1
00:00:02,002 --> 00:00:03,737
حسنٌ، زودنا جهاز الليزر بمصدر للطاقة

2
00:00:04,671 --> 00:00:06,839
كان علي أن أحضر مظلة

3
00:00:07,211 --> 00:00:08,511
لِم؟ فلن تمطر

4
00:00:08,512 --> 00:00:11,047
أعرف ذلك، لكن بلون جلد فاتح كجلدي

5
00:00:11,048 --> 00:00:14,450
الإصابة بحرق قمري احتمال وارد

6
00:00:14,451 --> 00:00:16,151
هذه "بازينغا"، أليس كذلك؟

7
00:00:16,152 --> 00:00:18,820
من أفضلها، ألا تظن ذلك؟

8
00:00:21,796 --> 00:00:23,202
هاوارد)، هلا تأكدتَ من وضعية)

9
00:00:23,203 --> 00:00:24,500
مثبت حركة جهاز الليزر؟

10
00:00:24,501 --> 00:00:26,488
يجب أن نضبطه على 
بقعة معينة من القمر

11
00:00:26,489 --> 00:00:27,914
سأفعل ذلك

12
00:00:27,915 --> 00:00:30,061
!(لا يا (راج

13
00:00:30,062 --> 00:00:33,158
بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت

14
00:00:33,159 --> 00:00:35,164
و ملئه بصور الفتيات العاريات

15
00:00:35,165 --> 00:00:37,951
حتى لا نختلس النظر من النوافذ

16
00:00:37,952 --> 00:00:39,301
ليس الأمر كذلك

17
00:00:39,302 --> 00:00:40,417
أشاهد تلفاز أحدهم

18
00:00:40,418 --> 00:00:42,013
(فقد بدأ مسلسل (غود وايف-الزوجة الصالحة

19
00:00:43,776 --> 00:00:48,195
قلتُ لكم أنه بمثابة مسلسل
غريز أناتومي) الجديد بالنسبة لي)

20
00:00:48,196 --> 00:00:49,140
(لينورد)، (لينورد)

21
00:00:49,141 --> 00:00:50,285
ما هذا؟
ما هذا؟

22
00:00:50,286 --> 00:00:53,586
اطمئن، إنه مجرد جورب متسخ

23
00:00:53,587 --> 00:00:55,817
كيف بحق السماء تقول

24
00:00:55,818 --> 00:00:58,473
"جورب متسخ" و "اطمئن"
في نفس الجملة؟

25
00:00:58,474 --> 00:01:02,951
شيلدون)، العالَم مليء بالجوارب المتسخة البالية)

26
00:01:02,952 --> 00:01:05,163
ليس عالَمي

27
00:01:06,832 --> 00:01:10,035
أتعلمون من سيتحمس لرؤية
(هذه التجربة؟،(بيني

28
00:01:10,036 --> 00:01:13,591
لَم أكن أعرف أنها 
مهتمة بالنطاق القمري 

29
00:01:13,592 --> 00:01:16,580
على الرغم من أن الأداة 
العاكسة التي تركها


30
00:01:16,581 --> 00:01:20,307
نيل آرمسترونغ) على القمر)
يمكن اعتبارها قطعة لامعة


31
00:01:21,181 --> 00:01:22,860
لِم لا تعرض عليها المجيء؟

32
00:01:22,861 --> 00:01:23,761
لا أدري، فما زال الوضع

33
00:01:23,762 --> 00:01:25,140
....غريبا بعض الشيء منذ أن

34
00:01:25,141 --> 00:01:26,780
هجرَتك؟ -
لَم تهجرني -

35
00:01:26,781 --> 00:01:29,798
كنا في مكانين مختلفين من منظور العلاقات

36
00:01:29,799 --> 00:01:31,544
لَم أتخيل أن للعلاقات

37
00:01:31,545 --> 00:01:35,000
مواقع جغرافية

38
00:01:35,001 --> 00:01:35,939
الأمر في غاية البساطة

39
00:01:35,940 --> 00:01:37,512
كان (لينورد) يعيش في بلدة صغيرة

40
00:01:37,513 --> 00:01:39,156
(تُدعى (أرجوكِ، لا تتركيني

41
00:01:39,157 --> 00:01:43,311
بينما انتقلَت (بيني) للعيش
(في جزيرة (وداعا

42
00:01:45,790 --> 00:01:46,966
سحقا لكم

43
00:01:46,967 --> 00:01:48,472
سأذهب لأرى إن كانت في منزلها

44
00:01:48,473 --> 00:01:50,183
لو سمحتَ من فضلك

45
00:01:50,184 --> 00:01:52,158
أرغب بتوجيه هذا الشيء إلى القمر الآن

46
00:01:52,159 --> 00:01:53,195
انتظر لحظة

47
00:01:53,196 --> 00:01:55,072
الزوجة الصالحة تبكي

48
00:01:56,111 --> 00:01:57,849
هناك خلل كبير

49
00:01:59,225 --> 00:02:16,860
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

50
00:02:17,043 --> 00:02:20,972
نظرية الانفجار الكبير
(الموسم الثالث الحلقة (23

51
00:02:27,025 --> 00:02:28,325
أهلا، ماذا هناك؟

52
00:02:28,392 --> 00:02:31,194
نحن على السطح نقوم بعكس 
أشعة الليزر عن سطح القمر


