1
00:00:10,040 --> 00:00:15,894
مشاهدة ممتعه مع مهند مختار

2
00:00:16,020 --> 00:00:17,487
أووووه وجهي

3
00:00:20,624 --> 00:00:22,025

4
00:00:26,564 --> 00:00:28,064
اووووه

5
00:00:29,867 --> 00:00:32,602
ماهذا كاروفسكي؟

6
00:00:32,603 --> 00:00:34,604
أوه , لقد أردت أن أفعل ذالك منذ أن كنت في 
الصف الخامس

7
00:00:34,605 --> 00:00:36,506
عندما سخرت مني
من أجل الحصول على شعر العانة.

8
00:00:36,507 --> 00:00:38,274
الآن بعد أن قمت بالانضمام إلى
ناديك الغنائي

9
00:00:38,275 --> 00:00:41,378
وأصبحت مع هذه الملكة  ,
صاحبة الكره العفنة

10
00:00:41,379 --> 00:00:44,014
وأسقطت تحتنا لعبة الهوكي


11
00:00:44,015 --> 00:00:45,015
مفتوحة هذا الموسم.

12
00:00:45,016 --> 00:00:46,216
تبا لك , كاروفسكي!

13
00:00:46,217 --> 00:00:48,752
أنت وصديقك البدائي بوكيدز!
لاشيئ

15
00:00:50,454 --> 00:00:53,156
لا , لست كذالك.
أنت أيضا إبتعد عن العصير بعد الآن

16
00:00:53,157 --> 00:00:54,824
مرحبا بكم في النظام العالمي الجديد.

17
00:00:54,825 --> 00:00:56,292
(مشاهدة ممتعه)

18
00:01:02,333 --> 00:01:03,566
(مع هنودي)

19
00:01:06,537 --> 00:01:07,971
هم...

20
00:01:09,073 --> 00:01:10,507
يا شباب.

21
00:01:10,508 --> 00:01:11,641
نحن بحاجة الى التحدث.

22
00:01:11,642 --> 00:01:12,809
نعم
يا شباب.

23
00:01:13,811 --> 00:01:15,945
كما تعلم ,
على الرغم من أنها ترفض

24
00:01:15,946 --> 00:01:17,614
على ارتداء خاتم الزواج
وعدم إخبار  أحدا بذالك

25
00:01:17,615 --> 00:01:18,915
بما في ذلك والدتها
حول موضوع الخطوبة ,

26
00:01:18,916 --> 00:01:20,583
في الحقيقة إيما وأنا قررنا
الزواج.

27
00:01:20,584 --> 00:01:22,085
نعم , لقد أقنعني كين
بذالك

28
00:01:22,086 --> 00:01:23,453
أننا بحاجة إلى أن نكون على الأقل

29
00:01:23,454 --> 00:01:24,587
في نفس الغرفة
عندما يكون الزواج معتمد.

30
00:01:24,588 --> 00:01:26,356
كين :
ماذا عساي ان اقول؟
أنا شخص تقليدي .

31
00:01:26,357 --> 00:01:28,958
سوف نذهب إلى هاواي.
ونتزوج هناك على الشاطئ

32
00:01:30,528 --> 00:01:32,695
وهل تريد مني أن أذهب ؟

33
00:01:32,696 --> 00:01:34,564
لا , لا , لا , لا ,
أنا اختار هاواي

34
00:01:34,565 --> 00:01:36,232
لانها بعيدة
من جميع الأشخاص الذين نعرفهم.

35
00:01:36,233 --> 00:01:37,967
أوه.
أم.

36
00:01:37,968 --> 00:01:41,304
الشيئ الوحيد هو أنه بعد ,
المراسم الخاصة 

37
00:01:41,305 --> 00:01:44,474
كن قد قرر انه يود
أن تكون لدينا الرقصة الأولى.

38
00:01:44,475 --> 00:01:46,976
المشكلة هي ,
لا يمكننا التحديد في أغنية ما.

39
00:01:46,977 --> 00:01:49,412
نعم , أنا أود أن أحصل على
"يمكنني أن أرقص طوال الليل".

40
00:01:49,413 --> 00:01:51,748
<i>أوه , من وجهة نظري سيدة عادلة. </ ط>

41
00:01:51,749 --> 00:01:54,184
اختيار رائع.
اختيار مثل أغنية رومانسية.

42
00:01:54,185 --> 00:01:55,785
نعم.

43
00:01:55,786 --> 00:01:58,354
نعم , إذا كنت تستطيع مزج
أغانينا

44
00:01:58,355 --> 00:01:59,322
لمشاهدة الزواج الممل.

45
00:01:59,323 --> 00:02:01,024
أنا أريد "الأغنية ثونغ".

46
00:02:03,027 --> 00:02:06,029
أنا أحتاج إلى شيء يمكن أن تهز
تجارة رابحة لبلدي.

47
00:02:06,030 --> 00:02:07,997
أم.

48
00:02:07,998 --> 00:02:09,265
كنت أذكر , أم...

49
00:02:09,266 --> 00:02:12,669
إن كنت قد مزجت بعض الأشياء

50
00:02:12,670 --> 00:02:13,803
مع الاطفال GLEE.
اه , هوه.

51
00:02:13,804 --> 00:02:16,973
أليس كذلك؟ لذلك ربما اعتقدت
أنه بإمكانك إيجاد طريقة ما

52
00:02:16,974 --> 00:02:18,408
لاستخدام كلا
من أغانينا.

53
00:02:18,409 --> 00:02:21,611
ام , وأنا -- حسنا , نحن على حد سواء

54
00:02:21,612 --> 00:02:24,380
نحتاج / نريد / نحتاج
دروس في الرقص.

55
00:02:24,381 --> 00:02:27,117
نعم , أنا يعني , قد أحتاج
قليلا من التلميع ,

56
00:02:27,118 --> 00:02:29,018
ولكن هذااليوم نافع للعمل معه.

57
00:02:29,019 --> 00:02:31,454
كان لي حالة وحشية
من قدم الرياضي
قبل سنتين .

58
00:02:31,455 --> 00:02:33,323
أن تحصل على كل ما عندي من القدمين
لإزالتها. لذا إذا كانت خطواتها 

59
00:02:33,324 --> 00:02:35,024
على قدمي خلال
الرقص , وأعتقد أني سوف أفعلها.

60
00:02:37,128 --> 00:02:40,063
كنا , اه... سنكون سعداء جدا
إذا دفعنا لك على وقتك , ويل.

61
00:02:40,064 --> 00:02:43,833
لا , لا , أنا أريد أن أعطيك هذه
الدروس باعتبارها هدية الزفاف.

62
00:02:45,703 --> 00:02:47,637
حسن الصوت؟

63
00:02:47,638 --> 00:02:49,139
عظيم.

64
00:02:49,140 --> 00:02:50,140
(Do0oDy)

65
00:02:50,141 --> 00:02:51,641
هذه كارثة.

66
00:02:51,642 --> 00:02:54,043
سمعتنا وماكينلي
عالية في "اننا" زوجين

67
00:02:54,044 --> 00:02:55,311
انه في خطر شديد

68
00:02:55,312 --> 00:02:58,915
إذا كنا لا نجد
بعض الطرق لتكون مزاجي
مرة أخرى , فين.

69
00:02:58,916 --> 00:03:00,083
الحرب الباردة
قد بدأت.

70
00:03:00,084 --> 00:03:01,551
وإذا كان فين وكوين
حصلوا على مسمر ,

71
00:03:01,552 --> 00:03:02,785
لا أحد منا في أمان.

72
00:03:02,786 --> 00:03:05,788
حسنا , أيها الرجال , لكننا قليلا
وراء الأقلميات ,

73
00:03:05,789 --> 00:03:07,557
بفضل تعاوننا مع سو سيلفستر


74
00:03:07,558 --> 00:03:10,560
ولكن يا رفاق يبدو حقا
أنكم تتمتعون بعمليات المزج , أليس كذلك؟

75
00:03:10,561 --> 00:03:12,228
وأنا سوف أبقيكم متحمسين جدا.

76
00:03:12,229 --> 00:03:13,663
بالاضافة الى ذلك , هناك
درسا هاما

77
00:03:13,664 --> 00:03:15,465
باء

78
00:03:15,466 --> 00:03:16,566
أحيانا الأشياء
تكون مختلفة ,

79
00:03:16,567 --> 00:03:17,967
انهم لا يشعرون
بأنهم يكونوا مع بعضهم البعض.

80
00:03:17,968 --> 00:03:19,636
ولكن الفرق كبير
بينهما

81
00:03:19,637 --> 00:03:21,604
هو ما يجعلهما عظيمين ,

82
00:03:21,605 --> 00:03:24,774
مثل... الشوكولاته ولحم الخنزير المقدد.

83
00:03:24,775 --> 00:03:26,576
أو نادي GLEE
وكرة القدم.

84
00:03:26,577 --> 00:03:30,146
بالضبط. ولكن يجب عليك إثبات
انها توليفة عظيمة

85
00:03:30,147 --> 00:03:36,186
لذلك , ومن هنا (تضحك)
أغنيتي المفضله من رأيي الشخصي ,

86
00:03:36,187 --> 00:03:39,422
وواجباتكم المدرسية لهذاالأسبوع
هي العثور على المزج الغير متوقعة

87
00:03:39,423 --> 00:03:40,590
للتعامل معها.

88
00:03:40,591 --> 00:03:42,125
"الكساد" خطوة؟

89
00:03:42,126 --> 00:03:44,494
مرسيدس :
نعم , هذه الاغنية هي
المدرسة القديمة.

90
00:03:44,495 --> 00:03:46,729
كل الحق , أم , أرتي؟
نعم؟

91
00:03:46,730 --> 00:03:48,298
حاول لمتابعة أطول
على القاروس( القاروس هو الصوت الجهير).

92
00:03:48,299 --> 00:03:49,499
فين , سوف تأخذنا من خلال ذلك.

93
00:03:49,500 --> 00:03:51,634
اه , أنا آسف ,
السيد. شويستر.

94
00:03:51,635 --> 00:03:53,970
حصلت على شراب الذرة
في عيني.

95
00:03:53,971 --> 00:03:56,773
حسنا , اه , بوك ,
كيف أنت حيال ذلك؟

96
00:03:56,774 --> 00:03:59,442
أخدود
حصلت على شراب الذرة
في بلدي ?Y على مولودية الشباب.

97
00:03:59,443 --> 00:04:00,810
لقد صدمت
في غياب

98
00:04:00,811 --> 00:04:03,513
قيادة رجل طموح
في هذه القاعة الآن.

