سأهرب

109
00:12:42,470 --> 00:12:47,900
لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل
شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله

110
00:12:47,970 --> 00:12:53,710
وجدتكِ في اقل من 48 ساعه
كم من الوقت تعتقدي انه سيلزم الرجل الآخر؟

111
00:12:57,310 --> 00:12:59,330
.. ليس عليك اخذ هذا انا فقط اقول

112
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
من الواضح انكِ تعلمين ما تفعلينه

113
00:13:03,950 --> 00:13:05,790
انا عازبه واعيش وسط المدينه

114
00:13:08,960 --> 00:13:15,040
اذا كنت صادق بما تقوله عن نفسك
لا بد انك تخاطر قليلاً

115
00:13:18,090 --> 00:13:19,270
لماذا تفعل ذلك؟

116
00:13:21,270 --> 00:13:23,720
لأني تعبت لعب الدور الذي رُسم ليّ

117
00:13:28,670 --> 00:13:30,170
لا اريد فعله بعد الان

118
00:13:47,070 --> 00:13:48,330
اصدقك

119
00:13:52,340 --> 00:13:54,560
ماذا نفعل بشأن الشرطه؟

120
00:14:05,350 --> 00:14:10,150
اذاً؟ -
محامي ما, رجل يعرف كيف يقاتل -

121
00:14:10,350 --> 00:14:11,850
واختطف الشاهده

122
00:14:12,010 --> 00:14:17,700
اختطف؟ انا متأكد انها هي من ضربني بالمقلاه

123
00:14:19,090 --> 00:14:25,535
"لم تكتب تقرير بعض ان فقدت "كاثرن -
بالعاده لا يدعوننا نكتب التقارير بعد الاستقاله -

124
00:14:25,570 --> 00:14:29,280
لم تستقل حتى بعد يومين من فقدها

125
00:14:29,440 --> 00:14:32,210
لم التأخير؟

126
00:14:33,740 --> 00:14:35,790
لم اكن لأستقيل حتى اعرف اين اخذها

127
00:14:40,130 --> 00:14:42,580
اين نحن؟ -
منزل آمن -

128
00:14:42,820 --> 00:14:47,000
نحن خارج التغطيه, يجب ان نكون بأمان هنا لفتره

129
00:14:48,820 --> 00:14:51,250
.. اذاً, انت استخدمت لـ

130
00:14:52,450 --> 00:14:53,390
تعلم ..

131
00:14:55,430 --> 00:14:59,670
لابد انك استخدمت من طرف ما
الن تكون هذه بدايه جيده للبحث؟

132
00:14:59,740 --> 00:15:02,600
بالعاده نعم -
مالذي يجعل هذه المره غير اعتياديه؟ -

133
00:15:02,750 --> 00:15:07,710
الرجل الذي اعمل لديه, او كنت كذلك
انه الافضل في المجال

134
00:15:07,880 --> 00:15:11,530
انه الرجل الذي تذهبن اليه اذا اردتِ انها
الامر بشكل جيد, والمال ليس مشكله

135
00:15:11,565 --> 00:15:13,540
لكن عملائه بعاده من الشركات
ووكالات الاستخبار والمليونيرين

136
00:15:13,550 --> 00:15:17,020
تعلمين من هم وماذا يريدون, لكن
هذه المره مختلفه

137
00:15:17,310 --> 00:15:19,250
اذا من كان؟ -
لا اعلم -

138
00:15:19,420 --> 00:15:22,525
لم استطع الحصول على اجابه صريحه منهم
كل ما يريدونه هو موتكِ

139
00:15:22,560 --> 00:15:24,190
ورئيسي ينوي ارضائهم

140
00:15:24,370 --> 00:15:27,620
لكني لا اعلم شيئاً -
لكنكِ تعلمين شيئاً  -

141
00:15:27,980 --> 00:15:32,310
لينور فورتييه", حتى نكتشف من هو"
لن ينتهي هذا

142
00:15:44,350 --> 00:15:45,280
السرير من نصيبكِ

143
00:15:58,190 --> 00:16:05,500
انا خائفه من الذهاب للنوم
لا اعلم مالذي افعله عندما استيقض

