1
00:00:14,248 --> 00:00:17,885
"لن أقايض سروالي مع الآخرين"

2
00:01:23,083 --> 00:01:26,653
ماذا حدث في (كابيتال سيتي)؟ -
(أوه يا (بارني -

3
00:01:26,887 --> 00:01:29,022
سيقتلنا الفضول

4
00:01:29,223 --> 00:01:32,559
،الشيء الوحيد الأسوأ من كونك فاشلاً

5
00:01:32,793 --> 00:01:37,097
هو أن تجلس في حانة
راوياً كيف أصبحت فاشلاً

6
00:01:37,364 --> 00:01:41,201
لا أريد أن يحدث ذلك لي -
!(أرجوك يا (هومر -

7
00:01:41,401 --> 00:01:42,669
حسناً

8
00:01:42,870 --> 00:01:48,408
كانت نزهة لموظف بالمصنع النووي
وزوجته وثلاثة أطفال فقط

9
00:01:48,642 --> 00:01:51,245
(هناك في ملعب (سبرينغفيلد

10
00:01:53,146 --> 00:01:57,885
،أعتقد أننا ضللناهم
!وقد وصلنا إلى الملعب

11
00:01:58,085 --> 00:02:02,122
!عصفوران بحجر واحد
!فليخرج الجميع

12
00:02:05,492 --> 00:02:10,230
أتعرف، بعض اللاعبين الذين ستشاهدهم
اليوم قد يلعبون مع الفرق الكبرى

13
00:02:10,464 --> 00:02:15,536
أسنشاهد لاعبين محترفين معتزلين؟ -
طبعاً، هناك لاعبين رائعين هنا -

14
00:02:15,769 --> 00:02:20,140
ما من مكان أفضل من الملعب
لقضاء ليلة صيفية معتدلة

15
00:02:20,340 --> 00:02:24,378
...هناك العشب الأخضر والطابوق

16
00:02:24,578 --> 00:02:28,615
والخطوط الجيرية التي تقسّم...
بين الرجل والصبي

17
00:02:28,815 --> 00:02:33,487
،ليسا)، لقد نسيتِ البيرة)
تأتي بكميات كبيرة

18
00:02:33,720 --> 00:02:37,124
آمل ألا تكثر منها هذه السنة -
ماذا تعنين؟ -

19
00:02:37,357 --> 00:02:41,261
السنة الماضية أفرطت
وفقدت صوابك

20
00:02:41,528 --> 00:02:44,898
مارج)، هذه التذكرة لا تعطيني)
مقعداً فحسب

21
00:02:45,098 --> 00:02:51,638
وإنما تعطيني الحق... بل الواجب
لأن أجعل من نفسي أضحوكة

22
00:02:51,839 --> 00:02:54,508
آل (غاميل)! تسرني رؤيتكم

23
00:02:54,741 --> 00:02:58,178
أنت مصدر إلهام لنا في إدارة النفايات

24
00:02:58,378 --> 00:03:03,150
دعك من النفايات لليلة واحدة
وتناول المقانق المقلية

25
00:03:03,350 --> 00:03:07,521
(ضع إبتسامة على بطاقته، (سميذرز -
وضعتها يا سيدي -

26
00:03:08,355 --> 00:03:12,359
آل (سمبسن) يا سيدي -
!(ومن غير آل (سمب -

27
00:03:12,559 --> 00:03:15,295
بل (سمبسن) يا سيدي

28
00:03:15,963 --> 00:03:18,866
(بلى، (هومر) و(مارج سمبسن

29
00:03:19,066 --> 00:03:23,070
،(ولا بد أن هذا (بارت)، وهذه (ليسا
وطفل قادم

30
00:03:23,270 --> 00:03:26,139
يجب تحديث البطاقة يا سيدي

31
00:03:26,373 --> 00:03:30,244
،لا بأس، لا يهم إسم الطفلة
هيا بنا

32
00:03:38,218 --> 00:03:42,356
هذا (فلاش بايلور)! عليّ الحصول
على توقيعه، لقد كان نجماً

