1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
 " معادله الإله "

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,455
- هل أنتي مستعدة عزيزتي؟
- نعم

3
00:00:07,544 --> 00:00:09,537
حسناً

4
00:00:10,548 --> 00:00:12,836
لقد كنا عائدين من رحلة صيد

5
00:00:12,966 --> 00:00:15,504
ونحن على الطريق السريع 89
عائدين من مدينة تاهو

6
00:00:15,594 --> 00:00:18,381
إنها لم تكن رحلة صيد
إنه يقول دائماً أنها رحلة صيد

7
00:00:18,472 --> 00:00:20,465
لقد ذهبنا لزيارة النورتونز

8
00:00:20,557 --> 00:00:22,467
لا لم نزر النورتونز

9
00:00:22,560 --> 00:00:24,054
لقد كنا نصطاد في البحيرة

10
00:00:24,144 --> 00:00:25,723
لم يكن هنالك صيد في هذه الرحلة

11
00:00:25,813 --> 00:00:28,898
إنها واحدة من أهم لياليكي وأنتي لا تتذكرين

12
00:00:28,982 --> 00:00:32,483
- أنا أعرف أنني لم أكن أصطاد
- هل أستطيع الإنتهاء من إخبار الرجل بقصتنا؟

13
00:00:32,569 --> 00:00:33,814
أنا لا أمنعك من إخباره

14
00:00:33,946 --> 00:00:35,939
أنا أقول أن توضح الحقائق

15
00:00:36,032 --> 00:00:38,320
إنها دائما تعامليني هكذا

16
00:00:38,409 --> 00:00:42,787
على أي حال, لقد كنا على الطريق السريع 89
عائدين من مدينة تاهو

17
00:00:42,872 --> 00:00:45,624
أنتي لن تجادليني بخصوص الطريق أيضاً؟

18
00:00:45,708 --> 00:00:47,167
لماذا أفعل ذلك؟

19
00:00:47,252 --> 00:00:50,253
جيد,إذا نظرت إلى ساعتي

20
00:00:50,338 --> 00:00:52,461
وكانت 7:30 وفجأة

21
00:00:52,549 --> 00:00:54,541
لقد كان هنالك ضوء باهر

22
00:00:54,634 --> 00:00:56,461
أنا أعني مثل

23
00:00:56,553 --> 00:00:58,759
عندما كنت تنظر إلى الشمس وأنت صغير

24
00:00:58,889 --> 00:01:00,264
لقد كانت أكثر سطوعاً من هذا

25
00:01:00,348 --> 00:01:02,008
لماذا يريد أن ينظر إلى الشمس

26
00:01:02,100 --> 00:01:04,009
- معظم الأطفال يفعلون ذلك
- أنا لم أفعل ذلك

27
00:01:04,102 --> 00:01:05,929
حسناً,سوف نتجادل ثانية؟

28
00:01:06,021 --> 00:01:08,060
- هل أستطيع أن أكمل قصتي الآن؟
- ومن أوقفك

29
00:01:08,148 --> 00:01:09,310
أنتي عزيزتي

30
00:01:09,399 --> 00:01:13,065
هذا الضوء لم يمر من جانبنا

31
00:01:13,195 --> 00:01:16,149
ولكن من خلالنا ثم فوق قي السماء

32
00:01:16,240 --> 00:01:18,279
ثم إلى الأسفل إلى خلف أشجار الصنوبر

33
00:01:18,367 --> 00:01:20,110
لذا أوقفنا السيارة وخرجنا

34
00:01:20,202 --> 00:01:24,034
لقد كان هنالك توهج خلف الشجر ولم تكن لدينا فكرة
عما يكون

35
00:01:24,164 --> 00:01:26,620
لقد كان مايك شجاعاً جداً

36
00:01:27,709 --> 00:01:30,497
- نعم لقد كنت كذلك عزيزي
- لم أفعل شيئ

37
00:01:30,588 --> 00:01:33,588
لقد أخذت يدي وقلت لي لا تقلقي

38
00:01:33,674 --> 00:01:35,666
نعم أي شخص كان ليفعل ذلك

39
00:01:35,759 --> 00:01:37,135
لا لن يفعلوا

40
00:01:37,219 --> 00:01:40,173
هذا الضوء ينبعث م خلف الأشجار

41
00:01:40,264 --> 00:01:41,639
وثم توقفت السيارة

42
00:01:41,724 --> 00:01:44,262
نحن في أعلى الجبل وسيارتي معطلة

43
00:01:44,393 --> 00:01:47,098
لقد كان هنالك إنعطافات ومنحدرات

44
00:01:47,188 --> 00:01:50,142
المحرك لم يعمل وأنا لم أستطع التحكم

45
00:01:50,233 --> 00:01:54,147
هاك الجزء المضحك,عندما كان الضوء يقتر منا

46
00:01:54,237 --> 00:01:58,945
لم أهتم لأنني كنت متأكد من أننا سوف نكون بخير

47
00:01:59,075 --> 00:02:02,490
الشيئ التالي الذي نعرفه هو أننا نقود في شارع والت

48
00:02:02,578 --> 00:02:04,286
وقد تم جرنا إلى أمام منزلنا

49
00:02:04,372 --> 00:02:08,121
إنها 5 صباحاً السماء أصبحت وردية

50
00:02:08,210 --> 00:02:10,332
وقد كنا على التلة في 7:30 في الليل

51
00:02:10,462 --> 00:02:12,668
ولم نصل إلى للساعة 5

52
00:02:12,797 --> 00:02:14,837
أكثر من تسع ساعات

53
00:02:14,967 --> 00:02:17,338
وهذا كل ماحدث تلك الليلة

54
00:02:17,427 --> 00:02:22,136
وبعد ثلاثة أشهر بدأ مايك تراوده أحلاماً

55
00:02:22,265 --> 00:02:25,599
هل تعلم أنت لا تعتقد أن الأحلام قد ترعبك

56
00:02:25,686 --> 00:02:27,892
ولكن أحلامي كانت سيئة جدا
لم أستطع النوم

57
00:02:28,021 --> 00:02:31,022
وكانت تراودوني أيضاً
ولكن لم يتحدث أحدنا عنها

58
00:02:31,108 --> 00:02:33,231
لذا لم يكن أحدنا يعرف ما يحلم الآخر

59
00:02:33,360 --> 00:02:36,445
لقد كنا نجلس ونتفرج على التلفاز
محاولين عدم النوم

60
00:02:36,571 --> 00:02:38,695
لم نعلم أنه كان يحصل مع الشخص الثاني

61
00:02:38,782 --> 00:02:42,198
لم نعلم قبل أن ننصح بالمعالجة بالتنويم المغناطيسي

62
00:02:42,286 --> 00:02:45,619
وهنا تذكرنا

63
00:02:45,706 --> 00:02:50,083
أين كنا في تلك اليلة في الساعات التسع ونصف
ومع من كنا

64
00:02:52,296 --> 00:02:56,923
هذه الصورة رسمها مايك وهو تحت تأثير التنويم
المغناطيس عندما سأله الدكتور

65
00:02:57,009 --> 00:02:59,381
ماذا حدث لنا في الطريق في تلك اليلة

66
00:02:59,512 --> 00:03:03,095
وهذه صورة رسمتها باتي

67
00:03:03,224 --> 00:03:07,138
عندما سالها الدكتور نفس السؤال

68
00:03:07,228 --> 00:03:10,064
إنها الحقيقة ولا مجال للشك

69
00:03:10,147 --> 00:03:14,062
لقد خطفنا أنا وزوجتي من قبل الفضائيين

70
00:03:16,988 --> 00:03:20,238
لقد عملنا عدة مقابلات من قبل

71
00:03:20,325 --> 00:03:23,195
أنت تبدو أكثر من مجرد مهتم عابر

72
00:03:29,251 --> 00:03:31,207
هل تملك قصتك

73
00:05:03,472 --> 00:05:05,429
إذا كان الحلم مجرد حلم

74
00:05:05,516 --> 00:05:08,932
شيئ يحدث في عقلك عندما تكون نائماً

75
00:05:09,061 --> 00:05:10,638
إذا هذا شيئ جيد

76
00:05:10,729 --> 00:05:12,852
إنه لك حتى تتذكره في الصباح

77
00:05:12,981 --> 00:05:15,021
ثم يذهب مع الضوء

78
00:05:15,108 --> 00:05:18,275
ولكن عندما تراودك الأحلام
عندما تكون صاحياً

79
00:05:18,404 --> 00:05:22,532
ويقدموا مع الضوء وهذا ليس جيداً

80
00:05:22,658 --> 00:05:24,698
مانبحث عنه هو الأشخاص الآخرين

81
00:05:24,786 --> 00:05:26,742
الذين حلموا ما حلمنا به

82
00:05:26,829 --> 00:05:29,498
الذين رأوا مارأينا

83
00:05:29,582 --> 00:05:31,373
عندما يصبح الحلم حقيقة

84
00:05:31,459 --> 00:05:37,045
أحيانا الشيئ الوحيد الذي يريحك هو معرفة
أنك لست وحيداً

85
00:05:57,151 --> 00:06:01,778
وأخيراً وصلت إلى المكان الذي أشعر فيه أنني
خارج السيطرة

86
00:06:01,865 --> 00:06:04,901
أنا لا أفهم المغزى
إنه سوف ينتهي على أي حال؟

87
00:06:04,993 --> 00:06:06,487
إذا ماذا يزعجك؟

88
00:06:06,578 --> 00:06:09,247
كل يوم أهض لأرا نهاية اليوم

89
00:06:09,331 --> 00:06:13,791
وأنا لا أعمل أي شيئ

90
00:06:15,920 --> 00:06:18,625
ربما أحصل على بعض المساعدة

91
00:06:21,135 --> 00:06:25,133
عندما تعزف أغنية عندما تكون بمنتصفها

92
00:06:25,222 --> 00:06:27,429
هل تفكر كيف ستنتهي؟

93
00:06:27,557 --> 00:06:29,930
من المستحيل ذلك كل ماأفعله

94
00:06:30,060 --> 00:06:32,730
هو عزف ماعلي الآن

95
00:06:36,525 --> 00:06:38,981
حسناً

96
00:06:41,947 --> 00:06:43,192
شكراً

97
00:06:44,867 --> 00:06:46,492
هذه الفتاة عميقة التفكير

98
00:06:46,577 --> 00:06:48,036
مرحباً أمي

99
00:06:48,120 --> 00:06:52,035
هل نحن هنا لجلسة تنوير أو لعزف
روك أند رول؟

100
00:06:53,251 --> 00:06:55,290
إجلسي بجانبي؟

101
00:06:55,378 --> 00:06:58,083
توقيتي يكون أفضل عندما تكونين بقربي

102
00:06:58,172 --> 00:07:00,545
هذا لأنها إبنة عازفة طبول

103
00:07:10,352 --> 00:07:13,767
كما أتذكر أن الناس كانوا يحبون التحدث معي

104
00:07:13,897 --> 00:07:17,396
كيف يخبرك شخص أمر ما

105
00:07:17,484 --> 00:07:19,311
ليس له معنى كبير

106
00:07:19,403 --> 00:07:21,145
إنه فقط يفتح الباب لك

107
00:07:21,237 --> 00:07:24,274
وأنت تسطيع أن ترى في غرفة لم تكن
تستطيع الرؤية فيها من قبل

108
00:07:24,365 --> 00:07:26,738
لا يهم كيف وصلت إلى هناك

109
00:07:26,868 --> 00:07:28,244
الجزء المهم هو

110
00:07:28,329 --> 00:07:30,285
أنت ترى شيئ جديد ومختلف

111
00:07:46,597 --> 00:07:48,471
- صباح الخير
- صباح الخير

112
00:07:50,643 --> 00:07:54,641
هذا التسجيل لآلي وصلنا قبل قليل من سياتل

113
00:07:54,731 --> 00:07:57,731
تستطيع أن تصد الكرات
وغير ذلك

114
00:07:57,817 --> 00:08:01,233
لم تظهر أي قوى مثلما توقعنا

115
00:08:01,362 --> 00:08:03,900
إنها فتاة صغيرة أعطها بعض الوقت

116
00:08:04,031 --> 00:08:07,531
معظم قدراتها لا تظهر قبل سن المراهقة

117
00:08:07,660 --> 00:08:09,368
الإنفصام مثلاً

118
00:08:09,454 --> 00:08:11,078
ولكن نحن لا نستطيع أن نأخذها

119
00:08:11,164 --> 00:08:13,999
سوف يأخذونها مثلما فعلوا مع ليزا

120
00:08:14,083 --> 00:08:17,500
- لقد كانت هذه القضية
- كانت؟

121
00:08:17,628 --> 00:08:21,128
هل تريد أن ترى مانستطيع فعله؟
تعال من هنا

122
00:08:25,303 --> 00:08:28,387
الأموج المكروية هي جزء من الأمواج الضوئية

123
00:08:28,515 --> 00:08:32,595
في حالة الفرن 12.5 سنتيمتر لأكون دقيقاً

124
00:08:36,898 --> 00:08:40,397
لقد منعنا الطول الموجي
لذا سيبقى الهامستر بخير

125
00:08:40,485 --> 00:08:43,154
ولكن سوف ندع نفس الطول الموجي يمر

126
00:08:54,750 --> 00:08:57,288
في المجال الطبي,تعلمنا شيئ من كل هذا

127
00:08:57,378 --> 00:09:00,164
التاغم في الطبيعة

128
00:09:00,255 --> 00:09:03,921
إنها الفكرة نفسها بدون راحة

129
00:09:04,051 --> 00:09:07,384
والذي وجدناه في العلم دقيق أكثر في الرياضيات

130
00:09:07,513 --> 00:09:11,427
112358 سلسلة فيبوناتشي

131
00:09:11,559 --> 00:09:13,183
الرقم يضاف للرقم الذي قبله

132
00:09:13,269 --> 00:09:14,976
يعطيك الرقم التالي في السلسلة

133
00:09:15,062 --> 00:09:17,518
ومن السلسلة نحصل على المعنى الحقيقي

134
00:09:17,648 --> 00:09:20,982
نحن نجد هذه الأرقام في كل مكان

135
00:09:21,069 --> 00:09:25,067
لولب ثمرة الصنوبر,خلية النحل,المورثات

136
00:09:25,156 --> 00:09:28,572
معادلة الله مكتوبة في السماء

137
00:09:28,701 --> 00:09:32,201
أن يربى البقر في المرج

138
00:09:32,330 --> 00:09:35,415
العشب الذي ينمي
النسيم الذي يمر خلاله

139
00:09:35,541 --> 00:09:37,830
كل هذه جزء

140
00:09:37,961 --> 00:09:41,626
- هل سيعطي هذا نتيجة في النهاية؟

141
00:09:41,715 --> 00:09:45,298
أضف عدد المشاهدات في مكسيكو السنة الماضية

142
00:09:45,426 --> 00:09:47,052
لديهم ثلاثة أصاعب وإبهام واحد

143
00:09:47,136 --> 00:09:49,343
عدد الأزواج المولودين
الذين خطط لهم السنة الماضية

144
00:09:49,430 --> 00:09:51,637
عندما كنا نكتشف من هي آلي

145
00:09:51,766 --> 00:09:56,143
1, 3, 5, 55, 1,597.