144
00:16:08,130 --> 00:16:17,240
هذا الصباح كنت اعلم تماماً من كنت
امضيت 32 عاماً لأكتشف ذاتي

145
00:16:17,300 --> 00:16:20,320
وتطلب عده ساعات فقط
ليختفي كل شيء

146
00:16:24,080 --> 00:16:29,490
 استيقضت بالغد .. وكأنه لم يبق شيء

147
00:16:37,580 --> 00:16:38,560
لا شيء؟

148
00:17:35,920 --> 00:17:39,690
! توقف

149
00:17:39,750 --> 00:17:41,660
مرحباً ياصاح

150
00:17:48,070 --> 00:17:49,600
مالذي يجري ياصاح؟

151
00:17:49,700 --> 00:17:56,080
هاتفك مغلق, الجميع مرتاع
الرجل الكبير اتصل يخبر ان فتاه خرج عن السيطره

152
00:17:56,290 --> 00:17:58,960
كيف وجدت هذا المكان؟ لم اخبر احداً عنه -
ياصاح, انه انا -

153
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
استخبرني مالذي يجري هنا؟ -
فقط استدر وارحل -

154
00:18:04,520 --> 00:18:07,180
ليس هناك شيء يخصك هنا -
الرجل الكبير يحادثني بنفسه -

155
00:18:07,215 --> 00:18:11,400
لترك كل شيء و الاهتماما بهذا, اعتقد
ان هناك شيئاً يخصني

156
00:18:14,990 --> 00:18:17,300
لقد فقدت عقلك بحق, اليس كذلك؟

157
00:18:17,390 --> 00:18:20,960
اعلم انك كنت تتصرف بغرابه مؤخراً
لكن يبدو انك جننت حقاً

158
00:18:21,490 --> 00:18:22,640
لم تفعل ايّ شيء خاطئ

159
00:18:22,800 --> 00:18:27,060
من يهتم انه عمل, احياناً يكون ممتع واحياناً لا
اعني توقف عن التصرف كطفل

160
00:18:27,230 --> 00:18:29,620
لندخل هناك وننهي الامر -
يجب ان تمر مني اولاً -

161
00:18:30,860 --> 00:18:32,830
ياصاح .. حسناً

162
00:18:33,110 --> 00:18:34,020
ليس جيد

163
00:18:39,390 --> 00:18:44,110
انت تضعني في موقف "اما انا او انت" هنا

164
00:19:03,200 --> 00:19:04,800
لا تضخم الأمر من اجل هذا 

165
00:19:25,060 --> 00:19:26,010
انهض

166
00:19:30,170 --> 00:19:31,110
استدر

167
00:19:34,650 --> 00:19:41,890
سُمعتك تسبقك, اعتقد انه خلال تلك المواجهه
سنحت لك الفرصه لإنهاء الامور

168
00:19:43,790 --> 00:19:44,770
لماذا لم تفعل ذلك؟

169
00:19:45,060 --> 00:19:49,370
اصبح قلبي عطوفاً ذلك اليوم
ماذا تريد ان اخبرك؟

170
00:19:49,540 --> 00:19:53,590
سئ بمحاوله اظهار غير مبالاتك
نظراً الى انك السبب الاول بتواجدنا هنا

171
00:19:54,930 --> 00:19:59,250
فقدنا الاتصال بـ"تشانس" تماماً
حتى اعدت انت الاتصال به

172
00:20:00,000 --> 00:20:05,490
هذا ساخر, اليس كذلك؟
صديقك كان سيكون بامان اكثر لو انك بقيت عدواً له

173
00:20:08,030 --> 00:20:09,830
من المضحك كيف تجري الحياة

174
00:20:14,770 --> 00:20:17,280
صباح الخير عزيزي -
مرحباً يارجل -

175
00:20:25,300 --> 00:20:30,140
هل قال ايّ شيء؟ -
كل ما اعرفه انها كانت هنا وذهبا معاً, وهو يحميها -