33
00:03:42,556 --> 00:03:45,025
فلاش)! هلا وقّعت على كرتي؟) -
كلا -

34
00:03:45,659 --> 00:03:49,296
!ذلك الفاشل المنتهي العاطل

35
00:03:49,530 --> 00:03:52,199
من يحسب نفسه؟ -
ما الخطب؟ -

36
00:03:52,399 --> 00:03:55,769
رفض أن يوقّع على كرتي -
يا له من قدوة -

37
00:03:56,003 --> 00:03:58,539
بارت)، ناولني الكرة)

38
00:03:58,739 --> 00:04:01,575
انظر إلى الجمال القادم

39
00:04:01,808 --> 00:04:04,878
،أيتها الشابة
بمَ يستطيع (فلاش) مساعدتك؟

40
00:04:05,679 --> 00:04:07,147
(خذ يا (بارت

41
00:04:07,347 --> 00:04:12,986
،نُزُل (سبرينغفيلد كوزي)، الغرفة 26"
"(ما رأيك؟ (فلاش

42
00:04:13,187 --> 00:04:16,990
!مذهل، (فلاش بايلور) يغازل زوجتي

43
00:04:17,191 --> 00:04:20,127
(ما زلتِ تتمتعين بالفتنة يا (مارج

44
00:04:20,327 --> 00:04:23,530
!انظر يا أبي
!"أنت في "لقطة اليوم

45
00:04:23,730 --> 00:04:26,233
أهلاً بالجميع! كيف حالكم؟

46
00:04:26,433 --> 00:04:31,071
!انظروا إليّ
!(أنا (هومر سمبسن

47
00:04:32,206 --> 00:04:35,142
"هومر)! "ت مـ س)

48
00:04:35,342 --> 00:04:37,544
أتأكد من سحّابتي؟ لماذا؟

49
00:04:39,646 --> 00:04:44,218
شكراً للجميع -
...سيقذف أول كرة اليوم -

50
00:04:44,418 --> 00:04:48,989
الرجل الذي إرتبط إسمه...
...بمصدر الطاقة الآمنة

51
00:04:49,223 --> 00:04:52,559
!(السيد (مونتغومري بيرنز

52
00:04:53,694 --> 00:04:56,129
إنهم يحبونك -
ذلك واجبهم -

53
00:04:56,330 --> 00:04:58,532
،في صبايّ

54
00:04:58,732 --> 00:05:04,505
كانت تُقارن رميتي بالرمية الخارقة
(للراحل (ساتشيل بايج

55
00:05:04,705 --> 00:05:09,176
(ابصق عليها يا (سميذرز -
بصقة صاعقة يا سيدي -

56
00:05:13,680 --> 00:05:15,682
!يا له من ضعيف

57
00:05:15,883 --> 00:05:19,653
أستطيع سماع صوت الرياح يا سيدي -
!اخرس -

58
00:05:19,887 --> 00:05:21,755
!بيرنز)! يا ذو الذراع الهش)

59
00:05:21,955 --> 00:05:26,126
!أنت تقذف مثل أختي -
!أجل، أنت تقذف مثلي -

60
00:05:26,360 --> 00:05:30,297
تكريماً لـ(أمريكا)، فليقف الجميع
...لنشيدنا الوطني

61
00:05:30,531 --> 00:05:36,103
،"من غناء فرقة "ر. ب. سبرينغفيلد
"اللثة النازفة"

62
00:06:41,435 --> 00:06:47,741
أيها الجمهور، سنواجه اليوم
(شيلبيفيل شيلبيفيلانز)

