1
00:00:14,147 --> 00:00:17,584
"لن أبيع ممتلكات المدرسة"

2
00:01:31,325 --> 00:01:33,560
!كلا! كلا

3
00:01:33,827 --> 00:01:36,797
!كلب مشاغب! افلت

4
00:01:37,030 --> 00:01:39,433
!كل مشاغب! توقف

5
00:01:39,733 --> 00:01:42,302
!إلا صفحات الرياضة

6
00:01:47,341 --> 00:01:48,842
!كلب غبي

7
00:01:53,647 --> 00:01:58,151
!ابتعد! هذا ليس لك
!(هذا طعام (هومر

8
00:02:03,724 --> 00:02:07,494
،(وقت الإستيقاظ (ليسا
هذا يوم دراسي

9
00:02:09,096 --> 00:02:11,498
ليسا)، لست تبدين بصحة جيدة)

10
00:02:11,698 --> 00:02:15,869
 ،سأنهض يا أمي
ضعي صندوق الطعام في يدي وحسب

11
00:02:16,136 --> 00:02:20,541
،أنت شديدة السخونة
ووجنتاك متورمتان للغاية

12
00:02:20,774 --> 00:02:24,378
،لقد أصابك النكاف
(سأتصل بالطبيب (هيبيرت

13
00:02:24,611 --> 00:02:28,749
!مارج)، إن الكلب جائع) -
اطعمه إذاً -

14
00:02:28,982 --> 00:02:31,985
أمرك سيدي

15
00:02:38,058 --> 00:02:43,730
أنت أعزّ أصدقائي

16
00:02:57,411 --> 00:03:00,581
مرحباً طبيب (هيبيرت)؟
(معك (مارج سمبسن

17
00:03:00,848 --> 00:03:05,185
لست غاضباً
ولكن كيف حصلت على رقم منزلي؟

18
00:03:06,420 --> 00:03:08,388
فهمت، ذكاء خارق

19
00:03:08,655 --> 00:03:10,591
(أعتقد أن النكاف أصاب (ليسا

20
00:03:10,991 --> 00:03:12,659
،(حسناً يا سيدة (سمبسن

21
00:03:12,893 --> 00:03:18,232
ليتني أستطيع الإعتماد على تشخيصك
ولكن ليس من الإحترافية أن أفعل ذلك

22
00:03:18,499 --> 00:03:20,400
دعيني أراجع جدول مواعيدي

23
00:03:21,034 --> 00:03:23,871
،الثانية موعد مناسب
(شكراً لك يا د. (هيبيرت

24
00:03:24,171 --> 00:03:26,106
لا مجال، إنها تتظاهر

25
00:03:26,206 --> 00:03:28,275
،إن غابت عن المدرسة
غبت عن المدرسة

26
00:03:28,542 --> 00:03:32,412
إن غاب (بارت)، ذهبت إلى المدرسة -
...حسناً، إذاً -

27
00:03:33,213 --> 00:03:37,484
،إن ذهبت (ليسا)، ذهبت أنا
،ولكن إن غابت هي، غبت أنا

28
00:03:37,751 --> 00:03:41,488
...لذا فإن ذهبت (ليسا) للمدرسة -
ليسا)، لا تحيّري أخاك هكذا) -

29
00:03:41,688 --> 00:03:45,058
اقض يوماً طيباً بالمدرسة -
(احصل على واجبي من الأستاذة (هوفر -

30
00:03:45,359 --> 00:03:46,426
واجبك؟

31
00:03:46,660 --> 00:03:51,765
،ليسا)، لقد فرّطت في الحصبة)
فلا تفرّطي في النكاف

32
00:04:03,010 --> 00:04:04,278
"لا ينكسر أبداً"