53
00:02:31,195 --> 00:02:33,296
أستميحك عذرا؟

54
00:02:33,297 --> 00:02:34,697
الأمر رائع جدا

55
00:02:34,698 --> 00:02:36,165
لدينا قطع مكافئ طوله متران 
و أداة عاكسة و كل شيء


56
00:02:36,166 --> 00:02:37,699
ظننتُ أنكِ قد ترغبين برؤيته

57
00:02:37,700 --> 00:02:38,800
ذلك غير منطقي

58
00:02:40,336 --> 00:02:42,269
كيف تعكس الأشعة عن سطح القمر؟

59
00:02:42,270 --> 00:02:44,937
فليس هناك جاذبية

60
00:02:44,938 --> 00:02:46,205
(لينورد)

61
00:02:46,206 --> 00:02:48,575
(هذا (زاك)، (زاك) هذا (لينورد -
مرحبا -

62
00:02:48,576 --> 00:02:50,807
أعتذر، لَم أكن أعرف أنكِ منشغلة
ربما في وقت آخر

63
00:02:50,808 --> 00:02:51,805
أجل، ربما

64
00:02:51,806 --> 00:02:53,398
أريد أن أشاهد جهاز الليزر

65
00:02:53,399 --> 00:02:55,118
لكن ماذا عن الحفلة؟

66
00:02:55,119 --> 00:02:57,785
إنها حفلة مفاجئة
لا يهم متى نصل إلى هناك

67
00:02:58,869 --> 00:03:00,450
!!صحيح

68
00:03:01,175 --> 00:03:02,886
حسنٌ، اصعدا

69
00:03:09,313 --> 00:03:10,233
إذن، كيف التقيتما ببعضكما؟

70
00:03:10,836 --> 00:03:13,010
تصمم شركتي قوائم الطعام 
لمحل صنع كعك الجبن


71
00:03:13,020 --> 00:03:15,840
شركتك؟ -
في الحقيقة، شركة أبي -

72
00:03:15,850 --> 00:03:17,270
لكن أنا و أختي نائبا المدير

73
00:03:18,852 --> 00:03:20,957
إذن، قوائم الطعام

74
00:03:21,667 --> 00:03:24,687
أعرف أنه يبدو عملا سهلا، لكن تصميم
قائمة طعام يتطلب الكثير من العِلم

75
00:03:31,050 --> 00:03:33,623
أأنت راضٍ الآن؟
سأبعد الجورب المتسخ

76
00:03:36,009 --> 00:03:36,962
شكرا لك

77
00:03:38,060 --> 00:03:40,886
راج)، ابق متيقظا على فردة الجورب الأخرى)

78
00:03:41,481 --> 00:03:43,486
مرحبا يا شباب
(هذا صديقي (زاك

79
00:03:43,487 --> 00:03:44,340
مرحبا

80
00:03:44,341 --> 00:03:45,827
أهلا

81
00:03:45,828 --> 00:03:46,947
أهذا هو جهاز الليزر؟

82
00:03:46,948 --> 00:03:48,720
إنه فتاك

83
00:03:48,721 --> 00:03:50,126
أجل

84
00:03:50,127 --> 00:03:53,320
عام 1917، عندما أنهى (ألبرت آينشتاين) كتابة

85
00:03:53,321 --> 00:03:55,812
بحثه النظري المتعلق بالليزر و المسمى

86
00:03:55,813 --> 00:03:58,706
(زر كوانتن ثيوري دير سترالونغ)
تمنى ممولو مشروعه

87
00:03:58,707 --> 00:04:01,899
أن تكون الأداة المنتجَة
فتاكة

88
00:04:02,586 --> 00:04:04,792
أُنجزت المهمة

89
00:04:08,080 --> 00:04:09,733
دعني أشرح لك ماذا نفعل هنا

90
00:04:09,734 --> 00:04:10,653
سنة 1969

91
00:04:10,654 --> 00:04:12,393
(وضع رواد الفضاء في رحلة (أبولو 11

92
00:04:12,394 --> 00:04:14,099
أسطحا عاكسة على سطح القمر

93
00:04:14,100 --> 00:04:15,672
و سنقوم بإطلاق شعاع ليزر

94
00:04:15,673 --> 00:04:17,512
على أحدها حتى يرتد

95
00:04:17,513 --> 00:04:18,966
إلى هذا المكبر الضوئي

96
00:04:18,967 --> 00:04:20,705
هذا رائع جدا

97
00:04:20,706 --> 00:04:21,859
عندي سؤال

98
00:04:21,860 --> 00:04:24,985
كيف تتأكدون من عدم انفجاره؟

99
00:04:24,986 --> 00:04:26,005
الليزر؟

100
00:04:26,006 --> 00:04:27,345
بل القمر

101
00:04:31,039 --> 00:04:33,512
(أرأيت؟، هذا شاب يلائم (بيني

102
00:04:34,700 --> 00:04:36,958
(سؤال جيد يا (زاك

103
00:04:36,959 --> 00:04:37,811
لا، ليس كذلك

104
00:04:37,812 --> 00:04:38,798
!!(شيلدون)