63
00:06:47,941 --> 00:06:52,079
نتطلع لإيقاف خسائرنا المتواصلة
في دوري البيسبول

64
00:06:52,279 --> 00:06:55,148
ما رأيكم في أننا دخلنا موسوعة
الأرقام القياسية؟

65
00:06:55,582 --> 00:06:59,052
الجلوس مع الموظفين يثبت بأنني صديقهم

66
00:06:59,286 --> 00:07:03,023
،ابحث لي عن مقعد بالممر
لا أريد أن أكون مُحاطاً

67
00:07:03,223 --> 00:07:05,159
!هيا بنا! انطلق

68
00:07:05,359 --> 00:07:10,898
!نريد رامياً لا فاشلاً -
!نريد ملتقطاً لا تافهاً -

69
00:07:11,098 --> 00:07:13,634
سنجلس هنا يا سيدي -
!كلا -

70
00:07:16,436 --> 00:07:22,009
،الجلوس بجانب الرئيس
لقد اُفسدت أفضل ليلة بالسنة

71
00:07:22,209 --> 00:07:24,111
--من بين كل القذارة والـ

72
00:07:24,311 --> 00:07:28,215
ذلك يعني بأنك لا تستطيع التلويح علناً

73
00:07:28,415 --> 00:07:30,484
اذكري مساوئي

74
00:07:32,386 --> 00:07:36,990
!(البيرة هنا! بيرة (دوف -
البيرة، هل سمعتِ ذلك؟ -

75
00:07:37,191 --> 00:07:42,830
،بيرة مجمّدة لذيذة
ما أروع الجلوس بجانب رئيسي

76
00:07:43,030 --> 00:07:44,298
(الآن يا (هومر

77
00:07:44,498 --> 00:07:47,267
أفترض بأنك تريد البيرة؟ -
أنا يا سيدي؟ -

78
00:07:47,467 --> 00:07:50,437
،لا مجال
البلهاء وحدهم من يشربون البيرة

79
00:07:50,671 --> 00:07:53,941
،أتساءل ما إذا أردت الإنضمام إليّ
على حسابي

80
00:07:54,141 --> 00:07:59,880
،لو أن شخصاً بمكانتك يستمتع بالبيرة
فربما أنا مخطئ في ذلك

81
00:08:00,080 --> 00:08:04,685
هل سنخضع لإختبار مخدرات غداً؟ -
كلا، أيها البائع، إثنان من فضلك -

82
00:08:06,086 --> 00:08:07,554
دولاران ونصف

83
00:08:10,524 --> 00:08:14,495
!(الرامي المتأرجح يقبّل (بيتي كراكر

84
00:08:14,761 --> 00:08:16,096
!تعليق ظريف يا سيدي

85
00:08:16,330 --> 00:08:21,201
كنت اُكيد (كوني ماك) بذلك التعليق
في ملعب (شيب) القديم

86
00:08:21,401 --> 00:08:24,938
الطارق الصغير يعجز عن السيطرة
!على مثانته

87
00:08:25,138 --> 00:08:27,241
بذيئة، ولكن تعجبني

88
00:08:27,441 --> 00:08:31,645
ما رأيك بأن ننعش أنفسنا بشراب آخر؟

89
00:08:31,845 --> 00:08:33,814
لا أمانع

90
00:08:37,117 --> 00:08:42,389
حسناً (سمبسي)، أمستعد لموجة أخرى؟ -
(طبعاً (بيرنزي -

91
00:08:46,560 --> 00:08:49,963
،ضربة ثابتة
"لدى (توبس) ضربتين"

92
00:08:50,164 --> 00:08:53,200
اُهدرت الضربة الثالثة بالطبع

93
00:08:53,400 --> 00:08:57,171
أولئك الفاشلون لا يرتقون لحمل قفاز
(باي تراينور)

94
00:08:57,404 --> 00:09:01,508
،(بعد خروج (بيل مكلوسكي
سيبدأ إستعراض ما بين الشوطين