33
00:04:04,545 --> 00:04:06,647
!(أهلاً يا (بارت -
!(أهلاً يا (أوتو -

34
00:04:06,914 --> 00:04:10,517
أهلاً أخي المشعر -
عُد للمنزل، عُد للمنزل -

35
00:04:30,170 --> 00:04:34,308
!أيها الهجين المتشرّد
اخرج من متجر أبي وأمي


36
00:04:40,280 --> 00:04:42,883
آلو؟ -
!(سمبسن)، معك (سيلفيا وينفيلد) -

37
00:04:43,116 --> 00:04:47,921
،كلبك في حوض سباحتي مجدداً
سأتصل بحرس الكلاب الآن

38
00:04:48,155 --> 00:04:54,328
حقاً؟ اتصلي بمن شئت
!أيتها العجوز الشمطاء

39
00:04:54,628 --> 00:04:57,164
!لأن كلبي مربوط في الساحة

40
00:04:57,397 --> 00:04:59,633
...هناك عائلة واحدة هنا

41
00:04:59,867 --> 00:05:04,471
بل على الأرض مستهترة...
!لكي تترك هكذا وحش يتجوّل حراً

42
00:05:05,939 --> 00:05:08,942
هل أنت صماء أم غبية؟

43
00:05:09,243 --> 00:05:14,214
سأوضّح لك مرة واحدة أخرى
ثم سأغلق السماعة

44
00:05:14,481 --> 00:05:17,317
!إنه ليس كلبي

45
00:05:17,551 --> 00:05:22,723
!ربطت كلبي بالخارج بنفسي

46
00:05:22,956 --> 00:05:25,025
--أنا أنظر إليه

47
00:05:29,863 --> 00:05:31,365
كيف حالك (سمبسن)؟

48
00:05:31,565 --> 00:05:34,268
تمارس بعض التمرينات؟
مرحي لك

49
00:05:34,868 --> 00:05:40,374
،انظر إلى هذا الوغد المبتل
أنت وحش مائي

50
00:05:40,607 --> 00:05:44,811
حسناً، سيد الكون يتمشى

51
00:05:45,045 --> 00:05:46,480
سيد الكون، يا ليت

52
00:05:46,747 --> 00:05:53,387
،انظر إلى هاتين اليدين الثقيلتين
وواقي الكاحل، هذا لطيف

53
00:05:53,587 --> 00:05:55,255
!(حذاء (أساسينز -
بالتأكيد -

54
00:05:55,455 --> 00:06:02,162
،به شريط لاصق، مضخة مياه
مقياس داخلي، ولوحة خلفية

55
00:06:02,629 --> 00:06:06,567
كم ثمنه؟ -
إنه ليس بالمجان -

56
00:06:06,800 --> 00:06:10,938
ولكنك عليك تدليل نفسك أحياناً -
أجل -

57
00:06:11,205 --> 00:06:14,842
،إنخفض معدل نبضات قلبي
يجدر بي الإنطلاق

58
00:06:18,612 --> 00:06:21,782
تغير ألوان الغدد -
يا للأسى -

59
00:06:22,049 --> 00:06:24,685
توّرم الخدّ -
كنت أعرف -

60
00:06:25,586 --> 00:06:29,623
،يبدو أن (ليسا) مصابة بالنكاف
ستتغيبين عن المدرسة لإسبوع

61
00:06:29,890 --> 00:06:34,061
كلا، لا أريد التخلّف عن صفّي

62
00:06:35,562 --> 00:06:39,733
،يا لها من طفلة مقدّرة للمسؤولية
ما هي مادتك المفضلة؟

63
00:06:39,967 --> 00:06:41,268
الحساب

64
00:06:41,502 --> 00:06:47,374
،الحساب، ستستعيدين عافيتك قريباً

65
00:06:47,808 --> 00:06:52,813
،وقدرتك على حساب الخوارزميات
ارتاحي وتناولي مصاصة