99
00:04:03,514 --> 00:04:05,715
انه بخير , رايتشل.
أعتقد أنا  سنعمل

100
00:04:05,716 --> 00:04:08,218
لاظهار هؤلاء الرجال
كيف يتم ذلك.

101
00:04:08,219 --> 00:04:11,454


102
00:04:11,455 --> 00:04:12,622
* تمثال ذلك! *

103
00:04:12,623 --> 00:04:14,324


104
00:04:20,197 --> 00:04:22,599


105
00:04:22,600 --> 00:04:24,033


106
00:04:24,034 --> 00:04:25,902


107
00:04:25,903 --> 00:04:28,071


108
00:04:28,072 --> 00:04:29,806


109
00:04:29,807 --> 00:04:31,808


110
00:04:31,809 --> 00:04:34,143


111
00:04:34,144 --> 00:04:36,412


112
00:04:36,413 --> 00:04:38,214


113
00:04:38,215 --> 00:04:39,749


114
00:04:39,750 --> 00:04:41,584


115
00:04:41,585 --> 00:04:44,254


116
00:04:44,255 --> 00:04:46,122


117
00:04:46,123 --> 00:04:48,524


118
00:04:48,525 --> 00:04:50,994


119
00:04:50,995 --> 00:04:53,062


120
00:04:53,063 --> 00:04:56,933


121
00:04:56,934 --> 00:04:59,235


122
00:04:59,236 --> 00:05:00,236


123
00:05:00,237 --> 00:05:05,174

00:05:05,175 --> 00:05:07,944


125
00:05:07,945 --> 00:05:10,413


126
00:05:10,414 --> 00:05:12,448


127
00:05:12,449 --> 00:05:14,183

128
00:05:14,184 --> 00:05:16,219


129
00:05:16,220 --> 00:05:18,788


130
00:05:18,789 --> 00:05:20,523


131
00:05:20,524 --> 00:05:22,659


132
00:05:22,660 --> 00:05:24,794


133
00:05:24,795 --> 00:05:26,929

134
00:05:26,930 --> 00:05:28,531


135
00:05:28,532 --> 00:05:30,233


136
00:05:30,234 --> 00:05:31,567


137
00:05:31,568 --> 00:05:33,069


138
00:05:33,070 --> 00:05:34,737

139
00:05:34,738 --> 00:05:36,906


140
00:05:36,907 --> 00:05:38,741


141
00:05:38,742 --> 00:05:40,810


142
00:05:40,811 --> 00:05:45,515


143
00:05:45,516 --> 00:05:47,984


144
00:05:47,985 --> 00:05:49,752


145
00:05:49,753 --> 00:05:53,489


146
00:05:53,490 --> 00:05:55,625


147
00:05:55,626 --> 00:05:57,493


148
00:05:57,494 --> 00:06:01,497


149
00:06:01,498 --> 00:06:09,172


150
00:06:09,173 --> 00:06:12,475


151
00:06:12,476 --> 00:06:15,511
تمت الترجمة بواسطة مهند مختار
x.m.x-10@hotmail.com

152
00:06:15,512 --> 00:06:18,448
مشاهدة ممتعه

153
00:06:18,449 --> 00:06:21,718
لذلك , كيف يمكن لي أن أه
كيف يمكنني مساعدتكم يا أطفال؟

154
00:06:21,719 --> 00:06:25,455
هو اه , الكثير جدا من الاصدقاء
على ماي سبيس أو...؟

155
00:06:25,456 --> 00:06:28,024
لا استطيع ان اصدق
أننا نقول هذا ,

156
00:06:28,025 --> 00:06:31,794
ولكننا بحاجة إلى بعض النصائح
حول كيفية أن نكون أشخاص ذو مزاج

157
00:06:31,795 --> 00:06:33,996
نعم , يجب أن يكون لديك
بعض الأفكار

158
00:06:33,997 --> 00:06:36,466
حول الناس المزاجيين
من يراقبهم
على مر السنين.

159
00:06:37,701 --> 00:06:39,535
لا يعني ذالك 
أنك لست مزاجية.

160
00:06:39,536 --> 00:06:43,339
نعم جيدا , أم , ولكن , أم ,

161
00:06:43,340 --> 00:06:45,875	
لكن انتمم الاثنين من الطفال الأكثر
شعبية في المدرسة.

162
00:06:45,876 --> 00:06:48,311
<i>كنا , وحتى انضممنا
النادي. </ ط>

163
00:06:48,312 --> 00:06:49,879
هذا هو السبب في انه حصل
على الوجه الذائب ,

164
00:06:49,880 --> 00:06:50,980
أنا متأكدة من ذلك.

165
00:06:50,981 --> 00:06:53,483
حسنا , أنا أرى.

166
00:06:53,484 --> 00:06:57,019
ام , لا يملك في الواقع أي
كتيبات عن كيفية أن تكون شعبية.

167
00:06:57,020 --> 00:06:58,955
اه , حسنا , حسنا , حسنا , دعنا...
دعونا نتحدث عن هذا.

168
00:06:58,956 --> 00:07:01,591
لماذا , لماذا هو مهم جدا
عليك أن تكون باردة , هاه؟

169
00:07:01,592 --> 00:07:05,027
لا تحب أن تكون في النادي؟
انها ممتعة.

170
00:07:05,028 --> 00:07:07,964
الوضع هو مثل العملة.
عندما حسابك المصرفي يكون ممتلئ بالكامل ,

171
00:07:07,965 --> 00:07:10,933
يمكنك الابتعاد عن هذه الأشياء .

172
00:07:10,934 --> 00:07:14,404
ولكن الآن نحن
مثل الموجودات السامة.

173
00:07:14,405 --> 00:07:16,606
عندما تطبق أمي
في الكلية ,

174
00:07:16,607 --> 00:07:19,208
قالت انها وضعت " الشعبية"

175
00:07:19,209 --> 00:07:21,043
من أجل أن تكون النشاط

176
00:07:21,044 --> 00:07:24,080
وحصلت الدولة في ولاية اريزونا.

177
,النظارات الشمسية هي حتى جنسي.

178
00:07:27,451 --> 00:07:29,419
النظارات الشمسية.

179
00:07:30,954 --> 00:07:33,489
نعم , والنظارات الشمسية هي , أم ,
حقا , حقا باردة.

180
00:07:33,490 --> 00:07:35,291
أنا دائما أرى , كما تعلمون ,
المشاهير

181
00:07:35,292 --> 00:07:36,659
يلبسونها في أم , المجلات ,

182
00:07:36,660 --> 00:07:38,428
حتى في الليل.
لا حاجة إلى أن يكون هناك شمس.

183
00:07:38,429 --> 00:07:42,532
شعبية جدا. يمنحك احساس
الغموض , كما تعلمون. مغنو الراب.

184
00:07:42,533 --> 00:07:44,534
تماما. وكأنك لا يمكن
ترى أعينهم ,

185
00:07:44,535 --> 00:07:45,802
ذلك أنهم يمتلكون القوة في ذالك.

186
00:07:45,803 --> 00:07:47,270
أنا يمكنني أن أبحث
في الثدي ,

187
00:07:47,271 --> 00:07:50,239
وكنت ليس لدي أي فكرة.

188
00:07:50,240 --> 00:07:52,642
أم , أي , أم لا.

189
00:07:52,643 --> 00:07:54,577
الاطفال , والبحث ,

190
00:07:54,578 --> 00:07:57,447
الشيء الأكثر أهمية هو
أن تكونوا أنتم أنفسكم , حسنا؟

191
00:07:57,448 --> 00:08:00,082
وإذا كان الناس لا يحبون ذالك
فيك , لذا أنا آسف.

192
00:08:00,083 --> 00:08:01,217
ولكن من الذي يحتاج إليهم؟

193
00:08:04و121 --> 00:08:06,022


194
00:08:21,605 --> 00:08:22,572
مرحبا.

195
00:08:24,708 --> 00:08:26,476
مرحبا.

196
00:08:35,152 --> 00:08:38,120
كانت ابنة عمي بيتي.

197
00:08:38,121 --> 00:08:39,789
كنا مهوسون
مع الأميرة ديانا في ثوب

198
00:08:39,790 --> 00:08:41,157
عندما كنا فتيات صغيرات ,

199
00:08:41,158 --> 00:08:43,493
لذلك , أم , وعندما تزوجت ,
أصرت على وجود

200
00:08:43,494 --> 00:08:46,295
هذا , اه , هذا القطار الطويل.

201
00:08:46,296 --> 00:08:48,998
هل هناك سبب
لديك على ذلك الآن؟

202
00:08:48,999 --> 00:08:50,933
نعم , نعم , نعم.
حسنا.

203
00:08:52,236 --> 00:08:54,070
أم , وقالت انها لم ترتديه في رقصتها ,

204
00:08:54,071 --> 00:08:55,872
وليلة الزفاف ,
زوجها أبقى

205
00:08:55,873 --> 00:08:57,373
يدوس على القطار.

206
00:08:57,374 --> 00:08:59,475
سيئة حقا.
المعركة كانت الملحمة.
ووه...

207
00:08:59,476 --> 00:09:00,977
الكاهن بكى.

208
00:09:00,978 --> 00:09:02,745
كانوا المطلقات
بعد ثلاثة أشهر.

209
00:09:04,481 --> 00:09:06,315
في الواقع ,
ربما لا ينبغي لي أن ارتدي ذالك.

210
00:09:06,316 --> 00:09:08,684
لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا ,
وهي كلها جيدة , كل شيء جيد.

211
00:09:08,685 --> 00:09:10,853
سنقوم , اه , وسنرى
كيف تحرك فيه , حسنا؟

212
00:09:10,854 --> 00:09:12,488
حسنا.
حسنا.

213
00:09:12,489 --> 00:09:15,892
أم , وذلك في أول الأمر , أم ,
دعونا نفعل كين في الاختيار ,

214
00:09:15,893 --> 00:09:18,995
ومن ثم , اه , سنعمل في
أغنيتك لنهاية كبيرة.

215
00:09:18,996 --> 00:09:20,296
حسنا.
كل الحق؟

216
00:09:20,297 --> 00:09:23,199
مهلا , إيما , وأنا متحمس جدا
حول هذا الموضوع.

217
00:09:23و200 --> 00:09:25,902
رائع.
لذلك , حتى مثيرة.

218
00:09:25,903 --> 00:09:28,170


219
00:09:28,171 --> 00:09:31,240
هذا الشيء الصحيح هنا...