95
00:09:01,708 --> 00:09:05,712
!هيا! تلزمنا بطولة كبرى

96
00:09:06,880 --> 00:09:12,186
،مباراتي الوحيدة في السنة
!يفسدها فاشل مثير للشفقة

97
00:09:13,554 --> 00:09:16,523
ما خطبكم أيها الناس؟
!ارونا بعض الروح

98
00:09:16,757 --> 00:09:20,093
!فريقكم بحاجتكم! هيا

99
00:09:20,294 --> 00:09:25,833
وعندما نهضت، شعرت بتسمم
لم يكن ذا علاقة بالكحول

100
00:09:26,033 --> 00:09:29,837
كان تسمماً بسبب وجودي
في منظر عامّ

101
00:09:30,103 --> 00:09:32,072
!مجنون ما يرقص

102
00:09:32,272 --> 00:09:38,312
،لقد تفاعل معه الجمهور
هل يمكنه التأثير على (بيل مكلوسكي)؟

103
00:09:41,915 --> 00:09:45,519
!تُقذف الكرة وتنطلق إلى اليسار

104
00:09:46,453 --> 00:09:49,323
!وتنطلق وتنطلق إلى الخارج

105
00:09:49,523 --> 00:09:55,462
!(يا إلهي! لقد فاز فريق (آيستوبس

106
00:09:55,696 --> 00:09:58,298
ذلك كان مثيراً للغاية -
أجل -

107
00:09:58,499 --> 00:10:03,904
للأسف إستعراض (هومر سمبسن) المشين
أفسد الأمسية

108
00:10:04,137 --> 00:10:07,541
أريد منعه نهائياً من كل رحلات الشركة

109
00:10:07,541 --> 00:10:10,010
،(رحلات الشركة، (هومر سمبسن"
"ممنوع نهائياً

110
00:10:10,410 --> 00:10:11,678
(أحسنت يا (هومر

111
00:10:11,879 --> 00:10:17,017
!شكراً لكم، إنكم لطفاء
ولكنني لا أستحق الفضل كله

112
00:10:17,284 --> 00:10:19,620
الطارق لعب دوره كما يجب

113
00:10:19,853 --> 00:10:22,456
عذراً، أنت الرجل الراقص

114
00:10:22,689 --> 00:10:26,026
،(أنا (أنطوان تيكس أوهارا
(أنا مالك فريق (آيستوبس

115
00:10:26,260 --> 00:10:32,432
هل تريد أن تكون كبير مشجعينا؟ -
أنا؟ كبير مشجعي فريق للهواة؟ -

116
00:10:32,633 --> 00:10:36,570
،وجب عليّ التفكير في الأمر
أو على الأقل السكوت

117
00:10:36,770 --> 00:10:41,942
،لو لم أفكّر في كنية
لربما اُنقذت كل حيواتنا

118
00:10:42,309 --> 00:10:47,681
!اركب الحافلة يا (هومر) الراقص -
!اسكت! إني أفكّر في إسم -

119
00:10:50,851 --> 00:10:53,353
أنا مستعد للدخول

120
00:10:54,254 --> 00:10:58,759
!رائع يا رجل -
!إتحذت حياتنا منعطفاً غريباً -

121
00:10:58,992 --> 00:11:03,430
هل طلب منك الفريق أن تلبس هكذا؟ -
كلا، هذه فكرتي -

122
00:11:03,664 --> 00:11:08,101
هيا، علينا الذهاب، لا تكثروا من هذا
(الخضار، افسحوا مجالاً لوجبة (ناتشو

123
00:11:08,302 --> 00:11:09,903
!حسناً

124
00:11:12,105 --> 00:11:17,744
،لأول مرة الناس لم يهزأوا بي
وإنما ضحكوا أمامي

125
00:11:18,378 --> 00:11:20,881
فريق (توبس) يفوز للمرة الثانية
!على التوالي

126
00:11:21,048 --> 00:11:22,983
"(نقدّم (هومر سمبسن"