66
00:06:55,516 --> 00:06:58,485
أهلاً (ليسا)، ما الأمر؟

67
00:06:58,752 --> 00:07:02,222
النكاف؟ مرض التقبيل

68
00:07:02,489 --> 00:07:04,691
إبنتي الصغيرة تكبر

69
00:07:05,826 --> 00:07:07,828
توقف يا أبي

70
00:07:08,095 --> 00:07:11,198
ماذا تريد إبنتي الصغيرة؟
ما هو؟

71
00:07:11,465 --> 00:07:14,301
...دعيني أكتب هذا، نسخ من

72
00:07:14,501 --> 00:07:18,505
،"مجلات "أحلام المراهقة...
..."صرخات المراهقة"

73
00:07:18,772 --> 00:07:21,775
و"حرارة المراهقة"؟...

74
00:07:22,075 --> 00:07:25,579
،حسناً، فأنت مريضة
(إلى اللقاء (ليسا

75
00:07:25,846 --> 00:07:28,815
،ليني)، عليّ الذهاب مبكراً)
غطِ غيابي من فضلك

76
00:07:29,049 --> 00:07:31,385
(تحت أمرك يا (هومر

77
00:07:38,358 --> 00:07:39,960
(تفضّلي يا (ليسا

78
00:07:40,194 --> 00:07:42,696
(لحاف عائلة (بوفييه

79
00:07:42,930 --> 00:07:47,000
جميل، رائحته تاريخية

80
00:07:50,604 --> 00:07:54,808
،لخمسة أجيال
أضاف نساء عائلتنا رمزاً له

81
00:07:55,042 --> 00:07:56,677
والآن هو دورك

82
00:07:56,944 --> 00:08:00,380
ولكني لا أجيد الحياكة -
بل تجيدينها ولكن لا تعلمين ذلك -

83
00:08:00,581 --> 00:08:05,786
ذاكرة المليون غرزة
تجري في عروقك

84
00:08:08,755 --> 00:08:12,493
مذهل -
جرّبي -

85
00:08:13,160 --> 00:08:16,230
عليك أن تطوري قوتك

86
00:08:18,599 --> 00:08:23,370
أرأيت؟ هكذا يكون إصبع الحياكة

87
00:08:23,504 --> 00:08:24,571
"(سوق (سبرينغفيلد"

88
00:08:28,041 --> 00:08:29,943
يا للهول، دولاران؟

89
00:08:31,345 --> 00:08:33,514
سآخذ هذه الثلاثة

90
00:08:33,814 --> 00:08:36,250
إنها لإبنتي -
طبعاً -

91
00:08:37,184 --> 00:08:38,418
أيها المتحاذق

92
00:08:43,490 --> 00:08:44,725
!(أساسينز)

93
00:08:44,992 --> 00:08:47,461
!مئة وخمسة وعشرون دولار

94
00:08:47,928 --> 00:08:51,932
أحياناً عليك تدليل نفسك

95
00:08:52,166 --> 00:08:53,800
--ولكني لا أستطيع -
!(سمبسن) -

96
00:08:54,067 --> 00:08:57,604
!أمرتك أن تشتري الحذاء -
أمرك، فأنت الرئيس -

97
00:08:57,838 --> 00:09:00,807
هذه إضافتي -
واصلي الشحن"؟" -

98
00:09:01,008 --> 00:09:05,078
ما معنى ذلك؟ -
لم أعرف آنذاك، ولا أعرف الآن -

99
00:09:05,312 --> 00:09:07,514
هاك واجبك اللعين

100
00:09:07,781 --> 00:09:13,120
نطق، تصريف، مفردات، قراءة؟

101
00:09:13,453 --> 00:09:15,923
!(افعل واجبك بنفسك يا (بارت

102
00:09:16,223 --> 00:09:19,626
،تفضلي مجلاتك
كم رجلاً منهم إسمه (كوري)؟

103
00:09:19,827 --> 00:09:21,228
ثمانية، شكراً يا أبي

104
00:09:22,296 --> 00:09:25,132
!(أساسينز) -
انظر واحسدني -

105
00:09:25,399 --> 00:09:29,670
هذا حذاء متقن للغاية -
طبعاً، فثمنه 125 دولار -

