1
00:00:04,507 --> 00:00:07,831
،(حسنٌ يا (كلارك
{\pos(195,220)}.(عملية سرقة سيّارة بشارع (سامسون

2
00:00:08,280 --> 00:00:09,624
{\pos(195,220)}.في طريقي إليه

3
00:00:09,749 --> 00:00:11,358
.يوم عصيب على ذلك السارق

4
00:00:11,483 --> 00:00:13,766
.(عملية سطوٍ بـ(هالبرت

5
00:00:13,891 --> 00:00:15,286
.اهتممت بها -
.أحسنتَ -

6
00:00:17,101 --> 00:00:19,347
،وبالقرب من هناك
...لديك

7
00:00:19,472 --> 00:00:20,476
.تمّ

8
00:00:21,389 --> 00:00:23,194
،كان ذلك سريعاً
.حتّى بالنسبة لك

9
00:00:24,227 --> 00:00:28,709
،حسنٌ يا بطل
.تبدو الجهة الغربية آمنة، للوقت الحالي

10
00:00:28,834 --> 00:00:30,782
.(سأسلّم المهمّة لـ(جون جونز

11
00:00:30,907 --> 00:00:33,572
سيقوم بالجولات أثناء 
.(غيابي عن المدينة رفقة (لويس

12
00:00:34,002 --> 00:00:37,117
لا تقلق، أعتقد أنّ (متروبوليس) ستنجو
.والبقعة غائب في عطلة نهاية الأسبوع

13
00:00:37,242 --> 00:00:41,255
السؤال المطروح هو قدرة (البقعة) على 
النجاة ليلتين رفقة (لويس)؟

14
00:00:41,380 --> 00:00:45,247
،أعتقد أنّي على قدر التحدّي
.لكن سيكون معي هاتفي تحسّباً لأي طارئ

15
00:00:45,453 --> 00:00:47,218
،إنّها عطلة نهاية أسبوع واحد
.اسمتع بها

16
00:00:48,465 --> 00:00:50,606
،سمعتُ أنّ (بارت) بالمدينة
.يجرد بكما أن تتسكّعا معاً

17
00:00:51,199 --> 00:00:55,228
شكراً لمساهمتك الخيرية غير الملائمة
،(لحالة (كلوي سوليفان

18
00:00:55,353 --> 00:00:58,238
.لكنّ (لويس) قد سبق وساهمت باسمك

19
00:00:58,363 --> 00:01:00,209
.سأنهي المكالمة الآن

20
00:01:00,334 --> 00:01:01,194
.(وداعاً يا (كلوي

21
00:01:01,319 --> 00:01:02,812
.وقتاً ممتعاً -
.ولكِ أيضاً -

22
00:01:15,993 --> 00:01:17,167
.شكراً 

23
00:01:19,007 --> 00:01:20,405
.توقيت ممتاز

24
00:01:20,530 --> 00:01:22,599
،دفعت المقالات
،رددت على المكالمات الهاتفية

25
00:01:22,724 --> 00:01:25,178
أنا مستعدّة رسمياً
.لعطلتنا الغامضة والساحرة

26
00:01:25,711 --> 00:01:28,727
لنهرب قبل أن يرسلك (راندال) في 
مهمّة أخرى، أين حقيبتك؟

27
00:01:29,052 --> 00:01:33,625
،لأنّك أصررت على أن تكون رجل الأسرار
.اضررت أن أستعدّ لكلّ الحالات

28
00:01:34,435 --> 00:01:38,049
،لدينا ملاك الثلج
.فتاة التزلّج، وفتاة المدينة

29
00:01:38,604 --> 00:01:40,314
،ما رأيك بالريف
فراش وفطور؟

30
00:01:40,439 --> 00:01:42,182
.اختيار جيّد

31
00:01:42,307 --> 00:01:45,209
لكن بما أنّك لا تعني 
...الرّيف الفرنسي

32
00:01:46,387 --> 00:01:47,121
.أجل

33
00:01:47,246 --> 00:01:50,804
،يبدو اسكتلندياً
.(ويدعى نزل (ماكدوغال

34
00:01:52,064 --> 00:01:53,653
"(نزل (ماكدوغال"

35
00:01:58,607 --> 00:01:59,670
"(السيّد والسيّدة (غرين"

36
00:02:01,293 --> 00:02:06,341
،(غرفتكما جاهزة يا سيّدة (غرين
.عدا تحديد جحم السّرير المفضّل لديكما

37
00:02:08,139 --> 00:02:10,540
.الحجم الملكي -
.حسنٌ -

38
00:02:12,346 --> 00:02:14,467
.(مرحباً بكما بنزل (ماكدوغال

39
00:02:17,107 --> 00:02:18,534
.أمسكتُ بها

40
00:02:22,565 --> 00:02:48,565
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ15: (العطلة"

41
00:02:48,566 --> 00:03:12,266
"Tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

42
00:03:23,989 --> 00:03:27,998
هل رأيتِ معدّلات الجريمة مؤخراً؟
.الأقلّ منذ سنوات

43
00:03:28,123 --> 00:03:30,571
.أحسّ بالأمان وهو موجود

44
00:03:30,775 --> 00:03:32,448
.أقصص عليّ قصّة يا أبي

45
00:03:32,573 --> 00:03:34,955
حسناً، عمّ؟ -
.(البقعة) -

46
00:03:44,189 --> 00:03:45,864
"يجب أن نلتقي"

47
00:03:54,026 --> 00:03:58,653
،أعرف أنّه فراش وفطور
{\pos(195,220)}.لكنّي لم أتعشّ وأنا أتضوّر جوعاً

48
00:03:58,778 --> 00:04:01,610
وقد أكلت بالفعل الكعكة 
{\pos(195,180)}...الموجودة بأسف حقيبتي منذ

49
00:04:01,817 --> 00:04:03,119
.لا أعلم منذ متى

50
00:04:03,244 --> 00:04:07,746
لم نكن سنتأخر لو لم نبتعد عن طريقنا 
{\pos(195,220)}.بـ40 ميلاً لتري أكبر كرة لخيوط الغزل في العالم

51
00:04:08,844 --> 00:04:10,082
.ستشكرني لاحقاً

52
00:04:21,428 --> 00:04:23,136
،نعم
كيف لي أن أساعدكما؟

53
00:04:23,958 --> 00:04:25,086
{\pos(195,220)}.معذرة عن ذلك

54
00:04:25,493 --> 00:04:27,599
،لقد تأخّرنا
{\pos(195,220)}.(الحجز باسم (كنت

55
00:04:27,768 --> 00:04:31,562
،معذرة، لكن بسبب العاصفة
{\pos(195,220)}.المياه تتسرّب إلى الغرفة التي حجزتها

56
00:04:31,563 --> 00:04:35,729
،حاولت الاتصال، لكنّي لم أفلح 
.بسبب شبكة الهاتف الضعيفة هنا