146
00:09:56,229 --> 00:09:57,806
كلها أرقام من سلسلة فيبوناتشي

147
00:09:57,897 --> 00:10:01,563
كم عدد النقاط على اللوح؟ 46,367.

148
00:10:01,651 --> 00:10:06,610
- ومع صديقتنا آلي
- 46,368.

149
00:10:06,699 --> 00:10:09,070
العد 24 من سلسلة فيبوناتشي

150
00:10:09,159 --> 00:10:14,285
كيف نأخذ هذا الإستنتاج
ونجعله مانعاً فعال

151
00:10:14,373 --> 00:10:18,501
بحيث نستطيع أن ننتزع ال 46,368-

152
00:10:18,627 --> 00:10:20,003
صديقنا آلي؟

153
00:10:20,087 --> 00:10:21,581
هذا بيتر ميلير

154
00:10:21,672 --> 00:10:25,171
سيد ميلر خطف 12 مرة
لا تخف

155
00:10:25,300 --> 00:10:28,254
لن أقوم بتفجير في الغرفة

156
00:10:28,345 --> 00:10:30,469
الحارس لن يسامحني أبداً

157
00:10:30,556 --> 00:10:32,264
لدى السيد ملير جهاز

158
00:10:33,726 --> 00:10:35,137
نحن نراقبه

159
00:10:35,227 --> 00:10:37,220
أنت تستطيع أن ترى هذا على الخريطة

160
00:10:38,230 --> 00:10:40,686
توبيكا,مونبلير,
سمرسيت, أوحستا.

161
00:10:40,775 --> 00:10:42,982
هانحن هنا
إليزروث

162
00:10:43,110 --> 00:10:44,605
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

163
00:10:45,905 --> 00:10:48,028
إن مجال الجهاز على المجال الطبفي

164
00:10:48,115 --> 00:10:51,698
إنّ التردداتَ جميعاً مُستَنَدة حول
خَطّ إنتقالِ الهيدروجينَ الشديد الدقَّةَ،

165
00:10:51,786 --> 00:10:55,120
أكثر موجة أساسية في العالم

166
00:10:55,248 --> 00:10:56,411
تفقد هذا

167
00:10:59,920 --> 00:11:01,959
لقد منعنا هذه الترددات

168
00:11:02,088 --> 00:11:06,300
وقد تطابقت مع حالة عدم تفحر الهامستر

169
00:11:06,384 --> 00:11:08,424
الجهاز لا يسجل

170
00:11:08,512 --> 00:11:10,967
إذا أردنا أن نأخذ أحدهم
يجب أن نكون قادرين على عمل ذلك

171
00:11:11,098 --> 00:11:13,470
بدون إنتزاعهم مرة أخرى

172
00:11:14,309 --> 00:11:16,598
هل سيعمل ذلك على الفتاة؟

173
00:11:16,686 --> 00:11:18,893
آلي لا تملك جهازاً إنها لا تحتاجه

174
00:11:18,980 --> 00:11:20,854
لديها لولب عصبي

175
00:11:23,110 --> 00:11:25,019
ولكن تطبق على نفس القاعدة

176
00:11:25,112 --> 00:11:27,069
نستطيع أن نححب ترددها أيضاً

177
00:11:27,156 --> 00:11:29,148
ولن يستطيعوا إيجادها

178
00:11:31,410 --> 00:11:36,036
إذا دعونا نأخذها قبل أن

179
00:11:36,165 --> 00:11:38,917
نصبح غير قادرين على ذلك

180
00:11:39,001 --> 00:11:41,919
نحن متأكدون من أنها لم تظهر بعد أليس كذلك؟

181
00:11:42,004 --> 00:11:43,664
نعم بوفق عملائنا

182
00:11:44,757 --> 00:11:47,212
أنت تعرف أن أمها في مجموعة علاج طبي

183
00:11:47,301 --> 00:11:49,508
لدينا شخص في هذه المجموعة

184
00:11:53,099 --> 00:11:54,427
جيد

185
00:12:02,567 --> 00:12:05,437
أعتقد أن هذا كله من أجل الهبوط

186
00:12:05,528 --> 00:12:07,355
في أسفل البحيرة

187
00:12:07,447 --> 00:12:09,486
إذا نظرت إلى دخان الطائرات

188
00:12:09,615 --> 00:12:12,285
فسوف يظهرون في السماء فوق  إس تي.فولت

189
00:12:12,368 --> 00:12:15,073
إن الحدث هو
عدوا نفسية عالية جداً

190
00:12:15,163 --> 00:12:16,657
تضاعفت بأربع مرات في مدينة التوأم

191
00:12:16,748 --> 00:12:18,788
هذه الأحداث مجرد رسائل

192
00:12:18,876 --> 00:12:20,038
أنت تصل إلى هناك

193
00:12:20,168 --> 00:12:23,334
تذكروا أن الهدف من المجموعة هو السماع وليس
الحكم على بعض

194
00:12:23,463 --> 00:12:25,123
أعتقد أنك تصل إلى هناك راي

195
00:12:25,215 --> 00:12:29,593
اهنالك قاعدة ومكان للهبوط في أسفل البحيرة

196
00:12:29,719 --> 00:12:32,092
لهذا نشرت الحكومة قصة للتغطية

197
00:12:32,222 --> 00:12:34,594
عن تلوث في البحيرة لتبقي الشبهات بعيدة

198
00:12:34,725 --> 00:12:38,639
وهذا الدخان هو رسائل للمقيمين في القاعدة

199
00:12:38,729 --> 00:12:41,398
من أين تحصل على معلوماتك راي

200
00:12:41,482 --> 00:12:43,937
لقد أخذت إلى هناك في إختطافي الثالث

201
00:12:44,025 --> 00:12:45,189
كيف لم تغرق؟

202
00:12:45,318 --> 00:12:48,070
لقد فعلوا شيئ لي ليجعلوني أستطيع التنفس تحت الماء

203
00:12:48,155 --> 00:12:50,065
هذا يوضح الأمور

204
00:12:50,157 --> 00:12:53,158
هل من المفروض أن نصدق قصتك عن رؤيتك لإبنك في مركة فضائية

205
00:12:53,244 --> 00:12:55,200
ولكن لا يمكن لي أن أنزل تحت بحيرة

206
00:12:55,287 --> 00:12:59,036
- لم أقل أنني لم أصدقك
- لقد كان الشك في وجهك

207
00:12:59,125 --> 00:13:02,541
لقد كنت أفكر بتجربتي بولدي

208
00:13:02,628 --> 00:13:05,250
هل تستطيع أن تخبرنا بقصتك دال.

209
00:13:09,010 --> 00:13:12,095
لقد خسرنا إبننا في حرب الخليج في عاصفة الصحراء

210
00:13:12,179 --> 00:13:14,386
لقد أخذوا أسماء أفلام من هذه الحروب

211
00:13:14,515 --> 00:13:16,473
ولكن هذا لم يكن فلماً

212
00:13:16,559 --> 00:13:19,181
هذا لم يعطي أي منطق

213
00:13:19,271 --> 00:13:23,315
لقد كان يقود الشاحنة يوصل المؤنات إلى
مكان ما في الصحراء

214
00:13:23,399 --> 00:13:26,483
لقد كانت الحرب منتهية
كان هنالك منجم

215
00:13:26,611 --> 00:13:29,861
لم يعلم أحد أنه هناك لساعات

216
00:13:29,990 --> 00:13:32,528
بعد ستة أسابيع أتانا خبر لوكس

217
00:13:32,617 --> 00:13:34,657
وعندما أتوا لعندي

218
00:13:34,744 --> 00:13:39,122
إستيقذت وكان هنالك خمسة رجال يقفون
بمحاذاة سريري

219
00:13:40,793 --> 00:13:43,579
جنود مثل ولدي

220
00:13:45,296 --> 00:13:47,337
سألوني إذا كنت أريد أن أرى لوك

221
00:13:47,466 --> 00:13:53,136
لا أذكر شيئ غير أنني كنت في غرفة مشعة

222
00:13:53,264 --> 00:13:58,056
ولوك كان هناك وقد تحدثنا

223
00:13:58,144 --> 00:14:01,393
لقد كنا متشاجرين أنا ولوك

224
00:14:01,480 --> 00:14:04,435
مثل أي ولد وإبنه ثم إلتحق بالجيش

225
00:14:04,524 --> 00:14:07,360
قبل أن تتاح الفرصة لتصحيح الأمر

226
00:14:07,444 --> 00:14:12,783
وهنالك كنا نتكلم وكأنه لا يوج غداً

227
00:14:12,867 --> 00:14:16,865
لقد كانوا يأتون إلي نفس الجنود

228
00:14:16,954 --> 00:14:19,706
في البداية كنت أجلس وأتحدث مع إبني

229
00:14:19,790 --> 00:14:22,957
كيف حال الملاحون وماذا حدث اللنبتة؟

230
00:14:23,044 --> 00:14:25,036
وأشياء من هذا القبيل

231
00:14:25,129 --> 00:14:29,044
لقد كان رائعاً أن أرى صديقي ثانية

232
00:14:30,468 --> 00:14:33,634
ولكن بدأو بأخذه بعيداً

233
00:14:33,721 --> 00:14:38,098
لفد كنا نتكلم وفجأة ذهب

234
00:14:38,184 --> 00:14:39,927
لقد كان كأنهم أرادوا أن يروا

235
00:14:40,019 --> 00:14:42,937
ماذا يحدث إذا جعلوني حديثاً مرة أخرى

236
00:14:43,022 --> 00:14:47,815
أحيانا نقاوم ونقوم بنفس القتال

237
00:14:47,944 --> 00:14:51,527
إن إبنك قد مات
إنها مجرد أحلام سيئة

238
00:14:51,614 --> 00:14:52,990
هذا ماقالته زوجتي

239
00:14:53,074 --> 00:14:55,281
هذه هو السبب الذي إنفصلتم من أجله؟

240
00:14:55,369 --> 00:14:57,277
هذا كان مجرد عذر

241
00:14:57,370 --> 00:15:01,285
السبب الحقيقي أننا لم نستطع النظر
بأعين بعض بعد الحادثة

242
00:15:01,416 --> 00:15:03,374
كل ما يراه كلانا هو لوك

243
00:15:05,170 --> 00:15:07,377
لقد كنت تعامله بشكل سيئ
والآن الوقت متأخر لإصلاح الأمر

244
00:15:12,177 --> 00:15:14,004
هل تبدو هذه لك كأحلام سيئة

245
00:15:14,096 --> 00:15:16,468
هذا ماتسميها

246
00:15:16,598 --> 00:15:19,434
هذا يمكن أن يحدث بعدة طرق
يمكنك غحداثا لنفسك

247
00:15:19,518 --> 00:15:22,519
أرجوك ديل إجلس

248
00:15:22,605 --> 00:15:23,601
الآن أنتم هنا

249
00:15:23,731 --> 00:15:27,231
لأنكم تآمنون بأنكم قد خضتم تجربة

250
00:15:27,318 --> 00:15:28,978
هذا عمل صعب إنه عمل مؤلم

251
00:15:29,070 --> 00:15:32,071
ولكن نستطيع تخطيه إذا عملنا سوية

252
00:15:32,156 --> 00:15:33,401
جيد

253
00:15:33,491 --> 00:15:35,448
لماذا لا تصدق تجربتي؟

254
00:15:35,534 --> 00:15:37,361
لقد تم إختطافك من قبل أنت تعرف كيف
يتم الأمر

255
00:15:37,453 --> 00:15:39,492
أنا أقترح بدائل

256
00:15:41,332 --> 00:15:42,743
أنا آسفة للتأخر

257
00:15:42,834 --> 00:15:45,455
إضطررت لإيصال ألي إلى تدريب القدم

258
00:15:45,545 --> 00:15:48,794
ليزا عندنا ضيف اليوم
هذا تشارلي

259
00:15:48,881 --> 00:15:51,965
تشارلي يقومم بتصوير الجلسات
ليقوم بتوثيقها

260
00:15:52,093 --> 00:15:54,798
إنه يقوم بمقابلة الناس في كافة أنحاء البلاد

261
00:15:54,888 --> 00:15:56,880
وقد خاض تجربته مثلنا

262
00:15:56,973 --> 00:15:58,633
والآن لقد أتى إلينا

263
00:15:58,724 --> 00:16:03,185
لقد وافقنا كلنا أن نظهر على الكاميرة

264
00:16:03,271 --> 00:16:05,264
إذا كنتي غير مرتاحة لهذا

265
00:16:05,357 --> 00:16:06,352
لا أنا لست مرتاحة

266
00:16:07,609 --> 00:16:10,480
- أطفئ الكاميرة من فضلك
- أنا آسف

267
00:16:10,570 --> 00:16:13,441
أنا فقط أحاول أن أجعل حياتي خاصة بي فقط

268
00:16:13,531 --> 00:16:15,654
أنا آسف أنا أتفهم ذلك

269
00:16:24,835 --> 00:16:27,041
هل

270
00:16:34,178 --> 00:16:37,593
هل تكلم دورثي اليوم؟
إنها تعتقد أن قططها فضائيين