106
00:09:29,937 --> 00:09:31,738
!مئة وخمسة وعشرون دولار -
!(بارت) -

107
00:09:33,440 --> 00:09:36,577
حسبت أننا إتفقنا على المناقشة
قبل شراء أي شيء مكلّف

108
00:09:36,810 --> 00:09:41,715
إشتريت أجراس أنذار الدخان
ولم نتعرّض لحريق واحد

109
00:09:42,115 --> 00:09:45,319
--مطاردة رجل، أو بالأحرى مطاردة سيدة

110
00:09:45,786 --> 00:09:49,156
لعلمك، لن أظهر إلا في برنامجك

111
00:09:51,158 --> 00:09:54,828
كممثل، يجب أن تظهر عيناي
بأبيض صورة ممكنة

112
00:09:56,830 --> 00:09:58,465
--إنها ضربة جزاء

113
00:10:15,816 --> 00:10:18,018
رباط الحذاء

114
00:10:18,952 --> 00:10:20,721
!كلا

115
00:10:33,534 --> 00:10:37,671
هناك مدارس طاعة كثيرة هنا

116
00:10:37,905 --> 00:10:40,474
المدرسة هي إجابتكم لكل شيء

117
00:10:40,474 --> 00:10:42,309
"إيست سايد)، مدرسة تعليم الطاعة)"

118
00:10:42,809 --> 00:10:44,578
"مصحّ للكلاب، علّمنا كلباً القيادة"

119
00:10:45,112 --> 00:10:46,847
"معد الطبيب (مونرو) لعلاج الكلاب"
"المشكلة ليست في كلبك، وإنما فيك"

120
00:10:47,247 --> 00:10:50,384
"(كليّة الكلاب لـ(إيميلي وينثروب" -
هذه تبدو مرموقة للغاية -

121
00:10:55,222 --> 00:10:57,057
خط جميل، تناول حلوى

122
00:10:57,324 --> 00:11:01,795
يا له من كلب جميل، أحسنت

123
00:11:02,329 --> 00:11:03,897
...إن أمكنني إستعارة

124
00:11:04,131 --> 00:11:07,768
"مساعد الشيطان"... -
"مساعد سانتا" -

125
00:11:08,035 --> 00:11:13,173
سيداتي سادتي، تعرفون أنه ببعض
...الحب والإعتراف

126
00:11:13,473 --> 00:11:17,277
أي كلب سيكبر ليكون مصدر فرح...

127
00:11:17,711 --> 00:11:22,449
يكفي هذا الهراء الذي تعلّمته
!من الحمقى والنصابين