57
00:04:35,984 --> 00:04:39,920
،لا بأس
{\pos(195,180)}.سنقبل بأي غرفة متوفّرة

58
00:04:40,866 --> 00:04:43,066
{\pos(195,220)}.لا توجد

59
00:04:44,042 --> 00:04:47,828
،قبل أن أكتشف التسرّب
.قمت بكراء آخر غرفة

60
00:04:48,495 --> 00:04:49,783
{\pos(195,220)}.حسنٌ إذن

61
00:04:50,836 --> 00:04:55,568
لنأمل أنّ السيّد والسيّدة
{\pos(195,220)}،غرين) لم ينتهيا من إفراغ حقيبتهما)

62
00:04:55,693 --> 00:04:58,547
لأنّ النزل الوحيد الذي 
".سيقيمان به يدعى "العطلة

63
00:04:59,034 --> 00:05:01,939
{\pos(195,220)}،(لويس)
أي غرفة هي بالضبط؟

64
00:05:02,064 --> 00:05:03,469
.ربّما أستطيع إصلاح الأنبوب

65
00:05:05,260 --> 00:05:09,224
،إن كنتَ تودّ المحاولة
{\pos(195,220)}.إنّها آخر غرفة على يمينك

66
00:05:56,955 --> 00:05:57,985
.رائع

67
00:05:58,401 --> 00:06:00,851
هذا جزاءك لأنّك تحزمين 
.(أغرضاً كثيرة يا (لويس

68
00:06:04,674 --> 00:06:05,969
.معذرة

69
00:06:06,094 --> 00:06:09,072
،إن أردتِ رأيي
.فعمّي الأكبر يستحقّ ذلك

70
00:06:10,566 --> 00:06:13,965
فماذا فعل إذن ليستحقّ 
خدشاً على وجهه؟

71
00:06:15,839 --> 00:06:20,941
،(اغتصب حقّ أخته (شوبان
.تاجها وقلعتها، ثمّ قتلها

72
00:06:21,256 --> 00:06:26,327
،من بلاد تفتخر بارتداء رجالها للتنّورة
.كان ليظنّهم المرء تقدمّيين أكثر

73
00:06:26,452 --> 00:06:29,172
طبقاً للأسطورة، أحسّت (شوبان) أن 
،حياتها قد سرقت منها على الأرض

74
00:06:29,297 --> 00:06:31,985
فأرادت العودة من العالم 
.السّفلي والعيش مجدداً

75
00:06:32,743 --> 00:06:35,316
،مُنحت تحقيق أمنيتها
.لكن مقابل ثمن

76
00:06:36,513 --> 00:06:42,122
،بما أنّ من خانها رجل
.أصيبت بلعنة قتل أي رجل يقابلها

77
00:06:43,669 --> 00:06:46,286
،قتل، كراهية النساء
.وتمثيل بالجثّة

78
00:06:46,708 --> 00:06:48,905
.أفهم عدم ذكرك ذلك بالمنشور

79
00:06:49,703 --> 00:06:53,103
ما رأيك بكأس من الشاي 
وأنت تنتظرين حبيبك؟

80
00:06:55,759 --> 00:07:01,627
،ماذا لو نأخذ غرفة هذين
فمن الواضح أنهما لا يحتاجانها؟

81
00:07:05,534 --> 00:07:06,553
.كنت أمزح

82
00:07:09,160 --> 00:07:11,364
،(سأذهب للتحقّق من (كلارك
،هو معتاد على جمع رزم القشّ

83
00:07:11,489 --> 00:07:14,043
لكنّي واثقة أنّه يجمع الدّلاء
.حتّى يبقى عائماً

84
00:07:47,035 --> 00:07:49,545
،كلارك) لا يهمّني مدى سوء الغرفة)
.(لقد نمت بخيمة في (غوادالاخارا

85
00:07:49,670 --> 00:07:51,231
...يمكنني الصّبر على

86
00:07:52,296 --> 00:07:53,460
.غرفة مشبعة بالماء

87
00:07:53,939 --> 00:07:57,600
،اتّضح أنّ التسرّب لم يكن سيّئاً
.أصلحتُ الأنبوب

88
00:07:59,419 --> 00:08:01,909
.(بطلي، (كلارك كنت

89
00:08:54,300 --> 00:08:55,362
هل بالغتُ؟

90
00:08:58,853 --> 00:09:00,234
.أنتِ ممتازة

91
00:09:04,703 --> 00:09:06,940
أهذا هو جزء السّرير 
الذي تحبّين النّوم فيه؟

92
00:09:07,774 --> 00:09:09,999
لماذا؟
أهو جزءك المعتاد؟

93
00:09:10,124 --> 00:09:12,153
...لأنّه لا مشكلة في

94
00:09:12,278 --> 00:09:14,081
...كلاّ، ظننت فقط أنّكِ

95
00:09:14,731 --> 00:09:16,847
.أريدك أن ترتاحي فقط

96
00:09:18,013 --> 00:09:19,197
.سأكون

97
00:09:19,957 --> 00:09:22,333
.أعني أنّي مرتاحة

98
00:09:26,987 --> 00:09:28,973
،حسنٌ
.حان وقت النّوم

99
00:09:38,131 --> 00:09:39,631
...إذن

100
00:09:42,034 --> 00:09:43,916
.لا تدع بقّ الفراش يعضّك

101
00:09:44,523 --> 00:09:45,945
.أحلاماً سعيدة

102
00:09:56,668 --> 00:09:58,302
ما هذا؟

103
00:10:23,094 --> 00:10:25,040
،جميعاً
.إنّه شيء لا يدعو للقلق

104
00:10:26,561 --> 00:10:28,190
ما الذي يمكن أن يصدر هذا الصّوت؟

105
00:10:28,781 --> 00:10:31,511
،توجد ذئاب بالغابة
.ربما واحد منها

106
00:10:32,511 --> 00:10:35,008
،عودوا للنّوم
.كلّ شيء على ما يرام

107
00:10:49,646 --> 00:10:51,055
!مفاجأة

108
00:10:58,638 --> 00:11:03,699
كيف تتقبّل الأمر بأريحيّة؟
.إنّهما (كلوي) و(أوليفر) في موعد غرامي هنا

109
00:11:03,824 --> 00:11:06,102
هل كنتَ تعرف أنّهما يتواعدان؟
.كلاّ، بالطبع لا تعرف

110
00:11:06,227 --> 00:11:07,813
.أنا نفسي لم أكن أعرف أنّهما يتواعدان

111
00:11:07,938 --> 00:11:09,751
.يجب أن نجلس برفقتهما

112
00:11:10,949 --> 00:11:12,902
.أو نعطيهما فسحة

113
00:11:13,400 --> 00:11:16,931
،لقد جاءا إلى هنا هرباً من كلّ شيء
.مثلما فعلنا تقريباً