127
00:11:31,525 --> 00:11:35,662
!فرد من عائلتنا على قميص
لم أظن أني سأشهد هذا اليوم

128
00:11:40,100 --> 00:11:43,103
سأحشر هذه في مكان لا تصل له الشمس

129
00:11:43,303 --> 00:11:47,007
وأين يكون ذلك المكان؟

130
00:11:54,882 --> 00:11:57,217
أنا في مزاج كاريبي الليلة

131
00:11:57,484 --> 00:12:01,555
"اعزفي "مشية طفل الفيل
مع بعض الإيقاع

132
00:12:08,495 --> 00:12:14,568
!هيا يا (هومر) الراقص، انهض -
انتعش يا (هومر) الراقص -

133
00:12:19,940 --> 00:12:24,144
،ضربة ثابتة، ضاعت إثنتين
رجالنا متخلفون بنقطة واحدة

134
00:12:25,345 --> 00:12:28,382
...س ب ر

135
00:12:28,582 --> 00:12:31,318
... ي ن غ...

136
00:12:31,552 --> 00:12:34,321
ف ي ل د...

137
00:12:34,555 --> 00:12:36,356
!(سبرينغفيلد)

138
00:12:36,757 --> 00:12:40,794
،ها هي الرمية
وتُهدر الرمية الثالثة

139
00:12:40,994 --> 00:12:42,396
(يخسر فريق (توبس

140
00:12:42,596 --> 00:12:46,466
(يخسر (توبس

141
00:12:51,371 --> 00:12:53,073
هل أردت رؤيتي؟

142
00:12:53,273 --> 00:12:58,946
،كلانا يعلم بأنك عندما بدأت العمل هنا
لن تبقى للأبد

143
00:12:59,146 --> 00:13:03,083
لا يمكنك أن تطرد اللاعبين
!فستطرد كبير المشجعين

144
00:13:03,317 --> 00:13:06,286
أنت تثير إشمئزازي -
لن أطردك -

145
00:13:06,487 --> 00:13:09,656
(لقد إستدعاك فريق (كابيتال سيتي

146
00:13:09,857 --> 00:13:12,226
أنا؟ الفريق الأول؟ -
هذا صحيح -

147
00:13:12,426 --> 00:13:16,763
،ولكن لديهم كبير مشجعين
أعظم واحد على الإطلاق

148
00:13:16,964 --> 00:13:18,899
(مهرّج (كابيتال سيتي

149
00:13:19,099 --> 00:13:23,904
ولكنه تقدّم بالعمر، وبحاجة
لمن يحلّ محله في الجولات الليلية

150
00:13:24,104 --> 00:13:26,773
قد تكون فرصة عظيمة لك -
!أشاطرك الرأي -

151
00:13:27,007 --> 00:13:31,778
لمَ لا تتشاور مع عائلتك؟ -
لأنهم قد يرفضون -

152
00:13:32,045 --> 00:13:37,551
،ذلك كان أكبر قرار واجهته في حياتي
وجب أن أنصت إلى الأطفال بدلاً من زوجتي الحمقاء

153
00:13:37,784 --> 00:13:41,155
،ما وجب أن أنعتها بذلك
زلّة لسان

154
00:13:41,355 --> 00:13:45,058
لا أستطيع الرحيل! لقد وُلدت هنا
وظننت بأنني سأموت هنا

155
00:13:45,292 --> 00:13:48,562
لن يكون ذلك سيئاً
ستموتين في مكان آخر

156
00:13:48,795 --> 00:13:53,800
وماذا أفعل بشأن أصدقائي؟ -
ستكوّن أصدقاء جدد وأفضل -

157
00:13:54,034 --> 00:13:57,704
ولكننا أناس بسطاء يا أبي
ونتحلى بقيم بسيطة

158
00:13:57,905 --> 00:14:03,243
،كابيتال سيتي) معقدة للغاية)
الجميع هنا يعرفنا ويتسامح معنا