128
00:11:22,683 --> 00:11:26,820
،سأخبرك بأهمّ كلمتين ستسمعهما أبداً

129
00:11:27,020 --> 00:11:28,455
سلسلة الإختناق

130
00:11:28,689 --> 00:11:33,760
،ربِّ كلبك كما تربّي إبنك
بأوامر بسيطة وواضحة

131
00:11:34,027 --> 00:11:35,629
!اجلس

132
00:11:35,896 --> 00:11:39,433
يتلوها تعليم فوري

133
00:11:39,700 --> 00:11:42,336
كيف نعلم أننا نطبّق ذلك بطريقة صحيحة؟

134
00:11:42,636 --> 00:11:47,574
،ستُغلق عينيّ الكلب
وسيخرج لسانه ويتغير لونه

135
00:11:47,808 --> 00:11:49,576
هل مات كلبي يا سيدتي؟

136
00:11:49,776 --> 00:11:53,313
أنت لا تعرف كم مرة
طُرح عليّ هذا السؤال

137
00:11:53,580 --> 00:11:55,816
صدّقني، إنهم يتنفسون دائماً

138
00:11:56,083 --> 00:11:59,153
جاك)، أعتقد أن الطفل قد يكون)
من صلبك

139
00:11:59,386 --> 00:12:01,021
أنا واثق من ذلك

140
00:12:01,288 --> 00:12:04,558
لكن اثبتي ذلك أمامي -
أنت تعاملني كالقمامة -

141
00:12:04,858 --> 00:12:08,128
هذا لأنك تحبين ذلك يا عزيزتي

142
00:12:10,230 --> 00:12:12,766
أهو دائماً بهذه الإثارة؟

143
00:12:13,033 --> 00:12:15,669
لا أعرف، لا أتابعه بتركيز

144
00:12:15,903 --> 00:12:18,939
(أنا أشاهد حلقة اليوم لأن (براندي
،ستفيق من الغيبوبة

145
00:12:18,939 --> 00:12:21,942
وستعرف أن جثة الأمير الزائفة
مختبئة في مرآب القوارب

146
00:12:22,809 --> 00:12:24,011
!ذلك الكلب

147
00:12:24,278 --> 00:12:26,780
!كلب مشاغب
!(لا تخافي يا (سنوبال

148
00:12:31,718 --> 00:12:35,722
أمي، ماذا سنفعل إن لم يتعلّم
الكلب أي شيء في مدرسة الطاعة؟

149
00:12:35,956 --> 00:12:37,591
لا أدري

150
00:12:39,560 --> 00:12:42,830
الأب (مكغراف)! إعتقدت أنك مِت -
!لقد مِت -

151
00:12:56,577 --> 00:13:01,181
،ثمة طريقتين لكي يخفف الكلب عن نفسه
الأولى كالصديق المخلص

152
00:13:01,381 --> 00:13:04,184
والثانية كخرطوم مياه بدون الإطفائي

153
00:13:04,451 --> 00:13:07,054
أي الطريقتان كان ذلك يا سيد (سمبسن)؟

154
00:13:07,287 --> 00:13:09,756
كالخرطوم، أيتها الملكة الشمطاء

155
00:13:13,927 --> 00:13:16,363
غيّرت رأيي وقررت أني لست
بحاجة لهذا الحذاء

156
00:13:16,630 --> 00:13:18,031
ماذا حدث؟

157
00:13:18,298 --> 00:13:23,403
كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي
فتمزّق في فمه

158
00:13:23,604 --> 00:13:27,307
آسف سيدي، ضماننا لا يشمل
النار والسرقة وأفعال الكلاب

159
00:13:30,777 --> 00:13:32,212
بسكويت كبير

160
00:13:32,446 --> 00:13:33,914
أهلاً -
أهلاً -

161
00:13:34,147 --> 00:13:37,084
أتريد عينة مجانية؟ -
الثمن مناسب -

162
00:13:38,685 --> 00:13:41,054
(بندق (ماكاماديما

163
00:13:41,288 --> 00:13:43,790
إن أردت الشراء، فالواحدة بدولار

164
00:13:44,725 --> 00:13:50,164
!إذاً هذه خطتكم
!تجعلوننا مدمنين ثم ترفعون السعر

165
00:13:50,397 --> 00:13:53,033
أنتم تربحون

166
00:13:53,333 --> 00:13:54,902
...مِلك

167
00:13:55,102 --> 00:14:00,908
(لـ(هومر جـ. سمبسن...