176
00:20:35,910 --> 00:20:36,970
اين انت ذاهب؟

177
00:20:40,230 --> 00:20:43,800
لقد سنحت له فرصه قتلها, ياصاح
لكن لم يفعلها

178
00:20:46,230 --> 00:20:53,750
بنظري لقد انتهى الأمر
.. الى جانب ان الامر يبدوا كمشاجره عائليه, انا فقط

179
00:20:54,190 --> 00:20:55,410
اخبرني كيف تجري الامور

180
00:21:04,990 --> 00:21:06,610
نعم؟ -
وجدته -

181
00:21:07,780 --> 00:21:09,850
ليس هناك اثر لـ"جونيور" او الفتاة

182
00:21:14,230 --> 00:21:17,450
"لا تقلق, سأجد "جونيور

183
00:21:17,620 --> 00:21:24,040
.. سأحل هذا وعندها يمكننا الجلوس والتحدث بهذا -
من الافضل ان يموت, اريده ميتاً -

184
00:21:26,960 --> 00:21:31,620
أيمكننا التروي للتفكير بمن نتحدث عنه هنا؟ -
هناك عميل في مكتبي الان, على وشك ان يكون عدواً -

185
00:21:32,300 --> 00:21:37,560
هذا الوضع خرج عن السيطره
اذا اردتني ان اصدق انك بجوده "جونيور", اذاً اثبت ذلك

186
00:21:42,220 --> 00:21:46,100
سيحل الامر, والكتاب سيكون بأمان

187
00:21:46,550 --> 00:21:55,356
ذلك الكتاب لم يجدر ابداً ان يتواجد
اصلح هذا, او سيكون الثمن غالياً

188
00:22:10,770 --> 00:22:15,573
"هناك دعاك بـ"جونيور -
نعم -

189
00:22:15,641 --> 00:22:21,045
رئيسي اخذني وانا اصغير
كفتى كنت مشتتاً

190
00:22:21,113 --> 00:22:29,053
وغيرت اسمي عدة مرات
"بالنهايه منحني اسمه, وبدأ بتسميتي "جونيور

191
00:22:29,121 --> 00:22:32,824
اذاً عدك كأبن له -
نعم -

192
00:22:32,891 --> 00:22:36,193
لفترة كان اقرب شيء حصلت
عليك كعائله

193
00:22:36,261 --> 00:22:40,697
وكمثل كل اعمال العائله
بالنهايه كان عليه التخلي عن الرئاسه

194
00:22:40,765 --> 00:22:44,066
واراد مني تولي ذلك

195
00:22:44,134 --> 00:22:48,037
مالذي حدث؟ -
بعد عده سنوات بدأت الامور تصعب -

196
00:22:48,104 --> 00:22:52,307
كلما حاولت فهم ذلك, كلما ابتعدنا عن بعض

197
00:22:52,375 --> 00:22:56,044
لو كنت مكان لأعلم بمن اثق

198
00:22:59,748 --> 00:23:01,782
اذاً, مالذي سنفعله؟

199
00:23:04,753 --> 00:23:07,554
اعتقد انه هناك رجل يمكننا الثقه به

200
00:23:09,022 --> 00:23:12,758
هناك حارس شخصي تعاركت معه
منذ عده سنوات, افضل من واجهت يوماً

201
00:23:12,826 --> 00:23:19,200
انه يقطن في مستودع بأحد الأحيا
اذا وجدناه ربما يمكنه مساعدتنا

202
00:23:24,268 --> 00:23:27,769
سيدتي, اتعلمين ان الرجل
الذي انتِ برفقته قاتل مأجور؟

203
00:23:31,073 --> 00:23:37,043
اعلم مالذي كان عليه
لكنه انقذ حياتي اليوم

204
00:23:37,111 --> 00:23:40,280
.. "انا "كاثرن والترز

205
00:23:40,348 --> 00:23:46,122
انا بخطر واحتاج مساعدتك ..

206
00:23:47,624 --> 00:23:50,392
.. "سعيد بمقابلتك "كاثرن

207
00:23:50,460 --> 00:23:55,094
"اسمي "كريستوفر تشانس ..