271
00:16:37,723 --> 00:16:40,179
هل يعيشون في أسفل البحيرة؟

272
00:16:40,268 --> 00:16:42,307
هذا هو الشيئ الجيد للتواج بالمجموعة

273
00:16:42,436 --> 00:16:44,559
إنه يجعلني أشعر بأنني طبيعية

274
00:16:45,773 --> 00:16:48,229
أنت تقوم بفلم وثائقي؟

275
00:16:48,318 --> 00:16:49,563
ليس بالفعل

276
00:16:49,694 --> 00:16:53,988
لدي تجربتي أيضاً

277
00:16:54,115 --> 00:16:56,819
منذ متى وهم يأخذونك؟

278
00:16:57,827 --> 00:16:59,072
منذ كنت صغيراً

279
00:16:59,161 --> 00:17:03,290
لم أعرف ماذا يحدث حتى كبرت

280
00:17:03,416 --> 00:17:05,040
منذ أن كنت صغيرا

281
00:17:05,126 --> 00:17:06,585
وأنا أيضاً

282
00:17:07,587 --> 00:17:11,715
لم يأخذوني منذ 9 سنوات

283
00:17:11,841 --> 00:17:15,673
وما أحاول فعله الآن هو إيجاد
دليل بأن هذا حدث

284
00:17:15,803 --> 00:17:18,341
وإكتشاف لماذا توقفوا

285
00:17:18,431 --> 00:17:21,682
أنا أتمسك بقصة أنك منتج أفلام وثائقية

286
00:17:25,146 --> 00:17:27,269
هل كنت تحب الإختطاف

287
00:17:27,357 --> 00:17:28,602
أحبهم؟

288
00:17:28,733 --> 00:17:32,566
كأن تتطلع لهم؟تستمتع بهم؟

289
00:17:32,695 --> 00:17:34,439
بالنسبة لي كانت دائماً هكذا

290
00:17:34,531 --> 00:17:38,196
لقد كانت تعطيني طاقة كبيرة

291
00:17:38,327 --> 00:17:40,533
لقد شعرت بأنه شيئ رائع

292
00:17:40,621 --> 00:17:43,076
أنا أؤمن أن الإختطافات

293
00:17:43,165 --> 00:17:45,834
سوف تتحول لتصبح شيئ إيجابياً

294
00:17:45,918 --> 00:17:48,788
يعتقد العالم أننا مجانين

295
00:17:48,879 --> 00:17:51,085
ولكن هذا سوف يتغير

296
00:17:51,173 --> 00:17:53,000
لقد تم إختيارنا

297
00:17:53,092 --> 00:17:56,176
هذا سيفتح أبوب عديدة ونحن سنرى ذلك

298
00:17:58,556 --> 00:18:02,554
لي لم تكن ممتعاً أبداً

299
00:18:02,644 --> 00:18:04,683
لم أعرف ماذا يحدث لي

300
00:18:04,812 --> 00:18:07,350
وقد قاومت بقد ماإستطعت

301
00:18:07,482 --> 00:18:09,521
حقاً

302
00:18:18,034 --> 00:18:19,611
يجب أن أذهب

303
00:18:19,702 --> 00:18:22,241
إبنتي سوف تعود من تدريب كرة القدم

304
00:18:22,330 --> 00:18:24,121
لديكي إبنة

305
00:18:24,207 --> 00:18:26,413
آلي إنها في التاسعة

306
00:18:29,254 --> 00:18:32,338
هل لديك أي صور لك عندما كنت صغير

307
00:18:33,675 --> 00:18:36,593
- هل تعتقدين أن هذا يفيد؟
- لما لا؟

308
00:18:39,306 --> 00:18:41,761
نعم لدي واحدة لي مع أمي

309
00:18:47,314 --> 00:18:48,724
إنها جميلة

310
00:18:51,402 --> 00:18:53,275
وهذا أبي

311
00:18:53,361 --> 00:18:55,402
عندما كان صغيراً مع أبي

312
00:18:58,450 --> 00:19:01,451
أنت تتفق معي أن كل هذا غريب؟

313
00:19:05,666 --> 00:19:07,458
والآن إزداد غرابة

314
00:19:11,005 --> 00:19:12,250
هذا هو الرجل

315
00:19:13,549 --> 00:19:15,588
لم أصادف شيئ كهذا

316
00:19:15,676 --> 00:19:18,215
هذا شيئ إستثنائي

317
00:19:18,304 --> 00:19:19,882
لقد تم إختطافه أيضاً؟

318
00:19:19,972 --> 00:19:23,887
- لقد بدأ الأمر مع جدي
- يبدو أنه تقليد عائلي

319
00:19:24,018 --> 00:19:25,678
نحن نظلق على هذا "ذكريات الشاشة

320
00:19:25,770 --> 00:19:27,976
إنه يبدو وكأنهم يأخذون صورة من ذاكرتنا

321
00:19:28,106 --> 00:19:30,561
بإختيار الحقائق التي يقدمونها لنا

322
00:19:30,692 --> 00:19:32,815
لقد كان هذا الكرنفال

323
00:19:32,902 --> 00:19:34,313
الذي أخاف والدي

324
00:19:34,404 --> 00:19:36,147
وقد إعتادوا على الأمر

325
00:19:36,238 --> 00:19:39,323
هذا ليس شيئ غير إعتيادي

326
00:19:39,450 --> 00:19:42,238
ولكن هذا

327
00:19:42,329 --> 00:19:45,282
بأخذ جزء من ذاكرة أبيك

328
00:19:45,373 --> 00:19:47,828
ويستعملانها كشاشة لكلاكما

329
00:19:47,959 --> 00:19:50,580
هذا شيئ هائل

330
00:19:50,670 --> 00:19:51,750
إعتقد أنكي سوف تحبين هذا

331
00:19:51,839 --> 00:19:55,753
أريد أن أعود بكما إلى حالات الإختطاف

332
00:19:55,884 --> 00:19:57,877
لنحاول معرفة ماهذا

333
00:19:57,969 --> 00:20:01,303
ومعرفة أين إلتقيتما

334
00:20:03,350 --> 00:20:06,683
ليزا أعتقد أن هذا سيساعد تشارلي إذا عملنا
أنا وأنتي أولاً

335
00:20:06,770 --> 00:20:10,269
بهذه المعلومة الجديدة أستطيع أن أغير كل شيئ

336
00:20:10,357 --> 00:20:12,184
- في أي وقت
- ماذا عن الآن؟

337
00:20:12,276 --> 00:20:15,111
هل تمانعين إذا بقي تشارلي؟

338
00:20:16,530 --> 00:20:20,279
يبدو أن لدينا الكثير من الامور المشتركة

339
00:20:24,956 --> 00:20:27,162
أعتقد أنه كان من المفروض أن نعود إلى
المنزل ونغير ثيابنا أولاً

340
00:20:27,249 --> 00:20:30,832
أنا لا أهم إذا لم تقومي
هذا لا يزعجني أبداً

341
00:20:30,961 --> 00:20:33,001
هل سبق لكي أن دخلتي هذا لامكان

342
00:20:33,088 --> 00:20:35,377
لقد أخذني أبي إلى هنا عندما كنت صغيرة

343
00:20:37,551 --> 00:20:40,090
آمل أن أتذكر أي شوكة لأستخدم

344
00:20:40,221 --> 00:20:42,344
عندما يتعلق الأمر بي وأمي
كنا دائما نأكل البيتزا

345
00:20:42,473 --> 00:20:43,932
أين أمك الآن؟

346
00:20:44,016 --> 00:20:45,095
ديترويت

347
00:20:45,226 --> 00:20:47,017
إنها ممرضة هكذا إلتقت أبيك

348
00:20:47,103 --> 00:20:50,187
- هل كان دكتور؟
- لقد كان مريضاً

349
00:20:52,024 --> 00:20:54,314
ماذا عنكي ماذا يفعل أبيكي

350
00:20:54,402 --> 00:20:56,691
أبي توفي عندما كنت في الثامنة

351
00:20:56,780 --> 00:20:58,322
أنا آسف

352
00:20:58,406 --> 00:21:01,739
زوج أمي عازف

353
00:21:01,826 --> 00:21:04,033
أمي أخصائية تغذية

354
00:21:04,120 --> 00:21:07,038
تستطيع إخبارك أن لا تأكل شيئ من هتا

355
00:21:08,708 --> 00:21:11,626
أبي الحقيقي كان يعمل على الكمبيوتر

356
00:21:11,711 --> 00:21:12,791
بالتأكيد

357
00:21:12,921 --> 00:21:17,381
لقد إخترع مشروع التحكم بالطنين
ونصف الفاصلة العائمة المنطقية

358
00:22:04,098 --> 00:22:07,514
أعتقد أنه بحضنا سينتهي بنا الأمر بالكرنفال

359
00:22:07,602 --> 00:22:10,389
هذا نوع من الكرنفالات

360
00:22:13,525 --> 00:22:16,395
نخبنا

361
00:23:04,744 --> 00:23:07,116
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

362
00:23:09,165 --> 00:23:12,082
- أنا تشارلي
- حسناً

363
00:23:14,504 --> 00:23:18,418
أنتي في الصف الثالث صحيح؟
تدرسين تاريخ الولاية

364
00:23:18,550 --> 00:23:20,458
تقرأين كتب سارة

365
00:23:20,551 --> 00:23:24,217
إنها الأفكار الكبيرة في العلوم الكهرباء والمغناطيسية

366
00:23:25,724 --> 00:23:27,680
لقد علمت الصف الثالث للسنوات الثلاث الأخيرة

367
00:23:27,767 --> 00:23:30,305
لقد قرأنا كتاب سارة السنة الماضية

368
00:23:30,394 --> 00:23:32,767
هذه السنة نحن نقرأ كتاب
جزيرة الدلفين الأزرف

369
00:23:32,856 --> 00:23:34,480
هذا كتاب جيد

370
00:23:34,566 --> 00:23:37,104
إذا هل هذه السنة التي سوف أكتشف فيها
كيف تعمل هذه الأشياء

371
00:23:37,235 --> 00:23:40,236
- الأفكار الكبيرة
- نعم

372
00:23:41,406 --> 00:23:43,613
وهل الحميع يأخذ هذه الدروس؟

373
00:23:43,742 --> 00:23:45,152
على الأغلب

374
00:23:45,243 --> 00:23:47,995
ثم ماذا يحدث كلهم ينسون؟

375
00:23:50,833 --> 00:23:52,789
لم أفكر فيها من قبل هكذا

376
00:23:52,876 --> 00:23:53,872
آسفة آلي

377
00:23:54,003 --> 00:23:57,039
لقد إضطررت للتوقف بعيداً

378
00:23:57,131 --> 00:23:59,170
أنت ظريف
أين ليزاً

379
00:23:59,258 --> 00:24:01,464
ليزا زهبت لإحضار الثوم

380
00:24:01,594 --> 00:24:03,633
مرحبا كيف تدريب القدم؟

381
00:24:03,762 --> 00:24:06,633
أنا أقنع إبنتي أها يجب أنا لا يجب أنت تلعب
حارسة مرمى

382
00:24:06,723 --> 00:24:09,642
إنه ممل جداً

383
00:24:09,726 --> 00:24:12,265
أنا لا أعتقد أنه ممل جداً

384
00:24:12,355 --> 00:24:14,561
أنتي ترين الكرة تأتين إليكي

385
00:24:14,648 --> 00:24:17,815
نعم وعندما تذهب يصبح الأمر ممل

386
00:24:17,902 --> 00:24:19,479
ليس إذا كنتي تشاهدين اللعبة

387
00:24:20,487 --> 00:24:22,148
هذا لن يقنعك أليس كذلك؟

388
00:24:23,491 --> 00:24:24,570
من أنت؟

389
00:24:24,659 --> 00:24:26,698
نحن نحاول أن نكتشف هذا طوال الوقت

390
00:24:26,785 --> 00:24:29,490
- هل هو زائر ليوم واحد؟
- إنها قصة طويلة

391
00:24:29,580 --> 00:24:30,743
وأنا ليس لدي وقت

392
00:24:30,831 --> 00:24:33,204
لدي أربع طلاب من السنة الأولى
يريدون إنشاء فرقة

393
00:24:33,293 --> 00:24:36,045
وفنان رائع الذي صمم وشمه

394
00:24:36,128 --> 00:24:38,799
إنه يقول إنه كان يجب أن يغطي وحهه ليخبئ
الكذبة

395
00:24:38,881 --> 00:24:40,340
سوف أكون صاحية طوال الليل

396
00:24:40,425 --> 00:24:42,216
أنا أرسم وشوماً

397
00:24:43,469 --> 00:24:45,758
يجب أن تريك ليزا كائنها الفضائي

398
00:24:45,889 --> 00:24:47,218
هل تعرف أنت فعلاً ظريف

399
00:24:47,307 --> 00:24:49,430
أنا أراهن أنني سوف أراك كثيراً

400
00:24:49,559 --> 00:24:52,644
هل أخذت صورة لوجهه عندما غظيتي على كذبته؟

401
00:24:52,729 --> 00:24:54,722
بالتأكيد وداعاً

402
00:24:54,815 --> 00:24:55,810
باي

403
00:24:55,940 --> 00:24:57,934
أعتقد أن تشارلي سوف يبقى للعشاء

404
00:24:58,027 --> 00:25:01,063
وإذا كنت جيدة سوف أدعك تحضرين الطاولة

405
00:25:06,368 --> 00:25:09,037
هل سمعتك تقول أنك مدرس؟

406
00:25:09,121 --> 00:25:10,579
نعم لقد كنت

407
00:25:10,664 --> 00:25:11,743
ماذا حدث

408
00:25:13,209 --> 00:25:16,458
لقد إهتممت بأمور أخرى

409
00:25:16,545 --> 00:25:18,751
هل تم إختطافك أيضاً

410
00:25:18,881 --> 00:25:21,004
في البداية تسائلت إذا كان يجب
أن أخبرها

411
00:25:21,133 --> 00:25:23,422
ولكن سيكون أغرب إذا علمت من المجموعة

412
00:25:23,511 --> 00:25:24,921
بدون أن أذكرها لها

413
00:25:26,514 --> 00:25:27,676
نعم لقد تم إختطافي

414
00:25:27,806 --> 00:25:29,598
هل كان مرعباً

415
00:25:29,684 --> 00:25:31,511
نوعا ما

416
00:25:31,603 --> 00:25:33,429
هل جعلك ذلك لئيماً؟

417
00:25:34,522 --> 00:25:36,396
أنا لا أعتقد ذلك
لماذا؟

418
00:25:36,482 --> 00:25:39,317
أمي لم تصبح لئيمة أيضاً

419
00:25:39,402 --> 00:25:41,524
ولكن بعض الذين تعرفهم أصبحو لئيمين

420
00:25:41,612 --> 00:25:44,696
أعتقد أن الناس يصبحون لئيمين عندما يخافون

421
00:25:56,878 --> 00:25:58,123
أنتي تعملين لوقت متأخر

422
00:25:58,212 --> 00:26:00,502
أنا أريد التأكد من أنني لم أغفل شيئاً

423
00:26:02,050 --> 00:26:04,257
في هذا الضوء أنتي تبدين كوالدي

424
00:26:05,596 --> 00:26:08,761
أنتي تملكين رؤيته التي لا أملكها أنا

425
00:26:08,890 --> 00:26:10,633
أنا أحسدك على ذلك

426
00:26:12,477 --> 00:26:14,304
أنا فقط أردت من أن أرى جيداً

427
00:26:14,396 --> 00:26:15,938
هذا ما أعنيه

428
00:26:18,274 --> 00:26:20,980
إنها تبدو كفتاة عادية أليس كذلك؟

429
00:26:23,238 --> 00:26:25,196
إنها لا تبدو مختلفة أبداً

430
00:26:36,710 --> 00:26:38,833
هذا براد وهذا ديفين

431
00:26:38,963 --> 00:26:41,335
وهذا ريتش إنه الأظرف

432
00:26:41,465 --> 00:26:43,374
إنها تقوم بذلك فقط لتذلني

433
00:26:43,467 --> 00:26:45,674
أنا في التاسعة من المفترض أنني أحب هذه القصص

434
00:26:45,803 --> 00:26:46,798
أنا أحب هذه الأغنية

435
00:26:46,929 --> 00:26:48,969
وأغنية ألينا رائعة أيضا

436
00:26:49,097 --> 00:26:51,221
يإلهي أأنتما

437
00:26:51,350 --> 00:26:54,517
أنا أقود كثيراً وأستمع للراديو
أنا أحب هؤلاء الرجال