168
00:14:01,175 --> 00:14:02,409
!ممنوع اللمس

169
00:14:14,555 --> 00:14:16,790
أمي، لقد أنهيت رقعتي

170
00:14:17,024 --> 00:14:21,361
تصوّر أعظم تأثيرين موسيقيين في حياتي

171
00:14:21,662 --> 00:14:24,965
،(على اليسار السيد (لارغو
معلّم الموسيقى

172
00:14:25,232 --> 00:14:29,770
علّمني أن حتى أعظم سيمفونية
قد تتجرّد من جمالها وروحها

173
00:14:30,037 --> 00:14:32,639
وعلى اليمين (ميرفي) ذو اللثة النازفة

174
00:14:32,840 --> 00:14:36,910
علّمني أن الموسيقى مثل النار
التي تخرج من فمك

175
00:14:37,211 --> 00:14:42,049
،لذا فمن الأفضل وضع آلة موسيقية أمامها
وانظري

176
00:15:01,301 --> 00:15:05,038
أريد أن أريك ماذا فعلت إبنتك المريضة

177
00:15:09,810 --> 00:15:13,313
!لحافي! ستة أجيال تضيع

178
00:15:13,547 --> 00:15:15,849
...(عزيزتي (مارج

179
00:15:16,717 --> 00:15:20,020
لا تغضبي

180
00:15:20,287 --> 00:15:24,224
،هذه ليست نهاية العالم
جميعنا أحببنا ذلك اللحاف

181
00:15:24,458 --> 00:15:27,127
--ولكن لا يمكنك التعلّق بـ

182
00:15:27,361 --> 00:15:30,597
!بسكويتي

183
00:15:31,765 --> 00:15:35,636
!هذا لا يحدث

184
00:15:38,005 --> 00:15:40,440
!الجميع إلى المطبخ
!سنقيم إجتماعاً عائلياً

185
00:15:40,741 --> 00:15:42,376
لم نقم إجتماعاً عائلياً من قبل

186
00:15:42,609 --> 00:15:45,712
لم نواجه مشكلة مع فرد بالعائلة
يمكننا الإستغناء عنه

187
00:15:46,346 --> 00:15:48,916
هومر)، ماذا تقول؟) -
--أقول -

188
00:15:55,088 --> 00:15:57,491
!كلا! لا يمكنك الإستغناء عن كلبي

189
00:15:57,791 --> 00:16:00,527
،سأشعل النار في شعري
!سأمزّق ملابسي

190
00:16:01,195 --> 00:16:04,097
عانيت من هذا الكلب مثل الجميع

191
00:16:04,364 --> 00:16:09,970
،ولكن عندما انظر إلى عينيه الطيبتين
لا أتحمّل فكرة الإستغناء عنه

192
00:16:10,170 --> 00:16:12,105
أنا واثقة من أن أمي توافقني الرأي

193
00:16:12,372 --> 00:16:15,375
كلا، أنا متفقة مع أبيك

194
00:16:15,642 --> 00:16:17,778
حقاً؟

195
00:16:18,045 --> 00:16:20,981
هومر)، أرجوك، ليس بسبب اللحاف فقط)

196
00:16:20,981 --> 00:16:23,217
إنه لطيف ولكنه يأكل كل شيء

197
00:16:23,383 --> 00:16:25,619
إنه لا يطيع الأوامر
وغير قابل للترويض

198
00:16:25,886 --> 00:16:29,723
وأنفقنا الكثير على تدريبه
ولا أرى أي تحسّن

199
00:16:29,957 --> 00:16:33,293
حسناً، إن إستذكر دروسه ونجح
...في الإختبارات

200
00:16:33,327 --> 00:16:35,496
،وأصبح كلباً مثالياً...

201
00:16:35,629 --> 00:16:37,498
فهل يمكننا الإحتفاظ به؟ -
!كلا -

202
00:16:37,798 --> 00:16:40,434
!أبي -
أبي! هذا حيواننا -

203
00:16:40,667 --> 00:16:46,106
قد نشكك في عقليته وإضطرابه
ولكن لا يمكننا التشكيك في قلبه

204
00:16:46,340 --> 00:16:53,046
هل تعلّمنا أن طريقة معالجة شيئاً نحبّه
هي بالتخلّص منه؟