159
00:14:03,477 --> 00:14:07,314
سأكون كاذبة لو قلت إنني
لست خائقة من ذلك

160
00:14:07,514 --> 00:14:11,952
،ولكن لكل منا إستدعاء
سبباً خلقنا الله من أجله

161
00:14:12,152 --> 00:14:14,188
ربما يكون سببك هو الرقص بالمدرجات

162
00:14:14,421 --> 00:14:16,390
--أتقصدين أنك -
!دعنا نفعل ذلك -

163
00:14:16,590 --> 00:14:18,692
!دعونا لا ننظر للوراء أبداً

164
00:14:18,892 --> 00:14:22,896
أياً ما لا يقتلني
من شأنه أن يجعلني أقوى

165
00:14:23,096 --> 00:14:27,501
ما زال عليّ إقناع مديري بالسماح
لي بالإنصراف مبكراً

166
00:14:27,701 --> 00:14:30,971
طبعاً، ماذا تريد؟
أربع، خمس سنوات؟

167
00:14:31,171 --> 00:14:34,341
هل ستنتقل إلى (كابيتال سيتي) حقاً؟

168
00:14:34,541 --> 00:14:37,511
هذا صحيح -
وكل هذا معروض للبيع؟ -

169
00:14:37,711 --> 00:14:40,380
--أجهل كيف أقول ذلك، ولكن

170
00:14:40,581 --> 00:14:43,917
!دعك من ذلك
لا تبكي أمامي

171
00:14:44,151 --> 00:14:46,553
أنا أيضاً لن أشتاق إليك

172
00:14:46,753 --> 00:14:50,090
،لا أدري
--سأشتاق إليك ولكن

173
00:14:50,290 --> 00:14:53,627
ميلهاوس)، بهذه الطريقة)
سنظل صديقين إلى الأبد

174
00:14:53,827 --> 00:14:55,896
حسناً

175
00:14:58,232 --> 00:15:02,436
سأشتاق إليك يا أخي في البصاق -
سأشتاق إليك يا أخي في البصاق -

176
00:15:03,237 --> 00:15:09,843
إن كنا عرفنا بعضنا البعض بشكل أفضل
لترك رحيلي أثراً حقيقياً

177
00:15:11,845 --> 00:15:16,150
سنتوقف مرة واحدة
(ثم نتوجّه إلى (كابيتال سيتي

178
00:15:16,383 --> 00:15:19,586
لا أصدّق، أختنا الصغيرة
في المدينة الكبرى

179
00:15:19,820 --> 00:15:22,156
سأتصل بك كل يوم -
وأنا كذلك -

180
00:15:23,357 --> 00:15:26,460
انظري، إنه يستطيع إستعمال البوق

181
00:15:27,261 --> 00:15:28,829
!اخرس

182
00:15:30,497 --> 00:15:35,702
قد يقول البعض أنني كنت
ذا حظ قليل في الحياة

183
00:15:35,936 --> 00:15:40,207
،تعليم بسيط، أصلع كالكرة

184
00:15:40,474 --> 00:15:44,845
عشر سنوات في ذات الوظيفة
بذات الراتب

185
00:15:45,445 --> 00:15:49,449
،لكن اليوم
...(بينما أتوجّه إلى (كابيتال سيتي

186
00:15:49,983 --> 00:15:56,223
أعتبر نفسي أوفر مشجّعي العالم حظاً...