105
00:04:38,799 --> 00:04:40,118
تصرف بلطف

106
00:04:40,119 --> 00:04:41,372
ليس سؤالا جيدا

107
00:04:41,373 --> 00:04:42,778
كيف يخطر على بال أحد

108
00:04:42,779 --> 00:04:44,517
ما أننا سنفجر القمر؟

109
00:04:45,538 --> 00:04:48,531
هذا سؤال جيد

110
00:04:49,351 --> 00:04:50,437
لا تقلق على القمر

111
00:04:50,438 --> 00:04:52,777
"فقد ضبطنا الليزر على خيار "الصعق

112
00:04:52,778 --> 00:04:54,818
تصرف ذكي

113
00:04:56,033 --> 00:04:57,971
و الآن، سنتمكن من مشاهدة
شعاع الليزر عند إطلاقه

114
00:04:57,972 --> 00:04:59,711
لكنه لن يكون بتلك القوة عند عودته

115
00:04:59,712 --> 00:05:00,850
لنتمكن من رؤيته بالعين المجردة

116
00:05:00,851 --> 00:05:02,823
المجردة-العارية

117
00:05:06,971 --> 00:05:09,177
أجل، مضحك

118
00:05:09,178 --> 00:05:11,837
تلك الأداة ستقيس مقدار
الفوتونات المنعكسة

119
00:05:11,838 --> 00:05:14,077
و سنراها على هذا الحاسوب

120
00:05:14,078 --> 00:05:15,950
راج)، أحضر بعض النظارات)

121
00:05:15,951 --> 00:05:18,309
رائع، سيكون بنظام
التصوير ثلاثي الأبعاد؟

122
00:05:24,951 --> 00:05:27,910
التحضير لإطلاق الليزر إلى القمر

123
00:05:27,911 --> 00:05:29,430
قم بذلك

124
00:05:33,631 --> 00:05:35,117
!!ها هي
!تحرك المؤشر

125
00:05:35,118 --> 00:05:37,090
استغرقت عودة الشعاع ثانيتين و نصف

126
00:05:37,091 --> 00:05:38,630
هذا هو القمر
أصبنا القمر

127
00:05:43,245 --> 00:05:44,664
أهذه تجربتكم العظيمة؟

128
00:05:44,665 --> 00:05:47,091
كل هذا من أجل خط على الشاشة؟

129
00:05:47,092 --> 00:05:48,511
أجل، و لكن

130
00:05:48,512 --> 00:05:49,917
تفكر بم يمثله ذلك الخط

131
00:05:49,918 --> 00:05:50,937
فنجاحنا في تجربتنا هذه

132
00:05:50,938 --> 00:05:53,177
هو الطريقة الوحيدة لنثبت

133
00:05:53,178 --> 00:05:55,050
وجود أدوات من صنع الإنسان

134
00:05:55,051 --> 00:05:57,643
على سطح القمر، وُضعت من قبل كائن

135
00:05:57,644 --> 00:06:00,803
اخترع الطائرة قبل 60 سنة فقط

136
00:06:00,804 --> 00:06:02,829
ما هو ذلك الكائن؟

137
00:06:05,504 --> 00:06:06,656
كنتُ مخطئا

138
00:06:06,657 --> 00:06:08,682
بإمكان (بيني) اختيار أفضل منه

139
00:06:08,683 --> 00:06:12,445
حسنٌ يا شباب، شكرا لكم، كان ذلك ممتعا -
أجل، شكرا لكم -

140
00:06:12,480 --> 00:06:14,301
أندعوهم للحفلة؟ -
لا، تابع المشي فحسب -

141
00:06:16,651 --> 00:06:19,644
لا بد أنه ماهر في الجماع

142
00:06:22,119 --> 00:06:24,277
قلتُ لك يا صاح
الطريقة الوحيدة

143
00:06:24,278 --> 00:06:26,984
التي ستنسيك خروج
بيني) رفقة شباب آخرين)

144
00:06:26,985 --> 00:06:30,530
هي أن تعود لعلاقتك بالعاهرات

145
00:06:32,304 --> 00:06:33,690
حصان

146
00:06:33,691 --> 00:06:34,743
ماذا؟

147
00:06:34,744 --> 00:06:36,517
"العبارة تقول "تعود لركوب الحصان

148
00:06:36,518 --> 00:06:38,843
"ليس "العاهرات

149
00:06:39,429 --> 00:06:41,668
هذا مقرف يا صاح

150
00:06:41,669 --> 00:06:44,294
...لا، ليس

151
00:06:44,295 --> 00:06:46,434
ليس مهما

152
00:06:46,435 --> 00:06:47,521
لكنه محق

153
00:06:47,522 --> 00:06:50,147
إن أردت، سأعرفك بموقع إلكتروني

154
00:06:50,148 --> 00:06:52,187
عظيم لمواعدة الفتيات -
لا، شكرا -

155
00:06:52,188 --> 00:06:54,327
هل أنت متأكد؟ فقد قالوا أن باستطاعتهم
أن يجدوا رفيقا مناسبا لكل شخص

156
00:06:54,970 --> 00:06:56,542
هل وجدوا رفقاء لك؟

157
00:06:56,543 --> 00:06:59,435
العديد، قابلتُ ثماني فتيات الشهر المنصرم

158
00:06:59,436 --> 00:07:03,370
اثنتا عشرة فتاة، إن حسبتَ
اللاتي أتين و غادرن مباشرة