205
00:16:55,716 --> 00:17:01,588
،ليسا)، إن حاكموني يوماً ما)
فأريدك في صفّي

206
00:17:01,822 --> 00:17:04,958
،حسناً، إن إجتاز مدرسة الطاعة
يمكننا الإحتفاظ به

207
00:17:05,192 --> 00:17:06,393
!حسناً

208
00:17:09,363 --> 00:17:12,633
أرأيت؟ ليس بأمر صعب، تدحرج


209
00:17:12,900 --> 00:17:14,001
تدحرج

210
00:17:14,968 --> 00:17:16,069
هكذا

211
00:17:16,303 --> 00:17:19,239
تهانينا، لقد كسبت قطعة حلوى

212
00:17:19,473 --> 00:17:21,975
شكراً، أيتها السيدة العانس

213
00:17:22,209 --> 00:17:25,979
هل يمكننا نشر هذا الإعلان
بعد فشل الكلب في الإختبار؟

214
00:17:26,246 --> 00:17:28,282
كلا، علينا الإلتزام أمام أنفسنا

215
00:17:28,515 --> 00:17:33,687
،الآن اكتبي الآتي: مجاناً إلى منزل محبّ
أذكى كلب بالعالم

216
00:17:33,954 --> 00:17:36,456
يقول "أحبك" عند الأمر

217
00:17:36,690 --> 00:17:38,792
اكتبي

218
00:17:39,793 --> 00:17:42,296
!الآن، اجلس

219
00:17:43,330 --> 00:17:45,499
!قلت اجلس

220
00:17:46,066 --> 00:17:49,336
تمشّ، شمّ مؤخرة هذا الكلب

221
00:17:49,603 --> 00:17:52,172
أرأيت؟
فعل ما أمرته بالضبط

222
00:17:52,406 --> 00:17:54,341
كلا، لما تخلّصنا منه أبداً

223
00:17:54,508 --> 00:17:57,110
ولكننا سننتقل إلى بلد آخر
حيث ممنوع تربية الكلاب

224
00:17:57,878 --> 00:18:00,380
ماذا؟ طبعاً

225
00:18:00,681 --> 00:18:05,586
!تعال هنا يا ولد
!اترك المشاية وتعال هنا

226
00:18:06,186 --> 00:18:08,956
قل "أحبك" لهذا الرجل اللطيف

227
00:18:10,591 --> 00:18:15,462
كلب مطيع! أليس ذلك مدهشاً؟
إلى اللقاء

228
00:18:16,830 --> 00:18:19,867
"تظنون أن كلابكم تفهم الأمر "اجلس

229
00:18:20,100 --> 00:18:24,371
لنرى إن إستطاعوا الإبتعاد
عن هذا اللحم البقري

230
00:18:24,638 --> 00:18:28,075
الآن، اجلس

231
00:18:29,810 --> 00:18:31,044
!اجلس! اجلس

232
00:18:31,311 --> 00:18:35,182
!اجلس

233
00:18:36,850 --> 00:18:38,452
سيكون سعيداً في مزرعتي

234
00:18:38,585 --> 00:18:41,655
يعتقد الناس أن البغال فقط
يمكنها أن تجرّ العربات

235
00:18:41,755 --> 00:18:45,692
،يعتقد الناس الغير صبورين ذلك
أما الصبورين فيعرفون أفضل من ذلك

236
00:18:46,527 --> 00:18:48,328
يمكنك أن تأخذه غداً

237
00:18:52,766 --> 00:18:55,936
أستاذة (وينثروب)، كنت أفكر

238
00:18:59,006 --> 00:19:02,009
يا للأسى -
،بما أنك تتقاضين أجراً في كلتا الحالتين -