220
00:09:31,241 --> 00:09:34,210
هو ترك
جميع السيدات على علم...

221
00:09:34,211 --> 00:09:35,778
ماالذي يتحدثه  الرجال.

222
00:09:35,779 --> 00:09:40,182
كما تعلمون , في ادق
الأشياء في الحياة.

223
00:09:40,183 --> 00:09:42,285
تحقق من ذلك.

224
00:09:42,286 --> 00:09:44,253


225
00:09:44,254 --> 00:09:46,088


226
00:09:46,089 --> 00:09:48,124


227
00:09:48,125 --> 00:09:50,226


228
00:09:50,227 --> 00:09:51,861


229
00:09:51,862 --> 00:09:54,697


230
00:09:54,698 --> 00:09:56,632

231
00:09:56,633 --> 00:09:58,534


232
00:09:58,535 --> 00:10:00,803


233
00:10:00,804 --> 00:10:02,405


234
00:10:02,406 --> 00:10:04,640


235
00:10:04,641 --> 00:10:06,275


236
00:10:06,276 --> 00:10:08,244


237
00:10:08,245 --> 00:10:10,046


238
00:10:10,047 --> 00:10:12,748


239
00:10:12,749 --> 00:10:15,551


240
00:10:17,854 --> 00:10:19,956


241
00:10:19,957 --> 00:10:22,058


242
00:10:22,059 --> 00:10:23,626


243
00:10:23,627 --> 00:10:26,162


244
00:10:26,163 --> 00:10:27,463
* * * *

245
00:10:27,464 --> 00:10:29,131


246
00:10:29,132 --> 00:10:30,499

00:10:30,500 --> 00:10:32,201

يا إلهي , هل أنت بخير؟

248
00:10:32,202 --> 00:10:33,536
أنا بخير. هل أنت بخير؟

249
00:10:33,537 --> 00:10:35,037
نعم.
أوه أوه!

250
00:10:35,038 --> 00:10:36,706
أوه...

251
00:10:36,707 --> 00:10:38,207
آه.

252
00:10:39,509 --> 00:10:41,510
انها مرتق "ثونغ أغنية".

253
00:10:41,511 --> 00:10:43,679
لا اعتقد
انها الاغنية.

254
00:10:43,680 --> 00:10:45,348


255
00:10:45,349 --> 00:10:47,450
أعتقد أنك بحاجة
لثوب جديد.

256
00:10:47,451 --> 00:10:50,186
هيا.

257
00:10:50,187 --> 00:10:51,988
كل الحق.

258
00:10:51,989 --> 00:10:54,190
اوبزي دايزي.
أوه , أنا عالقة.

259
00:10:54,191 --> 00:10:57,360
كل الحق , دعونا نحاول ,
اه , عكس المسيل للدموع على اثنين.

260
00:10:57,361 --> 00:10:58,961
دعونا لا.

261
00:10:58,962 --> 00:11:00,997
مهلا , أزيميو,
أنا في الوسط --

262
00:11:00,998 --> 00:11:02,531
أعطي الكلمة للمسرحيات.

263
00:11:02,532 --> 00:11:04,266
نعم , بشكل جيد , وبعض
من الرجال الذين كان يتحدث ,

264
00:11:04,267 --> 00:11:06,035
وبدأنا على السؤال
لديك القدرة على القيادة.

265
00:11:06,036 --> 00:11:08,270
نعم , ربما مثل واجهتك
مشاكل في اتخاذ الخيارات الجيدة ,

266
00:11:08,271 --> 00:11:11,807
كما هو الحال في , على سبيل المثال ,
اختيار للانضمام الى انفجار لوطي.

267
00:11:11,808 --> 00:11:13,309
هل أنا بحاجة إلى تذكيركم
أن النادي GLEE

268
00:11:13,310 --> 00:11:14,810
ساعدتنا على الفوز
في مباراتنا الاولى هذا الموسم؟

269
00:11:14,811 --> 00:11:16,612
<i>ماذا فعلتم
بالنسبة لي في الآونة الأخيرة؟ </ ط>

270
00:11:16,613 --> 00:11:18,447
نعم , نحن في اتخاذ
حفنة من الحرارة ,

271
00:11:18,448 --> 00:11:20و516
لأنك مثل تقبيل الرجال
مفاجئة للجميع.

272
00:11:20,517 --> 00:11:22,084
كنت لا يجري
لاعب فريق , والرجل.

273
00:11:22,085 --> 00:11:24,520
لا يمكن أن تعتقد أنك رجل كان
بما فيه الكفاية لأيقظه كوين فابراي

274
00:11:24ز521 --> 00:11:25,721
أنت متأكد من أنه

275
00:11:25,722 --> 00:11:27,690
لم يكن هناك تسلل
وفعل ذلك بنفسه لك؟

276
00:11:27,691 --> 00:11:30,026
هذا يكفي!

277
00:11:30,027 --> 00:11:31,160
فريق :
قتال! قتال! قتال!

278
00:11:31,161 --> 00:11:33,029
قتال! قتال! قتال!

279
00:11:33,030 --> 00:11:34,130


280
00:11:34,131 --> 00:11:35,865
قتال! قتال!
قتال! قتال!

281
00:11:35,866 --> 00:11:37,900
قتال! قتال! قتال!
حسنا , تفرقا!
ابتعد , تفرقا!

282
00:11:37,901 --> 00:11:40,903
نعود , اخرج!
مهلا , ليهدأ! الجميع!

283
00:11:40,904 --> 00:11:43,239
على هامش ,
تأخذ في الركبة.

284
00:11:43,240 --> 00:11:44,540
الآن!

285
00:11:46,176 --> 00:11:48,711
ماذا لو كان لديك
فين كسر ذراع , هاه؟

286
00:11:48,712 --> 00:11:52,348
سنكون في وضع أسوأ وأكثر
مثير للشفقة مما كنا بالفعل!

287
00:11:53,417 --> 00:11:54,684
أين بوكيرمين؟

288
00:11:54,685 --> 00:11:56,485
اه , لقد قال بانه
سيغيب عن الممارسة اليوم.

289
00:11:56,486 --> 00:11:57,887
انه يعمل على شيء
لنادي GLEE.

290
00:11:57,888 --> 00:11:59,555
ما , هو انه يعمل على

291
00:11:59,556 --> 00:12:01,691
"الخروج من الشرنقة".
أو شيء من هذا الكلام؟

292
00:12:01,692 --> 00:12:04,093
مهلا , يا رجل , لا تدفعني, رجل!
كين :
مهلا , يكفي!

293
00:12:04,094 --> 00:12:05,494
كرة القدم...

294
00:12:05,495 --> 00:12:07,063
هي الحرب ,

295
00:12:07,064 --> 00:12:09,365
وهناك رجل واحد واحد
يمكن أن تنتصر في تلك الحرب ,

296
00:12:09,366 --> 00:12:11,367
لا حتى لو كانوا
القنابل النووية على حمالة له.

297
00:12:11,368 --> 00:12:14,603
أريدكم أن تبدأ العمل
مثل فريق مرة أخرى!

298
00:12:14,604 --> 00:12:18,407
عندما فزنا في مباراة واحدة , فإنه
ليس لأننا كنا في الرقص!

299
00:12:18,408 --> 00:12:20,576
كان ذلك بسبب أننا كنا
الغرض من صيغة المفرد!

300
00:12:20,577 --> 00:12:22,378
أريدك أن تبدأ
اعدام أكثر من ذلك ,

301
00:12:22,379 --> 00:12:24,847
قضاء المزيد من الوقت
معا , وهذا هو السبب ,

302
00:12:24,848 --> 00:12:27,783
اعتبارا من الاسبوع المقبل
وأنا واضاف الممارسة اضافية

303
00:12:27,784 --> 00:12:29,585
يوم الخميس فى الساعة 3:30.

304
00:12:29,586 --> 00:12:31,020
ولكن , مدرب ,
ذلك عندما تتدرب GLEE .

305
00:12:31,021 --> 00:12:33,022
أنت تعرف ماذا ,
لقد كان ليصل إلى هنا

306
00:12:33,023 --> 00:12:34,056
مع شويستر و GLEE.

307
00:12:34,057 --> 00:12:35,758
هنا في هذه القصة ,
الوسط ,

308
00:12:35,759 --> 00:12:37,460
ويجب أن تقول
هذا لبوكرمين

309
00:12:37,461 --> 00:12:38,861
عندما كنت انظر اليه.

310
00:12:38,862 --> 00:12:41,530
هذه الممارسة غير إلزامية ,
أية استثناءات.

311
00:12:41,531 --> 00:12:43,632
حتى لقد كنت رائعا لاختيار
ما هو الأكثر أهمية بالنسبة لك ,

312
00:12:43,633 --> 00:12:45,968
<i>كرة القدم أو GLEE. </ ط>

313
00:12:50,646 --> 00:12:53,047


314
00:12:53,048 --> 00:12:57,018


315
00:12:57,019 --> 00:13:00,855


316
00:13:00,856 --> 00:13:04,359


317
00:13:04,360 --> 00:13:06,894


318
00:13:06,895 --> 00:13:09,263
<i>بوك :
أعرف أن هذا يبدو غريبا , </ ط>

319
00:13:09,264 --> 00:13:11,633
ولكن انتظر حتى <i>
ترى ما الذي سيحدث. </ ط>

320
00:13:11,634 --> 00:13:13,167
أذني تؤلماني.

321
00:13:13,168 --> 00:13:14,836
ويمكن أن نأخذ استراحة؟

322
00:13:14,837 --> 00:13:16,671
حسنا.

323
00:13:16,672 --> 00:13:18,106
كنت تريد أن تقوم بها؟

324
00:13:18,107 --> 00:13:20,141
متأكد.