114
00:11:17,166 --> 00:11:19,815
أعرف أنّي شاركت بماراثون 
،كلامي البارحة ثمّ غططت في النّوم

115
00:11:19,940 --> 00:11:23,056
،لكنّي أعدك
.هذه اللّيلة عنّا نحن فقط

116
00:11:23,224 --> 00:11:25,512
انتظرتك أن تستعدّي 
،لثلاث ساعات

117
00:11:25,637 --> 00:11:28,576
،إن كان يعني ذلك أن أكون معك
.أستطيع الانتظار للأبد

118
00:11:30,258 --> 00:11:32,028
.الأبد زمن طويل

119
00:11:34,121 --> 00:11:35,473
حقاً؟ -
.كلاّ -

120
00:11:36,597 --> 00:11:38,668
!ربّاه

121
00:11:41,119 --> 00:11:44,687
أتعلمين ماذا يجب أن نفعله؟
.نتظاهر بعدم رؤيتهما

122
00:11:46,748 --> 00:11:49,205
،(ارفع الراية البيضاء يا (أولي
.(إنّها (لويس

123
00:11:49,330 --> 00:11:51,637
(تبدو (سوزان ب. آنتوني
.وكأنّها انهزامية

124
00:11:55,553 --> 00:11:58,648
،مرحباً بكما
.تعالا واجلسا معنا

125
00:12:00,792 --> 00:12:02,602
عطلة نهاية الأسبوع بالمنزل؟

126
00:12:02,727 --> 00:12:06,180
،ثق بي
.لم أكن أدري أنّكما ستأتيان إلى هنا

127
00:12:06,305 --> 00:12:09,045
،ولم نكن ندري أنّكما تتواعدان أصلاً

128
00:12:09,170 --> 00:12:12,171
،وهو شيء رائع برأيي
.أعتقد أنّ القدر جمعنا معاً 

129
00:12:12,923 --> 00:12:14,096
...حسناً، لقد

130
00:12:17,794 --> 00:12:19,543
.كان للقدر دور بسيطٌ في الواقع

131
00:12:19,668 --> 00:12:21,184
.بل الشهرة -
.نعم، الشهرة -

132
00:12:21,309 --> 00:12:26,787
هذا النزل بعيد عن توقعات الصحف 
.(لتبحث فيه عن أشهر عزّاب مدينة (ستار 

133
00:12:27,064 --> 00:12:28,496
.تعنين الأعزب السابق

134
00:12:28,665 --> 00:12:30,012
،حسنٌ
.يكفينا من ذلك

135
00:12:30,137 --> 00:12:32,555
كيف تمكّنتما من العثور 
على هذا المكان النائي؟

136
00:12:32,680 --> 00:12:35,811
،وجدت منشوراً للنزل بالشقة
.فظننت أنّ (لويس) تريد المجيء إلى هنا

137
00:12:35,812 --> 00:12:37,226
أي منشور؟

138
00:12:37,548 --> 00:12:41,385
،(لم يكن منشور (لويس) يا (كلارك
.بل منشوري

139
00:12:48,058 --> 00:12:49,812
...(كيف لي أن أعرف أنّ (أوليفر

140
00:12:49,937 --> 00:12:52,773
،لم يكن يفترض بك أن تعرف
.ذاك هو المقصود

141
00:12:57,787 --> 00:13:02,151
لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة 
.ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة

142
00:13:02,784 --> 00:13:04,699
.يجب أن تستفيد من دلائل سياق الكلام

143
00:13:07,751 --> 00:13:09,659
،أجل، حديثاً عن الدلائل

144
00:13:10,213 --> 00:13:13,894
(لنتحدّث عن السيّد (غرين
.في غرفة النّوم مع قريبتي

145
00:13:14,210 --> 00:13:15,233
.ها هي ذي

146
00:13:15,358 --> 00:13:17,086
،(لويس)
.أعتقد أنّهما أتيا لتناول الطعام

147
00:13:17,526 --> 00:13:18,862
.أحسنتَ

148
00:13:19,782 --> 00:13:21,407
.انظري يا (كلوي)، هذا طعام

149
00:13:28,835 --> 00:13:30,213
.الحلوى الهلامية

150
00:13:30,894 --> 00:13:32,972
،(اسمعي يا (لويس
...أعرف ماذا ستقولين

151
00:13:33,097 --> 00:13:36,944
،أنّه بسبب ماضي (أولي) غير المشجّع
.فيجب أن أنهي هذه العلاقة قبل أية خسائر

152
00:13:37,069 --> 00:13:39,543
.أو يمكن أن أقول أنّها علاقة قابلة للنجاح

153
00:13:39,984 --> 00:13:42,361
.(أعتقد أنّه شيء رائع مواعدتك لـ(أوليفر

154
00:13:42,978 --> 00:13:43,904
حقاً؟

155
00:13:44,073 --> 00:13:47,691
أجل، والجزء الأفضل أننا يمكن أن نخرج 
في مواعيد مزدوجة، كم سيكون ذلك رائعاً؟

156
00:13:47,692 --> 00:13:50,507

مهلاً، مهلاً، قبل أن 
،تقومي بالحجز لشهرين قادمين

157
00:13:50,632 --> 00:13:52,520
،(أنا و(أوليفر
.لسنا زوجاً

158
00:13:53,337 --> 00:13:55,403
،أجل بالطبع
فماذا أنتما إذن؟

159
00:13:55,835 --> 00:13:57,718
.نستمتع بوقتنا

160
00:13:57,843 --> 00:14:01,840
.ولا نعقّدحياتنا بتعريف علاقتنا

161
00:14:02,980 --> 00:14:05,701
،(هذه علاقة يا (كلوي
.وليس مسابقة تهجئة

162
00:14:06,054 --> 00:14:10,570
،أنا سعيدة أنّك وجدتِ من يسعدكِ
.لكننا لسنا جميعاً مناسبين للعلاقات الثنائية

163
00:14:10,695 --> 00:14:12,760
،(ومع (أولي
.لست مضطرّة للقلق بشأن ذلك

164
00:14:12,885 --> 00:14:17,369
،لا ورود ولا هدايا
.لا ضغوط ولا قيود

165
00:14:17,744 --> 00:14:20,400
.ومعك، لا تعليق

166
00:14:35,013 --> 00:14:36,215
...إذن

167
00:14:37,553 --> 00:14:38,877
...هل

168
00:14:39,711 --> 00:14:43,317
،أنقذتَ أيّ أيتام مؤخراً، أي عجائز ربّما
أي شيء من ذلك القبيل؟