159
00:07:03,371 --> 00:07:05,072
لا أستطيع إنزال خزان النيتروجين

160
00:07:05,073 --> 00:07:07,216
لِم لا؟ -
حسنٌ، سأعيد صياغة جملتي -

161
00:07:07,217 --> 00:07:09,245
إنه ثقيل جدا، و لا أرغب في إنزاله

162
00:07:10,943 --> 00:07:11,885
سأساعدك

163
00:07:11,886 --> 00:07:13,136
شكرا لك

164
00:07:13,606 --> 00:07:16,496
ارفع بركبتيك، لا بظهرك

165
00:07:16,497 --> 00:07:18,496
تصبحون على خير

166
00:07:20,830 --> 00:07:22,528
أتعلم ما سيكون ممتعا؟

167
00:07:22,529 --> 00:07:25,842
(أن ندبر موعدا غراميا لـ(شيلدون

168
00:07:25,843 --> 00:07:26,848
أجل صحيح

169
00:07:26,849 --> 00:07:27,826
لا، فكر بالأمر

170
00:07:27,827 --> 00:07:29,137
سنعتبرها تجربة

171
00:07:29,138 --> 00:07:30,549
(مثلما كان وحش (فرانكشتاين

172
00:07:30,550 --> 00:07:33,448
وحيدا و من ثم وجد زوجة

173
00:07:33,449 --> 00:07:35,568
لَم يجد زوجة

174
00:07:35,569 --> 00:07:39,208
صنعوا له زوجة من أجزاء الأجسام الميتة

175
00:07:40,153 --> 00:07:42,307
حسنٌ، ستكون هذه خطتنا البديلة

176
00:07:48,878 --> 00:07:50,846
أنا قادم

177
00:07:53,382 --> 00:07:56,317
تبا لك أيها اللعين

178
00:07:56,318 --> 00:07:58,018
هل أنتِ ثملة؟

179
00:07:58,019 --> 00:08:01,488
كان (زاك) شابا جيدا
ثم أفسدتَه

180
00:08:01,589 --> 00:08:03,256
كيف أفسدتُه؟

181
00:08:03,384 --> 00:08:04,684
لأني قبل هذا اليوم

182
00:08:04,685 --> 00:08:08,221
لَم أكن أعرف أنه غبي جدا

183
00:08:10,602 --> 00:08:13,136
بالله عليكِ، لَم يكن غبيا جدا

184
00:08:13,137 --> 00:08:14,237
بلى كان

185
00:08:14,238 --> 00:08:16,072
ظن أنكم ستفجرون القمر

186
00:08:17,530 --> 00:08:18,831
أجل، إنه غبي

187
00:08:20,310 --> 00:08:22,178
أمضى الليلة و هو يثرثر

188
00:08:22,179 --> 00:08:25,847
عن اختراعه لكلمة
"آبي تيزرز"

189
00:08:28,751 --> 00:08:31,118
و كيف يُعتبر ذلك ذنبي؟

190
00:08:31,119 --> 00:08:34,121
دمرتَ قدرتي على استيعاب الأغبياء

191
00:08:34,122 --> 00:08:35,522
و الآن، تعال معي

192
00:08:35,523 --> 00:08:36,757
أين سنذهب؟

193
00:08:36,758 --> 00:08:38,124
سنمارس الجنس

194
00:08:38,125 --> 00:08:40,326
لِم؟
أقصد، موافق

195
00:08:41,762 --> 00:08:43,729
ما الذي يجري؟

196
00:08:43,730 --> 00:08:45,664
ضع سدادات الأذن

197
00:08:45,665 --> 00:08:47,832
لأن الأمر سيكون صاخبا

198
00:08:49,401 --> 00:08:52,670
!!ليس هذا الشيء ثانية

199
00:09:06,358 --> 00:09:10,691
في أي كون يُعتبر هذا
!شرابا قليل اللب؟

200
00:09:12,595 --> 00:09:14,395
(صباح الخير (بيني

201
00:09:14,396 --> 00:09:17,130
أتملك عينين على مؤخرة رأسك؟

202
00:09:17,131 --> 00:09:19,900
عندما يُضرب المرء كثيرا أيام المدرسة

203
00:09:19,901 --> 00:09:23,003
تبرز ضرورة حاسة السمع القوية

204
00:09:23,972 --> 00:09:26,240
حيث أن المرء يمكن أن يُضرب

205
00:09:26,241 --> 00:09:29,376
"بسبب استخدامه لكلمة "المرء

206
00:09:29,377 --> 00:09:30,678
أعدُ الكعك الإنجليزي

207
00:09:30,679 --> 00:09:33,214
أتريدين كعكا إنجليزيا؟

208
00:09:33,215 --> 00:09:35,750
شكرا لك، لست جائعة -
لمعلوماتكِ -

209
00:09:35,751 --> 00:09:39,649
سدادات الأذن خاصتي أثبتت
عدم فاعليتها ليلة البارحة

210
00:09:39,650 --> 00:09:42,681
أعتذر عن ذلك -
بصفتي مواطن من تكساس -

211
00:09:42,682 --> 00:09:45,350
يجب علي القول أني لَم أسمع يوما
"عبارة "يي ها

212
00:09:45,351 --> 00:09:47,418
تقال في ذلك السياق

213
00:09:47,419 --> 00:09:49,386
!!يا إلهي

214
00:09:50,488 --> 00:09:52,522
"يا إلهي"