187
00:16:02,062 --> 00:16:05,065
،مع نسيان المشجّعين المتقلبين لي

188
00:16:05,299 --> 00:16:08,969
كنت مستعداً لإتخاذ أعظم خطوة
في حياتي

189
00:16:16,410 --> 00:16:19,980
!ها هي يا أطفال
!(كابيتال سيتي)

190
00:16:20,214 --> 00:16:23,784
(انظروا! جسر (كروستاون

191
00:16:23,984 --> 00:16:25,986
!مذهل

192
00:16:35,796 --> 00:16:37,097
!(ذا بانيلوفر)

193
00:16:42,936 --> 00:16:46,039
انظروا! جريمة بالشارع

194
00:16:50,410 --> 00:16:53,213
يا لها من خدمة

195
00:16:59,620 --> 00:17:03,924
!(انظروا! إنه (توني بينيت -
تسرّني رؤيتكم -

196
00:17:15,969 --> 00:17:18,805
!(تقاطع شارعي (فورث) و(دي

197
00:17:25,279 --> 00:17:27,781
!(مصنع خمور (دوف

198
00:17:44,364 --> 00:17:47,434
!كابيتال سيتي)! أجل)

199
00:17:51,238 --> 00:17:56,777
...ك ا ب ي

200
00:17:57,511 --> 00:18:01,648
(تعال إلى الفراش يا (هومي -
آسف يا عزيزتي -

201
00:18:01,882 --> 00:18:04,585
أنا متوتر بعض الشيء

202
00:18:05,519 --> 00:18:09,990
،سنتكلم عن ذلك دائماً
...لأول مرة في حياتنا

203
00:18:10,224 --> 00:18:13,460
تنام (مارج) قبلي...

204
00:18:15,062 --> 00:18:17,498
حسناً، هاكم تذاكركم

205
00:18:17,698 --> 00:18:21,335
،ستجلسون بجانب زوجات اللاعبين
لا تنسوا أن تهتفوا لي

206
00:18:21,568 --> 00:18:24,304
نراك بعض المباراة وأنت نجم

207
00:18:24,538 --> 00:18:26,340
بارت) كان صامتاً بشكل مفاجئ)

208
00:18:26,573 --> 00:18:30,344
قال لي لاحقاً إنه كان مشوّشاً
حيال إحترامه لي

209
00:18:30,577 --> 00:18:32,379
ولكنه لن يدوم

210
00:18:37,017 --> 00:18:40,320
!رباه! لا أصدّق! هذا أنت

211
00:18:40,521 --> 00:18:44,691
(مهرّج (كابيتال سيتي -
أهلاً يا (هومر) الراقص، يسعدني إنضمامك لنا -

212
00:18:44,892 --> 00:18:48,662
،إن إحتجت إلى أية مساعدة
انفخ بالصفّارة

213
00:18:50,264 --> 00:18:55,869
،الجولة الخامسة ستكون لك
سيكون الجميع قد إستقر وتناول البيرة

214
00:18:56,136 --> 00:18:58,705
إنها جولة مهمة للغاية -
الخامسة -

215
00:18:58,906 --> 00:19:03,110
وأنصحك بأن تكون لديك سحّابة أمامية
في تلك الجولة

216
00:19:03,310 --> 00:19:07,447
حسناً سيدي المهرّج -
ادعني (غوف)، ما هي خطتك؟ -

217
00:19:07,681 --> 00:19:12,753
أرقص واتهجأ الإسم
"وامشي "مشية الفيل الصغير

218
00:19:12,953 --> 00:19:15,522
مانشيني)، أعز الأصدقاء)

219
00:19:15,722 --> 00:19:20,194
،أراك في الملعب
سأعدّهم لتبهرهم

220
00:19:23,864 --> 00:19:29,503
ديف غلاس) يحدثكم، الطقس رائع هنا)
تحت القبّة

221
00:19:30,370 --> 00:19:35,008
لنرى، فوق المقصورة الخلفية

222
00:19:35,676 --> 00:19:39,680
لا بد أن هذه هي مقاعدنا -
!هذه المقاعد رديئة -

223
00:19:39,913 --> 00:19:45,419
ظننت أن الزوجات سيكنّ أقرب -
بالواقع، هذا القسم للزوجات السابقات -

224
00:19:45,619 --> 00:19:51,091
(ثم إكتشفت وجود ذلك القواد في (كانساس -
!اقذفها على رأسه -