208
00:24:03,342 --> 00:24:07,713
كيف وجدتني؟ -
انت الشخص الوحيد الذي هزمني

209
00:24:07,781 --> 00:24:10,449
جعلني هذا فضولياً, لذا قمت بالبحث

210
00:24:10,517 --> 00:24:14,153
"هناك حارس شخصي اسمه "كريستوفر تشانس
.. "في "مينيابلس

211
00:24:14,221 --> 00:24:16,322
مات في عام 1927 ..

212
00:24:16,389 --> 00:24:20,492
وآخر في "ناشفل" مات في عام 1954

213
00:24:20,560 --> 00:24:22,695
و واحد في "بروكلن" مات في عام 1975

214
00:24:22,762 --> 00:24:28,634
انه ليس اسم حقيقي
على الاقل لم يولد احدهم بذلك الأسم

215
00:24:28,702 --> 00:24:34,472
اخذته من الرجل الذي دربني
وهو اخذه من الرجل الذي دربه

216
00:24:34,540 --> 00:24:40,577
كريستوفر تشانس" هو الرجل الذي تذهب اليه"
عندما لا يستطيع احد آخر المساعده

217
00:24:40,645 --> 00:24:45,416
والذي يدفعني للسؤال التالي
مالذي تريده بحق الجحيم؟

218
00:24:59,663 --> 00:25:00,596
مرحباً؟

219
00:25:00,664 --> 00:25:05,101
"اهلاً سيدة."والترز", انا المحقق."وينستون
اخبريني بمكانك

220
00:25:05,168 --> 00:25:06,769
يمكنني جلب العشرات من الرجال
الى موقعك بغضون 10 دقائق

221
00:25:06,837 --> 00:25:12,500
بعد ما حدث أيمكنك حقاً
القول بصدق اني سأكون اكثر اماناً معك؟

222
00:25:13,945 --> 00:25:16,579
لم اعتقد ذلك

223
00:25:16,647 --> 00:25:23,020
كنت دائماً اقوم بدور المُسيء
احتاج مساعدتك لحمايتها, لا يمكننا مواصله الفرار

224
00:25:24,589 --> 00:25:27,192
اكتشفت كل هذا بنفسك, صحيح؟

225
00:25:27,260 --> 00:25:34,405
القاعده الأولى, خذ القتال عندهم بأسرع وقت
اذا منحتهم السيطره فستخسر

226
00:25:34,473 --> 00:25:38,746
ماذا افعل بها, عندما اقوم بكل هذا؟ -
لا تبعدها عن نظرك ابداً -

227
00:25:38,814 --> 00:25:43,283
في الحقيقه وحسب خبرتي
ستحتاج مساعدتها لحل اللغز

228
00:25:44,385 --> 00:25:47,553
لن يكون الأمر سهلاً, كن متفطناً

229
00:25:47,620 --> 00:25:50,755
أهذا ينجح حقاً؟ -
نجح معك -

230
00:25:50,823 --> 00:25:55,392
نجح مع رئيسك ايضاً, في الماضي

231
00:25:55,460 --> 00:25:58,629
لا يُسمح لنا حتى بذكر اسمك حوله

232
00:26:04,803 --> 00:26:10,775
لقد سيطرت عليّ بحق في الجوله الأخيره
كان بإمكانك قتلي, لكنك تركتني

233
00:26:10,843 --> 00:26:13,479
أتذكر مالذي قلته؟

234
00:26:13,546 --> 00:26:16,452
لا احد يستحق الموت

235
00:26:16,519 --> 00:26:19,357
يبدو كشيء اقوله

236
00:26:19,425 --> 00:26:24,498
قبل هذا كنت اقوم بعملي
وانام قرير العين, كل شيء كان سهلاً

237
00:26:24,565 --> 00:26:32,242
لا لم يكن, لم يكن ابداً سهلاً
لكنك لم تكن مدركاً للأمر بعد