169
00:14:43,442 --> 00:14:44,809
.منعتُ عملة سطوٍ على مصرف

170
00:14:44,934 --> 00:14:46,854
،أجل، جميل
.شيء ممتع

171
00:14:46,979 --> 00:14:47,958
.شكراً

172
00:14:48,822 --> 00:14:51,656
ماذا عنك؟ أي جديد؟ -
...كلاّ، فقط -

173
00:14:51,781 --> 00:14:56,244
،ثمّة قوس جديد أجرّبه
.أجل، يبدو جيّداً

174
00:14:56,369 --> 00:14:57,671
.سنرى كيف سيكون

175
00:14:57,796 --> 00:14:59,803
أعرف أنّه ليس من 
...حقّي أن أقول شيئاً، لكنّ

176
00:14:59,928 --> 00:15:01,628
.لا تقل أي شيء إذن

177
00:15:02,234 --> 00:15:05,987
،(لكن بعد كلّ ما عانتهُ (كلوي
.لا أريد أن أراها تتعرّض للأذى

178
00:15:06,744 --> 00:15:07,730
.هذا جيّد

179
00:15:08,021 --> 00:15:10,897
...لكنّها أقوى ممّا تظنّ، لذا

180
00:15:11,022 --> 00:15:14,084
ومن قواها أن تعطي للناس 
.ما يحتاجون وتضحّي هي بما تريده

181
00:15:15,550 --> 00:15:17,582
كيف تعرف أنّه ليس ما تريده؟

182
00:15:18,912 --> 00:15:20,499
.فقط لا تعتبرها سلهة المنال

183
00:15:34,851 --> 00:15:37,206
.اختيارك لمكان اللقاء يفضحك

184
00:15:38,567 --> 00:15:40,689
،حتى وهو غائب
.كلارك) من يشغل بالك)

185
00:15:41,140 --> 00:15:42,679
.وبالك

186
00:15:43,532 --> 00:15:46,358
،وبما أنّنا لا نملك أرضية مشتركة
فكرت أنّه من المناسب

187
00:15:46,581 --> 00:15:48,985
أن نلتقي في منزل الشخص 
.الوحيد الذي يوحّد بيننا

188
00:15:49,794 --> 00:15:51,741
سواء اعترفت 
،بذلك أم لا أيّها الرّائد

189
00:15:52,001 --> 00:15:54,039
...نريد جميعاً نفس الشيء

190
00:15:56,546 --> 00:15:57,788
.عالم أفضل

191
00:16:07,439 --> 00:16:09,758
.تتوقين إلى رجل نظير لك

192
00:16:10,963 --> 00:16:13,621
...لكنّ كلّ من عاشرته خانك

193
00:16:16,591 --> 00:16:18,065
.وأنا لن أثق بك أبداً

194
00:16:21,827 --> 00:16:24,719
.أحياناً يكون ثمن الثقة عالياً جداً

195
00:16:25,719 --> 00:16:27,657
.والهوس ثنمه أعلى

196
00:16:31,549 --> 00:16:33,202
.تعالي معي

197
00:16:34,524 --> 00:16:40,040
،سنذهب إلى (قبرص)، نحكم العالم
.نشرب الخمرة ونسبح بالبحر

198
00:16:41,161 --> 00:16:47,463
،تبدو كرجل لا يهتمّ بالعالم
.ولست كمن يسعى لتحقيق هدفه كعادتك

199
00:16:47,632 --> 00:16:50,063
.ما زالت لديّ أهداف

200
00:16:57,016 --> 00:16:59,231
لكن أمازلتَ تخفي أسراراً؟

201
00:17:00,189 --> 00:17:01,725
.ليس عنكِ

202
00:17:03,568 --> 00:17:04,438
حقاً؟

203
00:17:30,052 --> 00:17:32,925
.لا أذكر أنّك أخبرتني عن اكتشافك لقواك

204
00:17:33,470 --> 00:17:34,878
كيف عرفتِ؟

205
00:17:35,507 --> 00:17:37,976
.أنت جنديّ ملتزم بقضيته

206
00:17:38,694 --> 00:17:41,436
محال أن تهرب لـ(قبرص) ما لم 
.تكن قد فزتَ بحربك

207
00:17:42,018 --> 00:17:43,644
.أحاسيسكِ مدهشة

208
00:17:43,813 --> 00:17:45,334
.وكذلك قدرة على التعافي

209
00:17:46,403 --> 00:17:49,586
،أصبت برصاصة قبل أسابيع
.لكني لم أجد الجرح لديك

210
00:17:51,773 --> 00:17:54,524
.تجربتي الصغيرة أكدّت صحّة أحاسيسي

211
00:18:02,523 --> 00:18:04,006
...وماذا لو كنتِ مخطئة

212
00:18:05,510 --> 00:18:07,703
.كانت تجربتك ستقنلني

213
00:18:08,256 --> 00:18:10,171
.بعض الأشياء تستحقّ المخاطرة

214
00:18:18,914 --> 00:18:20,849
.والبعض لا

215
00:18:23,853 --> 00:18:25,756
.تعرفين سرّي

216
00:18:27,287 --> 00:18:29,869
.لن أسمح بإطلاع أحد عليه

217
00:18:31,648 --> 00:18:34,583
ماذا كنتِ ستفعلين 
لو كنتِ في مكاني؟

218
00:18:55,444 --> 00:19:00,937
،في كلّ علاقة
.واحد يقف والأخر يجثو

219
00:19:07,481 --> 00:19:09,853
.لن أسمح بإرغامي على الجثوّ مجدداً

220
00:19:10,979 --> 00:19:12,734
.لا أريد لك ذلك

221
00:19:40,090 --> 00:19:43,664
يجب أن أقول أن تذوق 
.للنبيذ يقارب حسن اختيارك للنساء

222
00:19:43,789 --> 00:19:45,015
.شكراً لك

223
00:19:45,184 --> 00:19:47,789
.لديك قطعة صغيرة من الكرمة هنا

224
00:19:48,763 --> 00:19:50,105
.عجباً، لقد اهتممت بها

225
00:19:52,794 --> 00:19:57,076
،ما لم يكن عيد الميلاد سيأتي مبكراً هذه السنة
.فمن الأفضل أن لا تكون الهديّة لي

226
00:19:57,201 --> 00:20:00,036
.ربّما كنت مطيعة هذه السّنة

227
00:20:03,200 --> 00:20:06,176
ربّما لا يجب على 
.المرء أن يعتبرك سهلة المنال

228
00:20:06,955 --> 00:20:09,279
.(لم أظنّك تعتبرني كذلك يا (أولي

229
00:20:12,042 --> 00:20:13,471
"(هدايا نزل (ماكدوغال"

230
00:20:15,789 --> 00:20:17,517
هل قال لك (كلارك) شيئاً؟

231
00:20:18,268 --> 00:20:19,493
.إنّها مجرّد هديّة

232
00:20:19,760 --> 00:20:22,222
.كلاّ، إنّها مفتاح المشكلات

233
00:20:22,523 --> 00:20:25,070
.لأنّ الهدايا ليست عفوية أبداً

234
00:20:25,195 --> 00:20:29,914
،ثمّة دائماً ترجمة لها
"أنا آسف"، أو "أنا أكنّ لكِ مشاعر قويّة"