325
00:13:20,142 --> 00:13:21,676
<i>أعرف , انها صدمة. </ ط>

326
00:13:21,677 --> 00:13:23,244
<i>لكن أود أيضا أن نتذكر </ ط>

327
00:13:23,245 --> 00:13:25,146
<i>ما أخبرني مدرسة التاريخ
الفصل الدراسي الماضي وقالت لنا : </ ط>

328
00:13:25,147 --> 00:13:27,148
<i> "نيكسون فقط يمكنك ان تذهب الى الصين". </ ط>

329
00:13:27,149 --> 00:13:30,051
<i>ليس لدي أي فكرة ما تقصده ,
ولكنه ذكرني عندما </ ط>

330
00:13:30,052 --> 00:13:32,286
<i>عائلتي طلبت الطعام الصيني.
وجلسنا معا </ ط>

331
00:13:32,287 --> 00:13:34,122
<i>لدينا التقليدية
</ ط>

332
00:13:34,123 --> 00:13:35,456
<i>من قائمة شندلر. </ ط>

333
00:13:35,457 --> 00:13:38,092
<i>هذا فعلا عندما
كل هذا بدأ </ ط>

334
00:13:38,093 --> 00:13:40,094
ولم يكن <i>
أهم تقليد طبيعية , </ ط>

335
00:13:40,095 --> 00:13:41,863
<i>لكن فعلنا ذلك لأمي. </ ط>

336
00:13:41,864 --> 00:13:44,432
<i>وقالت إن ذلك جعلها
تشعر بالارتباط </ ط>

337
00:13:44,433 --> 00:13:45,433
<i>
الى جذورها اليهودية. </ ط>

338
00:13:45,434 --> 00:13:47,502


339
00:13:47,503 --> 00:13:49,971
<i>وبينما كانت تود إعطائي
حلوى ولحم الخنزير المقدد , </ ط>

340
00:13:49,972 --> 00:13:51,606
وقالت ان شيئا <i>
حقا أن تصل إلى المنزل. </ ط>

341
00:13:51,607 --> 00:13:53,975
كنت لا أفضل
من بينها , نوح.

342
00:13:53,976 --> 00:13:55,476


343
00:13:55,477 --> 00:13:58,479
لماذا لا يمكن لك أن ترتبط
بفتاة يهودية؟

344
00:13:58,480 --> 00:14:01,082
<i>في تلك الليلة كان لي
حلم أغرب. </ ط>

345
00:14:01,083 --> 00:14:02,350
<i>كنت اعرف انه كان حلما , </ ط>

346
00:14:02,351 --> 00:14:03,885
<i>لأن ليس هناك طريقة
رايتشيل يمكن أن تكون </ ط>

347
00:14:03,886 --> 00:14:06,320
<i>تتسلق جدار
نافذتي من دون أي أحذية عليها </ ط>

348
00:14:06,321 --> 00:14:08,322


349
00:14:13,462 --> 00:14:15,263
<i>عندما استيقظت , وكنت اعرف </ ط>

350
00:14:15,264 --> 00:14:17,498
<i>وكان أكثر من مجرد حلم --
انها رسالة من الله. </ ط>

351
00:14:17,499 --> 00:14:19,467
<i>راشيل كانت يهوديا ساخنة , </ ط>

352
00:14:19,468 --> 00:14:22,837
<i>والرب يريد مني
الوصول إليها. </ ط>

353
00:14:22,838 --> 00:14:24,672


354
00:14:24,673 --> 00:14:27,675


355
00:14:34,683 --> 00:14:36,517
 

356
00:14:38,454 --> 00:14:41,322
اخترت ذلك بالنسبة لك
عندما كنت شراء الانخفاض.

357
00:14:41,323 --> 00:14:43,191
انها العنب --
أنا أعرف أنها
المفضلة لديك ,

358
00:14:43,192 --> 00:14:45,893
لأن آخر مرة
لقد القوا قنبلة واحدة العنب
في وجهك ,

359
00:14:45,894 --> 00:14:48,396
كنت قبل أن تنظفي نفسك
قمت بلعق شفتيك
.

360
00:14:48,397 --> 00:14:51,399
مهلا , أنا أتساءل عما اذا كان
أردت أن نعمل معا
على مزج حتى بعض الأفكار.

361
00:14:51,400 --> 00:14:53,434
<i>حدث أشياء جميلة بسرعة
من تلك النقطة. </ ط>

362
00:14:53,435 --> 00:14:56,337
<i>للوصول اليها لجعل الخروج معي
كان أسهل مما كنت اعتقد. </ ط>

363
00:14:56,338 --> 00:15:00,708
<i>تخمين انها كيندا يائسة. </ ط>

364
00:15:00,709 --> 00:15:02,577
أنت بخير , يا صغيري؟

365
00:15:02,578 --> 00:15:04,912
لا أستطيع أن أفعل هذا.

366
00:15:04,913 --> 00:15:06,247
لماذا؟

367
00:15:06,248 --> 00:15:08,416
نحن زوجين من
حسن مظهر  اليهود.

368
00:15:08,417 --> 00:15:09,951
ومن الطبيعي.

369
00:15:09,952 --> 00:15:12,453
أنا , لا أستطيع أن أعطي نفسي
لشخص ليس...

370
00:15:12,454 --> 00:15:14,322
لديه الشجاعة الكافية ليغني منفردا
00:15:15,591 --> 00:15:17,592
إذا لم يكن لديك
الشجاعة لفعل ذلك ,

372
00:15:17,593 --> 00:15:20,061
ثم , ثم كيف ستصبح
جريئ بما يكفي للتعامل معي

373
00:15:20,062 --> 00:15:22,063
صعودا وهبوطا من المحبة
وباعتراف الجميع صيانة عالية

374
00:15:22,064 --> 00:15:23,397
فتاة مثلي؟

375
00:15:23,398 --> 00:15:25,500
أنت الاستجواب
؟

376
00:15:25,501 --> 00:15:27,168
هل رأيت البنادق؟

377
00:15:27,169 --> 00:15:30,872
لا , I...
أنا آسف , ولكن...

378
00:15:30,873 --> 00:15:33,674
ذراعيك هي جميلة , ولكن...

379
00:15:33,675 --> 00:15:36,577
أنا فقط لا نرى لنا العمل بها.

380
00:15:39,548 --> 00:15:41,449
ويل :
لذلك ,

381
00:15:41,450 --> 00:15:44,018
أي أفكار للمزج حتى؟

382
00:15:45,420 --> 00:15:46,754
ويل :
أي شخص؟

383
00:15:46,755 --> 00:15:49,490
<i>أوه , هيا , أيها الرجال. </ ط>

384
00:15:49,491 --> 00:15:51,259
انها مثل كأنكم تريدون مني
البدء بالرقص.

385
00:15:51,260 --> 00:15:52,627
ويل.
لا.
لا!

386
00:15:52,628 --> 00:15:54,095
لقد تم العمل
على شيء.

387
00:15:54,096 --> 00:15:55,663
ويل :
أوه , نعم؟

388
00:15:55,664 --> 00:15:59,100
انها تقديري الشخصي
إلى رمز اليهودية الموسيقية.

389
00:15:59,101 --> 00:16:00,568
ويل :
أه

390
00:16:00,569 --> 00:16:02,203
رائع.

391
00:16:02,204 --> 00:16:03,704
دعونا نسمع ذلك.

392
00:16:05,140 --> 00:16:07,775


393
00:16:14,116 --> 00:16:17,919


394
00:16:17,920 --> 00:16:21,989


395
00:16:21,990 --> 00:16:26,460


396
00:16:29,431 --> 00:16:32,333


397
00:16:33,368 --> 00:16:36,037


398
00:16:37,439 --> 00:16:41,275


399
00:16:44,780 --> 00:16:46,581


400
00:16:48,150 --> 00:16:51,819


401
00:16:53,889 --> 00:16:56,023


402
00:16:56,024 --> 00:16:58,526


403
00:16:58,527 --> 00:17:01,896


404
00:17:01,897 --> 00:17:03,030
* يا *

405
00:17:03,031 --> 00:17:06,234


406
00:17:06,235 --> 00:17:08,002


407
00:17:08,003 --> 00:17:12,006


408
00:17:14,743 --> 00:17:17,712


409
00:17:17,713 --> 00:17:19,680


410
00:17:19,681 --> 00:17:24,518


411
00:17:25,554 --> 00:17:26,821


412
00:17:26,822 --> 00:17:29,357


413
00:17:29,358 --> 00:17:31,525


414
00:17:31,526 --> 00:17:35,363


415
00:17:37,532 --> 00:17:40,735


416
00:17:40,736 --> 00:17:42,737


417
00:17:42,738 --> 00:17:47,308


418
00:17:47,309 --> 00:17:50,478


419
00:17:55,584 --> 00:17:56,984


420
00:17:56,985 --> 00:17:58,753
بوكيرمين

421
00:17:58,754 --> 00:17:59,954
نعم!

422
00:18:04,154 --> 00:18:06,321
أنت تعرف , أنا حقا
أعتقد أن هذا هو العمل.

423
00:18:06,322 --> 00:18:07,923
وأعتقد أننا
نبدو باردين عظمى.

424
00:18:07,924 --> 00:18:09,458
انا فخورة بك , فين.

425
00:18:09,459 --> 00:18:10,726
انا فخورة بنا.

426
00:18:10,727 --> 00:18:12,895
نعم. ليس هناك حرج
بالرغبة في أن نكون ذو شعبية.

427
00:18:12,896 --> 00:18:14,297
انها مجرد وسيلة لكي يتمنى
الناس أن يكونوا مثلك.

428
00:18:14,298 --> 00:18:16,566
اعتقد
هذا صحي.
أنا أتفق تماما.

429
00:18:17,167 --> 00:18:18,503
الشعبية مجرد وسيلة
لكي يمكن أن يكون لديكي كل شيء.

430
00:18:20,204 --> 00:18:21,304
أوه. يا شباب.

431
00:18:22,305 --> 00:18:24,139
أنت عطشان؟

432
00:18:24,140 --> 00:18:25,674
متأكد. شكرا.

433
00:18:32,315 --> 00:18:34,149
لا يمكنك ان تفعل هذا!

434
00:18:34,150 --> 00:18:36,385
أوه , كنت اعتقد ان هذا سيء؟
فقط تخيل ماالذي سيحدث

435
00:18:36,386 --> 00:18:38,420
اذا كنت لا تظهر
للممارسة يوم الخميس

436
00:18:38,421 --> 00:18:40,422
وترك ذلك
GLEE من أجل الخير.

437
00:18:40,423 --> 00:18:42,324
بروس قبل
مرحبا بين حو ل , المتأنق.

438
00:18:42,325 --> 00:18:43,959
لا ننسى ذلك.

439
00:18:51,168 --> 00:18:54,704
<i>أسمع الناس يقولون : "هذا هو
لا يمكنني تحديد كيفية الزواج. "</ ط>

440
00:18:54,705 --> 00:18:57,506
حسنا , لأقول لهم ,
"الحب لا يعرف حدودا".

441
00:18:57,507 --> 00:18:59,575
<i>لماذا لا يستطيع الناس يتزوجون الكلاب؟ </ ط>

442
00:18:59,576 --> 00:19:02,011
أنا بالتأكيد لست الدعوة
العلاقة الحميمة مع الحيوانات الأليفة.