238
00:26:34,346 --> 00:26:37,148
سيدتي, الرجل الذي شاهدته يموت
برونر" منذ عده اسابيع"

239
00:26:37,215 --> 00:26:41,451
اشترى تذاكر لـ"كاديز" بينما هو هناك
احدهم استخدم بطاقه تعريف مسروقه

240
00:26:41,519 --> 00:26:47,358
"للدخول الى حاويه في سفينه نقل اسمها "لينور -
لينور" سفينه" -

241
00:26:47,426 --> 00:26:49,761
هذا صحيح, رست في "الاميدا" الاسبوع الفائت

242
00:26:49,829 --> 00:26:55,307
واعتقد انه مهما كان سبب
تورط "برونر" بهذا فقد خبئه في تلك السفينه

243
00:26:55,375 --> 00:27:01,246
وقتل عندما حاول استعادته -
قصه مثيره للإهتمام -

244
00:27:01,314 --> 00:27:02,747
نعم, هذا ما اعتقده

245
00:27:02,815 --> 00:27:08,018
"لديّ فكره جيده عن سبب رغبتك مقابله "كاثرن
.. في البدايه

246
00:27:08,086 --> 00:27:11,521
اعتقد ان السؤال المهم الان
مالذي منعك من فعل ذلك؟

247
00:27:11,589 --> 00:27:15,993
انحطاط في الأخلاق, زملاء عمل لا اثق بهم "
" رئيس لا يثق بي

248
00:27:16,060 --> 00:27:18,362
لم يكن هذا مجرد تظاهر, صحيح؟

249
00:27:18,429 --> 00:27:25,715
انا وانت لدينا نفس الهدف
هذه الفتاة في مشكله وتحتاج مساعده

250
00:27:25,783 --> 00:27:28,554
وجيعنا نريد ان تتحصل عليها

251
00:27:28,622 --> 00:27:36,200
اسمع "لافرن" تبدو ليّ كشخص جيد
لكن طالما تحمل تلك الشاره, لا يمكنك مساعدتي

252
00:27:42,000 --> 00:27:46,439
لينور" قارب, الان كل ما علينا"
"فعله هو كشف ماهو "فورتييه

253
00:27:46,507 --> 00:27:49,441
ربما يكون عضو عصابه

254
00:27:49,509 --> 00:27:53,076
اذا استطعت ادخالى الى مكاتب المرفا
ربما يمكنني اكتشاف ذلك

255
00:27:53,143 --> 00:27:58,985
ضع يديك على ما في تلك السفينه
انها الطريقه الوحيده لإنهاء هذا

256
00:27:59,053 --> 00:28:04,021
هل يمكننا الحصول على مساعدتك؟ -
قبل عده سنوات ربما -

257
00:28:04,089 --> 00:28:06,322
لست واثقاً اذا ما كنت جيد بما يكفي الان

258
00:28:10,492 --> 00:28:12,326
حظاً موفقاً ..

259
00:28:37,702 --> 00:28:43,669
كنتِ محقه, الساحل خالي -
نعم, كنت اشتكي بشأن الامن لسنوات -

260
00:28:45,004 --> 00:28:47,670
الأمر الجيد, انهم لم ينصتوا ابداً

261
00:28:51,572 --> 00:28:56,274
ستبقين في القارب -
لا, اعرف المكتب, العاملون, وتخطيط المرفا -

262
00:28:56,342 --> 00:28:58,242
يمكنكِ محادثتي من خلال هذا

263
00:28:58,310 --> 00:29:01,508
.. الحارس الشخص قال

264
00:29:01,576 --> 00:29:06,337
لا يهم ما قاله, هذا خطر جداً
هناك العديد من الزوايا لن اتمكن من مراقبتك

265
00:29:06,404 --> 00:29:10,168
لا اريد ان اضعكِ في ذلك النوع من المخاطر

266
00:29:30,657 --> 00:29:33,757
سأخرجكِ من هذا

267
00:29:33,824 --> 00:29:35,324
اعدكِ

268
00:29:59,342 --> 00:30:01,810
حسناً, انا بالداخل

269
00:30:01,877 --> 00:30:04,812
"اسم المستخدم "كاي والترز
"وكلمه المرور "كارماين