235
00:20:30,039 --> 00:20:31,521
.وهو شيء معقّد

236
00:20:31,870 --> 00:20:36,570
،أردت أن تكون الأمور بسيطة
.دون قيود أو أشرطة تزيين

237
00:20:38,352 --> 00:20:40,822
انتظري، إلى أين؟ -
.سأذهب لأتمشّى -

238
00:20:41,492 --> 00:20:46,176
حين أعود، أيمكن أن نعود 
للعبتنا المحبّبة مجدّداً؟

239
00:21:24,752 --> 00:21:25,823
مرحباً؟

240
00:21:44,379 --> 00:21:47,656
.جولة لن تهدّأ من أعصابي مطلقاً

241
00:22:04,387 --> 00:22:06,115
.هذا ليس مهدّئاً على الإطلاق

242
00:22:17,713 --> 00:22:21,263
.غير متوقّع، لكن مفيد

243
00:22:31,298 --> 00:22:33,083
.امنحني 10 دقائق فقط

244
00:22:33,526 --> 00:22:35,019
.ثمّ ستحصل على مفاجأتك

245
00:22:35,369 --> 00:22:37,704
ثمّة ما ينبئني أنّك لن تتوقّفي 
.(عن مفاجأتي أبداً يا (لويس

246
00:22:43,654 --> 00:22:44,815
.10دقائق

247
00:22:50,073 --> 00:22:50,656
.(كلوي)

248
00:22:54,386 --> 00:22:56,668
،حسناً
.مرحباً بك أنت أيضاً

249
00:23:05,899 --> 00:23:08,302
".(لا أستطيع أن أخبرك، (لويس"

250
00:23:13,270 --> 00:23:14,980
ماذا تفعلين هنا؟

251
00:23:15,105 --> 00:23:17,348
.فكرت أن أنضمّ إليك

252
00:23:19,386 --> 00:23:21,584
.أجل، أرى ذلك

253
00:23:22,096 --> 00:23:23,984
.على الأقلّ، أحاول ألاّ أراه

254
00:23:26,642 --> 00:23:30,241
،لقد انتهيت هنا
.الحمام لك

255
00:23:30,580 --> 00:23:32,589
.لا أريد أن أستحمّ

256
00:23:33,384 --> 00:23:35,947
كلوي)، كم من الخمر شربت)
بطعام العشاء؟

257
00:23:36,072 --> 00:23:37,857
لماذا، أتريد أن تشرب معي قنينة أخرى؟

258
00:23:37,982 --> 00:23:40,207
أو ربّما يمكن أن نخرج في 
.جولة تحت ضوء القمر بالغابة

259
00:23:40,332 --> 00:23:42,503
.لا أعتقد أنّ (أوليفر) سيعجبه ذلك

260
00:23:44,262 --> 00:23:45,981
...كلارك)، لقد)

261
00:23:51,074 --> 00:23:52,887
!ربّاه

262
00:23:53,511 --> 00:23:55,913
،يمكنني التفسير
.نوعاً ما

263
00:23:56,796 --> 00:23:57,809
.افعل ذلك

264
00:23:58,095 --> 00:24:00,772
فسّر لي ذلك على 
.طعام اللإفطار، ربّما بعد قرن

265
00:24:03,326 --> 00:24:05,943
.هذا، لن أحتاجه

266
00:24:23,558 --> 00:24:25,545
ماذا تفعل؟ -
ماذا تفعلين أنتِ؟ -

267
00:24:25,670 --> 00:24:27,381
أين هي ثيابي؟ -
.لا أعلم -

268
00:24:27,506 --> 00:24:28,811
!ماذا يجري؟

269
00:24:42,220 --> 00:24:42,898
.مرحباً

270
00:24:44,596 --> 00:24:46,162
.(حسناً يا (لويس

271
00:24:49,310 --> 00:24:51,939
ألديك مزمار قربة 
يناسب هذا اللباس يا (لاسي)؟

272
00:24:53,367 --> 00:24:55,594
،هذا يعني أنّكما تستمتعان
.هذا جميل

273
00:24:55,719 --> 00:24:59,397
،(اسمعي، أبحث عن (كلوي
.فقد خرجت لتتمشّى قبل فترة

274
00:24:59,522 --> 00:25:01,885
،ولم تعد بعد
.وبدأت أقلق عليها

275
00:25:02,270 --> 00:25:04,580
.لقد كنت للتوّ معها

276
00:25:04,878 --> 00:25:06,430
.حقاً؟ حسنٌ

277
00:25:09,721 --> 00:25:13,009
،أجل، حسنٌ
.كان الذنب ذنبي

278
00:25:13,632 --> 00:25:16,205
لمَ لا أرافقك لرؤية (كلوي) إذن؟

279
00:25:17,903 --> 00:25:21,227
لن تفوز بقلب المرأة أبداً
.وأنت تنتظرها لتأتي إليك

280
00:25:22,447 --> 00:25:24,714
.حسنٌ، أرشديني

281
00:25:31,317 --> 00:25:34,118
،السيّارة ما تزال هنا
.لم تقدها للمنزل على الأقلّ

282
00:25:34,243 --> 00:25:37,013
،أوليفر) ليس بغرفتنا)
،إنّهما يلوماننا بالتأكيد

283
00:25:37,138 --> 00:25:39,558
.(وليس مع أفضل نبيذ لدى (ماكدوغال

284
00:25:39,683 --> 00:25:41,968
ما الذي دهاكِ لتأتي إلى الحمّام كذلك؟

285
00:25:42,093 --> 00:25:44,931
.لا أذكر ببساطة ما حدث لي

286
00:25:46,093 --> 00:25:48,215
...لا تذكرين رؤية

287
00:25:48,766 --> 00:25:51,715
.ربّاه، لا أريد تذكّر ذلك بالتأكيد

288
00:25:52,599 --> 00:25:54,928
،مهلاً، مهلاً
...أنا... هل رأيتَ

289
00:25:55,642 --> 00:25:56,825
!ربّاه

290
00:25:56,950 --> 00:25:58,844
.هذه آخر إجازة مزدوجة لنا

291
00:25:58,969 --> 00:26:01,746
،(إن لم أجد (لويس
.ستكون آخر إجازة آخذها رفقة أي أحد

292
00:26:01,981 --> 00:26:08,009
حسنٌ، ليس الأمر أنّي لم أرَ ما يكفي 
...من خصوصيات... حياة (كلارك) الليلة، أنا

293
00:26:08,134 --> 00:26:10,302
.لا يعجبني مآل هذا الكلام -
...(أخذت (لويس -

294
00:26:10,427 --> 00:26:13,179
في إجازة رومانسية 
.إلى نزل يوفّر الفراش والفطور