438
00:26:54,645 --> 00:26:57,730
ماذا يجب أن أفعل؟
هل أحضر لإبنتي وشاحاً قرمزياً مع حرف إل عليه

439
00:26:57,857 --> 00:26:58,936
إل؟

440
00:26:59,066 --> 00:27:00,146
من أجل لايم

441
00:27:06,491 --> 00:27:08,115
هذا دفتر يومياتي

442
00:27:08,201 --> 00:27:10,906
أنا أكتب أشياء أفكر يها وغير ذلك

443
00:27:10,996 --> 00:27:13,913
إنها فكرة رائعة أنا أتمنى لو أني فعلت ذلك

444
00:27:13,999 --> 00:27:17,083
ولكن في كل مرة أبدء أتكاسل دائماً

445
00:27:17,169 --> 00:27:19,375
ربما أستطيع أن أقرئك كتابي

446
00:27:23,008 --> 00:27:24,418
هذا سيكون رائعاً

447
00:27:25,594 --> 00:27:27,385
أنت التالي هل تعرف

448
00:27:27,471 --> 00:27:29,095
التالي؟

449
00:27:29,181 --> 00:27:31,933
إعترافك لهاريت أنت التالي؟

450
00:27:33,268 --> 00:27:35,141
أنت لم تفعل هذا من قبل؟

451
00:27:36,521 --> 00:27:41,563
أحيانا تكون معلومات كثيرة ومفيدة

452
00:27:53,121 --> 00:27:56,538
لقد نشأت مع أمي فقط

453
00:27:56,667 --> 00:28:01,792
لم أفكر من كان أبي وأين ذهب

454
00:28:01,881 --> 00:28:04,965
أعتقد أن هنالك شيئ مفقود

455
00:28:05,093 --> 00:28:09,553
ولكن عندما تكوني صغيرة الحياة مجرد حياة

456
00:28:09,680 --> 00:28:13,345
أنت لا تفكر بكافة الطرق التي كان من الممكن
أن تسلكها

457
00:28:17,564 --> 00:28:20,019
- آلي؟
- مرحباً سيد واتسون

458
00:28:20,108 --> 00:28:21,899
هل أمكي في الداخل

459
00:28:21,985 --> 00:28:23,941
يبدو أنني مبكر قليلاً

460
00:28:24,028 --> 00:28:25,902
أصبحت محصوراً في شقتي

461
00:28:25,989 --> 00:28:28,361
أعتقد أنني كنت فقط أريد الخروج

462
00:28:32,995 --> 00:28:35,368
إن إبنك لوك

463
00:28:37,875 --> 00:28:40,082
أحبك كثيراً

464
00:28:41,963 --> 00:28:43,873
لماذا قلت هذا؟

465
00:28:44,883 --> 00:28:47,553
إعتقدت أنك يجب أن تعلم

466
00:28:49,554 --> 00:28:51,013
شكراً عزيزتي

467
00:28:52,933 --> 00:28:54,759
شكراً جزيلاً

468
00:29:07,156 --> 00:29:10,987
أعتقد أننا عندما نكبر الشيئ الصعب هو

469
00:29:11,076 --> 00:29:13,828
تقبل الأمور على حالها

470
00:29:13,913 --> 00:29:16,997
وأحياناً الأشياء تحصل هكذا

471
00:29:17,083 --> 00:29:20,119
أكثر مِنْ أي واحد
يَجِبُ أَنْ يَأْخذَ.

472
00:30:25,569 --> 00:30:28,356
آلي وأنا مقربتان جداً

473
00:30:30,616 --> 00:30:33,238
- كيف سوف تخبرينها؟
-لن أفعل

474
00:30:33,327 --> 00:30:35,533
أنا لا أعرف إذا كنت أريد إخبارها

475
00:30:35,621 --> 00:30:36,996
يجب أن تعلم

476
00:30:37,081 --> 00:30:39,750
لا ليست مضطرة نحن نبلي جيداً

477
00:30:39,834 --> 00:30:41,494
أنا وآلي بخير

478
00:30:44,672 --> 00:30:46,961
أنا لا أعرفك بعدك

479
00:30:47,050 --> 00:30:49,884
أنا لا أعرف إذا كنت متأكدة من أنني
أريدك أن تصبح والدها

480
00:30:56,351 --> 00:30:57,810
نعم

481
00:31:00,313 --> 00:31:02,187
إنها فتاة صغيرة جميلة

482
00:31:03,858 --> 00:31:06,064
هل أن تعرف من هو والدها

483
00:31:06,194 --> 00:31:09,148
- أنا أعني أننيهل سألتكي عن هذا
- أحياناً

484
00:31:09,239 --> 00:31:10,484
ماذا تقولين لها

485
00:31:10,615 --> 00:31:15,407
أنه رجل جيد وأنا لم أعرف جيداً

486
00:31:15,537 --> 00:31:19,665
وأحيانا فد يعني شخص الكثير للآخر
خلال فترة قصيرة

487
00:31:23,253 --> 00:31:25,542
ولم تطلب رؤيته؟

488
00:31:25,631 --> 00:31:29,130
لا لم تفعل

489
00:31:32,054 --> 00:31:36,266
أنا أعرف,أنا أقصد أنني لم أعرفك

490
00:31:36,392 --> 00:31:39,975
ولكني أعرف نها

491
00:31:40,103 --> 00:31:42,061
تباً

492
00:31:42,148 --> 00:31:45,979
أنا أتظاهر دائماً أنني بخير مع هذه الأشياء

493
00:31:46,110 --> 00:31:48,316
ولكني سأخبرك بأنني لست بخير

494
00:31:49,905 --> 00:31:51,400
ماذا يفعلون

495
00:31:53,492 --> 00:31:55,532
ماذا يريدون من كل هذا؟

496
00:31:55,662 --> 00:31:58,331
إنهم يريدون تحسيننا ليجعلونا
نستطيع

497
00:31:58,414 --> 00:31:59,789
أن ننتقل إلى الدرجة التالية من السلم

498
00:31:59,874 --> 00:32:02,246
وبفعل ذلك يقومو بتطوير أنفسهم أيضاً

499
00:32:02,377 --> 00:32:03,539
لدي نظرية أخرى

500
00:32:03,670 --> 00:32:05,496
لنقل أنها بداية مشروع

501
00:32:05,588 --> 00:32:08,044
مشروع وق تصورنا

502
00:32:08,133 --> 00:32:10,041
وتفايل حسابات كوكبنا كاملاً

503
00:32:10,134 --> 00:32:12,341
تاريخ الكوكب وجدوله وكل شيئ

504
00:32:12,428 --> 00:32:15,762
إنهم يقومون بهذا المشروع

505
00:32:15,848 --> 00:32:18,137
وهم يملكون قدرات هائلة

506
00:32:18,268 --> 00:32:21,185
شيئ يغير طريقة نظرنا للكون تماما

507
00:32:21,270 --> 00:32:23,477
وهنا يأتي دور آلي

508
00:32:23,606 --> 00:32:25,184
ولكن إنهم أذكى من ذلك

509
00:32:25,274 --> 00:32:28,026
إنهم يستطيعون فعل أشياء نحن لا نستطيع فهمها

510
00:32:28,111 --> 00:32:30,649
- إنهم متطورون جداً
- تطور مكلف

511
00:32:30,780 --> 00:32:33,947
كل خيار يؤدي إلى إحتمال الموت

512
00:32:34,034 --> 00:32:35,825
ربما شيئ قد خسرتاه في طريقنا

513
00:32:35,911 --> 00:32:37,903
نعم ربما شيئ بسيط جداً

514
00:32:37,996 --> 00:32:40,866
محتمل والآن إنهم يسترجعوه

515
00:32:40,957 --> 00:32:45,002
ربما,ربما يكون شيئاً أهم من ذلك

516
00:32:50,968 --> 00:32:56,473
منذ أول خطوة في الغرفة في البحيرة
رأيت الجثة

517
00:32:56,557 --> 00:32:58,550
كل ما أردته هو أن أفهمهم

518
00:32:58,642 --> 00:33:02,771
لأنظر في أعينهم فقط أسترق النظر

519
00:33:05,775 --> 00:33:09,523
أنا أشعر أنني لم أقل هذا لأحد من قبل

520
00:33:09,612 --> 00:33:14,072
ولكني أشعر بهذا الحساس منذ أن وجت معهم

521
00:33:15,743 --> 00:33:19,492
لقد إقتربنا جداً ماري
سوف نحصل على الفتاة

522
00:33:19,622 --> 00:33:22,539
ومن خلالها سوف نتمكن من التحدث إليهم

523
00:33:23,835 --> 00:33:25,874
لقد إنتظرت طول حياتي لهذه الحظة

524
00:33:26,004 --> 00:33:27,664
ولكني متعجرف حقير

525
00:33:27,756 --> 00:33:30,425
عرف أنني سوف أصل إلى هناك في النهاية

526
00:33:31,885 --> 00:33:36,346
مالم أعرفه أبداً ولم يكن لدي فكرة عنه

527
00:33:36,472 --> 00:33:39,972
وكنت أحتاج شخصاً يشاركني هذه اللحظات

528
00:33:53,824 --> 00:33:54,819
نعم؟

529
00:33:55,993 --> 00:33:57,155
مرحباً

530
00:34:02,750 --> 00:34:06,249
هذا مفاجئ جداً شكرة جزيلاً

531
00:34:08,213 --> 00:34:10,419
أنا متشوقة للقائك أيضاً

532
00:34:11,550 --> 00:34:15,679
إنها غير متوقعة ولكنها إحدى متع الحياة

533
00:34:15,804 --> 00:34:17,050
حاديثة سعيدة

534
00:34:18,056 --> 00:34:19,302
حسناً

535
00:34:21,561 --> 00:34:25,393
إليك معلومة جديدة لقد ظهر والد آلي

536
00:34:25,523 --> 00:34:27,515
هذا مثير للإهتمام

537
00:34:28,568 --> 00:34:30,607
يجب أن نتعامل مع هذا

538
00:34:32,029 --> 00:34:35,695
أنا لا أطيع الشعور أن زوجتي خارجة عن السيطرة

539
00:34:35,783 --> 00:34:37,657
هنالك شخص آخر

540
00:34:37,743 --> 00:34:40,579
في عالم الخروج عن السيطرة

541
00:34:40,663 --> 00:34:41,742
من تستطيع أن تقول؟

542
00:34:41,873 --> 00:34:44,660
إن لديهم قدرات خارقة ولكنهم ليسوا آلهة

543
00:34:44,751 --> 00:34:46,161
إنهم يفعلون ما يفعلونه من أماكنهم

544
00:34:46,252 --> 00:34:49,835
مايثير غضبي أنه هنالك شخص
يتعاون مع هؤلاء

545
00:34:49,922 --> 00:34:51,501
هذا بالتأكيد مايحدث

546
00:34:51,592 --> 00:34:53,133
الحكومة تعرف بأمرهم

547
00:34:53,218 --> 00:34:55,424
وهم يغطون عليه من أجل شيئ بالمقابل

548
00:34:55,554 --> 00:34:58,258
لماذا أنت تقول هذا دائماً ولكن لا أعتقد
أنك محق

549
00:34:58,348 --> 00:35:00,637
أعتقد أن الحكومة مرتبكة بقدرنا

550
00:35:00,725 --> 00:35:03,014
ولكنها تعلم بها

551
00:35:03,103 --> 00:35:05,475
إنكم تفوهون بالتفاهات أيها الناس

552
00:35:05,563 --> 00:35:07,770
نحن مجرد ضحايا

553
00:35:09,109 --> 00:35:11,565
إنه الوقت ليقوم شخص ما بشيئ

554
00:35:11,695 --> 00:35:16,156
إنهم يأتون إلى منازلنا ويضعونا في مراكب فضائية

555
00:35:16,283 --> 00:35:18,276
إنهم يفعلون أشياء لنا

556
00:35:18,369 --> 00:35:20,657
ونحن نجلس هنا ونتكلم عنها

557
00:35:20,745 --> 00:35:22,786
راي نحن نتحدث عن هذا لأنه يساعدنا

558
00:35:22,915 --> 00:35:23,994
ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك

559
00:35:24,125 --> 00:35:26,414
لا يوجد شيئ نستطيع فعله في هذه الحالة
المثيرة للشفقة

560
00:35:26,502 --> 00:35:28,293
أنت تتحدث وكأننا نستطيع أن نقاوم

561
00:35:28,378 --> 00:35:31,629
لقد تم خطفي لمرات عديدة لا أستطيع أن أحصيها

562
00:35:31,757 --> 00:35:34,295
المقاومة ليست بخيار

563
00:35:34,385 --> 00:35:37,469
ماذا عنك راي هل قاومت ؟

564
00:35:41,226 --> 00:35:45,603
نعم أريد أن أقول أنني فعلت ذلك
ولكن ليس هذا موضوعنا