443
00:19:02,012 --> 00:19:05,248
اعتقد الحميمة
لا مكان له في الزواج.

444
00:19:05,249 --> 00:19:07,016
سار في يوم والدي مرة واحدة ,

445
00:19:07,017 --> 00:19:09,485
وانها ترغب في رؤية
اثنين من حيوانات الفظ المصارعة.

446
00:19:09,486 --> 00:19:12,154
حتى اللحمة على دعم 15 , في ولاية اوهايو.

447
00:19:12,155 --> 00:19:14,991
وهذه هي الطريقة التي ترى فيها سو الأمور.

448
00:19:14,992 --> 00:19:16,158
رود

449
00:19:16,159 --> 00:19:18,261
بوفو , سو

450
00:19:18,262 --> 00:19:21,530
وسنعود بعد قليل
بعد هذا.

451
00:19:21,531 --> 00:19:22,832


452
00:19:26,503 --> 00:19:28,004
كنت لا تزال رائحة
مثل سكوتش , رود.

453
00:19:29,740 --> 00:19:31,974
كما تعلمين , سو
هناك الكثير من الضغوط

454
00:19:31,975 --> 00:19:33,909
كونك من المشاهير المحليين.

455
00:19:33,910 --> 00:19:36,512
معظم النساء تجد لي
ترهيب -- الأسنان ,

456
00:19:36,513 --> 00:19:37,980
الشعر...

457
00:19:37,981 --> 00:19:40,116
انها تأخذ الكثير فيني
وأنا أعرف ذلك.

458
00:19:40,117 --> 00:19:43,786
أحتاج إلى غال
مع العمود الفقري قليلا.

459
00:19:43,787 --> 00:19:46,555
وأعتقد أن عليك فحسب
أن تكوني هذا الغال.

460
00:19:46,556 --> 00:19:49,091
ليس لديك زوجة رود؟

461
00:19:49,092 --> 00:19:51,327
لقد غرقت.

462
00:19:52,529 --> 00:19:55,197
حتى الآن , لقد حصلت على مسكن لنفسي.

463
00:19:55,198 --> 00:19:58,100
ربما نستطيع أن نخرج في وقت ما.

464
00:19:58,101 --> 00:19:59,702
لديك القليل المصبوب.

465
00:19:59,703 --> 00:20:02,071
متأكدة.

466
00:20:02,072 --> 00:20:03,606
حسنا.

467
00:20:03,607 --> 00:20:06,375
الخبز والجبن -- رائع.

468
00:20:06,376 --> 00:20:08,377
سأتصل بك.

469
00:20:12,983 --> 00:20:14,550


470
00:21:07,437 --> 00:21:10,373

471
00:21:10,374 --> 00:21:14,276
سو , وووووو ,
لقد كان ذاكل رائع.

472
00:21:14,277 --> 00:21:16,712
أوه! أنت تعرف , أنا يجب أن أعترف

473
00:21:16,713 --> 00:21:19,849
في البداية عندما اقترحتم
انني أعلمك بضع خطوات ,

474
00:21:19,850 --> 00:21:23,819
كنت مترددا , كما تعلمون ,
لأن مدى فظاعة ذالك

475
00:21:23,820 --> 00:21:25,788
بالنسبة لي والاطفال GLEE

476
00:21:25,789 --> 00:21:27,590
عندما صنع فيجن المدير المشارك.

477
00:21:27,591 --> 00:21:30,292
كذلك , عش ودع غيرك
يتعلم , يا صديقي.

478
00:21:30,293 --> 00:21:32,261
هذا هو في نهاية المطاف
ما حصلت عليه.

479
00:21:33,530 --> 00:21:35,631
انه لطيف لتعليم كلا منا للآخر

480
00:21:35,632 --> 00:21:36,932
كما تعلمون , كنت على حق.

481
00:21:36,933 --> 00:21:39,235
أوه , يا الهي , لا أعرف
فكيف لهذا القول ,

482
00:21:39,236 --> 00:21:40,970
ولكن أنا في الحب.

483
00:21:40,971 --> 00:21:42,938
حقا؟
بعد موعد واحد.

484
00:21:42,939 --> 00:21:45,641
سو سيلفستر تقع  في الحب.

485
00:21:45,642 --> 00:21:48,110
البريد 9.

486
00:21:50,447 --> 00:21:54,517
أنت غرقت سفينة حربية , رود ,
وكنت غرقت بصعوبة.

487
00:21:54,518 --> 00:21:56,085


488
00:21:56,086 --> 00:22:00,423
كما تعلمون , سو , أود أن البديل.

489
00:22:00,424 --> 00:22:03,592
أنا يمكن أن أكون جيدة مع ذاك.

490
00:22:03,593 --> 00:22:06,962
رود  دعاني للحفلة
السنوية الثانية لمقاطعة ألين

491
00:22:06,963 --> 00:22:08,964
بالانيميا المنجلية الرقص واحد في ثون.

492
00:22:08,965 --> 00:22:10,099
ووه.

493
00:22:10,100 --> 00:22:12,535
وبما لديكم وصاية ,
ويل , فإننا لا يمكن أن نعود للوطن

494
00:22:12,536 --> 00:22:15,704
ان الشريط الأزرق مثل اثنين
عجلات في الحب.

495
00:22:15,705 --> 00:22:18,674
كنت أتساءل لماذا
لماذا تريدين دروس في الرقص.

496
00:22:18,675 --> 00:22:20,376
أوه , ويل , فقط إرما
مهتاج عنك.

497
00:22:20,377 --> 00:22:22,645
لذلك أنا في الواقع لمستها.

498
00:22:22,646 --> 00:22:25,281
يبدو انك سعيدة جدا
وجيدة ,

499
00:22:25,282 --> 00:22:27,716
وكنت جيدة جدا مع كوين فابراي

500
00:22:27,717 --> 00:22:30,019
ولها , كما تعلمين ,
الحالة.

501
00:22:30,020 --> 00:22:31,587
نعم , حسنا , انها مجرد
طفلة,

502
00:22:31,588 --> 00:22:34,623
وأقل ما يمكن أن أوفر لها
هي عاطفتي.

503
00:22:34,624 --> 00:22:37,793
ولكنك , سيد...
اووووو!

504
00:22:37,794 --> 00:22:40,596
سو سيلفستر
الذي كانت مهووسة

505
00:22:40,597 --> 00:22:44,266
بكل خطوة تخريب الخاصة بك
هي الآن مجرد ذكرى بعيدة.

506
00:22:44,267 --> 00:22:46,235
هذا أمر عظيم , سو.

507
00:22:46,236 --> 00:22:48,270
الآن كل ماأشعر به تجاهك هو التعاطف ,

508
00:22:48,271 --> 00:22:50,306
سواء كان لديك صورية
الزواج

509
00:22:50,307 --> 00:22:53,075
أو كون المدرب تاناكا
أخيرا بإرساء القانون

510
00:22:53,076 --> 00:22:54,276
فيما يتعلق
بنادي GLEE

511
00:22:54,277 --> 00:22:56,545
انتظري. ماذا؟

512
00:22:56,546 --> 00:22:59,348
نعم , تاناكا سان صنع
الاختيار للأطفال.

513
00:22:59,349 --> 00:23:01,350
أقصد , هيا.
دعنا نكون صادقين.

514
00:23:01,351 --> 00:23:03,619
هل سيختار الأطفال نادي GLEE
على كرة القدم؟

515
00:23:03,620 --> 00:23:04,854
انه سيكون من السخف.

516
00:23:07,724 --> 00:23:08,824
مهلا , كين , أتريد

517
00:23:08,825 --> 00:23:10,326
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

518
00:23:10,327 --> 00:23:12,328
كنت تعلم انه لدي في نادي
GLEE بروفة يوم الخميس.

519
00:23:12,329 --> 00:23:13,963
جلسنا وعملنا
جدولا زمنيا

520
00:23:13,964 --> 00:23:15,397
عندما انضم بعض رفاقك إلى النادي.

521
00:23:15,398 --> 00:23:17,800
الظروف تغيرت.

522
00:23:17,801 --> 00:23:19,668
لدي قضية معنويات خطيرة
مع زملائي في الفريق.

523
00:23:19,669 --> 00:23:21,203
انها مسؤوليتي
لاصلاحها.

524
00:23:21,204 --> 00:23:24,240
آسف إذا كان لي أن أقوم بواجبي
يتداخل مع النادي الخاص بك
00:23:24,241 --> 00:23:26,342
كين , نحن نعرف بعضنا البعض لسنوات.

526
00:23:26,343 --> 00:23:29,478
التزامكم لكرة القدم
كإلتزامكم بالسراويل الخاصة بك.

527
00:23:29,479 --> 00:23:31,714
كما تعلم, دعنا ندخل في الصلب
ماهذا الشي الذي تفعل لأجله؟.

528
00:23:33,683 --> 00:23:35,417
كنت مستاء لأني لم أحب أغنيتك

529
00:23:35,418 --> 00:23:37,219
لديك هريسة زفاف المتابعة.

530
00:23:37,220 --> 00:23:39,188
وكنت على حق , انها ليست
مكاني ليكون لها رأي.

531
00:23:39,189 --> 00:23:40,956
لماذا لا يتم فقط
قطع حماقتك , ويل؟

532
00:23:40,957 --> 00:23:42,458
أنت لست من تلك السذاجة.

533
00:23:42,459 --> 00:23:44,460
هذا الشيئ ليس بشأن الأغنية.

534
00:23:44,461 --> 00:23:46,428
انه عن حبيبتي بيونسيه

535
00:23:46,429 --> 00:23:48,197
أنت وأنا ,
والعالم كله يعرف

536
00:23:48,198 --> 00:23:49,832
هذا أنا مجرد عزاء
لك.

537
00:23:49,833 --> 00:23:51,467
كيف تظن
أن هذا يجعلني أحس به ؟

538
00:23:51,468 --> 00:23:53,135
إيما تماما لك.

539
00:23:53,136 --> 00:23:55,304
إيما هي  تسوية بالنسبة لي.

540
00:23:55,305 --> 00:23:57,573
وأنا أحبها كثيرا
لا يهمني.

541
00:23:57,574 --> 00:23:59,308
ولكن هذا لا يعني
أني أقدرك

542
00:23:59,309 --> 00:24:01,110
المقبلة لديك مع سحرك
جين كيلي

543
00:24:01,111 --> 00:24:02,978
والحصول على ارتفاع قبالة
لها أكثر من متملقة لك.