295
00:26:13,304 --> 00:26:17,163
،وأعرف أنّ مسألة الفطور لا تشكّل عائقاً
،لكن صحّح معلوماتي إن كنت مخطئة

296
00:26:17,288 --> 00:26:23,719
أذكر أنّ لديك مشاكل تتعلّق 
.بمشاركة الفراش مع من لا قوى لديهم

297
00:26:24,587 --> 00:26:27,418
وماذا سيحدث بالفراش 
...مع من لا قوى لديهم إن

298
00:26:27,419 --> 00:26:28,377
.حسنٌ، يكفي

299
00:26:28,798 --> 00:26:29,728
.شكراً لك

300
00:26:30,953 --> 00:26:35,714
تدريبي مع (جور-إل) ساعدني 
.على التحكّم بقوايا بشكل أفضل

301
00:26:38,857 --> 00:26:40,820
...لنقل أنّي المتحكّم

302
00:26:41,594 --> 00:26:42,642
.بكلّ شيء

303
00:26:45,465 --> 00:26:49,732
لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ 
.أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام

304
00:26:50,075 --> 00:26:52,880
،ثمّ تفقدي وعيكِ
.لتفيقي دون تذكّر شيء

305
00:26:53,005 --> 00:26:54,921
ما هو آخر شيء تتذكّرينه؟

306
00:26:55,453 --> 00:27:00,201
،(كنّا نتحدّث أنا و(أوليفر
،بفضل الغريزة الحمائية لأحدهم

307
00:27:00,370 --> 00:27:03,290
.وقرّرت أن أخرج لأتمشّى

308
00:27:03,747 --> 00:27:05,027
أين؟

309
00:27:07,150 --> 00:27:08,417
.هنا

310
00:27:18,259 --> 00:27:21,311
،هذا هو الفانوس الذي جلبته من النّزل
.لا بدّ أنه سقط منّي هنا

311
00:27:27,477 --> 00:27:29,515
.ما لم يكن هناك ما سبّب سقوطه منك

312
00:27:36,033 --> 00:27:37,119
!ربّاه

313
00:27:37,244 --> 00:27:39,748
.هذه ليست العطة التي كنت أفكّر بها

314
00:27:42,740 --> 00:27:44,954
،(لكنت كنتِ هنا يا (كلوي
...هل يمكن أن تكوني

315
00:27:45,079 --> 00:27:46,964
تحوّلت إلى (نورمان بيتس)؟

316
00:27:49,289 --> 00:27:51,544
،مهلاً
.لم أكن هنا لوحدي

317
00:27:52,191 --> 00:27:54,714
.كان ثمّة وجه كالشبح

318
00:27:55,024 --> 00:27:56,460
كيف كان يبدو؟

319
00:27:56,742 --> 00:27:59,183
.أسود وأبيض وغريب تماماً

320
00:27:59,642 --> 00:28:05,614
،وبما أنّنّي فقدت ذاكرتي من هنا
.أظنّ أنّ تلك الروح من كانت تقود جسدي 

321
00:28:06,082 --> 00:28:07,522
.لا بدّ أنّي كنتُ ممسوسة

322
00:28:07,647 --> 00:28:09,419
.لست كذلك الآن كما هو واضح

323
00:28:09,544 --> 00:28:11,522
لكن إن كانت تلك الرّوح 
،مسؤولة عن هذه الجريمة

324
00:28:11,647 --> 00:28:13,748
.فيجب أن نجدها قبل أن تقتل مجدّداً

325
00:28:22,893 --> 00:28:25,212
من طلب من (كلوي) أن 
تتمشّى بالغابة على أي حال؟

326
00:28:25,337 --> 00:28:27,278
أكان قصّة خرافية، حسب ظنّك؟

327
00:28:27,403 --> 00:28:28,724
.لقد اقتربنا

328
00:28:28,849 --> 00:28:31,175
آمل أنّك تركت آثاراً من 
،فتات الخبز، لأنّها لم تفعل

329
00:28:31,300 --> 00:28:33,044
.فقد لا نجد طريق عودتنا أبداً من هنا

330
00:28:33,169 --> 00:28:35,438
.سأغادر أنا هذه الغابة

331
00:28:39,839 --> 00:28:41,435
.لكنّك لن تغادرها

332
00:28:53,920 --> 00:28:56,864
(أسطورة (شوبان ماكدوغال
.مجرّة قصّة عن الأشباح

333
00:28:56,989 --> 00:28:58,599
.ليست حقيقية

334
00:28:59,295 --> 00:29:02,315
لديكِ طالبة حائرة بغرفة الجلوس
.وجثة بفناء نزلك

335
00:29:02,440 --> 00:29:04,535
.(يجب أن نسمع بقية قصة (شوبان

336
00:29:04,660 --> 00:29:08,871
تعتقدان حقاً أنّ روحاً 
قديمة قد عادت لتنتقم؟

337
00:29:09,668 --> 00:29:11,423
.رأينا أشياء أغرب

338
00:29:16,278 --> 00:29:18,412
،(بعد أن قتلت (شوبان

339
00:29:18,893 --> 00:29:22,133
أرسلت روحها للعالم السّفلي
.حيث منحت قوى عظيمة

340
00:29:22,302 --> 00:29:24,367
من أي نوع؟

341
00:29:26,754 --> 00:29:33,395
قوّة استثنائية 
.والقدرة على قتل أي رجل تقابله

342
00:29:33,688 --> 00:29:36,904
أعطاها القرويون المؤمنون 
...بالخرافات اسماً جديداً

343
00:29:37,394 --> 00:29:39,081
".الرّوح الفضيّة"

344
00:29:39,417 --> 00:29:42,844
،حسنٌ، على حدّ علمي
.العالم السفلي تحت الأرض

345
00:29:43,504 --> 00:29:46,880
فكيف استطاعت أعجوبة 
العويل هذه أن تصل للأعلى؟

346
00:29:47,161 --> 00:29:51,080
تتحدّث الأسطورة عن بوابة يمكن 
.أن تعود من خلاله الرّوح إلى هذا العالم

347
00:29:51,579 --> 00:29:54,678
،قبل أنّها أثر قديم
.(على صورة (شوبان

348
00:29:55,757 --> 00:30:01,040
(لكنّ بعد عدّة جرائم بالقرية، خاف (بيفن
.أن يكون الضحيّة القادمة للروح الفضيّة

349
00:30:01,435 --> 00:30:06,660
،فقام بشعائر اسكتلندية قديمة
.وغطّى الأثر القديم بدماء (شوبان) المفسوكة