565
00:35:45,688 --> 00:35:48,725
هنالك نحن هنا في هذه الغرفة

566
00:35:48,817 --> 00:35:51,984
ولكن نحن نعامل كالمجانين أمام العالم

567
00:35:52,111 --> 00:35:53,356
وكأننا نختلق ذلك

568
00:35:53,446 --> 00:35:56,233
إذا كنا لوحدن فلن يكون هنالك مقاومة

569
00:35:56,324 --> 00:36:00,238
ولكن إذا صدقنا إذا كان هناك دليل

570
00:36:00,328 --> 00:36:02,367
هذه فكرتك أيضاً تشارلي؟

571
00:36:02,455 --> 00:36:05,291
- لإيجاد دليل
- نعم لقد كانت

572
00:36:05,375 --> 00:36:06,454
ليس بعد الآن

573
00:36:08,003 --> 00:36:13,508
هنالك أشياء حدثت بدلت أولوياتي

574
00:36:26,438 --> 00:36:27,601
سدد

575
00:36:27,689 --> 00:36:29,729
هيا سدد

576
00:38:19,721 --> 00:38:25,307
إذا كنتي تعدين قائمة بالقوى الخارقة
فإنها قوة كبيرة

577
00:38:26,311 --> 00:38:28,138
إنها تستطيع أن تتحكم بالوقت

578
00:38:29,772 --> 00:38:31,315
لنعد إلى السيارات

579
00:38:34,193 --> 00:38:35,985
هل قلت لآلي

580
00:38:37,072 --> 00:38:41,449
لقد تحدثنا عنها ولك نحن لا نزال غير متأكدين

581
00:38:41,535 --> 00:38:45,366
نحن نريد إستيعاب الأمر أولاً قبل مساعدتها على فهمه

582
00:38:45,455 --> 00:38:48,706
ربما تستطيع آلي أن تشرح لكي الأمر كله

583
00:38:48,834 --> 00:38:51,503
هذا رومنسي جداً

584
00:38:51,586 --> 00:38:54,920
شركاء بالأرواح قدر لهم أن يجدوا بعضهم

585
00:38:55,007 --> 00:38:56,963
تبدو أنك إنزعجت من قصة ليزا راي

586
00:38:57,050 --> 00:38:59,886
إنها دائما تأتي بقصصها الجميلة والمثالية

587
00:38:59,970 --> 00:39:03,055
إنها تشبه المخلوقات الفضائية بالأرانب

588
00:39:03,140 --> 00:39:05,428
لماذا لا تتراجع وتدع ليزا تكمل قصتها؟

589
00:39:05,517 --> 00:39:07,510
تشارلي أنا لا أريد مساعدتك

590
00:39:07,603 --> 00:39:09,891
لقد كنت بخير بجونك ل9 سنوات

591
00:39:09,980 --> 00:39:11,355
هل تريدين التحدث عن هذا ليزاً؟

592
00:39:11,440 --> 00:39:14,109
أعتقد أنكي مستائة فقط

593
00:39:14,193 --> 00:39:15,438
من كونكي إمرأة عازبة

594
00:39:15,528 --> 00:39:17,651
تحت هذه الظروف الصعبة

595
00:39:17,780 --> 00:39:20,318
لا أحتاج مساعدة أحد أعرفه منذ 11 ساعة

596
00:39:22,034 --> 00:39:24,821
لا تلقي اللوم علي

597
00:39:24,912 --> 00:39:27,617
أنا لم أعرف أنني أب حتى ظهر البارحة

598
00:39:27,707 --> 00:39:28,786
أنا لا ألومك

599
00:39:28,916 --> 00:39:30,790
أنا أقول أنني لا أحتاج المساعدة

600
00:39:30,877 --> 00:39:33,628
ليس لأنكي لم تحضي بها يعني أنكي لا تحتاجينها

601
00:39:33,713 --> 00:39:35,456
ماقصدك

602
00:39:35,548 --> 00:39:37,540
أنت تعيشين في شقة صغيرة

603
00:39:37,634 --> 00:39:40,089
تعيلين نفسك وليزا من خلال العزف في فرقة

604
00:39:40,220 --> 00:39:41,630
أنتي تحتاجين بعض المساعدة

605
00:39:41,721 --> 00:39:44,010
مالذي تعرفه عن حياتي؟

606
00:39:44,140 --> 00:39:46,132
أنا أعرف ما أراه

607
00:39:46,225 --> 00:39:48,266
ليس لك شأن به

608
00:39:48,353 --> 00:39:50,725
ليس بي وليس بإبنتي

609
00:39:56,862 --> 00:39:58,570
ليزا لدي سؤال

610
00:39:58,655 --> 00:40:01,277
مالقصة التي ستفضلها آلي

611
00:40:01,366 --> 00:40:03,157
أمي قد حملت من موسيقي فاشل

612
00:40:03,243 --> 00:40:06,078
أو أن أمي وأبي لم يلتقوا وقاموا بالرزيلة
على سطح مركبة فضائية

613
00:40:06,163 --> 00:40:07,823
لماذا تأتي؟

614
00:40:07,915 --> 00:40:11,165
لماذا تأتي إذا كان كل ما تفعله هو الإسائة للجميع

615
00:40:11,293 --> 00:40:12,787
لأقضي وقتاً أكثر معك

616
00:40:12,878 --> 00:40:13,957
إذهب للجحيم راي

617
00:40:14,087 --> 00:40:16,460
لقد كن هناك وفي أكثر من مناسبة

618
00:40:16,549 --> 00:40:18,090
لماذا لا تذهب؟

619
00:40:18,175 --> 00:40:19,634
ولماذا أريد أن أذهب

620
00:40:19,718 --> 00:40:24,261
لأنني سئمت من تذمر صديقتك المستمر

621
00:40:25,307 --> 00:40:27,514
أبي كان نصف فضائياً
نعم

622
00:40:27,601 --> 00:40:28,764
وكل هذه التفاهات

623
00:40:31,647 --> 00:40:35,147
لم تكن تعلم بذلك أليس كذلك؟

624
00:40:38,446 --> 00:40:40,818
نعم لقد ظهر أحد الرجال في حضيرة جدتي

625
00:40:40,948 --> 00:40:41,944
وقد حبل جدتي

626
00:40:42,075 --> 00:40:45,739
وبعد تسعة شهور كان لديك جنين يتكلم ويمشي

627
00:40:45,828 --> 00:40:47,536
من الغريب أن ظهرك غير مكسور

628
00:40:47,622 --> 00:40:49,614
وفقاً لحجم السفينة التي تحملها معاك

629
00:40:49,707 --> 00:40:51,285
وأنت الذي ستضربها

630
00:40:51,376 --> 00:40:52,371
سادتي أرجوكم

631
00:40:52,501 --> 00:40:54,874
هاربيت أعتقد أننا نريد أن نسأله بأن يغادر المجموعة

632
00:40:55,005 --> 00:40:56,582
إنه لا يقوم بشيئ إلى التسبب بالمشاكل

633
00:40:56,673 --> 00:40:58,796
نحن هنا لمساعدتة بعضنا البعض

634
00:40:58,925 --> 00:41:01,380
إنه لا يساعد أي شخص إنه يزيد الأمور سوءً

635
00:41:01,511 --> 00:41:02,507
أنا أوافق

636
00:41:02,637 --> 00:41:05,388
هل تعرف راي,كل ما تفعله هو الإستهزاء من قصص الآخرين

637
00:41:05,473 --> 00:41:09,222
ولكننا لم نسمع قصتك بعد

638
00:41:09,353 --> 00:41:11,013
لديها وجهة نظريا راي

639
00:41:11,104 --> 00:41:13,726
نعم لقد قلت أنك قاوم

640
00:41:13,815 --> 00:41:15,226
قل لنا كيف حصل هذا

641
00:41:15,316 --> 00:41:16,811
ماذا تنظر إليه

642
00:41:16,902 --> 00:41:19,357
ربما يجب أن تجاوب على أسئلتهم

643
00:41:19,446 --> 00:41:21,569
هيا راي

644
00:41:23,324 --> 00:41:25,033
هل تريدونني أن أسرد قصتي

645
00:41:25,118 --> 00:41:26,529
راي إجلس

646
00:41:28,622 --> 00:41:30,116
هذه هي قصتي

647
00:41:30,207 --> 00:41:31,666
ماذا تفعل

648
00:41:33,335 --> 00:41:36,205
ضع المسدس جانباً راي أنت لا تريد فعل هذا

649
00:41:36,296 --> 00:41:40,045
لا لا أعتقد هذا

650
00:41:40,134 --> 00:41:42,505
لدي فكرة أفضل

651
00:41:46,974 --> 00:41:50,308
حسنا تجمعو في تلك الزاوية

652
00:41:50,394 --> 00:41:51,770
وإبتعدوا عن النوافذ

653
00:41:51,854 --> 00:41:53,598
وإجلسوا على الأرض حيث أراكن

654
00:41:53,690 --> 00:41:54,852
هيا

655
00:41:58,319 --> 00:42:02,068
سوف أقتل الفتى الجديد أولاً

656
00:42:02,198 --> 00:42:04,985
ثم أكمل على الباقي

657
00:42:05,076 --> 00:42:07,532
راي لن يقتل أحد هنا

658
00:42:07,620 --> 00:42:10,372
إنه لن يقتل أحد إنه فقط غاضب

659
00:42:10,456 --> 00:42:14,585
هل هذا ما تظنه هل هذاما تصدقه

660
00:42:14,711 --> 00:42:16,999
حسناً إطلق علي

661
00:42:17,130 --> 00:42:19,087
ماذا نفعل هنا راي

662
00:42:19,174 --> 00:42:20,965
لقد فلت لكي أن تجلسي جانباً

663
00:42:21,050 --> 00:42:24,052
أبعد هذا الشيئ من وجهي لقد تم خطفي من قبل الفضائيين

664
00:42:24,137 --> 00:42:26,260
لماذا تعتقد أنني أهتم للعبتك الصغيرة

665
00:42:29,267 --> 00:42:33,396
إجلس أيها البطل وإلا سوف أطلق عليك

666
00:42:33,480 --> 00:42:37,228
راي أنا متأكدة من أننا نستطيع حل هذا

667
00:42:37,317 --> 00:42:39,690
راي إستمع للدكتورة

668
00:42:39,778 --> 00:42:42,234
أعطني المسدس

669
00:42:52,541 --> 00:42:54,415
لا أستطيع التفكير عندما يرن الهاتف

670
00:42:56,670 --> 00:43:00,170
دورثي أغلقي الستائر

671
00:43:01,425 --> 00:43:04,177
والباقي لا تفعلوا أي شيئ غبي

672
00:43:12,228 --> 00:43:13,473
هيا عودي إلى الباقين

673
00:43:14,855 --> 00:43:15,935
ماهذا

674
00:43:16,066 --> 00:43:18,603
هذا هاتفك

675
00:43:18,693 --> 00:43:20,069
نعم

676
00:43:20,152 --> 00:43:23,107
- أجيبي عليه
- هل انت متأكد

677
00:43:23,198 --> 00:43:25,190
فقط لا تقولي أي شيئ غبي

678
00:43:25,283 --> 00:43:26,611
حسناً

679
00:43:31,539 --> 00:43:32,784
مرحباً

680
00:43:33,833 --> 00:43:37,000
نينا إنه وقت سيئ جداً

681
00:43:38,171 --> 00:43:41,006
آلي لا تهر نينا إنها لا تفعل هذا

682
00:43:42,175 --> 00:43:45,591
لا أستطيع
من الصعب الشرح

683
00:43:45,720 --> 00:43:47,464
- أغلقي
- إن إبنتي مختفية

684
00:43:47,555 --> 00:43:49,596
- أغلقي
- إنتظر قليلاً

685
00:43:49,682 --> 00:43:50,679
هل هي بخير

686
00:43:52,311 --> 00:43:54,434
- نعم إنها بخير
- كيف تعلمين هذا؟

687
00:43:54,521 --> 00:43:58,021
أنا أعلم إنها خائفة ولكنها بخير

688
00:43:58,108 --> 00:44:00,778
أغلقي الهاتف ليزا

689
00:44:02,863 --> 00:44:04,322
يإلهي

690
00:44:14,917 --> 00:44:16,541
يإلهي

691
00:44:16,627 --> 00:44:17,707
سيليفون

692
00:44:17,795 --> 00:44:19,253
- ماذا ؟
- سيليفون

693
00:44:19,338 --> 00:44:22,374
ليجد أحدكم سيليفونة

694
00:44:29,849 --> 00:44:31,473
أين تذهبين؟

695
00:44:31,559 --> 00:44:34,429
أنا أحضر له وشاحا لانك أطلقت عليه

696
00:44:35,855 --> 00:44:37,895
تشرلي صاب حقاً

697
00:44:38,023 --> 00:44:39,684
يجب أنن ننقله إلى المشفى

698
00:44:42,486 --> 00:44:45,274
أعتقد أنني لم أفيدك بشئ

699
00:44:45,365 --> 00:44:47,108
هذا لا يجب أن يسوء أكثر من هذا

700
00:44:47,200 --> 00:44:50,284
كل شيئ يسوء

701
00:44:50,370 --> 00:44:52,279
كل شيئ يتعفن في هذات العالم

702
00:44:52,371 --> 00:44:53,831
ماذا ستفعل؟

703
00:44:53,915 --> 00:44:56,453
دعيني أفكر

704
00:44:56,543 --> 00:44:58,037
يجب أن أفكر

705
00:45:01,089 --> 00:45:02,631
من لديه أيضا  خليوي

706
00:45:03,884 --> 00:45:06,172
أطفئوها وأرسلوها إلي

707
00:45:16,480 --> 00:45:20,524
- ماذا الآن
- أنا أفكر

708
00:45:20,609 --> 00:45:21,984
ليس هنالك وقت

709
00:45:22,069 --> 00:45:24,061
تشارلي لا يملك وقت

710
00:45:25,406 --> 00:45:30,198
حسناً سوف أتصل بالإف بي آي

711
00:45:30,286 --> 00:45:31,994
هل تعرفين أي واحد منها هاتفك

712
00:45:32,079 --> 00:45:33,242
هذا

713
00:45:35,791 --> 00:45:37,582
هذا؟

714
00:45:39,295 --> 00:45:41,168
ماذا أقول لهم

715
00:45:41,255 --> 00:45:42,999
المباحث

716
00:45:43,090 --> 00:45:47,882
قولي لهم أنني مسلح وأنني سوف أقتل الناس إذا

717
00:45:48,012 --> 00:45:49,636
لم يلبوا مطالبي

718
00:45:49,722 --> 00:45:54,680
يإلهي سوف نموت

719
00:45:54,811 --> 00:45:56,602
إخرسي

720
00:45:56,688 --> 00:45:58,894
سوف أقتلكي إذا لم ينفذوا مطالبي

721
00:45:59,023 --> 00:46:00,351
راي
ماذا

722
00:46:00,441 --> 00:46:02,648
ماهي مطالبك؟

723
00:46:04,571 --> 00:46:07,276
قولي لهم أنني أريد أن أتكلم مع الشخص
المسؤول عن