270
00:30:07,381 --> 00:30:12,900
اظهر قائمه العاملين, وابحث
"في سفينه "لينور

271
00:30:14,354 --> 00:30:16,800
ليس هناك اسم "فوتييه" على متنها

272
00:30:18,024 --> 00:30:24,295
لابد ان يكون هناك
ربما يكون الامر متعلقاً بمحتويات الحاويات

273
00:30:24,362 --> 00:30:26,830
او احد العملاء -
"تمهلي, "40 اي -

274
00:30:26,898 --> 00:30:28,562
ماذا؟

275
00:30:28,630 --> 00:30:31,864
"هذا ليس مسافر, انه رقم حاويه, "40 اي

276
00:30:31,932 --> 00:30:40,405
يجب ان يكون هناك صفحه معلومات لكل حاويه
اذا كانت "40 اي" في المرفا, الصفحه ستظر لك موقعها

277
00:30:40,472 --> 00:30:43,200
وجدتها, الصف 16, المجموعه الشماليه

278
00:30:42,774 --> 00:30:46,709
انا في طريقي اليها الان -
اسرع -

279
00:30:46,777 --> 00:30:52,413
الصف 16, اعتقد انه امامي مباشره
يجب ان اعود للقارب بخلال 10 دقائق

280
00:30:55,483 --> 00:30:57,950
كن حذراً

281
00:31:08,146 --> 00:31:10,848
وجدت الحاويه -
وماذا كان بها؟ -

282
00:31:11,595 --> 00:31:14,764
لا شيء, خاليه -
خاليه؟ -

283
00:31:14,832 --> 00:31:19,533
نعم, مُطارده غبيه بلا معنى

284
00:31:26,081 --> 00:31:29,483
بقيت لك كذبه واحده

285
00:31:59,402 --> 00:32:01,770
منذ يومين كنت على الشاطئ

286
00:32:01,838 --> 00:32:06,903
مدغشقر", عندها رن الهاتف"

287
00:32:06,971 --> 00:32:09,671
مالذي يحدث ياصاحبي؟

288
00:32:09,739 --> 00:32:11,840
أتعلم ما يوجد بداخلها؟ -
لا اهتم -

289
00:32:11,907 --> 00:32:16,743
اذا وصلت لأيدي خاطئه, لا يمكن ان يسيطر عليها
ستسقوط الأمم, وتحرق المدن

290
00:32:16,810 --> 00:32:19,576
لا اهتم

291
00:32:19,644 --> 00:32:25,748
كل ما يجب ان نعرفه انا وانت عن ذلك الكتاب
انه يريد استعادته

292
00:32:25,816 --> 00:32:29,351
سأعيده اذا ترك "كاثرن والترز" بحالها للأبد

293
00:32:32,788 --> 00:32:38,024
فكر بما تفعله هنا, يا صاحبي
هل ترغب بخيانه الرجل الكبير؟

294
00:32:38,092 --> 00:32:42,163
تخونني, تخون نفسك
كله من اجل .. من اجل هذه الفتاة؟

295
00:32:42,231 --> 00:32:45,001
"لقد اتخذت قراري "بابتيست

296
00:32:47,171 --> 00:32:49,772
يجب ان تتخذ قرارك 

297
00:33:02,582 --> 00:33:06,949
قضيت افضل سنوات عمرك
"محاولاً تحقيق شيئ ما, "جونيور

298
00:33:07,017 --> 00:33:12,553
لكن اذا تعديت هذا الخط, ستكون لوحدك
.. سيتم رميك

299
00:34:20,417 --> 00:34:24,352
هذا رائع, الان كيف
سأقوم بشرح هذا؟

300
00:34:24,420 --> 00:34:29,421
 فكر بشيء ما -
.. أتعلم -

301
00:34:29,489 --> 00:34:37,794
هذا مؤسف حقاً, لان استعاده
ذلك الكتاب كان السبب الوحيد لعدم قتلي لها حتى الان