350
00:30:06,785 --> 00:30:08,578
.ممّا أغلق البوابة بإحكام

351
00:30:08,703 --> 00:30:10,123
أثر قديم على صورتها؟

352
00:30:10,248 --> 00:30:12,100
كتمثال أو نقش؟

353
00:30:12,411 --> 00:30:13,728
.أو لوحة

354
00:30:22,421 --> 00:30:24,488
.ثمّة لوحة أخرى مرسومة تحت هذه

355
00:30:26,689 --> 00:30:29,196
لم يستعمل (بيفن) الدماء 
.فقط ليرسم على صورة أخته

356
00:30:30,032 --> 00:30:32,121
.استعمله ليرسم صورته هو على لوحتها

357
00:30:32,438 --> 00:30:36,439
ثمّ فتحت (لويس) البوابة 
.صدفة حين خدشتها

358
00:30:36,564 --> 00:30:38,943
كلوي)، يجب أن تجدي طريقة)
.لإغلاق هذه البوابة

359
00:30:39,403 --> 00:30:41,506
.سأجد من سكنته (شوبان) بعدك

360
00:31:14,081 --> 00:31:18,590
،مُنعت من الانتقام
.كما مُنعت من الحكم

361
00:31:19,050 --> 00:31:20,984
.لكنّي سأحظى بكليهما الآن

362
00:31:21,109 --> 00:31:24,721
،تعجبني الفتاة الحاكمة، حقاً
...لكنّ يجب أن أكون صريحاً معكِ

363
00:31:24,846 --> 00:31:28,718
.لا أعتقد أنّ هذا الشّعر سينفعكِ

364
00:31:35,626 --> 00:31:36,810
!(شوبان)

365
00:31:39,294 --> 00:31:41,147
.أنت تعرف من أكون

366
00:31:41,316 --> 00:31:43,040
.وأعرف قصّتكِ

367
00:31:43,165 --> 00:31:45,866
لكنّ قتل الرّجال 
.لن يعوّضك عمّا حدث لك

368
00:31:46,456 --> 00:31:48,369
.ربّما

369
00:31:48,764 --> 00:31:51,033
.لكنّي يمنحني شعوراً أفضل

370
00:32:23,030 --> 00:32:25,704
.أخبريني أنّك وجدتِ شيئاً -
ماذا عن مذكّرات (بيفن)؟ -

371
00:32:28,662 --> 00:32:30,511
وهل تعرفين اللغة الغيلية؟

372
00:32:31,403 --> 00:32:34,958
،قد لا أصدّق قصص الأشباح
.(لكنّي ما أزال من آل (ماكدوغال

373
00:32:35,716 --> 00:32:41,555
،طردنا روحها بالدماء والنّار"
".فأحرقنا جثتها كي لا تقوم روحها أبداً

374
00:32:43,877 --> 00:32:46,494
.حرق جثتها، وحرق دمائها

375
00:32:47,278 --> 00:32:49,635
.أعتقد أنّنا يمكن إغلاق هذه البوابة بالنار

376
00:33:38,923 --> 00:33:42,378
...أنتِ رائعة وجميلة

377
00:33:44,033 --> 00:33:45,441
...قويّة

378
00:33:46,575 --> 00:33:49,420
قادرة على أن تكوني 
...على قدم المساواة معي

379
00:33:51,869 --> 00:33:53,606
.تكادين تكونين كريبتونية

380
00:33:54,836 --> 00:33:57,108
كيف أضعفتِ قوتي بالحظيرة؟

381
00:34:00,278 --> 00:34:02,427
...لديكَ أسرارك

382
00:34:03,164 --> 00:34:04,657
.ولديّ أسراري

383
00:34:05,903 --> 00:34:07,503
.أضحينا متعادلين

384
00:34:07,672 --> 00:34:11,638
انتظرتُ طويلاً لأستمتع
،بقوايا الكريبتونية الأصلية

385
00:34:11,763 --> 00:34:15,822
،وسأفعل المستحيل لأحتفظ بها
.ويجب أن تعرفي ذلك

386
00:34:18,006 --> 00:34:22,393
،(إن لم تلاحظ يا (زود
.هناك من يستطيع ردعك

387
00:34:22,959 --> 00:34:25,766
،لهذا السبب
.المعلومة التي لديك ذات قيمة كبيرة

388
00:34:26,604 --> 00:34:28,641
.تتحدّث كأنّنا في جانبين مختلفين

389
00:34:28,766 --> 00:34:32,585
،أخبريني أنتِ
.فنحن شريكين في نهاية المطاف

390
00:34:32,710 --> 00:34:36,003
.أشكّ أنّك تستعمل قواك للإغواء فقط

391
00:34:37,893 --> 00:34:43,956
،إنّها مفيدة
.لمراقبة تحرّكات منافسي بالتأكيد

392
00:34:48,122 --> 00:34:50,112
،(إن كنتَ تعني (كلارك

393
00:34:50,732 --> 00:34:56,410
،فقد يكون نظيراً لك
.لكنّه ليس منافسك

394
00:34:57,656 --> 00:34:59,235
.إنّه فرد منكم

395
00:35:02,042 --> 00:35:04,005
.لكنّه يخالفنا

396
00:35:04,776 --> 00:35:07,039
.(اقرئي صحيفتك يا (تيس

397
00:35:07,164 --> 00:35:12,348
،بمساعدة صحفيّة جميلة
.أصبح (البقعة) المخلّص الجديد للبشريّة

398
00:35:13,387 --> 00:35:19,323
،قد أكون قادراً على الطّيران
.لكنّ العالم سيتبعه راضياً إلى أي مكان

399
00:35:20,157 --> 00:35:21,958
.تغار منه

400
00:35:23,558 --> 00:35:26,159
.أريد أن أعرف ما الذي يعطيه تلك القوّة

401
00:35:29,667 --> 00:35:32,352
.وأريد أن أعرف ما الذي يأخذها منه

402
00:35:34,985 --> 00:35:37,079
.لكنّك لن تخبريني أبداً

403
00:35:59,580 --> 00:36:02,397
.المعلومة أيضاً قوة

404
00:36:03,581 --> 00:36:06,013
.لكنّك تعرف ذلك أكثر من أي أحد آخر

405
00:36:35,588 --> 00:36:37,434
.إنّها ملعقة

406
00:36:40,155 --> 00:36:42,174
...اشتريت لك تلك الملعقة الصّغيرة

407
00:36:43,441 --> 00:36:46,232
.يجمعها النّاس
،فكّرت بأن أهديك

408
00:36:46,662 --> 00:36:48,756
.إحدى صابونات الزينة تلك

409
00:36:49,046 --> 00:36:52,015
،لكنّك لا تريدين أي منها في الأساس
أليس كذلك؟

410
00:36:52,419 --> 00:37:00,137
،لا أعلم رغم أنّي أميل للملعقة الشوكة
فلا يجب أن يكون لدى الفتاة معالق كثيرة؟

411
00:37:00,262 --> 00:37:05,267
"(أجل، كان يجب ألاّ أهديك "صندوق (باندورا
.ذاك أصلاً وأنتقد نفسي أو علاقتنا

412
00:37:06,064 --> 00:37:07,670
.من الآن فصاعداً، لن أفعل

413
00:37:07,795 --> 00:37:12,521
ربّما يجب أن نتفق فقط ألاّ تتلقّى 
.(نصائح عن العلاقات من (كلارك كنت

414
00:37:14,537 --> 00:37:16,575
...(كما تعلمين، بالحديث عن (كلارك

415
00:37:18,342 --> 00:37:20,410
،نصائح للمستقبل فقط، كما تعلمين

416
00:37:20,692 --> 00:37:22,689
...ولدواعٍ بيئية فقط

417
00:37:22,814 --> 00:37:25,597
إن أردت أن تستحمّي مع أحدٍ 
.مستقبلاً فاطلبيه منّي وحسب

418
00:37:25,722 --> 00:37:28,990
،لا أذكر متى غبت عن وعيي
.وأتمنّى لو أنسى لحظة إفاقتي

419
00:37:29,115 --> 00:37:31,089
حقاً؟
هل الأمر بذلك السوء؟

420
00:37:31,214 --> 00:37:36,088
ألم تكوني فيما مضى لتفعلي أيّ شيء
لتري جسد ذلك المزارع الرأئع؟

421
00:37:36,213 --> 00:37:40,864
،كان هذا منذ مدّة طويلة
.(منذ مدّة طويلة في (سمولفيل

422
00:37:42,467 --> 00:37:47,074
،أعني، أجل
.كنتُ أحبّ (كلارك)، كثيراً

423
00:37:47,405 --> 00:37:49,668
،وانتظرته سنوات ليلاحظ ذلك

424
00:37:49,793 --> 00:37:52,060
.ليلاحظني

425
00:37:52,777 --> 00:37:55,397
وحتّى مع رؤيته بالأشعّة 
.السينية لم يلاحظني قطّ

426
00:37:56,431 --> 00:37:59,642
.أعتقد أنّي كنت أبحث فقط عمّن يفهمني

427
00:38:03,064 --> 00:38:06,416
،ومع أنّ (كلارك) صديق عزيز جداً
.لن يكون ذلك الشّخص أبداً

428
00:38:07,673 --> 00:38:10,171
.وهو شيء لا بأس به، في الحقيقة

429
00:38:11,234 --> 00:38:17,919
،لقد شفيت تلك الجروح منذ مدّة طويلة
.لم تعد سوى ندوب الآن

430
00:38:20,905 --> 00:38:22,806
.كلارك) هو الخاسر)

431
00:38:26,382 --> 00:38:28,087
ماذا عن خسارتك؟

432
00:38:28,212 --> 00:38:32,735
أنا واثقة أنّ (لويس) لم ترغمك 
.على مرافقتها للغابة

433
00:38:34,397 --> 00:38:35,397
.أجل

434
00:38:36,313 --> 00:38:39,308
.هذا هو الشيء المضحك بشأن الندوب

435
00:38:40,790 --> 00:38:42,696
.موجودة دائماً

436
00:38:45,574 --> 00:38:47,490
.ولا تعني أنّها لم تشفى

437
00:38:52,670 --> 00:38:55,541
.وأحياناً تكون جذابة أيضاً

438
00:38:55,982 --> 00:38:58,921
...ولديك ندب أنا

439
00:39:13,656 --> 00:39:19,328
،رغم أنّها كانت محاولة مدهشة لقضاء عطلة
.أظنّ أنّنا يجب أن نبتعد عن أمثال هذا النزل لفترة

440
00:39:19,453 --> 00:39:23,975
،بالنظر لكونها عطلتنا الأولى معاً
.كان يمكن أن تكون أسوأ

441
00:39:24,100 --> 00:39:27,646
لقد سكنتني روح اسكتلندية 
.عمرها 300 سنة، وكدت أقتلك

442
00:39:27,950 --> 00:39:30,451
لكنّنا تمكنّا من رؤية 
.أكبر كرة خيط غزل في العالم

443
00:39:30,576 --> 00:39:32,460
.جعل ذلك الرّحلة ذات قيمة كبيرة

444
00:39:32,585 --> 00:39:35,222
كل هذا بفضل 
.إرشاداتي النجمية الجيّدة

445
00:39:35,680 --> 00:39:38,730
،(لنعترف بهذا يا (كلارك
.من دوني، ستضيع

446
00:39:43,670 --> 00:39:45,126
ماذا؟

447
00:40:00,739 --> 00:40:02,247
.إنّه هاتفي المحمول

448
00:40:02,372 --> 00:40:04,313
.دع المكالمة تحوّل للبريد الصوتي

449
00:40:04,438 --> 00:40:07,458
لمَ لا تجيبي يا (لويس)؟
ماذا لو كانت مكالمة مهمّة؟

450
00:40:11,965 --> 00:40:12,551
.حسنٌ

451
00:40:15,105 --> 00:40:17,903
.قليلاً من الخصوصية، رجاءً -
.تظاهري أنّي لستُ هنا -

452
00:40:21,742 --> 00:40:23,385
.لا أستطيع

453
00:40:26,387 --> 00:40:29,213
أعتقد أنّي يجب أن 
.أعتاد مشاركتكِ والعالم

454
00:40:32,036 --> 00:40:34,354
.لويس لين)، في خدمتك)

455
00:40:35,239 --> 00:40:36,539
.(مرحباً يا (لويس

456
00:40:37,307 --> 00:40:38,584
.هذا أنت

457
00:40:38,709 --> 00:40:41,754
،كنت أتساءل
.وآمل أن تتصل مجدداً

458
00:40:41,879 --> 00:40:44,503
.أحتاج لمساعدتك -
.أي شيء -

459
00:40:44,628 --> 00:40:47,109
أريد منك أن تأتيني 
.(بمعلومات عن (تيس ميرسر

460
00:40:47,885 --> 00:40:50,083
.أتيت للفتاة المناسبة

461
00:40:50,552 --> 00:40:53,087
،اطرح عليّ السّؤال
.وسأجد لك جوابه

462
00:40:53,523 --> 00:40:58,057
،مهما كلّف الأمر، سأفعل
.أريد المساعدة

463
00:40:58,818 --> 00:41:01,513
.سأجلب لك المعلومات التي تحتاجها

464
00:41:02,366 --> 00:41:04,079
.لكن يجب ألاّ تخبري أحداً

465
00:41:06,766 --> 00:41:07,936
.عديني أنّك لن تفعلي

466
00:41:11,574 --> 00:41:13,636
.أعدكَ

467
00:41:15,496 --> 00:41:18,938
(لم أكن لأطلب منك هذا يا (لويس
.لو لم تكن مسألة حياة أو موت

468
00:41:31,078 --> 00:41:41,107
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

