﻿1
00:00:46,516 --> 00:00:48,751
يجب ان لا تفعلي ذلك بنفسك

2
00:00:48,752 --> 00:00:51,988
افعل ماذا؟

3
00:00:51,989 --> 00:00:54,790
اعلم كم هو مؤلم ان تكوني خارج الفريق

4
00:00:54,791 --> 00:00:57,059
انتي تعذبي نفسك فقط بمشاهدتهم

5
00:00:57,060 --> 00:00:59,762
انا بحاجه لإلهاء جيد

6
00:00:59,763 --> 00:01:01,831
من ماذا؟

7
00:01:10,340 --> 00:01:13,275
685 دولار ؟

8
00:01:13,276 --> 00:01:16,345
هذه تكاليف اشعه الموجات الصوتية

9
00:01:16,346 --> 00:01:18,447
هذه هي البدايه فقط

10
00:01:18,448 --> 00:01:20,816
وسيكون هناك المزيد من زيارات الطبيب

11
00:01:20,817 --> 00:01:23,919
فيتامينات وملابس جديده لاني سأسمن

12
00:01:23,920 --> 00:01:26,122
فماذا نحن فاعلون؟

13
00:01:26,123 --> 00:01:27,957
ماالذي ستفعله انت؟

14
00:01:27,958 --> 00:01:29,392
انا ابحث عن وظيفه

15
00:01:29,393 --> 00:01:31,060
اقصد , لا احد يوظف

16
00:01:31,061 --> 00:01:32,728
كنت على وشك الحصول في مطعم  حديقه الزيتون

17
00:01:32,729 --> 00:01:35,164
لكنهم قالو لي انك طويل القامة جدا لتكون نادلا

18
00:01:35,165 --> 00:01:40,670
في مكان ما بدماغك الصغير رجلا

19
00:01:40,671 --> 00:01:43,205
توصل اليه واخبره ان يثبت لي

20
00:01:43,206 --> 00:01:45,908
انني اخترت الرجل المناسب لانجب طفله

21
00:01:45,909 --> 00:01:47,143
سأفعل

22
00:01:47,144 --> 00:01:48,945
ساجد وظيفه

23
00:01:48,946 --> 00:01:51,014
اقسم انه يمكنك الاعتماد علي

24
00:01:51,015 --> 00:01:52,015
الى اين انتي ذاهبه؟

25
00:01:52,016 --> 00:01:54,384
لقد كنت على حق

26
00:01:54,385 --> 00:01:57,087
هذا يؤلم بشده

27
00:02:00,958 --> 00:02:03,293
ظهرت بمدونتي تعليقات

28
00:02:03,294 --> 00:02:04,961
تعتقد انه ليس لديك فرصه في المنافسه الوطنية

29
00:02:04,962 --> 00:02:06,830
منذ خسرت كوين فابراي

30
00:02:06,831 --> 00:02:08,865
لا, المشجعات اقوى من مضى

31
00:02:08,866 --> 00:02:12,069
سنفوز بالمنافسه الوطنيه بهذا الروتين

32
00:02:16,841 --> 00:02:18,642
المتوسط

33
00:02:18,643 --> 00:02:20,377
استحم

34
00:02:22,480 --> 00:02:25,048
.

35
00:02:25,049 --> 00:02:26,383
لدي العديد من التقارير

36
00:02:26,384 --> 00:02:27,851
كوين لم ترغب بالرحيل

37
00:02:27,852 --> 00:02:30,187
لكنك طردتها بسبب فضيحه الحمل

38
00:02:30,188 --> 00:02:31,988
حسنا جاكوب ! هذه اوهايو

39
00:02:31,989 --> 00:02:33,523
وسعيا للفوز , مشجعاتي بحاجه

40
00:02:33,524 --> 00:02:35,625
لإحتكام الحكام

41
00:02:35,626 --> 00:02:38,295
لو كان لدي فتاه عامل تقةم بحركة يد الربيع المزدوجه