302
00:34:37,862 --> 00:34:39,998
.. لا

303
00:34:40,066 --> 00:34:48,561
"تركتها وحيده "جونيور
من كان ليعتقد انني من سيعلمك شيئاً؟

304
00:35:41,853 --> 00:35:42,952
كاثرن"؟"

305
00:35:47,140 --> 00:35:49,341
ماذا ستفعل بهذا الشأن؟

306
00:35:52,877 --> 00:35:55,045
من تريد ان تكون؟

307
00:36:11,829 --> 00:36:17,232
لقد بحثنا في تلك القناة, مسافه 4 اميال
على كل الإتجاهات

308
00:36:18,868 --> 00:36:22,302
لا حقيبه, لا كتاب

309
00:36:28,007 --> 00:36:31,308
اين الكتاب؟

310
00:36:34,845 --> 00:36:39,315
لماذا لا تذهب لمضايقه "بابتيست"؟
هو من فجر القارب, وقتل رجلاً طيباً

311
00:36:39,382 --> 00:36:40,715
هو من اضاع كتابك

312
00:36:43,352 --> 00:36:44,987
.. لا شرطه

313
00:36:47,623 --> 00:36:54,827
كل ذلك القتال, الإطلاق, الإنفجار
اين كانت الشرطه؟

314
00:37:01,704 --> 00:37:08,876
لو بقي ذلك الكتاب في الماء, لوجدناه
اعلم ان "بابتيست" لا يملكه

315
00:37:08,943 --> 00:37:13,148
وصديقك قال انه لا يملكه, وانا اصدقه

316
00:37:13,216 --> 00:37:21,558
كنت اضن دائماً انهم هم فقط المتورطون
لكن كان هناك احد آخر في المرفا ذلك اليوم

317
00:37:21,626 --> 00:37:25,157
شخص لم احسب حسابه

318
00:37:25,225 --> 00:37:30,328
شخص لديه القدره لإقاف نداء الشرطه
.. كنت هناك

319
00:37:30,395 --> 00:37:36,599
.. اذا اعتقد, ان ما اسئله هو

320
00:37:36,667 --> 00:37:39,834
اين الكتاب؟ ..

321
00:37:45,341 --> 00:37:47,675
مالذي يخطط له رئيسك هناك؟

322
00:37:54,082 --> 00:37:57,550
لا تعرف الرجل الذي ملك هذا المكان من قبل, صحيح؟

323
00:37:57,618 --> 00:37:59,685
لا, بالطبع لا تعرفه

324
00:37:59,753 --> 00:38:01,954
بالكاد انا اعرفه

325
00:38:13,465 --> 00:38:16,900
حتى وانا لم اعرفه لمده طويله
لقد علمني اشياء مهمه جداً

326
00:38:16,968 --> 00:38:20,736
بعض الحكمه  التي يمكنني
نقلها لك الان

327
00:38:20,804 --> 00:38:25,873
القاعده الاولى, خذ القتال عندهم
ضع الشروط, ضع التوقيت

328
00:38:25,941 --> 00:38:27,508
لكنكم تخلصتم من هذا بشكل رائع

329
00:38:27,576 --> 00:38:31,143
لكن القاعده الثانيه, معقده عليكم قليلاً

330
00:38:31,211 --> 00:38:35,112
اختر ميدان المعركه

331
00:38:35,180 --> 00:38:38,348
تعتفد انه من الجليّ, انك تريد القتال
في ارض تعرفها

332
00:38:38,416 --> 00:38:41,584
لكن هذه القاعده التي دائماً ما يتجاهلها الناس

333
00:38:41,652 --> 00:38:46,156
أتعلم .. العدوانيه جيده

334
00:38:46,224 --> 00:38:48,558
" لدينا خرق " -
.. ميزه الأرض -

335
00:38:48,626 --> 00:38:51,394
" اقض عليه واخرج " -
دائماً تُربح -

336
00:39:19,821 --> 00:39:21,989
"اهلاً, "جونيور

337
00:39:25,058 --> 00:39:28,827
هذا الشكر الذي احصل عليه
للإنقاذ حياتك؟

338
00:39:33,332 --> 00:39:35,933
اعتقد, انه كان يجب عليّ توقع هذا

339
00:39:36,001 --> 00:39:43,139
.. هذا جيد .. لدينا الكثير من الوقت الان للتحدث