724
00:46:07,365 --> 00:46:10,948
عن مشروع الفضائيين

725
00:46:11,036 --> 00:46:12,660
هل تريد ويل سميث أو توم لي جونز؟

726
00:46:12,746 --> 00:46:14,121
سينثيا أنتي لا تساعدين

727
00:46:14,206 --> 00:46:16,578
لم أعرف من أطلب

728
00:46:16,666 --> 00:46:19,583
فقط إتصلي

729
00:46:19,669 --> 00:46:21,045
حسنا

730
00:46:24,257 --> 00:46:25,633
FBl من فضلك

731
00:46:25,717 --> 00:46:28,255
ماذا سوف تقول لم

732
00:46:28,387 --> 00:46:29,846
سوف أقول لهم مطالبي

733
00:46:29,929 --> 00:46:32,218
سوف تتصل بالحكومة

734
00:46:32,349 --> 00:46:35,219
وتقول دعني أتكلم عن المسؤول عن العمليات السرية

735
00:46:35,310 --> 00:46:37,516
لأنكم إذا لم تعطوني ياه سوف أقتل الناس؟

736
00:46:37,646 --> 00:46:39,354
هذا مثير للشفقة

737
00:46:42,276 --> 00:46:44,731
لقد كنت أعرف أنني يجب أن لا أنضم للمجموعة

738
00:46:44,862 --> 00:46:47,068
هذه الأرض للبيض فقط

739
00:46:47,156 --> 00:46:50,323
هل تعرفون كم عدد الآسيوين المخطوفين منذ 1947

740
00:46:50,451 --> 00:46:51,696
إخرسي

741
00:46:51,828 --> 00:46:53,867
ربما سبعة وأنتم تنظرون إلى أحدهم

742
00:46:53,997 --> 00:46:57,412
لذا أردت أن أكون صريحة
وهذا ما أتلقاه

743
00:46:57,542 --> 00:46:59,035
أنا مخطوفة من قبل هومر سيمسون

744
00:47:01,045 --> 00:47:03,714
مرحباً هل هذه الإف بي آي

745
00:47:03,798 --> 00:47:05,921
هل أجالبو عليكي

746
00:47:06,050 --> 00:47:09,217
نعم
هل رأيتي

747
00:47:09,303 --> 00:47:12,803
أنا أأمل أن تستطيعوا مساعدتنا هنالك مشكلة كبيرة هنا

748
00:47:23,068 --> 00:47:24,147
نعم

749
00:47:25,528 --> 00:47:28,862
لدي مجموعة من الناس هنا وأحدهم مصاب

750
00:47:28,990 --> 00:47:30,485
الرجل الذي أطلق عليه

751
00:47:30,575 --> 00:47:32,367
ليزا ماذا تفعلين

752
00:47:32,452 --> 00:47:35,287
إنتظر قليلاً

753
00:47:35,372 --> 00:47:38,788
إجلسي

754
00:47:38,875 --> 00:47:41,331
أين تظنين أنكي ذاهبة

755
00:47:47,050 --> 00:47:49,588
أليس هذا جميل

756
00:47:51,096 --> 00:47:52,970
والآن لدينا العائلة كلها

757
00:47:53,057 --> 00:47:55,428
آلي

758
00:47:55,559 --> 00:47:57,350
تعالي

759
00:47:57,436 --> 00:47:58,598
الأمور بخير

760
00:48:10,533 --> 00:48:12,193
عشرة راشدون وطفلة واحدة

761
00:48:13,494 --> 00:48:16,246
حسناً إليك الأمر

762
00:48:17,540 --> 00:48:18,702
لا أريد أي شرطة

763
00:48:18,833 --> 00:48:20,872
أنا لا أريد أي مفاوضوا رهائن

764
00:48:20,960 --> 00:48:22,917
ولا شيئ من هذا

765
00:48:23,004 --> 00:48:24,878
كل شيئ سيكون بحير

766
00:48:24,964 --> 00:48:26,542
لن أدع أحد يؤذيكي

767
00:48:26,633 --> 00:48:29,419
إذاتدخل أحد سوف أبدء بقتل الناس

768
00:48:30,553 --> 00:48:33,638
أنا أريد أحد هنا خلال 15 دقيقة

769
00:48:35,475 --> 00:48:39,058
هنالك مشكلة هنا الآن آلي

770
00:48:39,146 --> 00:48:42,063
راي غاضب فقط

771
00:48:42,148 --> 00:48:44,188
غاضب قيلاً؟

772
00:48:44,275 --> 00:48:47,146
لا راي مستاء جداً

773
00:48:47,237 --> 00:48:48,731
أعتني أنكي يجب أن تكوني غاضبة أيضاً

774
00:48:48,822 --> 00:48:51,278
إنظري إلى مافعلوا بكي إنظر إلى تشارلي

775
00:48:51,407 --> 00:48:52,404
إنظري إليه

776
00:48:52,534 --> 00:48:53,910
كيبف تستطيعين البقاء هنا

777
00:48:53,994 --> 00:48:55,867
وتدعي أشياء كهذه بدون إجابات؟

778
00:48:55,954 --> 00:48:58,160
راي نحن لا نريد التحدث عن الأمر

779
00:48:58,248 --> 00:49:01,166
ألا يجب أن نخبر أحداً أن آلي فتاة أنابيب

780
00:49:01,251 --> 00:49:02,794
انت وغد

781
00:49:13,723 --> 00:49:14,885
تشارلي مصاب

782
00:49:16,141 --> 00:49:17,517
نعم

783
00:49:17,601 --> 00:49:19,309
هل سيكون بخير

784
00:49:20,521 --> 00:49:22,727
لا أعرف حبيبتي

785
00:49:22,815 --> 00:49:24,938
إذا أدخله راي إلى المستشفى

786
00:49:25,067 --> 00:49:27,605
لن يذهب أجد قبل أن آخذ ما أريد

787
00:49:31,491 --> 00:49:34,325
أمن المبنا؟

788
00:49:39,707 --> 00:49:41,498
لدينا تقرير عن إطلاق نار

789
00:49:42,919 --> 00:49:43,998
إرفع يديك

790
00:49:51,970 --> 00:49:55,884
حسناً أبقها فوق

791
00:49:57,100 --> 00:49:58,892
إليك الوضع

792
00:49:58,976 --> 00:50:01,515
أنا أحتجز هؤلاء كرهائن

793
00:50:01,646 --> 00:50:04,351
أنا أطلقت على أحدهم وأنا غاضب

794
00:50:04,441 --> 00:50:05,520
إنظر إلي

795
00:50:07,319 --> 00:50:10,902
ماسنفعله الآن هو إنتظار الإف بي آي

796
00:50:10,990 --> 00:50:14,239
سوف ياتي حارسان آخران إلى هنا

797
00:50:14,368 --> 00:50:15,364
نعم ,إذا؟

798
00:50:15,494 --> 00:50:18,579
ماذا تريدني أن أفعل؟

799
00:50:18,705 --> 00:50:20,663
أريدك أن تتحدث معهم

800
00:50:20,749 --> 00:50:23,916
أريدكم أن تجدو حلا لهذا؟

801
00:50:24,044 --> 00:50:26,333
قل أن هنالك شيئ إنفجر

802
00:50:26,422 --> 00:50:29,209
فقط ابعد العالم عني ريثما يصل الإف بي آي

803
00:50:29,300 --> 00:50:31,969
ولا تكن أحمق

804
00:50:32,053 --> 00:50:33,926
سيقتل كثير من العالم

805
00:50:36,975 --> 00:50:37,970
تستطيع الذهاب الآن

806
00:50:52,365 --> 00:50:53,740
ماذا تفعل راي؟

807
00:50:53,825 --> 00:50:55,616
ماذا تعتقد أنك فاعل؟

808
00:50:56,995 --> 00:50:59,034
نحن نعيش في عالم خارج عن السيطرة

809
00:50:59,163 --> 00:51:01,156
أنت يجب أن تعلم هذا أكثر من أي شخص

810
00:51:01,249 --> 00:51:03,289
أعني أن الأشياء تحدث؟

811
00:51:03,417 --> 00:51:07,333
هل هذه إرادة الله؟

812
00:51:07,422 --> 00:51:08,880
كلنا نشعر هكذا راي

813
00:51:08,965 --> 00:51:10,839
وفري نصائحكي

814
00:51:10,926 --> 00:51:12,384
أنا لست مجنوناً

815
00:51:12,468 --> 00:51:15,635
أنا تعب ومريض

816
00:51:15,764 --> 00:51:17,887
ولا أحد يصدقني غيركم

817
00:51:19,434 --> 00:51:21,972
ماذا سوف أفعل؟
هذا بسيط جداً

818
00:51:22,104 --> 00:51:25,021
سوف تنقل الأمر على التلفاز الوطني

819
00:51:25,107 --> 00:51:29,899
سوف يقولون للعالم أن هذا حقيقي

820
00:51:29,986 --> 00:51:32,026
ولن يعتقد أحد أنني مجنون

821
00:51:43,876 --> 00:51:45,667
سوف نفعل بالضبط مايريد

822
00:51:45,753 --> 00:51:47,745
سوف نخلي المنطقة

823
00:51:47,838 --> 00:51:49,463
ونطوق المكان

824
00:51:49,548 --> 00:51:52,882
حتى يصل الإف بي آي

825
00:51:53,010 --> 00:51:55,964
إبدأ بعمل الحاجز

826
00:52:06,858 --> 00:52:10,606
هنالك شيئ أخافط ألهذا أتيتي

827
00:52:10,737 --> 00:52:12,729
أنا لا أعرف ماحدث

828
00:52:12,822 --> 00:52:14,447
كان هنالك مجموعة من الناس

829
00:52:14,533 --> 00:52:17,283
وأنتي شعرتي أنهم يلاحقونك

830
00:52:18,995 --> 00:52:21,202
-وبدأت أركض
- ولك؟

831
00:52:22,248 --> 00:52:24,372
وثم

832
00:52:24,500 --> 00:52:26,208
لا أعرف ما حصل

833
00:52:29,631 --> 00:52:31,920
لقد فعلت شيئاً

834
00:52:32,009 --> 00:52:33,717
أنا أعتقد هذا

835
00:52:55,407 --> 00:52:58,325
هل تريد أن تعرفمالذي يقلقني

836
00:52:58,411 --> 00:53:01,328
أريد أن أعرف من سيطعم قطتي

837
00:53:01,414 --> 00:53:03,121
سوف نخرج من هنا قريباً

838
00:53:03,207 --> 00:53:06,042
سوف تطعميهم بنفسك

839
00:53:06,126 --> 00:53:07,786
ماذا إذا لم يحدث ذلك

840
00:53:07,878 --> 00:53:10,583
إطمئني دورثي الفضائيون سوف يطعمونهم

841
00:53:10,673 --> 00:53:13,210
إنهم أصدقاء القطط

842
00:53:20,057 --> 00:53:21,053
ماذا

843
00:53:23,686 --> 00:53:25,596
ماذا تنظرين

844
00:53:25,689 --> 00:53:28,642
هل أنت تعتقد حقاً إذا كنت قاسي كفاية على
الناس

845
00:53:28,733 --> 00:53:30,940
كل مآسيك سوف تذهب

846
00:53:35,448 --> 00:53:36,443
لا

847
00:53:38,034 --> 00:53:40,323
لا أنا أشغل نفسي عنها قليلاً

848
00:54:03,602 --> 00:54:06,935
شاحنات غاز

849
00:54:20,661 --> 00:54:21,656
أجب

850
00:54:28,669 --> 00:54:29,748
نعم؟

851
00:54:31,797 --> 00:54:32,876
إنها من أجلك

852
00:54:32,965 --> 00:54:35,920
إجلسي,نعم؟

853
00:54:36,011 --> 00:54:37,089
حسناً

854
00:54:41,683 --> 00:54:43,011
أنا أراك

855
00:54:44,644 --> 00:54:45,723
ماذا أريد؟

856
00:54:46,521 --> 00:54:49,605
ماذا عن رحلة حول العالم وورقة يانصيب رابحة؟

857
00:54:52,151 --> 00:54:55,318
لماذا لا تصعدين إلى هنا لنتحدث

858
00:54:55,446 --> 00:54:56,526
فقط أنتي

859
00:54:56,614 --> 00:54:58,820
يستطيع أصدقائكي الإنتظار

860
00:55:05,164 --> 00:55:07,786
إجلسي ماذا تظنين أنكي فاعلة؟

861
00:55:07,876 --> 00:55:10,248
سوف أضع بعض الثلج على رقبتي
لأنك أذيتني

862
00:55:10,337 --> 00:55:13,421
وغداً صباحاً بعد أن يقبض عليك الإف بي آي
أو أن يقتلك