544
00:24:04,514 --> 00:24:07,816
أنا لم أكن أبدا , عمدا
إيما

545
00:24:11,021 --> 00:24:13,022
لكني لم
تثبيط لها , وإما.

546
00:24:15,859 --> 00:24:17,793
لا داعي للقلق
حول هذا الموضوع بعد الآن , وبالرغم من ذلك.

547
00:24:19,162 --> 00:24:21,163
هكذا نحن باردين؟

548
00:24:23,033 --> 00:24:25,401
هل يمكن أن رجالي عندي
يوم الخميس مرة أخرى؟

549
00:24:25,402 --> 00:24:27,069
3:30؟

550
00:24:27,070 --> 00:24:28,637
تلازمكم بروفة.

551
00:24:28,638 --> 00:24:30,205
أنا سأحافظ الممارسة.

552
00:24:30,206 --> 00:24:32,875
سنقوم السماح للاطفال
تقرر من الذي سيكون  الخيار الاول...

553
00:24:32,876 --> 00:24:35,044
ومن هو  جائزة الترضية.

554
00:24:45,633 --> 00:24:47,734
... إجعل النغمة تومي
في أول لاعب يفوز

555
00:24:47,735 --> 00:24:49,470
ذهب توني في أربعة فئات.

556
00:24:49,971 --> 00:24:51,905
أنا مهتم تماما.

557
00:24:51,906 --> 00:24:55,242
كما تعلمين أنتي لم تخبيرنني
أبدا أنك كنت تفكرين بمزجي المنفرد

558
00:24:55,243 --> 00:24:57,311
أنت لاتزال تفقد النوتة العالية (ب)

559
00:24:57,312 --> 00:24:59,179
هذا هو خاتم من النحاس الأصفر
لباري - التينور.

560
00:24:59,180 --> 00:25:02,749
اضطررت الى العمل على ذلك
لأسابيع مع فين
قبل أن يحصل عليه.

561
00:25:02,750 --> 00:25:05,085
أنت عظيم
الأداء , نوح.

562
00:25:05,086 --> 00:25:06,820
أنا فقط أريد أن أقول
وكم كنت فخورة بك

563
00:25:06,821 --> 00:25:09,756
لقد كنت على ذراعي
أمام مجلس المدرسة الثانوية بكامل هيئته

564
00:25:11,726 --> 00:25:13,026


565
00:25:18,800 --> 00:25:20,834
كنت جيدة في هذا.

566
00:25:20,835 --> 00:25:24,004
لقد كان هناك الكثير من الممارسة.

567
00:25:24,005 --> 00:25:26,306
كنت في الواقع أكثر حظا
مني وكوين.

568
00:25:26,307 --> 00:25:27,708
رأسك محلوق.

569
00:25:29,210 --> 00:25:31,878
أنا آسف حقا
لفعلي هذا من أي وقت مضى لك.

570
00:25:31,879 --> 00:25:34,214
انه بخير.

571
00:25:34,215 --> 00:25:35,649
لا , انها ليست كذلك.

572
00:25:35,650 --> 00:25:37,584
لا أحد يستحق هذا الشعور.

573
00:25:37,585 --> 00:25:39,820
أنت تعرفين ماهو الجزء الأسوأ؟

574
00:25:39,821 --> 00:25:41,888
انها ليست حرق
في عينيك أو في طريقك

575
00:25:41,889 --> 00:25:44,391
وسلوشي تحاول
الدخول الى حسابك في سروالك الداخلي.

576
00:25:44,392 --> 00:25:47,094
انها الذل.

577
00:25:47,095 --> 00:25:49,629
أشعر أنني يمكن أن أنفجر
في البكاء في أي لحظة.

578
00:25:49,630 --> 00:25:51,965
رايتشيل...

579
00:25:51,966 --> 00:25:53,633
أنا آسف , ولكن...

580
00:25:53,634 --> 00:25:55,469
اليوم , عند الساعة
3:30...

581
00:25:56,904 --> 00:25:58,905
سوف تختار
كرة القدم أكثر من GLRR,

582
00:25:58,906 --> 00:26:01,408
وهو ما يعني أننا على الأرجح
لا يمكن أن نعود معا.

583
00:26:01,409 --> 00:26:03,243
نعم.

584
00:26:03,244 --> 00:26:05,045
اللعنة , أشعر وكأنني
مثل اليهودي السيئ.

585
00:26:16,657 --> 00:26:18,258
هل أنت مستعد , بعد؟

586
00:26:18,259 --> 00:26:20,026
لقد حصلت على ساعة فقط
لتناول طعام الغداء , إيما.

587
00:26:20,027 --> 00:26:22,429
إيما :
انها ليست مثل محاولة على
ارتداء جينز , ويل.

588
00:26:22,430 --> 00:26:23,864
كذلك , فإنه لا
يجب أن يكون مثاليا ,

589
00:26:23,865 --> 00:26:26,032
نحن فقط ننتظر لنرى
إذا كنت تستطيع الرقص عليها.

590
00:26:36,978 --> 00:26:39,079
تناسبها بخير؟

591
00:26:41,382 --> 00:26:43,617
نعم. يناسب جدا.

592
00:26:43,618 --> 00:26:45,786
رائع.

593
00:26:55,563 --> 00:26:58,398
نعم. رائع.

594
00:27:00,401 --> 00:27:03,236
اه , لذلك , ينبغي لنا أن نرى
إذا كنت تستطيع الرقص في ذلك؟

595
00:27:04,906 --> 00:27:07,474
حسنا. هذا هو

596
00:27:07,475 --> 00:27:10,444
إصدار مفيدة
من اغنياتك للزفاف.

597
00:27:10,445 --> 00:27:14,347


598
00:27:32,166 --> 00:27:35,435


599
00:27:35,436 --> 00:27:39,272


600
00:27:39,273 --> 00:27:41,775

601
00:27:41,776 --> 00:27:44,678


602
00:27:44,679 --> 00:27:48,215

603
00:27:48,216 --> 00:27:51,418


604
00:27:51,419 --> 00:27:54,721


605
00:27:54,722 --> 00:27:57,557


606
00:27:57,558 --> 00:28:01,361


607
00:28:01,362 --> 00:28:04,431


608
00:28:04,432 --> 00:28:07,634


609
00:28:07,635 --> 00:28:10,804


610
00:28:10,805 --> 00:28:15,141


611
00:28:15,142 --> 00:28:19,846


612
00:28:19,847 --> 00:28:21,414


613
00:28:21,415 --> 00:28:24,751


614
00:28:24,752 --> 00:28:29,723


615
00:28:33,528 --> 00:28:36,696
نعم... يمكنك الرقص في ذلك.

616
00:28:39,467 --> 00:28:42,235
لذالك يجب علي الذهاب و, أم...

617
00:28:42,236 --> 00:28:44,104
حصلت على هذه المواجهة الكبيرة
اليوم فى الساعة 3:30.

618
00:28:44,105 --> 00:28:45,805
و, اه , أريد
للتأكد من أن أكون هناك

619
00:28:45,806 --> 00:28:47,474
لدعم الاطفال ,
بغض النظر عما يحدث.

620
00:28:47,475 --> 00:28:48,608


621
00:28:48,609 --> 00:28:50,143
مهلا , ما المواجهة؟

622
00:28:50,144 --> 00:28:53,313
فكرت... أظن أنك
وأنه أنت وسو في الاسبوع الماضي.

623
00:28:53,314 --> 00:28:56,616
بيني وبين حبيبك

624
00:28:58,252 --> 00:28:59,986
وقال كين لجميع لاعبي كرة القدم
افي النادي

625
00:28:59,987 --> 00:29:02,422
ان عليهم ان يختاروا
بين النادي والمنتخب.

626
00:29:02,423 --> 00:29:04,758
وإلا فإن جميع اللاعبين
ااختاروا GLEE

627
00:29:04,759 --> 00:29:07,761
يبدو اننا لن يكون لها
ما يكفي من أعضاء.

628
00:29:07,762 --> 00:29:09,029
مما يعني انتهاء نادي GLEE.

629
00:29:09,030 --> 00:29:11,031
أعرف.

630
00:29:12,733 --> 00:29:14,501
كذلك , تمنى لي حظا سعيدا.

631
00:29:22,410 --> 00:29:24,077
يا شباب.

632
00:29:26,614 --> 00:29:27,614


633
00:29:36,924 --> 00:29:39,426
واعتقد انهم لن يأتوا.

634
00:29:39,427 --> 00:29:41,194
أنا آسف حقا , أيها الشباب.

635
00:29:41,195 --> 00:29:42,462
لا استطيع تصديق هذا.

636
00:29:42,463 --> 00:29:43,930
واعتقد انهم
كانوا اصدقاءنا.

637
00:29:43,931 --> 00:29:45,498
كيف يمكن أن
يتخلوا عنا؟

638
00:29:53,007 --> 00:29:55,008


639
00:29:56,210 --> 00:29:58,011
مرحبا.


640
00:29:58,012 --> 00:30:00,213


641
00:30:00,214 --> 00:30:01,548
كنت خائفة مني.
لقد فعلناها.

642
00:30:03,117 --> 00:30:04,284
ويل :
سعيد  لرؤيتك.

643
00:30:04,285 --> 00:30:05,452


644
00:30:08,055 --> 00:30:09,789


645
00:30:15,396 --> 00:30:17,697
هل أنت متأكد حول هذا , نوح؟

646
00:30:17,698 --> 00:30:19,833
يعني اختيارنا بدلا من فريقك يعني أنك 

647
00:30:19,834 --> 00:30:21,901
قد تحصل على سلوشي
في وجهك كل يوم.

648
00:30:25,072 --> 00:30:26,539
أحضريه

649
00:30:30,244 --> 00:30:32,212
أين فين؟

650
00:30:32,213 --> 00:30:33,647


651
00:30:37,184 --> 00:30:38,418
ياه!
أولاد...

652
00:30:38,419 --> 00:30:39,519
مهلا , الرجل.

653
00:30:39,520 --> 00:30:40,854
أجريتها
القرار الصحيح.

654
00:30:40,855 --> 00:30:42,188
ما الأمر يا رجل؟

655
00:30:47,962 --> 00:30:48,962


656
00:30:48,963 --> 00:30:50,363
حسنا , دعونا نجتمع.

657
00:31:08,478 --> 00:31:09,145
افعلها.

658
00:31:10,146 --> 00:31:11,548
أنا حقا لا أريد أن.

659
00:31:11,549 --> 00:31:13,082
بصراحة , وأنا أعلم
كيف كنت إرضاءه

660
00:31:13,083 --> 00:31:15,018
حول المنتجات التي تستخدمها حول وجهك.