215
00:09:52,523 --> 00:09:55,824
هذه سمعتُها في مناسبات عدة

216
00:09:59,695 --> 00:10:03,333
في أي كون يُعتبر هذا قليل التحميص؟

217
00:10:05,972 --> 00:10:08,640
لا بد أنه أسوأ يوم في حياتي

218
00:10:09,842 --> 00:10:11,542
(صباح الخير يا (لينورد

219
00:10:11,543 --> 00:10:14,745
كم مرة طلبتُ منك ألا تفعل ذلك؟

220
00:10:14,746 --> 00:10:18,614
بحساب هذه المرة، 317

221
00:10:19,683 --> 00:10:21,049
أين (بيني)؟

222
00:10:21,050 --> 00:10:23,051
رجعَت إلى شقتها

223
00:10:23,052 --> 00:10:25,253
أفترض أنها ستستحم و تستفرغ

224
00:10:25,254 --> 00:10:28,054
ليس ضرورة بهذا الترتيب

225
00:10:28,055 --> 00:10:29,823
أتساءل لِم لَم تودعني

226
00:10:29,824 --> 00:10:34,827
أتتوقع مني أن أفسر لك سلوكا إنسانيا؟

227
00:10:34,828 --> 00:10:36,796
أعرف، لكني قلتُ لنفسي
بصفتك لا تنتمي لهذا العالَم

228
00:10:36,797 --> 00:10:39,465
يمكن أن تقدم لي تحليلا منطقيا

229
00:10:43,236 --> 00:10:47,906
لا أواجه صعوبة في تصديق أنكِ لستِ زبدة

230
00:10:50,710 --> 00:10:52,110
مرحبا -
أهلا -

231
00:10:52,111 --> 00:10:54,045
يجب أن أذهب
لدي نوبة عمل مبكرة

232
00:10:54,046 --> 00:10:55,814
حسنٌ، سأرافقكِ للأسفل

233
00:10:55,815 --> 00:10:57,716
كانت ليلة البارحة ممتعة
أليس كذلك؟

234
00:10:57,717 --> 00:10:59,117
أجل، لا بد أنها كانت كذلك

235
00:10:59,118 --> 00:11:02,552
استفرغتُ في خزانتي للتو

236
00:11:02,553 --> 00:11:03,586
!!رائع

237
00:11:03,587 --> 00:11:05,321
على أية حال
فكرتُ في مشاهدة

238
00:11:05,322 --> 00:11:06,688
فيلم سوية الليلة

239
00:11:06,689 --> 00:11:08,589
الليلة ليست مناسبة لي

240
00:11:08,590 --> 00:11:10,057
لا يتحتم أن نفعل ذلك الليلة

241
00:11:10,058 --> 00:11:12,392
فأنا متفرغ دائما تقريبا

242
00:11:12,393 --> 00:11:15,261
لينورد)، ليلة البارحة كانت خطأً)

243
00:11:15,262 --> 00:11:18,230
عندما قلتِ "خطأً" قصدتِ بذلك خطأً حميدا

244
00:11:18,231 --> 00:11:21,332
مثل اكتشاف مادة البنسلين؟

245
00:11:21,333 --> 00:11:22,933
اسمع، أنا آسفة

246
00:11:22,934 --> 00:11:25,503
كنتُ ثملة و وحيدة
(و كرهتُ (زاك

247
00:11:25,504 --> 00:11:27,338
هلا تغاضينا عما حصل البارحة؟

248
00:11:27,339 --> 00:11:30,540
لا، فهي منقوشة جيدا في ذاكرتي

249
00:11:30,541 --> 00:11:33,009
(خصوصا حركة الـ(روديو

250
00:11:33,010 --> 00:11:34,677
!يا إلهي

251
00:11:34,678 --> 00:11:35,978
إذن، هكذا يكون الأمر؟

252
00:11:35,979 --> 00:11:37,579
نفعلها ثم "شكرا يا (لينورد)"؟

253
00:11:37,580 --> 00:11:40,148
قلتُ لك أني آسفة
هلا نسيتَ الأمر؟

254
00:11:40,149 --> 00:11:41,748
كيف يُفترض بي أن أنسى؟

255
00:11:41,749 --> 00:11:43,617
استغليتِني لممارسة الجنس

256
00:11:46,822 --> 00:11:49,157
(صباح الخير سيدة (غاندرسون

257
00:11:49,158 --> 00:11:50,725
(صباح الخير (لينورد

258
00:11:50,726 --> 00:11:53,895
أم هل أقول "يي ها"؟

259
00:12:00,935 --> 00:12:03,503
!اللعنة -
ماذا؟ -

260
00:12:03,504 --> 00:12:07,707
أثبتنا أخيرا أن الفضائيين يعيشون بيننا

261
00:12:07,708 --> 00:12:08,841
أستميحك عذرا؟

262
00:12:08,842 --> 00:12:11,710
(عثر الموقع على رفيقة لـ(شيلدون

263
00:12:11,711 --> 00:12:13,211
!!أنت تمزح

264
00:12:13,212 --> 00:12:14,412
امرأة حقيقية؟

265
00:12:14,413 --> 00:12:17,713
أجل، أنظر
لديها ثديان و كل شيء

266
00:12:17,714 --> 00:12:20,982
ثق بي، الأثداء لا تعني النساء دوما

267
00:12:20,983 --> 00:12:23,350
منذ متى؟ -
سأريك صورة -

268
00:12:23,351 --> 00:12:26,386
لعمي (لوي) مرتديا ثوب 
السباحة في وقت ما

269
00:12:27,955 --> 00:12:29,723
لينورد)، يجب أن ترى هذا)