239
00:19:02,209 --> 00:19:05,979
فهل من الصعب أن تدّعي
أن كلبي قد نجح؟

240
00:19:06,213 --> 00:19:10,384
"!فهمت، الختم، شكراً لك، التالي"
هل تقصد ذلك؟

241
00:19:10,617 --> 00:19:13,353
أجل -
يا للسماء -

242
00:19:14,221 --> 00:19:18,192
،رابت)، ربما أتشبّث بالأساليب القديمة)

243
00:19:18,425 --> 00:19:24,631
في حين أن التقاليد التي فطمت عليها
باتت تنقرض، واحداً تلو الآخر

244
00:19:24,865 --> 00:19:28,001
!ولكن وقتي لم يولّي بعد

245
00:19:28,235 --> 00:19:33,507
العالم ليس بحاجة لمتخرّج جديد
!لا يعرف كيف يجلس

246
00:19:33,774 --> 00:19:35,442
سوف يجلس

247
00:19:35,709 --> 00:19:38,312
هيا، اجلس

248
00:19:40,814 --> 00:19:42,216
!اسحب السلسلة

249
00:19:42,449 --> 00:19:43,951
!علّم الكلب

250
00:19:44,218 --> 00:19:49,356
لا أريد أن أخنق كلبي -
!اسحب السلسلة اللعينة يا فتى -

251
00:19:53,227 --> 00:19:55,829
أنا آسف، غباءك ليس بيدك

252
00:19:56,997 --> 00:19:59,900
ماذا تفعلين يا عزيزتي؟ -
أحيّك لحافاً جديداً -

253
00:20:00,133 --> 00:20:05,172
إرتباطك بسلسلة هو أمر مغاير
لإنشائك لواحدة جديدة

254
00:20:05,439 --> 00:20:09,643
هذه الرقعة هي إحياء لدمار اللحاف القديم

255
00:20:09,843 --> 00:20:14,848
لقد عبّرت عن اللحظة

256
00:20:15,382 --> 00:20:18,619
!هيا، اجلس

257
00:20:19,453 --> 00:20:20,487
!اجلس

258
00:20:22,222 --> 00:20:26,293
!اجلس! يا للهول -
بارت)، هو لن يتعلّم الآن) -

259
00:20:26,560 --> 00:20:30,063
لا تقضي ساعاتك الأخيرة معه
معذّباً المخلوق المسكين

260
00:20:30,297 --> 00:20:32,633
احظ ببعض المرح، امرح معه

261
00:20:34,535 --> 00:20:36,470
!امسك بها

262
00:20:58,091 --> 00:21:00,127
سأشتاق إليك

263
00:21:00,327 --> 00:21:02,996
ظننت أننا سنظل صديقين للأبد

264
00:21:03,530 --> 00:21:10,003
ولكن علينا أن نتبادل الوداع
لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي

265
00:21:10,571 --> 00:21:12,873
--لو أنك علمت مدى أهمية تعلّم

266
00:21:13,474 --> 00:21:15,742
اجلس

267
00:21:16,009 --> 00:21:19,079
مهلاً، لقد جلست

268
00:21:21,582 --> 00:21:23,884
استلق

269
00:21:24,117 --> 00:21:26,753
تصافح

270
00:21:27,020 --> 00:21:28,856
!اثبت

271
00:21:29,122 --> 00:21:31,191
!تكلّم

272
00:21:31,425 --> 00:21:33,260
!عظيم! أحسنت

273
00:21:33,527 --> 00:21:36,196
تدحرج

274
00:21:37,097 --> 00:21:42,469
!يا إبن الكلبة! أحسنت

275
00:21:47,107 --> 00:21:49,209
!حسناً

276
00:21:51,979 --> 00:21:53,247
بادي)، هرب من منزله)

277
00:21:53,280 --> 00:21:55,449
لاوتزو)، أكل ضفدعاً سامّاً)
والآن في غيبوبة

278
00:21:55,482 --> 00:21:58,285
"مساعد سانتا"
هومر) لم يمانع بقاءه)

279
00:21:58,819 --> 00:23:14,461
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