340
00:39:43,206 --> 00:39:46,742
نظراً الى ما نحن مُقبلون عليه -
مالذي تتحدث عنه؟ -

341
00:39:46,809 --> 00:39:50,077
لقد اصبحوا شركائك الأن, اليس كذلك؟

342
00:39:52,413 --> 00:39:54,014
"اذا تريد استعاده "وينستون

343
00:39:58,385 --> 00:40:00,085
وانا اريد استعاده كتابي

344
00:40:01,521 --> 00:40:04,923
اذاً اعتقد اننا نعمل معاً من جديد -
لن اذهب لايّ مكان معك -

345
00:40:04,990 --> 00:40:07,125
لا اعتقد ان لديك ايّ خيار الان

346
00:40:07,192 --> 00:40:10,061
مرحباً, يا صاح

347
00:40:11,730 --> 00:40:13,998
يا للفرحه

348
00:40:14,065 --> 00:40:15,533
لا زلت تحتفض بنفس الرفقه

349
00:40:18,937 --> 00:40:21,372
نعم

350
00:40:21,439 --> 00:40:24,200
من كل الأنواع, صحيح؟

351
00:40:25,910 --> 00:40:28,378
مالذي سيحدث اذاً؟

352
00:40:33,517 --> 00:40:38,115
كيف وجدتني؟ -
.. انا شرطي كما تعرف -

353
00:40:38,183 --> 00:40:39,617
او كنت كذلك ..

354
00:40:39,684 --> 00:40:42,385
سلمت استقالتي اليوم

355
00:40:44,222 --> 00:40:47,924
ما حدث لم يكن خطأك -
نعم, كان كذلك -

356
00:40:47,992 --> 00:40:51,861
لا, لم يكن, انه خطئنا جميعاً
جميعنا مُلامون

357
00:40:54,063 --> 00:40:57,398
اعرف شعورك الان, اعلم مالذي تمر به

358
00:40:57,466 --> 00:41:03,904
لا شيء يمكنني قوله سيغير هذا
لكن لديّ شيء اريد قوله, اعتقد انك تحتاج لسماعه

359
00:41:03,971 --> 00:41:11,209
انت لست عالق كما تظن
هناك طريق آخر

360
00:41:22,485 --> 00:41:27,225
لا شيء يمكننا فعله الان لإنقاذ "كاثرن" .. لا شيء

361
00:41:27,292 --> 00:41:31,027
لكن يمكننا انقاذ القادم -
ماذا, اتعرض عليّ عمل؟ -

362
00:41:31,095 --> 00:41:33,897
أتبحدث عن عمل؟ -
لا -

363
00:41:46,975 --> 00:41:50,410
فكر بالامر

364
00:41:52,913 --> 00:41:56,715
وهناك شيء آخر, انت تعرف اسمي

365
00:41:56,783 --> 00:41:58,850
لكني لا اعرف شيئاً عنك

366
00:41:58,917 --> 00:42:01,885
لا اعلم لمن تعمل, من اين اتيت

367
00:42:01,953 --> 00:42:03,554
ولا اعرف حتى اسمك الحقيقي

368
00:42:03,622 --> 00:42:04,856
من انت؟

369
00:42:09,229 --> 00:42:13,130
"اسمي "كريستوفر تشانس

370
00:42:23,472 --> 00:42:27,207
تعلم مالذي تفعله, صحيح؟ -
لا مشكله, اراك في الجانب الآخر -

371
00:42:28,876 --> 00:42:30,444
.. "تشانس"

372
00:42:32,047 --> 00:42:36,318
سنُعيده ..

373
00:42:40,500 --> 00:42:51,000
<font color="#ffff00">[ FAHADkt / الترجمه بواسطه ]
fahad.kt22@hotmail.com