270
00:12:29,724 --> 00:12:31,425
(وجدنا رفيقة مطابقة لـ(شيلدون

271
00:12:31,426 --> 00:12:32,726
عظيم

272
00:12:32,727 --> 00:12:35,328
ربما ستمارس معه الجنس ثم تتركه

273
00:12:35,329 --> 00:12:38,364
اليوم الذي يليه دون أن تقول له
"كيف حالك؟"

274
00:12:38,365 --> 00:12:39,798
أتعرف عمَّ يتحدث؟

275
00:12:39,799 --> 00:12:40,999
لا -
لِم لا تسأله؟ -

276
00:12:41,000 --> 00:12:42,167
عمَّ تتحدث يا (لينورد)؟

277
00:12:42,168 --> 00:12:43,369
لا أرغب بالتحدث عن الأمر

278
00:12:43,370 --> 00:12:45,705
كان ذلك اقتراحا نذلا

279
00:12:45,706 --> 00:12:47,573
لا يهم، الآن

280
00:12:47,574 --> 00:12:50,108
على الد.(شيلدون كوبر) أن يرسل بريدا إلكترونيا

281
00:12:50,109 --> 00:12:51,842
لرفيقته المثالية

282
00:12:51,843 --> 00:12:55,111
"مرحبا يا شكل الحياة الآخر"

283
00:12:57,848 --> 00:13:01,684
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها

284
00:13:01,685 --> 00:13:03,787
إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها

285
00:13:03,788 --> 00:13:05,690
لا أستطيع فعلها

286
00:13:07,059 --> 00:13:09,294
نعم؟ -
مرحبا -

287
00:13:09,295 --> 00:13:10,629
(مرحبا (ليزلي

288
00:13:12,398 --> 00:13:14,432
(لينورد هوفستادر)
ما الذي تفعله ها هنا؟

289
00:13:14,433 --> 00:13:16,765
أعلم، مر وقت طويل

290
00:13:16,766 --> 00:13:18,132
أجل، 18 شهرا

291
00:13:18,133 --> 00:13:20,500
أجل

292
00:13:20,501 --> 00:13:23,402
كيف حالكِ؟

293
00:13:23,403 --> 00:13:25,436
بخير، و أنت؟

294
00:13:25,437 --> 00:13:26,837
لست في حال سيئة

295
00:13:26,838 --> 00:13:29,406
أتذكرين عندما كنا نمارس الجنس

296
00:13:29,407 --> 00:13:32,640
و قلتِ أن ذلك لا يعني لكِ شيئا
و أنه كان للمتعة فقط؟

297
00:13:32,641 --> 00:13:33,641
أجل

298
00:13:33,642 --> 00:13:37,078
أترغبين بفعل ذلك مجددا؟

299
00:13:38,850 --> 00:13:40,621
ما الذي حدث؟
أتخلَّت عنك الشقراء؟

300
00:13:40,622 --> 00:13:41,788
لَم تهجرني

301
00:13:41,789 --> 00:13:44,157
كنا في مكانين مختلفين من منظور العلاقات

302
00:13:44,158 --> 00:13:45,591
صحيح

303
00:13:45,592 --> 00:13:47,960
على أية حال

304
00:13:47,961 --> 00:13:50,529
يبدو أنه لا ضير في العودة لمقابلة
الأشخاص الذين لَم أعد أراهم

305
00:13:50,530 --> 00:13:52,664
لأمارس معهم الجنس

306
00:13:53,599 --> 00:13:56,334
فما رأيكِ؟

307
00:13:56,335 --> 00:13:58,469
دعني أفكر بالأمر

308
00:14:05,408 --> 00:14:08,577
لن ترجع

309
00:14:11,981 --> 00:14:13,948
ترغب بمقابلتنا

310
00:14:13,949 --> 00:14:15,483
ليس نحن
بل هو

311
00:14:15,484 --> 00:14:17,885
أجل، و لكنه يجهل موضوعها

312
00:14:17,886 --> 00:14:20,987
إذن، سيكتشف قصتها قريبا

313
00:14:20,988 --> 00:14:23,256
حقا؟ سنخبره بذلك؟

314
00:14:23,257 --> 00:14:25,291
من سيخبر من عن أي موضوع؟

315
00:14:25,292 --> 00:14:26,459
(شيلدون)

316
00:14:26,460 --> 00:14:28,027
مرحبا

317
00:14:28,028 --> 00:14:30,028
مفاجأتكما تربكني

318
00:14:30,029 --> 00:14:32,097
أسكن هنا

319
00:14:32,932 --> 00:14:34,365
صحيح

320
00:14:34,366 --> 00:14:38,169
ماذا ستفعل عصر الغد؟

321
00:14:38,170 --> 00:14:39,603
كن أكثر دقة

322
00:14:39,604 --> 00:14:40,804
الرابعة و النصف

323
00:14:40,805 --> 00:14:42,039
ذلك ليس وقت العصر

324
00:14:42,040 --> 00:14:43,507
إنه ما قبل المساء

325
00:14:43,508 --> 00:14:45,509
ماذا؟

326
00:14:45,510 --> 00:14:47,177
إنه وقت أثناء اليوم قمتُ باختراعه

327
00:14:47,178 --> 00:14:49,713
فهو يمثل الفترة المبهمة ما بين

328
00:14:49,714 --> 00:14:53,283
وقت العصر و المساء
"ما قبل المساء"