661
00:31:15,019 --> 00:31:16,319
ولكن كنت تعاني
الكثير من الضغوط

662
00:31:16,320 --> 00:31:17,420
من الغوريلا
في فريق كرة القدم.

663
00:31:17,421 --> 00:31:19,022
اعتقد انهم لم

664
00:31:19,023 --> 00:31:21,224
لم يقدروا استقبالك
في الفريق واختيارGLEE.

665
00:31:21,225 --> 00:31:22,592
ربما قد قمت
بالشيئ الأفضل لي

666
00:31:22,593 --> 00:31:24,360
إذا كنت لن تتعب
في الاستحمام.

667
00:31:24,361 --> 00:31:26,396
انك لن ترمي السلوشي
على رجلي , كورت.

668
00:31:26,397 --> 00:31:28,531
لماذا لا يفعل ذلك؟
انه اتخذ خياره.

669
00:31:28,532 --> 00:31:31,100
انه لا يهتم
عنا "الخاسرين" بعد الآن.

670
00:31:31,101 --> 00:31:32,969
لا , هذا ليس صحيحا ,
انها مجرد إذا لم أفعل ذالك ,

671
00:31:32,970 --> 00:31:35,071
الرجال في فريقي سيقومون بركلي.

672
00:31:35,072 --> 00:31:36,706
كذلك , لا يمكن أن يكون ذلك ,
يمكننا؟

673
00:31:37,741 --> 00:31:39,142
ماذا تفعل؟

674
00:31:39,143 --> 00:31:41,377
انه يدعى
"أنقذ أحد من رفاقك."

675
00:31:41,378 --> 00:31:42,812


676
00:31:52,189 --> 00:31:53,756
الآن , أخرج  من هنا.

677
00:31:53,757 --> 00:31:56,459
وتأخذ بعض الوقت للتفكير
إذا كان أو لم يكن لديك

678
00:31:56,460 --> 00:31:58,661
أصدقاء على فريق كرة القدم
لكنت فعلت ذلك لك.

679
00:32:04,868 --> 00:32:07,170
شخص ما يحصل لي
إلى منتجع صحي في اليوم , والقانون الأساسي!

680
00:32:22,152 --> 00:32:24,153
ووه , مهلا , مهلا , مهلا.

681
00:32:24,154 --> 00:32:25,822
أوه , سو.

682
00:32:25,823 --> 00:32:28,291
رود

683
00:32:28,292 --> 00:32:29,626
اندريا.

684
00:32:29,627 --> 00:32:32,562
اه , انك لم تقرري
لشريط آخر

685
00:32:32,563 --> 00:32:34,831
"ركن سو"
حتى مساء غد.

686
00:32:34,832 --> 00:32:38,768
جئت بها خاصة لتظهر لكم تناسب.

687
00:32:38,769 --> 00:32:41,104
لبستها لكي تكون في رقصتنا

688
00:32:41,105 --> 00:32:45,008
ولكن , اه , فقط
الرجال يرتدون تلك.

689
00:32:45,009 --> 00:32:47,010
مزيد من الحرج.

690
00:32:47,011 --> 00:32:48,144
كنت تأخذها؟

691
00:32:48,145 --> 00:32:49,812
ليس الآن , واندريا.

692
00:32:49,813 --> 00:32:52,482
أخذني من العام الماضي.
حللنا في المرتبة الثالثة.

693
00:32:53,784 --> 00:32:59,022
أنتي لا تعتقدين أننا كنا... خاصين , هل تعتقدين ذالك؟

694
00:32:59,023 --> 00:33:01,658
هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكنني القيام به ,
رود.

695
00:33:01,659 --> 00:33:04,327
لا أستطيع أن أوضع في قفص , سو.

696
00:33:04,328 --> 00:33:06,996
لهذا السبب أنا حصلت
على وشم النمر

697
00:33:06,997 --> 00:33:11,801
هيك , حتى زوجتي
كانت تتفهم ذالك.

698
00:33:11,802 --> 00:33:14,871
أل نزال على موعدنا
ليلة السبت؟

699
00:33:14,872 --> 00:33:16,873
لا.

700
00:33:26,317 --> 00:33:27,817


701
00:33:37,861 --> 00:33:39,095
هل اشتقت لها؟

702
00:33:39,096 --> 00:33:41,531
الجحيم , لا.

703
00:33:46,670 --> 00:33:49,072
أتمنى أل يكون اختيارك للنادي بدلا
من كرة القدم بسببي أنا.

704
00:33:49,073 --> 00:33:50,940
لماذا؟

705
00:33:50,941 --> 00:33:52,241
لأنني لا أعتقد
هذه العلاقة

706
00:33:52,242 --> 00:33:53,810
هو الذهاب إلى العمل بها.

707
00:33:53,811 --> 00:33:57,780
وهذا بارد. كنت ذاهبا
لتفريق معك على أي حال.

708
00:33:57,781 --> 00:34:00,183
لا , أنت لم تكن.

709
00:34:00,184 --> 00:34:01,651
نعم , لقد كان.

710
00:34:01,652 --> 00:34:04,454
سوف لن تسمحين  لي حتى
بلمس ثديكي.

711
00:34:04,455 --> 00:34:06,456
انه فين, أليس كذلك؟

712
00:34:08,392 --> 00:34:11,294
انه لن يستطيع أن يقوم
بمغادرة كوين.

713
00:34:11,295 --> 00:34:12,862
ليس مع هذا الطفل في بطنها.

714
00:34:12,863 --> 00:34:14,430
أنت معجب بها , أليس كذالك؟

715
00:34:14,431 --> 00:34:17,367
أستطيع أن أرى تحديق عينيك في وجهها
عندما أكون أنا أحدق في فين.

716
00:34:17,368 --> 00:34:19,869
ألهذا السبب انضممت إلى النادي
00:34:19,870 --> 00:34:23,139
لتكون قريبا منها؟

718
00:34:23,140 --> 00:34:26,976
كما قلت ,
انهملن ينفكوا عن بعضهم أبدا.

719
00:34:26,977 --> 00:34:29,078
يالله , ما
الخطب معي؟

720
00:34:29,079 --> 00:34:31,347
أنا عشيق وأنا لا أستطيع حتى
التمسك بكتكوت مثلك.

721
00:34:31,348 --> 00:34:33,483
لا جريمة.

722
00:34:33,484 --> 00:34:35,351
لماذا الفتيان لا يغرمون بي؟

723
00:34:35,352 --> 00:34:38,121
'السبب أنك كنت نوع من
الرعشة. لا جريمة.

724
00:34:40,090 --> 00:34:41,924
أنا فقط أعتقد أنك
أردت ذلك كثيرا.

725
00:34:41,925 --> 00:34:44,894
وهو أمر
ويمكنني أن أتصل به

726
00:34:44,895 --> 00:34:46,696
أريد كل شيء بشدة.

727
00:34:49,133 --> 00:34:52,735
علاقتنا بنيت
على الخيال.

728
00:34:52,736 --> 00:34:54,203
مثل كل واحدة أخرى في حياتي.

729
00:34:55,939 --> 00:34:58,674
أعتقد أنني وافقت للتو
لوجودنا معا

730
00:34:58,675 --> 00:35:00,943
لأنني اعتقدت أنه
من شأنه أن يجعل السائق فين غيور.

731
00:35:02,913 --> 00:35:06,416
آمل فقط أنه يمكننا
أن نكون اصدقاء.

732
00:35:06,417 --> 00:35:08,418
لم نكن أصدقاء من قبل.

733
00:35:13,290 --> 00:35:14,791
أهلا , فين.

734
00:35:14,792 --> 00:35:16,159
تريد أن يكون لها اللحاق؟

735
00:35:16,160 --> 00:35:18,127
متأكد.

736
00:35:18,128 --> 00:35:20,129
الذهاب طويلة.

737
00:35:24,835 --> 00:35:26,836
أنا لن أعود.

738
00:35:28,305 --> 00:35:32,975
هذه هي الحظات , فين.
انهم على مفترق الطرق.

739
00:35:32,976 --> 00:35:34,811
تلك التي كنت عندما ننظر إلى الوراء
لتحصل على القدم

740
00:35:34,812 --> 00:35:35,812
ويعتقدون , "ماذا لو...؟"

741
00:35:35,813 --> 00:35:38,781
انا لا اقبل ذلك.

742
00:35:38,782 --> 00:35:40,817
لا أعتقد أن أي قرار واحد
يجعل حياتك

743
00:35:40,818 --> 00:35:42,685
إلا إذا كنت تقصد الاختراع

744
00:35:42,686 --> 00:35:45,721
نوعا من فيروس
أو شيء من هذا.

745
00:35:45,722 --> 00:35:48,991
لا؟ كنت على حق.

746
00:35:48,992 --> 00:35:54,764
الحياة سلسلة من الاختيارات ,
مجموعة كبيرة من لحظات.

747
00:35:54,765 --> 00:35:59,802
القليل منها أن تضاف الى الكبير
التي تخلق من أنت حقا.

748
00:36:02,072 --> 00:36:04,173
كنت تسمح للآخرين إختيار
هذه الاختيارات بالنسبة لك , فين.

749
00:36:04,174 --> 00:36:07,677
أنت تقرر السماح لهم
مالذي سوف تكون انت عليه ,

750
00:36:07,678 --> 00:36:09,879
الناس الذين حتى لن يذهبوا لمعرفتك
في غضون ثلاث سنوات ,

751
00:36:09,880 --> 00:36:11,848
أسماء الأشخاص الذين
ستنساهم وأنت تسير

752
00:36:11,849 --> 00:36:13,649
عند تشغل حيز لهم
في متجر لاجهزة الكمبيوتر.

753
00:36:13,650 --> 00:36:16,285
أنت لا تفهم
نوع الضغط الذي أمر به.

754
00:36:16,286 --> 00:36:19,589
بالفعل أنا كذالك. لأن جميع
الطلاب واجهوني ,

755
00:36:19,590 --> 00:36:22,291
كنت تذكرني بأفضل أيام حياتي.

756
00:36:25,362 --> 00:36:26,829
عد إلى النادي, فين.

757
00:36:26,830 --> 00:36:29,966
انه المكان الذي تنتمي إليه.

758
00:36:43,015 --> 00:36:45,750
أهلا, يامدرب , أأستطيع الحديث
لكم عن شيء؟

759
00:36:45,751 --> 00:36:47,418
هل عندك حكة أسفل ظهرك
أو شيء من هذا؟

760
00:36:47,419 --> 00:36:49,887
ماذا؟ لا.