225
00:19:53,193 --> 00:19:58,599
،تذكرة مجانية لحضور مباراة رسمية
ولكنني كنت متوتر على الإستمتاع بالمباراة

226
00:19:58,799 --> 00:20:02,569
كنت أركّز على المهمة التي بين يديّ

227
00:20:02,803 --> 00:20:06,206
!أيها الأحمر! أيها الأحمر -
الأحمر -

228
00:20:06,440 --> 00:20:12,513
سيداتي سادتي، أحدث المنضمين
!لـ(كابيتال سيتي)، (هومر) الراقص

229
00:20:13,514 --> 00:20:16,750
هذه مذاقها أفضل من التي
(في ملعب (بالبارك

230
00:20:18,852 --> 00:20:20,521
!ها هو ذا

231
00:20:20,721 --> 00:20:25,259
!كنت رشيقاً وذكياً، كنت بارعاً

232
00:20:25,492 --> 00:20:27,895
ولكنهم لم يكترثوا

233
00:20:29,463 --> 00:20:32,299
ما بال هؤلاء الناس؟

234
00:20:32,499 --> 00:20:35,569
فيمَ أخطأ؟ -
لا أعرف -

235
00:20:35,769 --> 00:20:39,640
،كان الهدوء شديد
أمكنني سماع كافة التعليقات

236
00:20:39,840 --> 00:20:42,910
إنه يجعلني أعزف عن الهتاف -
،أشفق عليه -

237
00:20:42,910 --> 00:20:44,978
يجعل من نفسه أضحوكة أمام الكثيرين

238
00:20:45,179 --> 00:20:48,715
هذه الحركات التافهة لن تجدي نفعاً
!(في (كابيتال سيتي

239
00:20:48,949 --> 00:20:52,186
التصفيق الوحيد الذي تلقيته
كان عند رحيلي

240
00:20:53,520 --> 00:20:58,058
سيد (شومانشيب)، يود المالك
مقابلتك في مكتبه

241
00:20:58,258 --> 00:21:03,430
،آسف، أنت لست مستعد
!إستلم راتبك والبس شيئاً

242
00:21:03,664 --> 00:21:05,833
(أعتقد أننا عائدين إلى (سبرينغفيلد

243
00:21:06,033 --> 00:21:09,303
!لا أستطيع
!(ليس بعد أن رأيت (كابيتال سيتي

244
00:21:09,570 --> 00:21:12,139
سأذبل وأموت مثل زهرة

245
00:21:12,339 --> 00:21:16,844
،توقفا ولا تبالغا في الحزن
فالأمر صعب بما يكفي على أبيكم

246
00:21:17,044 --> 00:21:21,849
!حسناً (هومر)! أحسنت -
يا لها من عائلة -

247
00:21:22,082 --> 00:21:24,084
زوجتي وأطفالي وقفوا بجانبي

248
00:21:24,318 --> 00:21:28,088
في طريق العودة
أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً

249
00:21:28,322 --> 00:21:31,325
،ذلك كل شيء
البذلة مدفونة الآن

250
00:21:31,525 --> 00:21:35,429
:كما يقول إبني
"أنا قرد حزين أشبه بالإنسان"

251
00:21:35,662 --> 00:21:37,231
يا للهول -
يا لها من حكاية -

252
00:21:37,431 --> 00:21:42,569
،إنكم تعلّقون على كل كلمة
أنا بؤرة الإهتمام

253
00:21:42,803 --> 00:21:45,639
إنها قصة مثيرة -
(قصّها مجدداً يا (هومر -

254
00:21:45,873 --> 00:21:51,812
حسناً، أجهل لماذا تجعلك قصص الإذلال
والمهانة أكثر شعبية

255
00:21:52,045 --> 00:21:55,549
لا أعرف، ولكنها تجعلك شعبياً

256
00:21:57,351 --> 00:23:11,758
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر


