1
00:00:00,533 --> 00:00:02,033
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:04,034 --> 00:00:06,454
ألم يحن الوقت بعد
لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية؟

3
00:00:06,579 --> 00:00:10,257
،حين قررت أن تعود للتدريب
.ظننتك مستعداً

4
00:00:10,382 --> 00:00:11,900
.أخبرني بما تريد مني أن أفعله

5
00:00:12,025 --> 00:00:16,887
اختبار البطل الحقيقي في صراعه
.مع المشاعر وليس في تجنبها

6
00:00:17,433 --> 00:00:20,298
،لقد قطعت هذا الشوط
.ولن ألتفت خلفي، يمكنني القيام بهذا

7
00:00:20,641 --> 00:00:23,370
أريد منك أن تسحبي عنواناً
{\pos(195,225)}".(من قاعدة بيانات "صناعات (كوين

8
00:00:23,690 --> 00:00:26,273
،إنّه مهندس فصلته قبل ست سنوات{\pos(195,225)}
.(يدعى (وينسلو شوت

9
00:00:26,398 --> 00:00:28,034
ماذا جرى؟ -
.فقد صوابه -{\pos(195,225)}

10
00:00:28,159 --> 00:00:33,170
،بدأ بجلب الدمى للعمل
.ثمّ بإخفاء المتفجرات داخلها

11
00:00:33,244 --> 00:00:35,707
،(أوليفر كوين)
ماذا تفعل بأرض الأعداء؟

12
00:00:35,832 --> 00:00:38,852
.(أتحكّم بأغلبية أسهم (لوثركورب

13
00:00:39,164 --> 00:00:40,177
!لينبطح الجميع

14
00:00:42,450 --> 00:00:44,725
ما هو شعورك وأنت غير مسيطر؟

15
00:00:45,045 --> 00:00:47,094
فكّ قيدي في الحال؟ -
بعد أن يقوم هذا الرفيق -

16
00:00:47,219 --> 00:00:51,356
...بالضرب على صناجيه 53 مرّة
.سيكون آخر صوت تسمعه في حياتك

17
00:00:54,094 --> 00:00:56,537
عثر على قطع من الدمية القنبلة
.في مكان الحطام

18
00:00:56,849 --> 00:00:59,152
.ليكس) يستحقّ الموت) -
.هذه جريمة قتل -

19
00:00:59,277 --> 00:01:00,601
.بل هي العدالة

20
00:01:00,945 --> 00:01:03,777
،لقد تعدّى (أوليفر) الحدود
.(قتل (ليكس لوثر

21
00:01:04,106 --> 00:01:05,712
.أنت ترتكب خطأ فادحاً

22
00:01:05,837 --> 00:01:07,962
ممّ كنت تخاف لتلك الدرجة؟

23
00:01:08,087 --> 00:01:09,019
.منكِ

24
00:01:09,937 --> 00:01:12,513
.ربّما يجب أن نبدأ من جديد -
.لقد فات أوان ذلك -

25
00:01:13,479 --> 00:01:14,622
.تحتاج للمساعدة

26
00:01:14,747 --> 00:01:16,590
.(لا يؤمن الجميع بعودة (المسيح

27
00:01:16,715 --> 00:01:19,527
أما تزال فيك ذرة من
الشخص الذي كنت أعرفه؟

28
00:01:19,652 --> 00:01:21,759
،نظرت إلى المرآة
.وكنتَ محقّاً

29
00:01:21,884 --> 00:01:24,011
كنت أتهرّب من نفسي
.لمدة طويلة

30
00:01:24,136 --> 00:01:26,004
.لكني أعرف حقيقتي الآن

31
00:02:04,250 --> 00:02:06,815
،لنضع محيطاً أمنياً
.كما أريد رؤية ما يحدث

32
00:02:06,940 --> 00:02:08,926
.لا نعرف عدد الرهائن بالداخل

33
00:02:09,051 --> 00:02:11,700
،قم بوضع حاجز
.أخر ما نحتاجه هو من يعيق عملنا

34
00:02:13,216 --> 00:02:14,958
!بسرعة، بسرعة

35
00:02:43,038 --> 00:02:45,069
.لا تتكبد عناء إشعال الفتيل

36
00:03:46,105 --> 00:03:47,624
هل فوتّه؟

37
00:03:47,749 --> 00:03:49,376
،إن كنت تعنيني
.فبالكاد فوتّ الاصطدام بي

38
00:03:49,501 --> 00:03:51,675
.أقصد البقعة وليس أنت

39
00:03:51,800 --> 00:03:56,049
.لقد رحل قبل مجيئي بوقت طويل
.حاولت الاتصال بك

40
00:03:56,174 --> 00:03:58,952
من هاتف عمومي؟ -
.كما يبدو -

41
00:03:59,748 --> 00:04:01,855
كيف وصلتَ إلى هنا بهذه السّرعة؟

42
00:04:02,159 --> 00:04:04,958
لم يعلمني صديقي بالشرطة
.بما حدث سوى قبل بضع دقائق

43
00:04:05,083 --> 00:04:07,518
لا نستطيع جميعاً
.(التأخر بأسلوب (لويس لين

44
00:04:16,878 --> 00:04:19,183
.مرحباً أيها الملاّح

45
00:04:25,557 --> 00:04:27,661
ماذا قلتِ؟ -
.لا شيء -

46
00:04:28,039 --> 00:04:29,948
.يجب أن تفحص أذنيك

47
00:04:30,073 --> 00:04:31,327
.عضلات مفتولة

48
00:04:35,567 --> 00:05:00,680
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ04: (الصدى"

49
00:05:00,681 --> 00:05:25,095
"tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

50
00:05:31,216 --> 00:05:33,656
!كم أشعر بالملل هذا اليوم

51
00:05:33,781 --> 00:05:36,837
،يجب أن أشرب كوباً من القهوة
.كلاّ، بل حقنة فيتامينات

52
00:05:36,962 --> 00:05:38,406
.(يجب أن أجاري (كلارك

53
00:05:38,531 --> 00:05:42,477
،يجب تذكر قول اللواء دائماً
.أيام معينة تحتاج ملابس داخلية معينة

54
00:05:42,602 --> 00:05:45,002
وماذا تلبسين هذا اليوم؟

55
00:05:47,588 --> 00:05:48,629
".(مرحباً يا "ابن (سموليفل

56
00:05:57,846 --> 00:05:59,254
.أنت في مزاج جيد اليوم

57
00:05:59,379 --> 00:06:04,387
وسيكون أفضل لو كان بطلنا
.المتخفي والمتشح بالسواد يدلي بتعليق

58
00:06:04,512 --> 00:06:06,631
.سنعرف ماذا هناك على الأقل

59
00:06:08,526 --> 00:06:11,502
ما حدث أنّ البقعة قد أنقذ
{\pos(195,200)}.هؤلاء الرهائن، نهاية القصّة

60
00:06:11,627 --> 00:06:14,242
هناك أكثر من ذلك بأيّ
{\pos(195,220)}قصة أيها الجندب، ما يرج

61
00:06:14,367 --> 00:06:16,944
،أن الجاني لم يقم بقدح التفجير
{\pos(195,180)}.بل كانت القنبلة موقوتة

62
00:06:17,069 --> 00:06:18,903
ولمَ كانت القنبلة موقوتة؟

63
00:06:20,054 --> 00:06:21,861
،لا أعلم
{\pos(195,220)}.فلست قارئة أفكار

64
00:06:21,986 --> 00:06:24,376
لم تحتجز رهائن دون أن تكون لديك طلبات؟

65
00:06:24,820 --> 00:06:27,237
لا بريد صوتي، ولا رسالة إلكترونيّة؟

66
00:06:27,362 --> 00:06:30,517
كوني فتاة عاقلة
وتحمّلي تخفيض البقعة لمنزلتك

67
00:06:30,642 --> 00:06:33,251
.من كاتمة أسرارٍ إلى مساعدة إلى نكرة

68
00:06:33,500 --> 00:06:34,796
لويس)؟)

69
00:06:36,666 --> 00:06:39,005
{\pos(195,220)}.توقّف الحاسوب عن العمل مجدداً

70
00:06:41,026 --> 00:06:45,973
ولا يساعدني أخذ هذا المتدرب الغبي
.لآخر كعكة محلاة

71
00:06:49,360 --> 00:06:50,682
.تفضّلي

72
00:06:51,546 --> 00:06:53,714
تشتهي عيناي أكثر مما
.تحتاجه معدتي هذا الصباح

73
00:06:54,391 --> 00:06:56,901
.كلاّ، حسنٌ، أحبّك

74
00:06:57,026 --> 00:07:00,077
قد تمنعك زيادة نسبة
{\pos(195,220)}.السكر في دمك من لكم أحدهم

75
00:07:00,465 --> 00:07:02,514
{\pos(195,220)}.صحيح، أعطني هذا

76
00:07:04,839 --> 00:07:06,380
{\pos(195,220)}،أياً يكن الفاعل وأسبابه

77
00:07:06,505 --> 00:07:08,829
كان يمكن أن لا يختار مكاناً
.قليل الأهمية ليقوم بذلك

78
00:07:08,954 --> 00:07:11,544
مصنع نسيج تافه؟ -
مصنع نسيج تافه -

79
00:07:11,669 --> 00:07:13,607
".(تابع لـ"صناعات (كوين

80
00:07:13,732 --> 00:07:16,256
هل تظنين أنّه سيكفي
.لجذب انتباهه

81
00:07:16,381 --> 00:07:19,063
سيكون ذلك ذات أهمية
.لو كان (أولي) صاحياً كفاية

82
00:07:19,812 --> 00:07:21,128
.أجل، أنت محقّة على الأرجح

83
00:07:21,253 --> 00:07:22,507
ماذا قلت؟

84
00:07:23,245 --> 00:07:24,068
ماذا؟

85
00:07:24,991 --> 00:07:25,970
ماذا؟

86
00:07:34,480 --> 00:07:36,591
،كلوي)، شكراً على ملاقاتي)
.أعرف أنّك مشغولة

87
00:07:36,716 --> 00:07:38,316
فيمَ أفكّر الآن؟

88
00:07:39,036 --> 00:07:41,290
،لا أدري
{\pos(195,180)}.أسمع فقط أفكار (لويس) حتّى الآن

89
00:07:41,789 --> 00:07:43,013
{\pos(195,220)}.حسنٌ

90
00:07:43,906 --> 00:07:46,764
أعرف أنّه مرّ على جدار
{\pos(195,220)}،غرائبي ثلاث سنوات

91
00:07:46,889 --> 00:07:50,952
لكني قضيت ما يكفي من حياتي
{\pos(195,220)}بتسجيل الغريب وغير المفسر رقمياً

92
00:07:51,077 --> 00:07:53,741
لأعرف أنّك لن تحصل على
{\pos(195,220)}.الإدراك المتجاوز للحس بسهولة

93
00:07:53,866 --> 00:07:58,291
فكيف نعلم أنّه ليس مجرّد
{\pos(195,220)}مشكلة مع سماعك الخارق؟

94
00:07:58,416 --> 00:08:01,115
(رغم صوتها الصاخب، حتى (لويس
{\pos(195,220)}.لا تستطيع التحدث وفمها مغلق

95
00:08:02,538 --> 00:08:03,951
{\pos(195,220)}.أصبت

96
00:08:04,076 --> 00:08:06,053
،حسنٌ، سأرى ما يمكنني أن أجده

97
00:08:06,361 --> 00:08:10,823
لكن لمَ لا تستفسر
أباك ما دمت ما تزال ابنه؟

98
00:08:12,214 --> 00:08:13,739
هل أنتَ بخير؟

99
00:08:14,538 --> 00:08:19,957
أجل، أودّ فقط تجنب
.كلام (لويس) الداخلي، أنا بخير

100
00:08:21,627 --> 00:08:23,525
.سأبقيك على اطلاع

101
00:08:29,349 --> 00:08:32,336
،يجب أن لا أتأخر عن هذا الاجتماع
.أو أطرد

102
00:08:33,253 --> 00:08:34,842
.هذه ليس الحياة التي كنت أتمناها

103
00:08:34,967 --> 00:08:37,340
.سأريهم يوم الإثنين

104
00:08:37,465 --> 00:08:39,181
...(كان يجب الإنصات لـ(جانيت

105
00:08:39,306 --> 00:08:41,679
.الخائن يبقى خائناً دائماً

106
00:08:57,386 --> 00:08:59,464
.سماع أفكار الناس

107
00:09:00,356 --> 00:09:02,959
،قلتَ أنّ اختباراتي قد بدأت
أهذه واحد منها؟

108
00:09:03,084 --> 00:09:09,106
،لقد زرعت فيك بذرة هذا الاختبار
.مصممة لتظهر عند الحاجة

109
00:09:09,762 --> 00:09:12,213
،لا بدّ أنّ حدثاً مهمّاً أطلقها

110
00:09:12,338 --> 00:09:14,829
.قرار أو حكم خطأ

111
00:09:14,954 --> 00:09:19,059
،لستُ أفهم
.أنقذت الجميع في ذلك المصنع

112
00:09:19,184 --> 00:09:23,768
الافتراض، من عيوب الغرائز
،الإنسانية التي تحتضنها

113
00:09:23,893 --> 00:09:25,889
.لكنّها أقل منك

114
00:09:26,014 --> 00:09:29,761
ما يجب أن تتطبع به
.هو حدسك الكريبتوني

115
00:09:30,400 --> 00:09:32,831
.يجب أن لا تستهين بالإنسان

116
00:09:32,956 --> 00:09:34,770
.ولا أنت أيضاً

117
00:09:34,895 --> 00:09:41,204
أن تفهم سبب تصرف البشر كما
.يفعلون سيساعدك على حمايتهم

118
00:09:41,559 --> 00:09:44,102
.هذه القدرة مؤقتة

119
00:09:44,227 --> 00:09:45,959
.(يجب أن تتعلّم التركيز يا (كلارك

120
00:09:46,731 --> 00:09:50,915
الإدراك الحسّي قد يحدث
.الفرق بين الحياة والموت

121
00:09:55,687 --> 00:09:57,748
"مستشفى (متروبوليس) العام"

122
00:09:57,764 --> 00:10:02,126
،أعرف أنّ تأثير الأخبار الصحفية مخيف جداً
.لكن عدم نشرها لا يفيد أيضاً

123
00:10:04,196 --> 00:10:08,273
،أجيبينا عن سؤال واحد فقط
ألم تكوني رهينة؟

124
00:10:10,925 --> 00:10:12,737
.هذه لن تفيدنا بشيء

125
00:10:13,380 --> 00:10:17,527
،يجب أن لا يعرفوا
.يجب أن لا يعيدوني

126
00:10:17,652 --> 00:10:19,792
.طفلي يحتاجني

127
00:10:19,917 --> 00:10:24,219
،لا بأس، يمكن أن تتحدثي معنا
.فلسنا من مكتب الهجرة

128
00:10:28,063 --> 00:10:31,789
،أنا آسفة
.لقد رأيت رجلاً

129
00:10:39,823 --> 00:10:42,839
،دعني أستوضح هذا
تقول أنّ الرجل الذي أخذكم كرهائن

130
00:10:42,964 --> 00:10:47,782
كان قصيراً وبديناً
.لكنه كان أيضاً... طويلاً

131
00:10:48,913 --> 00:10:51,275
.أطول من حبيبك ذاك

132
00:10:52,652 --> 00:10:55,680
.نحيل... كالسكة الحديدية

133
00:10:56,032 --> 00:11:00,233
.كم هذا مثير
مع من سأتحدث لاحقاً يا ترى؟

134
00:11:00,358 --> 00:11:03,163
مع المباحث الفدرالية؟
.أم ربما الشرطة الدولية

135
00:11:03,288 --> 00:11:08,702
من الواضح أنّه أكثر  الأحداث
.إثارة بالنسبة لك، فلا تضللنا

136
00:11:08,827 --> 00:11:13,907
لكن التدخل بعمل الشرطة من أجل
.بعض الانتباه سيؤدي بك للسجن

137
00:11:14,619 --> 00:11:16,348
أهذا مفهوم؟

138
00:11:22,088 --> 00:11:26,518
،آسف
.لم أرَ شيئاً

139
00:11:32,942 --> 00:11:37,048
،لا تهمّني وسامته
.أرجو أن لا أفصل من عملي من هذا

140
00:11:38,040 --> 00:11:40,658
.لم أرك تأكل شيئاً طيلة اليوم

141
00:11:41,533 --> 00:11:44,194
،مدينة لك منذ قليل
.انخفاض مستوى السكر وما شابه

142
00:11:47,834 --> 00:11:48,953
.انظري لهذا

143
00:11:49,496 --> 00:11:51,761
.شكراً على رعايتي -
.انتظر -

144
00:11:55,505 --> 00:11:56,912
.نحن متعادلين الآن

145
00:11:58,284 --> 00:11:59,792
ماذا وجدت أيضاً؟

146
00:11:59,917 --> 00:12:03,290
،سيّد (مورفي)، دمية الفاعل المجهول
.خرج من جراحته

147
00:12:03,415 --> 00:12:05,282
.ما يزال غائباً عن الوعي

148
00:12:05,788 --> 00:12:07,661
.اكتفيت من الطرق المسدودة لهذا اليوم

149
00:12:07,786 --> 00:12:10,054
ولا حاجة حقاً لتمضيتنا
للوقت هنا، أليس كذلك؟

150
00:12:10,179 --> 00:12:11,555
.أنت محقّة

151
00:12:15,716 --> 00:12:17,595
لمَ لا نكتفي بهذا؟

152
00:12:18,418 --> 00:12:20,608
.هذا جيد، لأن لدي موعد

153
00:12:20,733 --> 00:12:24,145
مشاهدة التلفاز، مع البوظة
.أو حلوى من الشكولا بالحليب

154
00:12:24,270 --> 00:12:25,660
.ربما كلاهما

155
00:12:30,041 --> 00:12:35,122
كنت آمل أن نتناول معاً شيئاً الليلة
...بعد أن ننتهي، كما تعلمين

156
00:12:35,247 --> 00:12:37,525
قلت بنفسك أني
.لم أتناول شيئاً طيلة اليوم

157
00:12:37,650 --> 00:12:42,344
(هل يطلب مني (كلارك كنت
الخروج في موعد، موعد غرامي؟

158
00:12:42,712 --> 00:12:44,491
.لا أقصد موعداً غرامياً

159
00:12:45,882 --> 00:12:49,208
.فقط شيئاً أشبه بموعد

160
00:12:49,539 --> 00:12:53,440
،"(ما أحلى هذه الفكرة يا "ابن (سموليفل
.(لكننا في ليلة سبت بـ(متروبوليس

161
00:12:53,565 --> 00:12:56,243
لن نستطيع الدخول إلى
.أي مكان دون حجز مسبق

162
00:12:56,368 --> 00:12:58,800
،باستثناء سباق الشاحنات ربما

163
00:12:58,925 --> 00:13:01,214
...لكنه من المستحيل أن -
ما زلنا نستطيع الحصول على تذاكر -

164
00:13:01,339 --> 00:13:03,322
.سباق الشاحنات بالملعب الكبير

165
00:13:03,447 --> 00:13:06,464
.لن يبدأ قبل ساعات -
!اصمت -

166
00:13:08,080 --> 00:13:09,527
.أراك هناك

167
00:13:09,882 --> 00:13:11,278
...الطريقة المعتادة

168
00:13:11,403 --> 00:13:14,562
،سيارتين بداية الليلة
.ولا تصرافات درامية نهايتها

169
00:14:13,619 --> 00:14:16,332
...أيها الساقي، سأحتاج

170
00:14:16,457 --> 00:14:19,302
.لشيء بارد، طويل القامة، رطب ومثير

171
00:14:19,427 --> 00:14:22,631
...ضع
.هذه فيها رجاءً

172
00:14:22,632 --> 00:14:23,632
".ثلاثة"

173
00:14:24,413 --> 00:14:27,445
،يبدو أنّ لدي دولارات
...والبيزو، ولدي

174
00:14:29,621 --> 00:14:32,382
أهذا يورو؟ ولدي
.هذه الورقة الأرجوانية، ممتعة

175
00:14:34,025 --> 00:14:39,085
،لم لا تأخذ كل شيء
وتذهب في إجازة على حسابي؟

176
00:14:47,874 --> 00:14:49,542
{\pos(195,245)}"ماذا تفعل برفقة زوجتي؟"

177
00:14:49,543 --> 00:14:53,043
{\pos(195,225)}".لم يحدث شيء، لا شيء، لا شيء"

178
00:14:54,109 --> 00:14:56,603
ماذا تفعل برفقة زوجتي؟

179
00:15:05,979 --> 00:15:11,534
من هي زوجتك؟
{\pos(195,245)}القصيرة الطول، أم القبيحة؟

180
00:15:21,314 --> 00:15:22,504
حقاً؟

181
00:15:39,574 --> 00:15:43,032
،إن كت تريدين مقابلة صحفية
.كان عليك أن تطلبي ذلك وحسب

182
00:15:50,535 --> 00:15:52,772
.هكذا أطلب

183
00:16:11,071 --> 00:16:12,482
لم كلّ هذا التأنق؟

184
00:16:12,607 --> 00:16:13,949
.سباق الشاحنات

185
00:16:14,074 --> 00:16:15,542
سباق الشاحنات؟

186
00:16:15,667 --> 00:16:17,553
رأيتك تحضرين
.سباق الشاحنات من قبل

187
00:16:17,678 --> 00:16:23,326
،وهذا يفوق الاستعداد له بالتأكيد
.سأقول أنّها ماسة زائفة على رفرف العجلة

188
00:16:23,451 --> 00:16:25,520
من يكون فارس الأحلام؟

189
00:16:27,420 --> 00:16:29,956
لم أظن أبداً أني
...سأقول هذا بصوت عالٍ، لكن

190
00:16:31,781 --> 00:16:32,755
.(كلارك كنت)

191
00:16:35,029 --> 00:16:36,705
.أعرف أنّه شيء غريب

192
00:16:36,830 --> 00:16:38,508
من بين خمسة
،(أشياء يمكن القيام بها في (كانساس

193
00:16:38,633 --> 00:16:41,353
اختار (كلارك) الشيء الوحيد
.الذي تمنيت القيام به من أسابيع

194
00:16:41,669 --> 00:16:44,836
.كان تفكيرناً واحداً طيلة اليوم

195
00:16:46,307 --> 00:16:50,019
.أراهن على ذلك
كأنّه يسمع أفكارك؟

196
00:16:50,144 --> 00:16:53,889
كأنّه يسمع أشياء لم
تقوليها بصوت عال أبداً؟

197
00:16:54,014 --> 00:16:55,569
.بالضبط

198
00:16:57,360 --> 00:16:58,808
.شيء غريب فعلاً

199
00:16:59,950 --> 00:17:03,032
أنا و(كلارك)؟
.لا أعلم

200
00:17:03,157 --> 00:17:10,819
كنا رائعين في عملنا مؤخراً، لكني شعرت مؤخراً
أننا أكثر من مجرد زميلين، أتعلمين؟

201
00:17:12,009 --> 00:17:17,506
،أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي
ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟

202
00:17:17,905 --> 00:17:20,284
.كلارك)، و(لويس) مقابل العالم)

203
00:17:23,310 --> 00:17:25,460
لقد تهت في أحلامي، صحيح؟

204
00:17:26,681 --> 00:17:28,213
.لا تبقي مستيقظة في انتظاري

205
00:17:37,791 --> 00:17:42,271
،لقد أرغمني على ذلك
.لست الفاعل، أنا بريء

206
00:17:42,396 --> 00:17:46,642
،وضع القنبلة علي
.أنا أعمل هناك وحسب

207
00:17:46,767 --> 00:17:50,846
.قال أن الدمى لا تكفي
.وأنّه يريد اللعب

208
00:17:50,971 --> 00:17:53,906
قال أنّ (كوين) سيدفع
.ثمن ما فعله به

209
00:17:56,744 --> 00:17:58,308
.(تويمان)

210
00:18:06,878 --> 00:18:08,855
.لتبدأ الألعاب

211
00:18:10,053 --> 00:18:12,855
"مفجر الدمى لا يزال طليقاً"

212
00:18:31,643 --> 00:18:33,423
فيم كنت تفكّر يا (أوليفر)؟

213
00:18:36,554 --> 00:18:39,041
.كان يمكن أن يقتلوك -
.أجل -

214
00:18:41,238 --> 00:18:46,066
ولم تتركي لهم فرصة، أليس كذلك؟
.والآن... لن نعرف أبداً

215
00:18:46,477 --> 00:18:49,502
هل كنت تعرف على الأقل أن
أحد مصانعك قد فجّر؟

216
00:18:51,114 --> 00:18:54,527
هل ما زلت تهتمّ بأي شيء؟

217
00:18:54,652 --> 00:18:56,628
أرجوك، أخبريني أنّك لم
تهدري وقود الطائرة

218
00:18:56,753 --> 00:18:58,655
.لتأتي إلى هنا وتنصحيني

219
00:18:59,051 --> 00:19:00,848
.شركتك تنهار

220
00:19:02,092 --> 00:19:05,852
وقيمة أسهمك أقل
.من قيمة نفسك عندك الآن

221
00:19:07,130 --> 00:19:11,100
.لن يقبل حملة الأسهم خسارة المزيد

222
00:19:11,467 --> 00:19:13,603
.ولقد سئمت من الاعتذار لك

223
00:19:14,186 --> 00:19:18,486
فلم لا تتوقفي عن ذلك؟
.أخبريهم بحقيقتي

224
00:19:19,263 --> 00:19:21,587
،ثمّ تتفردين بالرئاسة
.سيناسبك ذلك

225
00:19:21,712 --> 00:19:23,237
أليس ذلك ما تمنيته دائماً؟

226
00:19:27,716 --> 00:19:30,292
،لقد رأيتك تتيه عن طريقك من قبل

227
00:19:30,710 --> 00:19:32,188
...لكن

228
00:19:34,405 --> 00:19:36,083
هذا الاختفاء؟

229
00:19:37,060 --> 00:19:38,836
.هذه الحفلات

230
00:19:40,178 --> 00:19:42,111
.أنت تعاقب نفسك

231
00:19:43,475 --> 00:19:44,767
لماذا؟

232
00:19:59,903 --> 00:20:02,051
ماذا فعلت؟

233
00:20:09,891 --> 00:20:12,180
...أياً يكن السبب

234
00:20:12,842 --> 00:20:14,825
.سأتفهم

235
00:20:16,090 --> 00:20:17,634
.أنت تعلم ذلك

236
00:20:24,268 --> 00:20:25,844
.تحدث معي وحسب

237
00:20:33,631 --> 00:20:36,292
.يبدو أنك من يجب أن يتحدث

238
00:20:38,889 --> 00:20:42,935
،فالسؤال المطروح إذن
ماذا تريدين منّي؟

239
00:20:52,074 --> 00:20:55,667
أريد من وجهك الوسيم
.أن يخاطب حملة أسهمنا

240
00:20:58,056 --> 00:21:00,758
اعتبر هذا من بين
.الخدمات التي أنت مدين لي بها

241
00:21:12,480 --> 00:21:13,923
أهذا كلّ ما تريدين؟

242
00:21:15,056 --> 00:21:17,530
.تعلّمت أن لا أتوقع منك الكثير

243
00:21:19,996 --> 00:21:24,737
ابتهج، يمكن أن تثمل
.حتى في بالوعة ما إن ننتهي

244
00:21:28,806 --> 00:21:30,557
.سنقلع بعد 20 دقيقة

245
00:21:46,122 --> 00:21:47,381
من الجيد أنّه لا يستطيع سماع ما

246
00:21:47,406 --> 00:21:49,804
...أفكر به، وإلا -
وإلا ماذا يا (كلوي)؟ -

247
00:21:52,996 --> 00:21:57,042
وإلا سأضطر لأطلب منك
.أن لا تجرح قلب قريبتي

248
00:21:57,167 --> 00:22:01,547
كيف يفترض بي أن أتصرف
(حين أجد أنّك تجول في عقل (لويس

249
00:22:01,672 --> 00:22:03,249
كأنّك تبحث عن مفاتيحك هناك؟

250
00:22:03,374 --> 00:22:05,417
.لا يمكن أن تخدع شخصاً ليواعدك

251
00:22:05,542 --> 00:22:07,919
،لم أخادعها لشيء
.وهو ليس موعداً

252
00:22:08,044 --> 00:22:11,120
،لم ترها حين غادرت شقّتي
.صدّقني، لقد كان موعداً

253
00:22:11,314 --> 00:22:13,790
،وكإهانة إضافية
تخلفت عن الذهاب؟

254
00:22:14,608 --> 00:22:16,751
.طلبت منها الخروج في شبه موعد

255
00:22:16,876 --> 00:22:19,232
قبل أن أعرف أنّ المفجر
.لم يكن رجلاً بريئاً

256
00:22:22,593 --> 00:22:24,770
.(لقد عاد (تويمان -
...وينسلو شوت) هو المسؤول) -

257
00:22:24,895 --> 00:22:28,240
.(عن تفجير مصنع (أوليفر
.(لهذا لم أعاود الاتصال بـ(لويس

258
00:22:28,754 --> 00:22:32,802
آخر ما أحتاجه هو ظهورها
.وتعريضها للأذى

259
00:22:32,927 --> 00:22:36,020
،يحاول (وينسلو) إخراج (أوليفر) من مخبئه
.إنّه مجنون

260
00:22:36,239 --> 00:22:40,610
أجل، كان مجنوناً بما يكفي قبل
.(أن يلفق له (أوليفر) تهمة قتل (ليكس

261
00:22:41,702 --> 00:22:45,702
،(إن كان يحاول العثور على (أوليفر
.فلن يكون ذلك صعباً عليه الليلة

262
00:22:46,583 --> 00:22:51,703
سيخاطب (أوليفر) حملة أسهمه
.في حفلة استقبال رسمية

263
00:22:54,092 --> 00:22:55,967
،حسناً
.(عودي لـ(برج المراقبة

264
00:22:56,092 --> 00:22:58,093
،إن عاد (وينسلو) لتوجيه ضربته مجدداً
.فسنحتاج أن نتحرك بسرعة

265
00:23:11,009 --> 00:23:12,602
.(سيّد (بيرسون

266
00:23:13,109 --> 00:23:14,827
.(كيرك باتريك)

267
00:23:15,166 --> 00:23:16,322
...لنرى

268
00:23:16,447 --> 00:23:21,190
...(كندال)، (كنير)
.(ها هو (كيرك باتريك

269
00:23:22,586 --> 00:23:24,763
.(أتمنى لك وقتاً طيباً يا سيّد (كيرك باتريك

270
00:23:24,888 --> 00:23:25,987
الاسم؟

271
00:23:26,832 --> 00:23:27,989
.(كنير)

272
00:23:28,659 --> 00:23:30,867
ألديك رفيقة هذه الليلة يا سيّد (كنير)؟

273
00:23:41,638 --> 00:23:44,850
،"(يمكنني الاهتمام بهذا يا "ابن (سموليفل
.لقد قمت بما يكفي الليلة

274
00:23:44,975 --> 00:23:46,885
ماذا تفعلين هنا؟

275
00:23:47,010 --> 00:23:52,376
،أقف في ظل هذا الوسيم المتماسك
.كلاّ، لا يبتعد بهذه السهولة

276
00:23:52,501 --> 00:23:54,230
!أوسعيه ضرباً

277
00:23:55,639 --> 00:23:59,368
،هل كنت تظن حقاً أنّ المرآب الممتلئ
،وعدم توفري على رداء رسمي

278
00:23:59,493 --> 00:24:03,399
والتخلف عنك سيعيقني؟

279
00:24:03,627 --> 00:24:07,696
أو إخفاؤك لحقيقة
عودة (أوليفر) من أجل سبق صحفي؟

280
00:24:08,987 --> 00:24:13,242
،لا يمكن أن تتخلص مني بهذه السهولة
.لدي خدمة الإنترنيت بهاتفي