863
00:55:13,507 --> 00:55:16,176
سوف أذهب للعمل مثل أي يوم

864
00:55:19,638 --> 00:55:22,011
أحضري بعض الماء لتشارلي سينثاي

865
00:55:22,099 --> 00:55:23,178
نعم

866
00:55:24,310 --> 00:55:25,720
أي شخص آخر

867
00:55:30,357 --> 00:55:32,017
هل هذا جيد

868
00:55:32,109 --> 00:55:33,189
شكراً

869
00:55:37,448 --> 00:55:39,904
يجب أن نخرجه من هنا راي

870
00:55:41,952 --> 00:55:44,953
لنأمل أن تريد السيدة نفس الأمر

871
00:55:52,088 --> 00:55:55,254
لقد شعرت أن هذا الرجل جيد منذ أن رأيته

872
00:55:56,384 --> 00:55:57,629
وأنا أيضاً

873
00:56:05,018 --> 00:56:06,180
أجيبي عليه

874
00:56:09,940 --> 00:56:10,935
هيا

875
00:56:16,571 --> 00:56:19,358
إبتعدي دعيني أرى

876
00:56:22,660 --> 00:56:24,867
هل أنت الشخص الذي سأل عن الإف بي آي

877
00:56:24,996 --> 00:56:26,656
نعم

878
00:56:27,666 --> 00:56:29,705
أنا هنا تستطيع التحدث معي

879
00:56:29,793 --> 00:56:32,580
هل قال لكي أحد لماذا يحدث هذا

880
00:56:32,671 --> 00:56:38,092
رجل في مكتب علاج يحتجز عشر رهائن

881
00:56:38,177 --> 00:56:42,009
لقد طلبت أحداً من مشروع الفضائيين

882
00:56:42,139 --> 00:56:44,262
شخص يعرف عن الفضائيين

883
00:56:44,392 --> 00:56:46,680
هل تعني مثل الأفلام؟

884
00:56:48,312 --> 00:56:49,936
أنا التي تريدها

885
00:56:51,649 --> 00:56:53,688
حسنا

886
00:56:53,818 --> 00:56:56,487
دعيني أطلعكي على حالتنا

887
00:56:58,281 --> 00:56:59,609
لقد أطلقت عليه

888
00:56:59,699 --> 00:57:02,071
وسوف يموت إذا لم يلفا عناية طبية

889
00:57:02,201 --> 00:57:03,446
هذا أولاً

890
00:57:03,536 --> 00:57:05,445
وبعد هذا إذا لم ينفذ ما أطلبه

891
00:57:05,537 --> 00:57:08,623
سوف أقتل هؤلاء الناس هل تفهمين؟

892
00:57:11,127 --> 00:57:15,041
هذه هي السيدة التي أرادت إمساكي

893
00:57:15,131 --> 00:57:17,254
هل تفهملين

894
00:57:17,342 --> 00:57:21,470
هذا ما أريدكي أن تفعلين

895
00:57:21,596 --> 00:57:23,054
إذهبي للعامة

896
00:57:23,139 --> 00:57:25,677
قولي لنيويورك تايمز

897
00:57:25,767 --> 00:57:28,519
قولي لهم كل شيئ تعرفينه

898
00:57:28,603 --> 00:57:30,145
لقد وقعت على ورقة موتنا

899
00:57:30,229 --> 00:57:32,352
- هل تعتقد أنها تهتم لقتل 11 شخص
- إخرس

900
00:57:32,482 --> 00:57:35,234
لن تخبر العامة سوف تقتلنا جميعا

901
00:57:35,318 --> 00:57:38,901
لا أستطيع إخبارك كم مرة أردت أن أجري
هذا الإتصال

902
00:57:38,989 --> 00:57:42,987
إن الذين أعمل معهم قديموا الطراز

903
00:57:43,077 --> 00:57:46,825
إنه ليس صحيحاً أن نبقي شيئ مثل هذا سراً

904
00:57:47,998 --> 00:57:49,871
وأعتقد أن الجميع يوفقني الرأي

905
00:57:49,958 --> 00:57:53,042
هذا خبر يمتلكه العالم

906
00:57:53,170 --> 00:57:55,376
كيف تعرف أنها من الحكومة راي

907
00:57:55,464 --> 00:57:57,291
كيف تعرف أنها ليست واحدة منهم

908
00:57:57,383 --> 00:57:58,545
إجلس

909
00:58:04,306 --> 00:58:06,975
لماذا لا تدع الفتاة الصغيرة تأتي معي

910
00:58:07,059 --> 00:58:10,013
هذه هي الطريق لتمضي قدماً

911
00:58:11,564 --> 00:58:15,776
أعطني الفتاة وأنا أقسم أنني سوف أنفذ كل ما تطلبه

912
00:58:18,988 --> 00:58:21,111
إنظر إلى عينها

913
00:58:21,240 --> 00:58:23,364
إنها أعين فضائيين

914
00:58:23,492 --> 00:58:25,071
إخرس

915
00:58:25,161 --> 00:58:26,703
دعني آخذ الفتاة

916
00:58:31,918 --> 00:58:34,789
إترك آلي تذهب ليس من المفروض أن تؤذى

917
00:58:38,425 --> 00:58:39,884
آلي قفي

918
00:58:41,970 --> 00:58:43,132
قفي

919
00:58:49,603 --> 00:58:54,478
أنتي تملكين شيئ أريده
وأنا أملك شيئ تريدينه"

920
00:59:01,156 --> 00:59:02,401
إخرجي

921
00:59:04,868 --> 00:59:05,947
إخرجي

922
00:59:31,103 --> 00:59:32,930
ماهي الحالة

923
00:59:33,022 --> 00:59:36,521
سوف يقتل الفتاة إذا لم نخبر العامة
بأنهم ليسوا لوحدهم

924
00:59:36,609 --> 00:59:39,563
لقد كان من المفروض أن تخطفونها

925
00:59:39,654 --> 00:59:41,647
إن الوضع معقد قليلاً ولكني أتحكم بالأمر

926
00:59:41,740 --> 00:59:43,530
كيف

927
00:59:43,616 --> 00:59:46,155
لقد قلت له أنني سوف أعطيه أي شيئ يريده

928
00:59:46,285 --> 00:59:48,195
فقط إضمن لي أن لا تقتل الفتاة

929
00:59:48,288 --> 00:59:50,743
لن يقتل أحد هنا اليوم

930
01:00:42,718 --> 01:00:44,711
مرحباً

931
01:00:44,804 --> 01:00:47,176
لقد قمتي بحراسة رائعة

932
01:00:47,264 --> 01:00:49,934
لقد إعتقد الفتى أنه سوف يستطيع التسجيل

933
01:00:50,017 --> 01:00:51,180
ولكنكي كنت هناك

934
01:00:52,437 --> 01:00:54,809
ماأفعله هو أن أخدع نفسي

935
01:00:56,232 --> 01:00:58,984
أنا أجعل نفسي مصدقة بأنني فعلا سوف أغطي

936
01:00:59,069 --> 01:01:01,855
ولأنني أصدق
هو يصدق

937
01:01:01,946 --> 01:01:04,948
كيف تستطيعين فعل ذلك؟

938
01:01:05,032 --> 01:01:06,776
أنا لا أعرف

939
01:01:06,868 --> 01:01:09,074
أنا أخاف إذا لم أفكر فيه

940
01:01:09,162 --> 01:01:10,324
فلن يعمل مرة أخرة

941
01:01:12,373 --> 01:01:15,161
هل تعلمين لماذا أنتي هنا

942
01:01:15,252 --> 01:01:16,829
هل تعلمين عن ماذا يحدث هذا

943
01:01:17,838 --> 01:01:22,879
لا أعرف ولكنيي أعتقد أننا سوف نكتشف قريباً

944
01:01:24,260 --> 01:01:27,131
هذه السنة سنة الأفكار الكبيرة؟

945
01:01:33,395 --> 01:01:35,434
-ربما سوف أموت هنا
- لا أنت لن تموت

946
01:01:35,522 --> 01:01:38,477
-هل تعلمين  CPR?
-لا

947
01:01:38,567 --> 01:01:41,521
أنت سَتَحتاجُ للأَخْذ
ذراعي الأيمن ووضعها حول صدرَي.

948
01:01:41,612 --> 01:01:44,067
تأكدي من أنني لن أتدحرج

949
01:01:44,156 --> 01:01:45,816
وإذا حصل هذا

950
01:01:47,117 --> 01:01:49,323
سوف تحتاجين إلى تقبيلي

951
01:01:53,582 --> 01:01:56,252
أنا آسف على ماقلته

952
01:01:56,335 --> 01:01:57,960
لقد كنت خائفاً

953
01:01:59,130 --> 01:02:01,834
مثلما قالت آلي إن الناس يصبحون لئيمين
عندما يكونو خائفين

954
01:02:01,924 --> 01:02:02,920
حسنا

955
01:02:05,928 --> 01:02:09,843
إنه فتاة رائعة

956
01:02:13,102 --> 01:02:16,020
إذا كنت تريد أن تصل إلى العامة بشدة
لماذا لا تتصل  بهم

957
01:02:16,106 --> 01:02:17,897
لأنهم سوف يعتقدون أنه مجنون

958
01:02:17,982 --> 01:02:21,018
وهو يريد أن لا يعتقد شخص بأنه مجنون"

959
01:02:30,662 --> 01:02:31,824
نعم

960
01:02:33,624 --> 01:02:34,786
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

961
01:02:36,835 --> 01:02:38,958
الإعلام سيكون هنا خلال 15 دقيقة

962
01:02:40,505 --> 01:02:42,794
لقد أوشكنا أن ننتهي

963
01:02:48,680 --> 01:02:49,759
إنخفض

964
01:02:51,183 --> 01:02:52,761
من أطلق هذه الطلقة

965
01:03:00,401 --> 01:03:03,188
ماذاتعتقدين أنكي فاعلة

966
01:03:03,278 --> 01:03:06,280
ماذا تظنين أنكي سوف تكسبين من هذا

967
01:03:06,365 --> 01:03:09,532
لقد كان سوء تفاهم ولن يحدث مجدداً

968
01:03:09,660 --> 01:03:11,071
من الأفضل أن تكوني محقة

969
01:03:11,162 --> 01:03:13,949
إذا حدث شيئ مثل هذا في المرة القادمة

970
01:03:15,332 --> 01:03:18,832
سوف أقتل الفتاة الصغيرة

971
01:03:20,171 --> 01:03:21,334
ماري

972
01:03:27,845 --> 01:03:31,179
إترك الفتاة وشأنها راي

973
01:03:32,517 --> 01:03:33,845
أنت إبقى هناك

974
01:03:34,853 --> 01:03:36,430
أنت رجل حزين

975
01:03:36,521 --> 01:03:38,431
ماذا تظن نفسك؟

976
01:03:38,523 --> 01:03:40,231
إخرسي

977
01:03:40,317 --> 01:03:41,562
إنه ليس إلاهاً دورتي

978
01:03:41,652 --> 01:03:44,522
إنه رجل معذور

979
01:03:44,613 --> 01:03:47,150
رجل بدون أي إيمان

980
01:03:47,240 --> 01:03:48,735
إيمان

981
01:03:50,702 --> 01:03:52,529
سوف تحدثني عن الإيمان

982
01:03:54,081 --> 01:03:57,496
أنت مؤمن وقد مات إبنك؟

983
01:03:57,584 --> 01:03:59,957
دايل لماذا

984
01:04:00,044 --> 01:04:02,832
لأنه في الجنة بعيداً عن العالم؟

985
01:04:02,923 --> 01:04:06,837
أو لأننا نعيش في علم متعفن

986
01:04:07,928 --> 01:04:11,095
ولكنك تملك إيمانا

987
01:04:11,223 --> 01:04:14,557
إن إبنك مات بدون سبب
وأنت تمتلك إيماناً

988
01:04:14,643 --> 01:04:19,104
لقد خطفت وعذبت
ولديك إيمان

989
01:04:20,483 --> 01:04:24,314
إذا لم يكن لدي إيمان
فليس هنالك سبب لحياتي

990
01:04:24,445 --> 01:04:28,443
وثم سوف تموت بسببه

991
01:04:28,533 --> 01:04:31,238
هل هذا يشكل أي منطق

992
01:04:33,121 --> 01:04:34,200
مالذي تفعليه

993
01:04:34,330 --> 01:04:36,322
لقد قلت لكي أنني لا أريد أي عملية قتل

994
01:04:36,415 --> 01:04:39,037
أنا أحاول أن أبقي الفتاة حية

995
01:04:39,126 --> 01:04:42,792
لقد وضعت رجل وقلت له إذا وجد ضربة جيدة
فيضربها

996
01:04:42,922 --> 01:04:45,673
وقد أخطأه
سنكون محظوظين إذا خرجت حية من هناك

997
01:04:45,758 --> 01:04:47,003
إسحبي الكل

998
01:04:47,134 --> 01:04:50,301
وماذا تقترح

999
01:04:50,388 --> 01:04:52,262
هل نخبر العامة عنهم

1000
01:04:54,350 --> 01:04:59,309
الفتاة الصغيرة تعني كل شيئ

1001
01:04:59,439 --> 01:05:01,478
لا نستطيع تحمل خسارتها

1002
01:05:06,697 --> 01:05:08,903
نعم راي

1003
01:05:09,032 --> 01:05:11,321
أنا آسفة جداً لما حدث عند النافذة

1004
01:05:11,409 --> 01:05:12,654
هنالك أشخاص خارجاً

1005
01:05:12,786 --> 01:05:15,455
قد رأو أفلام أكشن كثيرة

1006
01:05:15,539 --> 01:05:16,701
إنظري إلى النافذة

1007
01:05:23,922 --> 01:05:27,089
إفعلي ماآمرك

1008
01:05:33,849 --> 01:05:36,056
إذهبي وإجلسي مع والدتك

1009
01:05:45,570 --> 01:05:47,526
ليس هنالك داعي للخوف

1010
01:05:47,613 --> 01:05:49,652
سوف تصبح الأمور على مايرام

1011
01:05:51,158 --> 01:05:54,029
هنالك أشياء كثيرة ستحدث بسبب هذا

1012
01:05:54,120 --> 01:05:55,828
هذا كل شيئ

1013
01:05:55,914 --> 01:05:58,202
ولكن سوف تصبح المور على مايرام

1014
01:06:01,335 --> 01:06:02,878
من الأفضل أن تكوني محقة

1015
01:06:02,962 --> 01:06:05,714
أو سوف تبدئي بالصلاة لتدخل مفاجئ

1016
01:06:05,799 --> 01:06:07,838
من عائلة جدك

1017
01:06:14,933 --> 01:06:16,760
لن تسنح لنا فرصة أفضل من هذه

1018
01:06:16,852 --> 01:06:18,844
سوف يقتلها
يجب أن نقتله

1019
01:06:18,937 --> 01:06:21,060
لن أكون جزء من أي عمليات قتل ماري

1020
01:06:21,189 --> 01:06:22,933
لقد إنتهيت من هذا

1021
01:06:23,024 --> 01:06:25,064
لا أعتقد هذا أبي

1022
01:06:25,193 --> 01:06:27,898
أنت تعرف من هناك

1023
01:06:27,988 --> 01:06:30,526
أبيها وأمها

1024
01:06:30,615 --> 01:06:32,110
هذا يعني أنه يعلم

1025
01:06:32,201 --> 01:06:34,407
وإنهما شخصان بمعلومات كثيرة

1026
01:06:34,536 --> 01:06:38,201
لهم سوابق سيئة معنا

1027
01:06:38,290 --> 01:06:42,038
يجب أن يذهبوا

1028
01:06:42,127 --> 01:06:44,879
أنا لا أستطيع أن أسمح بالتسرب

1029
01:06:46,215 --> 01:06:48,421
إنهم لا يهمون بعد الآن
الأمر كله متعلق بآلي

1030
01:06:48,509 --> 01:06:50,548
أنتي لستي المسؤلة أنا

1031
01:06:51,762 --> 01:06:54,218
إهدأي قليلاً

1032
01:06:57,602 --> 01:07:00,555
أنا آسفة أنت محق

1033
01:07:01,897 --> 01:07:05,397
إن إجتماعهما قد أربكني

1034
01:07:05,484 --> 01:07:08,984
- إنهم يستطيعون التحكم بنا
- لن يقوم أحد بقتله ماري