329
00:14:53,284 --> 00:14:56,886
أنا متأكد أنه سيصبح مألوفا
لأنه يلبي حاجة ضرورية

330
00:14:56,887 --> 00:14:58,354
حسنٌ

331
00:14:58,355 --> 00:15:00,757
ماذا ستفعل غدا ما قبل المساء؟

332
00:15:00,758 --> 00:15:02,292
غدا هو يوم السبت

333
00:15:02,293 --> 00:15:04,059
ليلة السبت هي ليلة الغسيل

334
00:15:04,060 --> 00:15:07,126
لذا سأمضي ما قبل
المساء بالتحضير للترتيب

335
00:15:07,127 --> 00:15:08,658
و التحضير للغمر بالماء

336
00:15:08,659 --> 00:15:12,360
حسنٌ، ماذا لو قلتُ لك أن باستطاعتك

337
00:15:12,361 --> 00:15:14,962
مقابلة امرأة اختيرت بأسس علمية

338
00:15:14,963 --> 00:15:16,930
لتكون رفيقتك المثالية؟

339
00:15:16,931 --> 00:15:20,266
سأصدر صوتا ساخرا و أرفع ذراعاي عاليا


340
00:15:20,267 --> 00:15:24,069
متذمرا من سخافاتكما الصبيانية

341
00:15:24,070 --> 00:15:25,571
لكنها حقيقة

342
00:15:27,340 --> 00:15:30,175
لكننا وضعنا كل معلوماتك المهمة

343
00:15:30,176 --> 00:15:31,376
في موقع تدبير المواعيد ذاك

344
00:15:31,377 --> 00:15:33,477
و أجبنا كل أسئلتهم
تماما كما كنتَ ستفعل

345
00:15:33,478 --> 00:15:35,312
و قد وجدوا رفيقة مطابقة لك

346
00:15:35,313 --> 00:15:37,547
(اسمها (آمي فرح فاولر

347
00:15:37,548 --> 00:15:38,949
أرجوكما

348
00:15:38,950 --> 00:15:40,750
حتى لو افترضتُ أنكما تستطيعان
الإجابة عن أي سؤال

349
00:15:40,751 --> 00:15:42,551
بطريقتي، فإن طرق البحث
و الربط المستخدمة

350
00:15:42,552 --> 00:15:44,987
في مواقع تدبير المواعيد تُعتبر هراءً


351
00:15:44,988 --> 00:15:47,222
هذا بالضبط ما أجبنا به السؤال التالي

352
00:15:47,223 --> 00:15:48,890
"ما رأيك بمواقع تدبير المواعيد على الإنترنت؟"

353
00:15:48,891 --> 00:15:52,827
"أراد (هاوارد) أن يكتب "مجرد خرابيط
لكني قلتُ لا

354
00:15:52,828 --> 00:15:56,563
"شيلدون) الذي نعرفه سيقول "هراء)

355
00:15:58,466 --> 00:16:00,933
بالله عليك، أين فضولك العلمي؟

356
00:16:00,934 --> 00:16:02,367
أستخدم معظمه

357
00:16:02,368 --> 00:16:03,902
لاكتشاف أسرار الكون

358
00:16:03,903 --> 00:16:05,437
و تتساءل بقية فضولي عن سبب

359
00:16:05,438 --> 00:16:07,372
خوضي هذا النقاش معكما

360
00:16:07,373 --> 00:16:09,341
حسنٌ، ما رأيك بهذا؟

361
00:16:09,342 --> 00:16:13,078
حتى (سبوك) كان يواعد إحداهن كل سبعة أعوام
*سبوك) شخصية في رحلة النجوم)*

362
00:16:13,079 --> 00:16:14,246
لم يكن يواعد

363
00:16:14,247 --> 00:16:15,514
(كانت تلك عملية (بون فار
*لو لَم تفعلها الشخصية خلال 7 سنين في الفيلم فستصبح عنيفة*

364
00:16:15,515 --> 00:16:17,882
اشتاق دمه لشهوة الجماع

365
00:16:17,883 --> 00:16:20,652
حسنٌ، لِم لا تبدأ بكوب قهوة

366
00:16:20,653 --> 00:16:24,622
ثم تمارس (بون فار) مع 
آمي فرح فاولر) لاحقا)

367
00:16:24,623 --> 00:16:26,157
لا أشرب القهوة

368
00:16:26,158 --> 00:16:28,124
حسنٌ، بإمكانك شرب الشوكولاتة الساخنة

369
00:16:28,125 --> 00:16:30,290
مع الذكر أني لن أشارك
في هذا العمل اللامنطقي

370
00:16:30,291 --> 00:16:31,689
(إلا أني أختار شراب (موت

371
00:16:31,690 --> 00:16:32,757
لكن لأخذ العِلم

372
00:16:32,758 --> 00:16:34,125
أشرب الشوكالاتة الساخنة

373
00:16:34,126 --> 00:16:36,260
في الأشهر التي تتضمن
أسماؤها حرف الراء

374
00:16:36,261 --> 00:16:37,895
لماذا؟

375
00:16:37,896 --> 00:16:40,064
!!كيف ستكون الحياة بدون نزوات؟

376
00:16:41,833 --> 00:16:44,534
حسنٌ، أنا أنسحب

377
00:16:49,771 --> 00:16:53,406
شيلدون)، خبأتُ الجورب المتسخ)