281
00:24:14,304 --> 00:24:15,618
.يمكنني أن أفسر

282
00:24:16,272 --> 00:24:19,766
،أعرف نادي الرجال
.تريد السبق الصحفي

283
00:24:19,891 --> 00:24:21,720
.الصديق قبل الحبيب -
.كلاّ، مهلا -

284
00:24:21,845 --> 00:24:23,054
.طاب مساؤك

285
00:24:23,179 --> 00:24:24,590
كيف تكونين غبية هكذا؟

286
00:24:24,715 --> 00:24:28,017
،كان هذا من أجل خبر وحسب
.ربما قد لا يحدث

287
00:24:30,521 --> 00:24:32,731
،من أجل مصلحتك
،من الفضل أن يكون الشراب مجانياً

288
00:24:32,856 --> 00:24:35,598
.لأني نسيت محفظتي بالشاحنة

289
00:24:46,670 --> 00:24:50,524
،لا أريد مساعدتك لي بهذا الخبر
.يمكنني كتابته لوحدي

290
00:24:51,374 --> 00:24:55,326
،ربما تريد أن تعتقد ذلك
.لكننا نعرف أنّ ذلك محال

291
00:24:56,547 --> 00:24:58,113
.هذا الخبر لي

292
00:24:58,495 --> 00:25:01,722
لمَ سمحت لنفسك بالانجذاب له؟

293
00:25:01,847 --> 00:25:06,142
،أنت أدرى بما يحدث
.يرحلون عنك دائماً

294
00:25:07,191 --> 00:25:09,191
أوتعلم؟
.ربّما تكون محقاًَ

295
00:25:10,994 --> 00:25:14,706
،سأذهب لتنشق هواء منعش
.تنشق هواء منعش لوحدي

296
00:25:14,831 --> 00:25:17,340
،سأغادر المكان
.حظاً موفقاً في كتابة الخبر لوحدك

297
00:25:22,777 --> 00:25:24,981
.ربما يجب أن أهديها شراباً

298
00:25:28,107 --> 00:25:29,922
لا يمكن أن تكون حالة
.الشركة بهذا السوء

299
00:25:30,047 --> 00:25:32,155
(ما كان يجدر بـ(ميرسر
.أن تورطنا بهذه الشراكة

300
00:25:32,382 --> 00:25:34,613
.آمل أن يمكن تنظيف هذه اللطخة

301
00:25:42,027 --> 00:25:44,503
لا يمكن أن أسمح
.بخسارة المزيد من المال

302
00:25:49,121 --> 00:25:50,673
...أيها السيدات والسادة

303
00:25:52,182 --> 00:25:55,589
.(قائدكم الشجاع، (أوليفر كوين

304
00:25:56,958 --> 00:26:00,246
.انظروا من قرّر أن يشرفنا بحظوره

305
00:26:02,601 --> 00:26:04,026
.شكراً لكم

306
00:26:04,547 --> 00:26:05,858
.شكراً لكم جميعاً

307
00:26:05,983 --> 00:26:08,627
أعرف أنّها كانت"
،سنة صعبة عليكم جميعاً

308
00:26:08,752 --> 00:26:10,996
على أمل أن أكون"
،متماسكاً بما فيه الكفاية

309
00:26:11,121 --> 00:26:12,727
...لأقول"

310
00:26:13,323 --> 00:26:15,114
".ما يجب قوله"

311
00:26:16,180 --> 00:26:19,027
من الواضح أنّ من كتب هذا الخطاب
.يتمتّع بحس الفكاهة

312
00:26:22,021 --> 00:26:23,831
"استعمل سماعة الأذن"

313
00:26:25,736 --> 00:26:31,316
...معذرة
.مشاكل تقنية هنا

314
00:26:47,357 --> 00:26:49,134
.شكراً يا أبي

315
00:26:49,259 --> 00:26:53,795
،(نعم يا سيّد (كوين
.(رفيق لعبك القديم، (وينسلو شوت

316
00:26:54,430 --> 00:26:58,834
،أنا واثق أنّك تتذكرني
.فلقد لفّقت لي تهمة القتل

317
00:27:01,561 --> 00:27:09,120
،وبما أني فزت في لعبة الغميضة عليك
...فكرت أن نلعب شيئاً مريحا أكثر مثل

318
00:27:09,245 --> 00:27:10,756
".(يقول (تويمان"

319
00:27:10,881 --> 00:27:14,225
.اقرأ كلّ ما كتبته أو تموت

320
00:27:14,350 --> 00:27:19,230
...(يقول (تويمان
.لا تحاول الهرب أو ترك مكانك

321
00:27:19,355 --> 00:27:22,807
،إن تحرّكت قيد أنملة
.سأقتل جميع من في الغرفة

322
00:27:23,704 --> 00:27:27,052
.يقول (تويمان) أنّك تقف على قرص ضاغط

323
00:27:28,899 --> 00:27:33,169
...(يقول (تويمان
!أنّك تقف على قنبلة

324
00:27:43,261 --> 00:27:45,955
،لم أشتغل بجدّ أبداً في حياتي"

325
00:27:46,475 --> 00:27:53,648
لانشغالي بالملعقة"
".الفضية المحشورة بحلقي

326
00:27:55,151 --> 00:28:01,709
،وحتى عين منحت فرصة ثانية"
".لم أستطع التخلّي عن طبيعتي الأنانية

327
00:28:01,834 --> 00:28:06,355
،(لا تتوقف يا سيّد (كوين
.لم تصل للجزء الأفضل بعد

328
00:28:12,234 --> 00:28:18,215
،فضلت مصلحتي مراراً وتكراراً"
".على مصلحة موظفيّ الأولياء

329
00:28:18,340 --> 00:28:20,908
والشيء الوحيد الذي لم"
...أكن أنانياً فيه وشاركته غيري

330
00:28:21,452 --> 00:28:23,378
"...هي ملامة"

331
00:28:27,249 --> 00:28:29,193
".عمل شائن"

332
00:28:29,318 --> 00:28:33,397
،(لم تنته الاختبارات بعد يا (كلوي
.لقد أخذت مني معدّات تدريبي

333
00:28:33,522 --> 00:28:36,033
أظنّ أنّ (جور-إل) يريد
.منّي أن أستخدم ما تعلّمته

334
00:28:36,158 --> 00:28:38,069
هل يمكن أن تخترقي
المراقبة الأمنية للمبنى؟

335
00:28:38,194 --> 00:28:40,217
.لا بدّ أن يكون هنا في مكان ما -
.أنا أباشر الأمر -

336
00:28:40,729 --> 00:28:46,701
،(أدعى (أوليفر كوين"
،وأنا جبان، ولصّ

337
00:28:47,006 --> 00:28:50,619
"...وأنا"

338
00:28:51,400 --> 00:28:53,230
{\pos(195,105)}،قاتل"
".لا تنس القنبلة التي تحتك

339
00:28:53,775 --> 00:28:58,270
أتخجل من الاعتراف بمسؤوليتك
عن مقتل (ليكس لوثر)؟

340
00:28:58,612 --> 00:29:01,616
!لم تتردد في تلفيق التهمة لي

341
00:29:13,168 --> 00:29:15,406
يجب أن نخرج هؤلاء
.الناس من هنا في الحال

342
00:29:15,531 --> 00:29:17,541
.و(أوليفر) يقف على لغم أرضي

343
00:29:17,666 --> 00:29:19,200
.أمهلني للحظة

344
00:29:21,103 --> 00:29:23,127
"...وأنا"

345
00:29:25,641 --> 00:29:27,142
!اعترف

346
00:29:34,699 --> 00:29:40,185
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

347
00:29:40,487 --> 00:29:42,113
.شكراً

348
00:29:42,281 --> 00:29:44,477
،دون أن أسأل
.(أحسنت عملاً يا (كلوي

349
00:29:48,631 --> 00:29:54,083
،تفعيل التنبيه بحالة طارئة
.يرجى الخروج بهدوء ونظام

350
00:29:54,251 --> 00:29:55,710
.شكراً

351
00:29:57,432 --> 00:29:59,350
كيف يمكن تعطيل القنبلة؟

352
00:29:59,475 --> 00:30:03,050
،لا أعرف من تكون
.لكنّك تقاطع لعبتي

353
00:30:03,175 --> 00:30:06,690
لا يمكن أن أغيّر القوانين
.من أجل شخص لا يلعب أصلاً

354
00:30:06,815 --> 00:30:08,849
،هذه ليست لعبة
!بل حياة إنسان

355
00:30:08,974 --> 00:30:11,312
.بل هي لعبة

356
00:30:12,230 --> 00:30:15,927
.و(تويمان) من يضع القوانين الآن -
.ما تفعله بلا فائدة -

357
00:30:16,052 --> 00:30:18,125
.لن يترك (أوليفر) هؤلاء الناس يموتون

358
00:30:23,563 --> 00:30:26,935
لكنك تعرف ذلك بالفعل، أليس كذلك؟
.لا تسمح بالخطأ البشري

359
00:30:27,060 --> 00:30:29,349
.يجب أن تتحكّم بمن سيفوز

360
00:30:29,738 --> 00:30:32,305
لهذا وضعت قنبلة موقوتة
.بالمصنع

361
00:30:33,209 --> 00:30:35,958
قرص الضغط الذي يقف
عليه (أوليفر) مزيّف، أليس كذلك؟

362
00:30:36,126 --> 00:30:37,740
.القنبلة موقوتة

363
00:30:38,089 --> 00:30:43,851
،أنت متابع لعملي
.من الجميل أن يكون لديك معجبين

364
00:30:45,053 --> 00:30:47,355
كم من الوقت تبقّى لـ(لوليفر)؟

365
00:30:48,857 --> 00:30:50,625
.ليس كثيراً

366
00:30:53,210 --> 00:30:55,178
".قاتل"

367
00:31:12,504 --> 00:31:15,092
،(كما تعرف يا (تويمان
.قد أكون من أكبر معجبيك

368
00:31:15,217 --> 00:31:19,274
وأعرف أنّ (وينسلو شوت) الحقيقي
.(سيريد أن يعيش ليرقص على قبر (أوليفر

369
00:31:32,785 --> 00:31:35,213
.لا أحد يفوز باللعبة إن خسرتما معاً

370
00:31:50,166 --> 00:31:52,553
كيف علمت أن قرص
الضغط لم يكن حقيقياً؟

371
00:31:59,361 --> 00:32:01,126
.لم أكن أعرف

372
00:32:10,038 --> 00:32:18,813
،انتظرت حتى خروج آخر شخص
.كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك

373
00:32:42,026 --> 00:32:43,026
...(وينسلو)

374
00:32:43,027 --> 00:32:45,993
،الحقيقي على الأقل
.ألقي القبض عليه

375
00:32:46,118 --> 00:32:49,450
استطاعت (كلوي) تعقب
.الإرسال من سماعة الأذن

376
00:32:50,835 --> 00:32:53,257
.(وهو في طريقه الآن لمصحّة (سترايكر

377
00:32:58,707 --> 00:33:00,465
.(أفصح عما يجول في خاطرك يا (كلارك

378
00:33:03,634 --> 00:33:06,582
.لم أهتم بملاحظة كل شيء

379
00:33:08,299 --> 00:33:10,709
...وكان ثمة مخاطر حولي لم أرها

380
00:33:12,377 --> 00:33:14,646
.إشارات تحذير لم ألاحظها

381
00:33:17,693 --> 00:33:20,711
.وأهملت أشخاصاً يحتاجونني

382
00:33:22,384 --> 00:33:24,656
.ولم أدرك مدى سوء الأمور

383
00:33:29,853 --> 00:33:32,124
،لم أكن مسانداً لك
.وأنا آسف

384
00:33:32,471 --> 00:33:35,659
،مع كامل الاحترام
.لست واثقاً أنني أستحقّ اهتمامك

385
00:33:36,973 --> 00:33:41,540
،حين كنت أقرأ ذلك الخطاب
...حين قررت

386
00:33:43,277 --> 00:33:46,876
لم يكن ذلك الخطاب لائحة
...عن خطايا فحسب، بل كان

387
00:33:49,964 --> 00:33:51,516
.تعريفاً مقتضباً

388
00:33:52,941 --> 00:33:55,754
هل سبق وأخبرتك
كم كان عمري حين مات أبواي؟

389
00:33:57,961 --> 00:33:58,861
.5سنوات

390
00:33:59,854 --> 00:34:02,527
.لم أكن أعرفهما جيداً

391
00:34:02,934 --> 00:34:06,531
.كل شيء بحياتي لم يكن ملكي

392
00:34:08,452 --> 00:34:09,935
.بل ملكهما

393
00:34:13,011 --> 00:34:15,075
...لم أكتسبه

394
00:34:16,900 --> 00:34:18,777
.كلّه كذبة

395
00:34:21,581 --> 00:34:24,415
،أنت ستفهم ذلك
كأن تضع قناعاً، صحيح؟

396
00:34:27,198 --> 00:34:28,696
...هذه هي الحقيقة

397
00:34:28,821 --> 00:34:31,198
،(اسم (كوين

398
00:34:31,323 --> 00:34:33,458
.(غرين أروو)

399
00:34:35,761 --> 00:34:37,461
.أقنعة

400
00:34:38,771 --> 00:34:41,766
.وأدركت أنّه لا يوجد شيء تحتها

401
00:34:43,719 --> 00:34:48,039
،هناك شيء وراء تلك الأقنعة
.أنت خائف من مواجته وحسب

402
00:34:51,276 --> 00:34:56,025
،أنت لا تهرب من حقيقتك
.بل مما تخاف أن تصبحه

403
00:34:57,626 --> 00:34:59,863
.لكن لست مضطراً أن تواجهه وحدك

404
00:35:02,355 --> 00:35:05,461
أن تفقد الأمل في (أوليفر
.كوين) لا يعني أن أفقده أنا

405
00:35:09,804 --> 00:35:11,562
.شكراً لك

406
00:35:16,852 --> 00:35:18,980
.يبدو أنّهم يعزفون أغنيتك

407
00:35:21,661 --> 00:35:23,792
،اذهب من هنا
.كن بطلاً

408
00:35:23,917 --> 00:35:25,017
.اذهب

409
00:35:37,325 --> 00:35:38,425
!كلاّ

410
00:35:47,933 --> 00:35:52,328
!أريد محاميّ

411
00:35:53,273 --> 00:35:54,755
!مرحباً؟

412
00:35:55,364 --> 00:35:56,761
!مرحباً؟

413
00:35:58,165 --> 00:36:01,287
!أريد محاميّ
!أعرف أنّكم تسمعونني

414
00:36:10,971 --> 00:36:12,867
.(بكلّ وضوح يا سيّد (شوت

415
00:36:12,992 --> 00:36:14,693
.أنا أعرفك

416
00:36:15,703 --> 00:36:17,883
.(أنت شريكة (أوليفر

417
00:36:18,954 --> 00:36:22,566
.أعتذر عن محاولة قتل حبيبك

418
00:36:26,060 --> 00:36:28,740
هل أنت هنا للانتقام؟

419
00:36:36,294 --> 00:36:38,230
.شيء من هذا القبيل

420
00:36:41,040 --> 00:36:45,223
.دع (أوليفر) وشأنه

421
00:36:49,671 --> 00:36:52,607
رجاء؟ -
!النجدة -

422
00:36:52,732 --> 00:36:54,193
!الغوث

423
00:36:58,403 --> 00:37:00,481
.سيعود الحارس بعد قليل

424
00:37:00,606 --> 00:37:02,049
!أنت مجنونة

425
00:37:02,174 --> 00:37:07,078
،ذهب ذلك الحارس في إجازة إدارية
.وعقدنا أنا وهو اتفاقاً صغيراً

426
00:37:09,512 --> 00:37:14,629
،فلقد حاولت الهرب كما ترى
.وكان يدافع عن نفسه حين أصابك

427
00:37:14,754 --> 00:37:20,024
،كلاّ، أرجوكِ
.سيضعونني في السجن الانفرادي

428
00:37:21,560 --> 00:37:22,638
.كلاّ

429
00:37:23,229 --> 00:37:28,299
،وهو حيث يجب أن تكون
.ممضياً الوقت مع لعبتك الجديدة

430
00:37:28,794 --> 00:37:30,695
أية لعبة جديدة؟

431
00:37:51,672 --> 00:37:56,694
.إنّها... جميلة

432
00:37:58,035 --> 00:38:00,448
.هذا صحيح

433
00:38:03,526 --> 00:38:09,174
،إنّه قلب يعمل بحجر النيزك
.وستخبرني كيف يعمل

434
00:38:49,184 --> 00:38:51,574
.فاتتك الإثارة البارحة

435
00:38:53,073 --> 00:38:56,212
،إن لم تخنّي الذاكرة
.لم تكن الإثارة لي لكي تفوتني

436
00:38:56,718 --> 00:38:58,056
ما الأمر؟

437
00:38:58,449 --> 00:39:04,062
كنت أتوقع أن أقرأ عن إنجازات
.منقذ (متروبوليس) بصحف هذا الصباح

438
00:39:04,737 --> 00:39:07,407
،هذا هو الأمر
.أعتقد أنّه كان خبراً أكبر من حجمي

439
00:39:08,866 --> 00:39:10,227
حقاً؟

440
00:39:11,232 --> 00:39:13,238
ما هذا؟

441
00:39:14,095 --> 00:39:15,095
...هذا

442
00:39:15,396 --> 00:39:16,733
"تعطيل قنبلة الملياردير"
"(بقلم (لويس لين) و(كلارك كنت"

443
00:39:18,077 --> 00:39:20,046
.أنا طالباً المساعدة

444
00:39:23,085 --> 00:39:26,341
،لم أنه كتابة الخبر ليلة أمس
.وفاتني الموعد النهائي

445
00:39:29,662 --> 00:39:30,930
.حسنٌ

446
00:39:34,670 --> 00:39:37,249
أظن أنني لا زلت غير قادر
.على التحليق لوحدي

447
00:39:40,041 --> 00:39:42,400
.السماء شاسعة

448
00:39:59,684 --> 00:40:01,273
.هاك

449
00:40:02,835 --> 00:40:05,423
.يبدو أنّك استعملت أسماء كثيرة

450
00:40:08,087 --> 00:40:10,843
ظننت فقط أنّك قد
.تكون لديك إضافات إبداعية

451
00:40:13,899 --> 00:40:16,653
.أنا آسف على خذلانك

452
00:40:22,207 --> 00:40:24,151
أهذا غصن زيتون؟

453
00:40:24,276 --> 00:40:27,030
لأني يفضّل أن تكون
.الشجرة بالكامل بالقرب من هنا

454
00:40:28,122 --> 00:40:31,122
.وربما سروال "جينز" جديد أيضاً

455
00:40:32,161 --> 00:40:35,196
فلا يتخلف الجميع
.عن (لويس لين) دائماً

456
00:40:35,997 --> 00:40:39,290
الشيء الجيّد أنّه كان
.أشبه بموعد وحسب

457
00:40:43,295 --> 00:40:47,598
لا أعرف كيف يمكن لأحد أن
.يحصل على موعد ثانٍ بعد خطأ كهذا

458
00:40:49,878 --> 00:40:56,985
،على من سيحاول القيام بذلك
...أن يفعل بيوم قليل الأحداث الصحفية

459
00:40:57,909 --> 00:40:59,944
.افتراضاً بالطبع

460
00:41:00,559 --> 00:41:02,723
.وهي أيام لا تحدث غالباً

461
00:41:02,848 --> 00:41:03,948
.هذا صحيح

462
00:41:07,772 --> 00:41:10,790
أنا واثق أنّهم سيحرصون على
.القيام به على نحو سليم المرة القادمة

463
00:41:11,974 --> 00:41:14,276
.افتراضاً بالطبع

464
00:41:19,174 --> 00:41:21,499
.ما أفكر به بالضبط

465
00:41:33,510 --> 00:41:40,562
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