761
00:36:49,888 --> 00:36:51,889
أه...

762
00:36:53,725 --> 00:36:56,594
أنا في الوسط , أليس كذلك؟
الزعيم.

763
00:36:56,595 --> 00:36:58,062
متأكد.

764
00:36:58,063 --> 00:37:00,865
حسنا , كل هذه الأشياء
حول الحاجة إلى اختيار

765
00:37:00,866 --> 00:37:03,000
بين النادي وكرة القدم هي
مما يجعل من الصعب بالنسبة لي أن أؤدي.

766
00:37:05,871 --> 00:37:08,940
الزعماء يجب أن يروا الأشياء التي لا يراها 
الآخرون.

767
00:37:08,941 --> 00:37:12,577
أليس كذلك؟ مثل , أنه لا يمكنهم التخيل قط
كيف وصلت الأمور في المستقبل إلى نحو أفضل.

768
00:37:12,578 --> 00:37:15,112
ومثل <i>, توماس جيفرسون , أوذاك 
الطفل من فاصل الأفلام. </ ط>

769
00:37:19,885 --> 00:37:24,088
أرى المستقبل حيث...
انه لمن الجيد أن أكون في النادي.

770
00:37:24,089 --> 00:37:28,259
حيث يمكنك أن تلعب كرة القدم
والغناء والرقص

771
00:37:28,260 --> 00:37:30,027.
ولا يمكن لأحد يسقطك لذالك

772
00:37:31,430 --> 00:37:33,231
أي أنه كلما كنت أكثر إختلافا
كلما كان ذلك أفضل.

773
00:37:37,653 --> 00:37:39,887
أعتقد أن ما أريد قوله لك هو ,

774
00:37:39,888 --> 00:37:45,159
أنا لا أريد أن يكون
هناك اختيار  بينهما بعد الآن.

775
00:37:45,160 --> 00:37:48,129
انها ليست جيدة.

776
00:37:54,236 --> 00:37:57,538


777
00:38:00,342 --> 00:38:02,878
كما تعلمون , عن أن يوم الخميس
عمليا , انها , اه...

778
00:38:03,379 --> 00:38:05,881
الغاء الموعد.
لقد حصلت بعض الاشياء

779
00:38:05,882 --> 00:38:09,184
حصلت على أن تفعل ذلك الوقت --
غسيل الملابس , وأشياء من هذا القبيل.

780
00:38:10,887 --> 00:38:13,121
أوه. حلو.

781
00:38:14,790 --> 00:38:16,424
فين.

782
00:38:17,927 --> 00:38:20,762
أخبر بوكيرمين والرجال الآخرون معه ؟

783
00:38:20,763 --> 00:38:22,897
متأكد.

784
00:38:22,898 --> 00:38:25,900
شكرا أيها المدرب.

785
00:38:25,901 --> 00:38:28,069


786
00:38:28,070 --> 00:38:29,437
شويستر!

787
00:38:29,438 --> 00:38:30,805
نعم؟

788
00:38:30,806 --> 00:38:32,874
انا بحاجة الى ان أرى هذه القائمة للمجموعة
بعد كل شيء ,

789
00:38:32,875 --> 00:38:35,877
وأريده أن يكون على مكتبي , الساعة 5:00 بعد الظهر

790
00:38:35,878 --> 00:38:37,145
وإذا كانت دقيقة واحدة في وقت متأخر ,

791
00:38:37,146 --> 00:38:40,181
سأذهب إلى مأوى للحيوانات
وتحصل على القط كيتي.

792
00:38:40,182 --> 00:38:42,751
اسمحوا لي سوف تقع في الحب
مع أن القطة كيتي ,

793
00:38:42,752 --> 00:38:44,986
ومن ثم ,
بعض الظلام , ليلة باردة ,

794
00:38:44,987 --> 00:38:48,757
سوف أسرقك من داخل منزلك وسأقوم
بركلك في وجهك.

795
00:38:51,227 --> 00:38:52,494
مهلا , سو؟

796
00:38:52,495 --> 00:38:54,462
ماذا؟
ألم تنجح علاقتك مع رود؟

797
00:38:54,463 --> 00:38:55,597
لا , لم تنجح.

798
00:38:57,500 --> 00:38:59,801
كيو , تقلع تلك النظارات الشمسية.
أود أن أنظر في عينيك

799
00:38:59,802 --> 00:39:02,637
عندما أعطي لك هذه
الأعمال.

800
00:39:02,638 --> 00:39:04,139
كنت قبالة تشيريوس.

801
00:39:04,140 --> 00:39:06,041
لا أستطيع أن تكون فتاة حامل في فريقي.

802
00:39:06,042 --> 00:39:08,276
أنت عار.

803
00:39:11,013 --> 00:39:12,714


804
00:39:16,118 --> 00:39:18,319


805
00:39:24,325 --> 00:39:25,492
أهلا.

806
00:39:25,493 --> 00:39:27,461
أهلا.

807
00:39:28,162 --> 00:39:31,800
أردت أن أتحدث إليكم
عن موضوع المزج في زفافكم.

808
00:39:33,536 --> 00:39:35,537
يجب علي العمل عليها بصعوبة و...

809
00:39:37,940 --> 00:39:40,708
... أنا لا أستطيع مزج تلك
الأغنيتين لتسير جنبا الى جنب.

810
00:39:40,709 --> 00:39:43,011
نعم , هذا هو
لأنهم لايريدون.

811
00:39:45,181 --> 00:39:46,881
كلانا يعرف ذلك.

812
00:39:46,882 --> 00:39:50,218


813
00:39:50,219 --> 00:39:52,854
انهم على حد سواء جيدة
, وبالرغم من ذلك.

814
00:39:52,855 --> 00:39:56,057
العظمى منها.

815
00:40:01,697 --> 00:40:02,897
ويل , أم...

816
00:40:02,898 --> 00:40:06,835
أردت فقط أن أقول , اه...

817
00:40:06,836 --> 00:40:09,137
شكرا لك.

818
00:40:09,138 --> 00:40:11,206
لدروس الرقص.

819
00:40:25,721 --> 00:40:27,489
لذلك , ماهي هدية ترحيبي للعودة إليكم

820
00:40:27,490 --> 00:40:29,591
الى النادي , هوه , ورفاق؟

821
00:40:29,592 --> 00:40:33,161
وذلك بفضل السلوشي, فين.
انهم لذيذ.

822
00:40:33,162 --> 00:40:34,696
كورت :
ومحملة
السعرات الحرارية الفارغة.

823
00:40:34,697 --> 00:40:36,297
تعرفون لماذا يسمونهم
سلوشي , أليس كذلك؟

824
00:40:36,298 --> 00:40:38,233
لأن طرفك يبدو وكأنه واحد
إذا كان لديك الكثير منها.

825
00:40:38,234 --> 00:40:41,269
أود أن أقترح
نخب من السيد. شو.

826
00:40:41,270 --> 00:40:43,304
كنت محقا بشأن
النادي وكرة القدم

827
00:40:43,305 --> 00:40:44,439
يجري مزيج قاتل.

828
00:40:44,440 --> 00:40:47,408
نعم!

829
00:40:49,311 --> 00:40:52,347
السيد شو , وانا آسف لتقرير

830
00:40:52,348 --> 00:40:53,815
التي كانت لدينا جميعا مقصرين

831
00:40:53,816 --> 00:40:55,483
عن الانتهاء
لدينا مهمة هذا الاسبوع.

832
00:40:55,484 --> 00:40:58,353
نعم , يمكن لأي منا إيجاد
أخدود جيدة ل"التمثال خطوة".

833
00:40:58,354 --> 00:41:00,588
وأنا شخصيا أشعر
مثل الفشل.

834
00:41:00,589 --> 00:41:03,992
حسنا , لا بأس بذالك , , وذلك لأنني
أشعر بأن الدروس هبطت

835
00:41:03,993 --> 00:41:05,960
وهذا ما هو مهم.

836
00:41:05,961 --> 00:41:08,463
ونحن سعداء لعودتك
مرة أخرى , فين.

837
00:41:08,464 --> 00:41:09,964

838
00:41:11,167 --> 00:41:12,300
أنت بخير , كوين؟

839
00:41:12,301 --> 00:41:13,935
هل أبدو بخير؟

840
00:41:14,970 --> 00:41:16,137
انا حزينة للغاية.

841
00:41:16,138 --> 00:41:17,639
أنا الآن أن قبالة تشيريوس ,

842
00:41:17,640 --> 00:41:20,308
سأبدأ في كل يوم
مع الوجه سلوشي.

843
00:41:20,309 --> 00:41:21,976
هذا جيد إذا حدث ذالك , كوين.

844
00:41:21,977 --> 00:41:23,878
لأن هناك 11
من أصدقائك هنا

845
00:41:23,879 --> 00:41:26,548
الذين يسيذهبون معك ويكونوا سعداء لتنظيفك.

846
00:41:26,549 --> 00:41:27,649
نعم.

847
00:41:27,650 --> 00:41:29,317
هذا صحيح ,يافتاة لقد وصلنا لكي.

848
00:41:29,318 --> 00:41:30,718
أنت تعرف ذلك.
نعم.

849
00:41:30,719 --> 00:41:35,123
أوه. م م م. تجميد الدماغ.

850
00:41:35,124 --> 00:41:38,526
لا يمكنني تخيل الحصول على ضربة
وتقبيل واحد من هؤلاء.

851
00:41:40,162 --> 00:41:42,864
ألم يرمي أحد عليك قط السلوشي
من قبل , والسيد. شو؟

852
00:41:42,865 --> 00:41:44,499
أم.

853
00:41:46,702 --> 00:41:48,636
كل الحق , أيها الرجال.

854
00:41:49,872 --> 00:41:51,372
نحن فريق.

855
00:41:52,908 --> 00:41:54,842
أحضروه لي
واجعلوه أفضل رمية لديكم.

856
00:41:54,843 --> 00:41:57,712
رايتشيل :
واحد , إثنان , ثلاثة.

857
00:41:57,713 --> 00:42:00,048


858
00:42:02,184 --> 00:42:03,785
أوه...

859
00:42:03,786 --> 00:42:04,953


860
00:42:04,954 --> 00:42:06,721
كل الحق.
من أعلى.

861
00:42:07,722 --> 00:42:11,723
تمت الترجمة بواسطة
مهند مختار

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
لمزيد من ترجمة مسلسل GLEE
X.M.X-10@HOTMAIL.COM