1035
01:07:10,073 --> 01:07:11,566
بالطبع لا

1036
01:07:32,303 --> 01:07:34,426
يجب أن أذهب للحمام

1037
01:07:35,599 --> 01:07:38,136
خذي كأساً

1038
01:07:39,936 --> 01:07:43,103
كيف حاله

1039
01:07:43,232 --> 01:07:44,856
إنه يتنفس

1040
01:07:46,109 --> 01:07:47,189
هل أنت بخير

1041
01:07:49,279 --> 01:07:52,114
أنا فقط لا أريد أي أخبار أخرى سيئة

1042
01:07:55,118 --> 01:07:56,697
سيد وتسون؟

1043
01:07:59,415 --> 01:08:03,876
عندما مات لوك لم يكن غاضباً منك

1044
01:08:03,961 --> 01:08:05,124
ألم يكن؟

1045
01:08:06,547 --> 01:08:07,626
لقد علم

1046
01:08:08,966 --> 01:08:12,549
لقد كان شيئ يحدث

1047
01:08:12,636 --> 01:08:15,803
لقد كان ينضج وكان أمراً صعباً عليكما

1048
01:08:16,974 --> 01:08:20,224
لقد أحبك كثيراً سيد واتسون

1049
01:08:20,353 --> 01:08:23,437
وهذا ماكان يفكر به عندما مات

1050
01:08:24,941 --> 01:08:28,191
 أتمنى لو أراه مرة أخرى فحسب

1051
01:08:29,904 --> 01:08:32,609
أتمنى لو أنني أستطيع أن أقول له أني آسف

1052
01:08:37,829 --> 01:08:39,952
إنه يعلم سيد واتسون

1053
01:08:48,798 --> 01:08:50,127
إنه يعلم

1054
01:09:23,876 --> 01:09:25,584
إن الأمور بخير أبي

1055
01:09:26,920 --> 01:09:28,664
تستطيع أن ترتاح

1056
01:10:06,753 --> 01:10:10,252
الآن أعرف لماذا يريدك الناس بشدة

1057
01:10:19,307 --> 01:10:21,348
عندما تظلم سوف نطلق مجدداً

1058
01:10:21,434 --> 01:10:23,807
وسوف يقتحم شخصين من الباب

1059
01:10:23,896 --> 01:10:26,351
سوف يكون على الأرض لن ينظر إلى الباب

1060
01:10:26,481 --> 01:10:28,309
وسوف يكون هنالك رجال في أنابيب التهوئة

1061
01:10:28,400 --> 01:10:30,856
وكل ذلك بتناسق

1062
01:10:30,944 --> 01:10:32,985
بنفس الوقت الذي يدخل فيه الرجلان

1063
01:10:33,071 --> 01:10:34,696
ثم يلتفت ويطلق على الفتاة

1064
01:10:34,782 --> 01:10:37,533
الغرفة مغطاة بالقناصين إنهم يعرفون مايفعلون

1065
01:10:37,618 --> 01:10:39,492
كلشيئ محسوب سوف نغلبه

1066
01:10:39,578 --> 01:10:41,785
- والآخرين
-ليسو مشكلة

1067
01:10:45,793 --> 01:10:47,999
لا أريد أبي أن يرى هذا

1068
01:11:00,141 --> 01:11:02,430
أنت تبدو كطالب جامعة يقوم بوظيفته

1069
01:11:02,561 --> 01:11:06,557
- على ماذا تعمل
- إنها نظرية صغيرة

1070
01:11:06,647 --> 01:11:10,313
زودت المركبة بالطاقة

1071
01:11:10,443 --> 01:11:14,275
ويبدو أن آلي مصدر هذه القوة

1072
01:11:15,490 --> 01:11:17,946
منذ متى وأنت تنام مع إبنتي

1073
01:11:19,327 --> 01:11:20,870
منذ ستة سنوات

1074
01:11:23,665 --> 01:11:27,793
هل تحصل على المتعة من النوم مع إبنة الرئيس

1075
01:11:27,878 --> 01:11:29,123
الرئيس؟

1076
01:11:30,338 --> 01:11:31,916
لقد إعتقدت أننا أصدقاء

1077
01:11:34,593 --> 01:11:36,004
أنا أحب ماري

1078
01:11:37,304 --> 01:11:39,510
وأعتقد أنها تحبني

1079
01:11:42,601 --> 01:11:44,807
أريدك أن تفرغ مكتبك غداً

1080
01:11:44,937 --> 01:11:47,772
بعد أن ينتهي هذا سوف أعود إلى ماين

1081
01:11:47,856 --> 01:11:50,858
لا أريد أن أراك هنا عندم أعود إلى المكتب

1082
01:12:00,661 --> 01:12:02,072
كيف تشعر

1083
01:12:02,162 --> 01:12:04,203
ماذا حدث لي؟

1084
01:12:04,290 --> 01:12:09,082
-إنها مورثاتها أليس كذلك؟
-هذا يجعلها مميزة

1085
01:12:09,170 --> 01:12:10,628
أمي

1086
01:12:10,713 --> 01:12:15,340
لم أصدق هذا الجزء من القصة أبي كان فضائياً

1087
01:12:16,969 --> 01:12:21,845
- آلي
- أبيك يستطيع أن يفعل أشياء

1088
01:12:21,933 --> 01:12:26,476
نعم ولكني لم أرها

1089
01:12:26,605 --> 01:12:30,353
- أنتي لم تستطيعي أليس كذلك؟
- نعم

1090
01:12:35,155 --> 01:12:36,815
هنالك أنا وأنتي

1091
01:12:36,907 --> 01:12:40,738
طريقة معرفة أين أنتي وإذا كنتي بخير

1092
01:12:40,869 --> 01:12:43,905
لقد إعتقد السبب بهذا بأنكي تحبيني كثيراً

1093
01:12:45,707 --> 01:12:48,245
ربما يكون ذلك

1094
01:12:50,254 --> 01:12:54,085
هل جعلت هذه الأشياء أباكي مريض

1095
01:12:54,216 --> 01:12:56,505
أنتي لستي كأبي

1096
01:12:56,594 --> 01:12:59,263
لديك أشياء كثير

1097
01:12:59,347 --> 01:13:01,884
ولديكي عائلة تشارلي

1098
01:13:06,603 --> 01:13:08,312
الكل في مواقعهم

1099
01:13:23,871 --> 01:13:25,911
إنه لن يصمد أكثر من ذلك

1100
01:13:28,376 --> 01:13:30,665
ماذا تفعل ياراي؟

1101
01:13:30,795 --> 01:13:32,289
هذا الرجل يحتاج المساعدة

1102
01:13:39,345 --> 01:13:41,718
لن تستطيع فعل شيئ يغير

1103
01:13:41,806 --> 01:13:44,095
ماحدث لك

1104
01:13:45,268 --> 01:13:46,643
مالذي تتحدثين عنه

1105
01:13:47,688 --> 01:13:51,103
الرجل الذي كان في الغابة
عندماكنت في الثامنة

1106
01:13:51,191 --> 01:13:53,896
الذي إعتدى عليك

1107
01:13:53,986 --> 01:13:57,900
لم يكن من كوكب آخر
لقد كان مجرد رجل مجنون

1108
01:13:57,990 --> 01:13:59,318
إخرسي

1109
01:13:59,407 --> 01:14:02,741
سوف تؤذي أشخاص آخرين

1110
01:14:02,828 --> 01:14:05,366
لن تجعل الشيئ الذي حدث معاك يذهب

1111
01:14:05,455 --> 01:14:06,700
إخرسي

1112
01:14:06,832 --> 01:14:10,497
لم يكن سهلاً

1113
01:14:10,627 --> 01:14:12,667
أن تلقي اللوم عليهم

1114
01:14:12,797 --> 01:14:14,255
لقد هبطوا وأخذوك

1115
01:14:14,339 --> 01:14:15,715
توقفي

1116
01:14:16,717 --> 01:14:20,300
إنه من المرعب أكثر من أن نفكر
أن الوحش هم نحن

1117
01:14:20,430 --> 01:14:22,137
إخرسي

1118
01:14:22,223 --> 01:14:23,468
إخرسي

1119
01:14:23,598 --> 01:14:25,259
إنها لا تعني ماتقول

1120
01:14:25,351 --> 01:14:27,806
إنها فتاة صغيرة ولا تفهم ماتقول

1121
01:14:27,937 --> 01:14:30,392
يوماً ما سوف تقف أمام الله

1122
01:14:30,523 --> 01:14:33,690
وسف تفسر مافعلته اليوم

1123
01:14:36,278 --> 01:14:38,984
لست مضطراً للتفسير

1124
01:14:40,074 --> 01:14:41,782
ديل فسر هذا

1125
01:14:41,868 --> 01:14:43,113
فسر السرطان

1126
01:14:43,244 --> 01:14:44,822
فسر الحرب

1127
01:14:44,913 --> 01:14:48,246
فسر كل لشياء اللعية لي

1128
01:14:48,332 --> 01:14:52,544
لأفهم سبب الذي يجعل الأمور صعبة جداً

1129
01:14:55,632 --> 01:14:57,340
يإلهي

1130
01:15:00,845 --> 01:15:02,803
أنا آسف لأنني أذيته

1131
01:15:04,057 --> 01:15:05,967
أنا آسف

1132
01:15:06,059 --> 01:15:07,601
آلي

1133
01:15:28,207 --> 01:15:29,950
ماذا تفعلين

1134
01:15:32,920 --> 01:15:34,580
تشارلي

1135
01:15:35,590 --> 01:15:36,917
إنظر إلي

1136
01:15:38,592 --> 01:15:40,336
إنظر إلي

1137
01:15:42,263 --> 01:15:43,805
إنظر إلي أبي

1138
01:16:25,307 --> 01:16:26,801
إنه بخير

1139
01:16:34,107 --> 01:16:36,645
ماذا يجب أن نفعل الآن

1140
01:16:43,742 --> 01:16:45,320
نعم راي

1141
01:16:47,496 --> 01:16:49,073
لا إنها آلي

1142
01:16:51,083 --> 01:16:53,538
سوف نخرج الآن

1143
01:16:53,627 --> 01:16:55,916
أرجوكي قولي للجميع بان لا يطلقوا

1144
01:16:56,964 --> 01:16:58,423
سوف أذهب معك

1145
01:17:00,677 --> 01:17:01,839
حسناً

1146
01:17:04,889 --> 01:17:06,513
سوف ينزلون

1147
01:17:10,019 --> 01:17:12,973
لقد قالت أنها سوف تأتي معانا إذا تركنا الآخرين

1148
01:17:21,322 --> 01:17:23,528
الكل في أماكنهم

1149
01:17:24,617 --> 01:17:28,829
ماري لا تفعلي هذا

1150
01:17:28,955 --> 01:17:30,948
لا تقتلي الجميع

1151
01:17:31,041 --> 01:17:33,247
مالذي يجعلكي تعتقدين أنهم سيدعوكي

1152
01:17:33,335 --> 01:17:36,039
إنهم لا يهتمون بليزا وتشارلي

1153
01:17:36,129 --> 01:17:37,125
الأمر كله متعلق بآلي

1154
01:17:37,255 --> 01:17:39,544
أين كانو عندما حاولنا إختطاف ليزا

1155
01:17:39,674 --> 01:17:41,632
ليزا كانت عاجزة

1156
01:17:41,718 --> 01:17:43,758
آلي تستطيع أن تعتني بنفسها

1157
01:17:43,887 --> 01:17:46,260
ماالذي يجعلكي تعتقدين أن هذا سينفع

1158
01:17:46,389 --> 01:17:47,884
أنا لا أعرف ولا كنها ستنفع

1159
01:17:47,975 --> 01:17:49,766
لست خائفة من التجربة

1160
01:17:49,852 --> 01:17:52,722
ماري لا تفعلي هذا

1161
01:17:53,730 --> 01:17:56,684
إستمعي لي

1162
01:17:56,775 --> 01:17:58,483
تراجعي

1163
01:17:58,568 --> 01:18:01,569
حتى ولو خسرتي المشروع

1164
01:18:01,655 --> 01:18:04,573
قبل أن تفعلي شيئا لا تستطيع التراجع عنه

1165
01:18:04,659 --> 01:18:05,904
لقد خرحوا

1166
01:18:13,584 --> 01:18:16,206
لماذا لا تنسحب

1167
01:18:17,379 --> 01:18:20,049
لقد دمرت المشروع

1168
01:18:20,132 --> 01:18:23,086
إذا لم تملك القوة للمتابعة فلتبتعد

1169
01:18:23,177 --> 01:18:25,798
أنتي لا تعرفين ما أقدر عليه

1170
01:18:25,888 --> 01:18:27,680
مافعلت

1171
01:18:27,765 --> 01:18:29,804
لن ألطخ يدي بدماء أخرى

1172
01:18:34,897 --> 01:18:36,440
هل الجميع بأماكنهم

1173
01:18:46,367 --> 01:18:48,360
إهربوا

1174
01:18:48,453 --> 01:18:50,492
خذو الفتاى و إهربوا

1175
01:18:50,622 --> 01:18:53,706
إنها خدعا

1176
01:18:57,128 --> 01:18:59,168
يإلهي

1177
01:19:12,394 --> 01:19:13,390
تعالي

1178
01:19:13,521 --> 01:19:16,687
سوف أعتني بك

1179
01:19:16,815 --> 01:19:19,104
هيا

1180
01:19:19,193 --> 01:19:21,067
سوف أعتيني بك

1181
01:19:23,614 --> 01:19:26,449
حسناً

1182
01:19:30,496 --> 01:19:31,575
تابعي

1183
01:19:39,589 --> 01:19:41,131
سوف أعتيني بكي

1184
01:19:43,175 --> 01:19:44,171
هيا

1185
01:20:47,741 --> 01:20:49,070
سيدة كروفيرد

1186
01:20:56,250 --> 01:20:58,788
أنا مستعدة للذهاب معكى

1187
01:21:03,466 --> 01:21:05,672
أيتها الفتاة الصغيرة

1188
01:21:05,760 --> 01:21:09,509
أنا أحب الطريقة التي تتعاملين بها