378
00:16:53,407 --> 00:16:55,808
من السطح في مكان ما في شقتك

379
00:16:57,910 --> 00:17:00,611
و إذا لَم توافق على مرافقتنا
لمقابلة تلك الفتاة

380
00:17:00,612 --> 00:17:02,780
فسيظل في مكانه للأبد

381
00:17:04,282 --> 00:17:06,149
أنت تتلاعب بي

382
00:17:06,150 --> 00:17:08,317
أأنت مستعد للمخاطرة؟

383
00:17:09,219 --> 00:17:11,620
عليك اللعنة

384
00:17:33,410 --> 00:17:36,312
ثلاثون قدما

385
00:17:43,252 --> 00:17:45,553
(مرحبا (لينورد

386
00:17:45,554 --> 00:17:49,155
كنتُ شابا سعيدا، وحيدا غريب الأطوار


387
00:17:49,156 --> 00:17:52,123
و أنت أفسدتِني

388
00:17:52,124 --> 00:17:54,024
هل أنت ثمل؟

389
00:17:54,025 --> 00:17:56,760
هيا، سنمارس الجنس و لن يعني ذلك شيئا

390
00:17:56,761 --> 00:18:00,229
هل جُننت؟

391
00:18:02,299 --> 00:18:05,868
بدأت أعتقد أن هناك معيارا 
مزدوجا في هذه الحالة

392
00:18:11,471 --> 00:18:12,772
بعد دقائق قليلة

393
00:18:12,806 --> 00:18:15,574
عندما أفرح لفشل هذا المشروع


394
00:18:15,575 --> 00:18:17,442
كيف تفضلان أن أحتفل بذلك؟

395
00:18:17,443 --> 00:18:18,777
ما يقال عادة
"قلتُ لكما"

396
00:18:18,778 --> 00:18:20,412
الفعل التقليدي
"نينر نينر"

397
00:18:20,413 --> 00:18:23,181
أم نظرتي الساخرة المتعجرفة الاعتيادية؟

398
00:18:25,417 --> 00:18:26,984
لا تدري إن كنا مخطئين

399
00:18:26,985 --> 00:18:29,920
سأختار النظرة الساخرة المتعجرفة

400
00:18:29,921 --> 00:18:31,254
لو سمحت

401
00:18:31,255 --> 00:18:32,455
(أنا (آمي فرح فاولر

402
00:18:32,456 --> 00:18:33,689
(أنت (شيلدون كوبر

403
00:18:33,690 --> 00:18:35,690
(مرحبا (آمي فرح فاولر

404
00:18:35,691 --> 00:18:38,658
أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ


405
00:18:38,659 --> 00:18:40,993
بوساطة عملية حسابية غير مدعمة

406
00:18:40,994 --> 00:18:42,961
مصممة لافتراس الأشخاص 
الساذجين و الوحيدين


407
00:18:42,962 --> 00:18:45,063
كما أنه تم ابتزازي

408
00:18:45,064 --> 00:18:46,998
بجورب متسخ مخبأ

409
00:18:46,999 --> 00:18:51,201
إذا كان ذلك تعبيرا مجازيا
فهو ليس مألوفا لي

410
00:18:51,202 --> 00:18:54,871
و لو كان تعبيرا حرفيا فإني 
أشاطرك كرهك للجوارب المتسخة


411
00:18:54,872 --> 00:18:56,372
على أية حال

412
00:18:56,373 --> 00:18:58,440
جئتُ لأني اتفقتُ مع أمي

413
00:18:58,441 --> 00:19:00,675
أني سأواعد شابا واحدا على الأقل سنويا

414
00:19:00,676 --> 00:19:01,976
مذهل

415
00:19:01,977 --> 00:19:05,280
اتفقتُ أنا و أمي بنفس الطريقة
على الذهاب للكنيسة

416
00:19:05,281 --> 00:19:07,584
لا أعارض فكرة الألوهية

417
00:19:07,585 --> 00:19:10,786
و لكن يحيرني الأشخاص 
الذين يسلكون ذلك الدرب


418
00:19:10,787 --> 00:19:14,556
حسنٌ، لا تقتربي من شرقي تكساس


419
00:19:14,557 --> 00:19:15,757
عُلِم

420
00:19:15,758 --> 00:19:17,358
و الآن قبل أن تتفاقم الأوضاع

421
00:19:17,359 --> 00:19:19,794
يجب أن تعرف أن جميع أشكال الاتصال الجسدي

422
00:19:19,795 --> 00:19:23,096
التي تؤدي للجماع بما فيها الجماع ممنوعة

423
00:19:24,699 --> 00:19:26,866
أترغبين بشرب شيء ما؟

424
00:19:28,268 --> 00:19:30,435
الماء الفاتر من فضلك

425
00:19:38,275 --> 00:19:40,676
!!يا إلهي
!!ما الذي فعلناه؟

426
00:19:41,277 --> 00:19:44,878
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