42
00:02:38,296 --> 00:02:41,031
الحكام لن يعجبو بها بانبهار

43
00:02:41,032 --> 00:02:44,134
بل سيبدؤون بالتسائل اذا قوة الطرد المركزيه

44
00:02:44,135 --> 00:02:46,169
ستلد الطفل في بدايه التتويج 

45
00:02:46,170 --> 00:02:48,839
وبالمناسبه , هذا الحديث خارج التسجيل

46
00:02:48,840 --> 00:02:51,274
ربما كان ينبغي ان اخبرك بذلك مسبقا

47
00:02:51,275 --> 00:02:52,676
هذا ليس عادلا

48
00:02:52,677 --> 00:02:55,312
هل من العدل ان اضطررت للتوقف عن دعم فريق البيسبول

49
00:02:55,313 --> 00:02:56,947
بكوب وقائيه؟

50
00:02:56,948 --> 00:02:59,182
انا احصل فقط على حفنه من الدولارات سنويا 

51
00:02:59,183 --> 00:03:00,350
للصرف , ويليام

52
00:03:00,351 --> 00:03:01,384
نعم , لكن ارتي..

53
00:03:01,385 --> 00:03:02,753
هل نستخدمها بالفوز بالتحديات؟

54
00:03:02,754 --> 00:03:05,822
هو سيجد طريقه للوصول الى منافسة المقاطعات

55
00:03:05,823 --> 00:03:09,826
باص المعاقين يكلف ايجاره 600 دولار بالاسبوع 

56
00:03:09,827 --> 00:03:11,061
لا نستطيع تحمل ذلك.

57
00:03:11,062 --> 00:03:12,662
لكن لدينا الميزانيه الكافيه

58
00:03:12,663 --> 00:03:15,165
لنحلق بالمشجعات حول كل الدوله لمسابقاتهم؟

59
00:03:15,166 --> 00:03:19,269
سوو سلفستر لديها داعم يحرر شيكات بمبالغ دسمه

60
00:03:19,270 --> 00:03:22,272
لا شي من نفقات السفر على ميزانيه المدرسه

61
00:03:22,273 --> 00:03:25,108
انظر عندما كنت بنادي الغناء

62
00:03:25,109 --> 00:03:26,710
الجزء الافضل بالمسابقات

63
00:03:26,711 --> 00:03:28,211
كان ركوب الباص للوصول للحدث

64
00:03:28,212 --> 00:03:30,847
انه حول الصداقه الحميمه ودعم كل شخص للاخر

65
00:03:30,848 --> 00:03:32,682
هل تعتقد اني اشعر بحاله جيده بهذا الموضوع؟

66
00:03:32,683 --> 00:03:35,852
حسنا, طلابي لن يترشحو لذلك.

67
00:03:35,853 --> 00:03:38,989
ذلك مؤثر للغايه , لكن يداي مقيده شوو

68
00:03:38,990 --> 00:03:41,858
اذا كنت تريد حافله , يجب ان تجد  وسيله

69
00:03:41,859 --> 00:03:43,226
لتدفع بها بنفسك

70
00:03:45,229 --> 00:03:46,863
.

71
00:03:46,864 --> 00:03:50,300
<font color="#09A6E1">تمت الترجمه بواسطه</font>
<font color="#09A6E1">M A N O o</font>

72
00:03:50,301 --> 00:03:52,869
<font color="#09A6E1">استمتعو ^_^</font>

73
00:03:55,339 --> 00:03:56,506
ماذا عن هدفنا؟

74
00:03:56,507 --> 00:03:58,041
حاولت . لاتوظيف

75
00:03:58,042 --> 00:04:01,077
فاتوره طبيب اخرى وصلت لمنزل والديّ ليله امس فين

76
00:04:01,078 --> 00:04:04,314
نحن محظوظنا انني ذكيه واعترضته

77
00:04:04,315 --> 00:04:06,683
لكن يجب ان نبدا بدفع هذه الفواتير

78
00:04:06,684 --> 00:04:09,152
او سيألجون لوكالة تحصيل

79
00:04:09,153 --> 00:04:11,788
بعذ ذلك سيكتشف والديّ موضوع الطفل.

80
00:04:11,789 --> 00:04:12,989
ابنك

81
00:04:12,990 --> 00:04:14,858
حسنا شباب

82
00:04:14,859 --> 00:04:16,259
سنقوم باستعراض جديد لمسابقه المقاطعات

83
00:04:16,260 --> 00:04:17,594
اعلم انا اغاني البوب

84
00:04:17,595 --> 00:04:19,729
نوعا ما هي بصمتنا

85
00:04:19,730 --> 00:04:22,065
لكني عملت القليل من البحث عن الفائزين السابقين

86
00:04:22,066 --> 00:04:23,867
واتضح ان الحكام تعجبهم اغاني

87
00:04:23,868 --> 00:04:25,035
الايسر منالا

88
00:04:25,036 --> 00:04:26,436
اشياء يعلمونها

89
00:04:26,437 --> 00:04:27,504
ذات معايير

90
00:04:27,505 --> 00:04:28,839
برودواي

91
00:04:28,840 --> 00:04:30,507
اغنية "defying gravity" ؟

92
00:04:30,508 --> 00:04:32,642
لدي ايبود شفل مخصص حصريا لـ

93
00:04:32,643 --> 00:04:34,110
"To selections from wicked"

94
00:04:34,111 --> 00:04:35,412
هذا مدهش

95
00:04:35,413 --> 00:04:37,113
هل تستطيعي التعامل معها راتشيل؟

96
00:04:37,114 --> 00:04:38,748
انها اغنيتي  اثناء الاستحمام 

97
00:04:38,749 --> 00:04:40,483
وهي ايضا على طبقتي الصوتيه

98
00:04:40,484 --> 00:04:43,954
لماذا علينا ان يغني كل " الفانيلا "هذه الاغنيه؟
( الناس البيضاء)

99
00:04:43,955 --> 00:04:45,021
انظر مانحتاجه

100
00:04:45,022 --> 00:04:46,890
هو رعد شوكلاتتي 

101
00:04:46,891 --> 00:04:49,059
ليس لدينا الوقت لاعاده ترتيب الاغنيه

102
00:04:49,060 --> 00:04:51,027
من اجلك مرسيدس, راتشيل ستغنيها

103
00:04:51,028 --> 00:04:52,762
لا تقلقي سنجد شي~ا لك

104
00:04:52,763 --> 00:04:54,130
للغوص بالشوكلاته.

105
00:04:54,131 --> 00:04:55,432
.

106
00:04:55,433 --> 00:04:56,967
البند الثاني

107
00:04:56,968 --> 00:04:58,869
المدرسه لن تدفع للحافله الخاص التي نحتاجها

108
00:04:58,870 --> 00:05:01,071
لناخذ ارتي وكرسيه المتحرك معنا لمنافسه المقاطعات

109
00:05:01,072 --> 00:05:02,072
ماذا؟!!؟

110
00:05:02,073 --> 00:05:03,573
ذلك قطعا ليس عادلا

111
00:05:03,574 --> 00:05:06,877
لذلك سنجد المال الذي سندفعه لذلك بانفسنا

112
00:05:06,878 --> 00:05:09,045
عندما كنت بنادي الغناء

113
00:05:09,046 --> 00:05:12,215
كنا بحاجه الى احزمه حريريه لمنافسه المناطق

114
00:05:12,216 --> 00:05:13,717
عقدنا مبيعات للمخابز 

115
00:05:13,718 --> 00:05:16,319
.

116
00:05:16,320 --> 00:05:18,088
انت تمزح , اليس كذلك؟

117
00:05:18,089 --> 00:05:21,258
اقصد ان بيع المخبوزات هو نوع من اعمال الطبقه الأدنى

118
00:05:21,259 --> 00:05:24,394
الناس توقفت عن تناول الاطعمه السكرية اللذيذه

119
00:05:24,395 --> 00:05:25,762
ليس كذلك

120
00:05:25,763 --> 00:05:28,064
الكثير مننا لا يعلم كيف نخبز

121
00:05:28,065 --> 00:05:30,667
اجد وصفاته مركبة

122
00:05:30,668 --> 00:05:32,903
عائلتي ملتزمه تماما

123
00:05:32,904 --> 00:05:35,939
نعم استاذ شوو , الاطفال اكثر انشغالا من ايامك

124
00:05:35,940 --> 00:05:40,443
لدينا الواجبات المنزليه وكرة القدم والحمل في سن المراهقه , الغداء

125
00:05:40,444 --> 00:05:42,412
الا يستطيع والد ارتي ان ياتي به؟

126
00:05:42,413 --> 00:05:45,782
لا استطيع ان اصدق كيف اصبحتو حساسين

127
00:05:45,783 --> 00:05:46,783
هل انتم فريق؟

128
00:05:46,784 --> 00:05:48,285
طبعا

129
00:05:48,286 --> 00:05:50,887
لكن ارتي متفهم ذلك , اليس كذلك ارتي؟

130
00:05:50,888 --> 00:05:52,455
اوه اكيد

131
00:05:52,456 --> 00:05:53,990
لا باس بذلك

132
00:05:53,991 --> 00:05:56,059
اي شيْ ياخذ من وقتنا من التمرين

133
00:05:56,060 --> 00:05:57,727
لا يخدم الفريق

134
00:05:59,330 --> 00:06:01,631
.

135
00:06:08,839 --> 00:06:10,974
-دعني اساعدك يا صاحبي
- شكرا لك

136
00:06:10,975 --> 00:06:13,677
انا اسف حقا حول رده فعل الجميع ارتي

137
00:06:13,678 --> 00:06:15,345
انا بخير, لقد اعتدت ذلك.

138
00:06:15,346 --> 00:06:16,846
انهم فقط لا يفهمو ذلك

139
00:06:19,884 --> 00:06:21,551
هل يمكنني استخدام القاعه بعد ظهر اليوم

140
00:06:21,552 --> 00:06:22,919
للتمرين استاذ شوو؟

141
00:06:22,920 --> 00:06:24,554
بعض معدات الفرقه هناك

142
00:06:24,555 --> 00:06:25,855
بالطبع

143
00:06:32,496 --> 00:06:36,967
.

144
00:06:36,968 --> 00:06:39,970
mano

145
00:06:43,708 --> 00:06:47,410
 on the floor of tokyo-o 

146
00:06:47,411 --> 00:06:50,347
 or down in london town
to go-o 

147
00:06:50,348 --> 00:06:53,350
 with the record selection
with the mirror reflection 

148
00:06:53,351 --> 00:06:56,152
 I'm dancing with myself 

149
00:06:56,153 --> 00:06:58,655
 when there's no one else
in sight 

150
00:06:58,656 --> 00:07:01,691
 in a crowded lonely ni-ight 

151
00:07:01,692 --> 00:07:05,161
 well, I wait so long
for my love vibration 

152
00:07:05,162 --> 00:07:07,731
 and I'm dancing with myself 

153
00:07:07,732 --> 00:07:11,101
 I'm dancing with myself 

154
00:07:11,102 --> 00:07:13,937
 I'm dancing
with myself 

155
00:07:13,938 --> 00:07:16,539
 well, there's nothing to lose
and there's nothing to prove 

156
00:07:16,540 --> 00:07:20,410
 and I'll be dancing
with myself 

157
00:07:20,411 --> 00:07:22,512
 if I looked
all over the world 

158
00:07:22,513 --> 00:07:26,216
 and there's every
type of gi-irl 

159
00:07:26,217 --> 00:07:29,252
 but your empty eyes
seem to pass me by 

160
00:07:29,253 --> 00:07:32,022
 and leave me dancing
with myself 

161
00:07:32,023 --> 00:07:34,958
 so let's sink another drink 

162
00:07:34,959 --> 00:07:38,161
 'cause it'll give me
time to thi-ink 

163
00:07:38,162 --> 00:07:41,131
 if I had the chance
I'd ask the world to dance 

164
00:07:41,132 --> 00:07:44,534
 and I'll be dancing
with myself 

165
00:07:44,535 --> 00:07:47,103
 oh, dancing with myself 

166
00:07:47,104 --> 00:07:50,473
 oh, dancing
with myself 

167
00:07:50,474 --> 00:07:53,476
 oh, there's nothing to lose
and there's nothing to prove 

168
00:07:53,477 --> 00:07:56,279
 I'll be dancing
with myself 

169
00:07:56,280 --> 00:07:59,282
 oh, dancing with myself 

170
00:07:59,283 --> 00:08:02,052
 oh, dancing with myself 


171
00:08:02,053 --> 00:08:05,422
 oh, there's nothing to lose
and there's nothing to prove 

172
00:08:05,423 --> 00:08:07,757
 and I'll be dancing
with myself. 

173
00:08:12,129 --> 00:08:14,130
mano

174
00:08:14,131 --> 00:08:15,631
لدي شي اوود ان اقوله

175
00:08:17,567 --> 00:08:20,202
اريد ان اؤودي تجربة الاداء لـ
the wicked solo

176
00:08:20,203 --> 00:08:21,470
.

177
00:08:21,471 --> 00:08:22,838
كورت هناك نغمه " اف" عاليه بها

178
00:08:22,839 --> 00:08:25,307
ذلك من خلال نطاق طبقتي

179
00:08:25,308 --> 00:08:27,710
حسنا اعتقد ان رايتشل جيده

180
00:08:27,711 --> 00:08:29,345
لقياده الفتيات لكني سعيد لاني احظى بك


181
00:08:29,346 --> 00:08:30,780
حاول بشي اخر كورت

182
00:08:30,781 --> 00:08:32,481
وسنتاكد حصولك على طبقه عاليه جدا

183
00:08:32,482 --> 00:08:33,716
.

184
00:08:33,717 --> 00:08:36,152
لقد حاولت على الاقل

185
00:08:36,153 --> 00:08:38,154
اريد ان اقول لكم شيئا ياشباب

186
00:08:38,155 --> 00:08:42,158
اصبت بخيبه امل  لاراداتكم

187
00:08:42,159 --> 00:08:44,059
باخذ الحافله الى ممنافسه المقاطعات

188
00:08:44,060 --> 00:08:46,295
وترك ارتي ياتي مع والده 

189
00:08:47,597 --> 00:08:49,698
نحن فريق ياشباب

190
00:08:49,699 --> 00:08:51,534
جميعنا معا بنادي الغناء

191
00:08:51,535 --> 00:08:52,935
ارتي لا يهتم بذلك

192
00:08:52,936 --> 00:08:54,370
والده يذهب به الى اي مكان

193
00:08:54,371 --> 00:08:56,472
انه يهمني

194
00:08:56,473 --> 00:08:58,073
نوعا ما جرح مشاعري

195
00:08:58,074 --> 00:08:59,742
لم نعتقد انك ستاخد الامر شخصي

196
00:08:59,743 --> 00:09:01,911
حسنا , انتي متهيجه معظم الوقت

197
00:09:01,912 --> 00:09:05,181
لكن لا تاخذي ذلك بشكل شخصي

198
00:09:05,182 --> 00:09:06,482
انا لا اعلم اذا كنتم تستوعبو ذلك حقا

199
00:09:06,483 --> 00:09:08,284
كيف يصعب على ارتي ان يواكبكم

200
00:09:08,285 --> 00:09:09,618
الوعظ

201
00:09:09,619 --> 00:09:12,121
سنذهب لمنافسه المقطاعت سويا

202
00:09:12,122 --> 00:09:14,123
او لن يذهب احد مننا

203
00:09:14,124 --> 00:09:17,827
وسنبيع المخبوزات لندفع للحافله

204
00:09:19,029 --> 00:09:20,696
-بيع المخبوزات
-دار رعايه المسنين 

205
00:09:20,697 --> 00:09:22,865
كان لديهم تخفيضات

206
00:09:22,866 --> 00:09:26,368
واصدقائي نادي العربات وافقو لمساعدتنا

207
00:09:28,438 --> 00:09:29,905
الاسبوع القادم

208
00:09:29,906 --> 00:09:33,008
كل واحد منكم سيقضي ساعه

209
00:09:33,009 --> 00:09:34,844
في كرسي متحرك

210
00:09:36,313 --> 00:09:38,247
اووه, اووه , اووه

211
00:09:38,248 --> 00:09:40,249
وسنعمل استعراض الكراسي المتحركة

212
00:09:44,304 --> 00:09:45,838
M A N O o

213
00:09:45,839 --> 00:09:48,307
on the floors of tokyo-o 

214
00:09:48,308 --> 00:09:50,409
 or down in london town
to go-go 

215
00:09:50,410 --> 00:09:53,612
 with the record selection
and the mirror's reflection 

216
00:09:53,613 --> 00:09:56,148
 I'm dancing with myself 

217
00:09:56,149 --> 00:09:59,084
 well, there's nothing to lose
and there's nothing to prove 

218
00:09:59,085 --> 00:10:01,320
 well, I'm dancing
with myself 

219
00:10:01,321 --> 00:10:03,155
 oh, oh, oh. 

220
00:10:03,156 --> 00:10:04,456
M A N O o

221
00:10:10,697 --> 00:10:13,499
لم اكن اعلم انه لديما غرفه الاتحاد الاوربي منزليه 

222
00:10:13,500 --> 00:10:15,968
ماكل هذا؟

223
00:10:15,969 --> 00:10:18,837
مكونات الكعك

224
00:10:18,838 --> 00:10:20,406
لبيع المخبوزات الغبي

225
00:10:25,412 --> 00:10:26,912
ماهذا؟

226
00:10:26,913 --> 00:10:29,481
هذا ما كسبته بتنظيف المسابح

227
00:10:29,482 --> 00:10:32,051
بعد شرائي ديب و نون شاكوس
(نون شاكوس: سلاح للكارتييه)

228
00:10:32,052 --> 00:10:34,119
حصلت عليها لانك بحاجه للمال

229
00:10:34,120 --> 00:10:35,621
لطفلنا

230
00:10:35,622 --> 00:10:37,256
لطفلي

231
00:10:38,925 --> 00:10:41,360
18 دولار

232
00:10:41,361 --> 00:10:44,997
كم اعطاك فين؟

233
00:10:44,998 --> 00:10:47,266
توقف فقط

234
00:10:48,435 --> 00:10:50,469
اخبرتك سابقا

235
00:10:50,470 --> 00:10:53,172
لا يهمني لو اتى الطفل من الموهاك

236
00:10:53,173 --> 00:10:56,141
ساقسم بقبري انه ابن فين

237
00:11:02,649 --> 00:11:05,551
سيكون رهيب جدا اذا الطفل اتى كالموهاك

238
00:11:08,221 --> 00:11:10,222
انت مثل اصحاب روؤس البيض
( المثقفين) 

239
00:11:10,223 --> 00:11:12,424
لست كذلك

240
00:11:22,969 --> 00:11:24,703
.
241
00:11:24,704 --> 00:11:27,339
.

242
00:11:28,742 --> 00:11:30,909
.

243
00:11:30,910 --> 00:11:31,910
.

244
00:11:31,911 --> 00:11:33,412
تم قياسها تماما

245
00:11:33,413 --> 00:11:34,913
.

246
00:11:34,914 --> 00:11:36,015
اذن هكذا

247
00:11:36,016 --> 00:11:38,117
.

248
00:11:45,558 --> 00:11:46,725
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

249
00:11:48,395 --> 00:11:50,529
.

250
00:11:50,530 --> 00:11:52,898
نحن نخبز

251
00:11:52,899 --> 00:11:55,034
ارى ذلك

252
00:11:55,035 --> 00:11:57,503
ساذهب لتغيير ملابسي

253
00:12:03,209 --> 00:12:05,544
اين كريم الجلي؟

254
00:12:05,545 --> 00:12:08,247
اسف ابي لقد نسيت ذلك

255
00:12:08,248 --> 00:12:09,982
مالذي يشغل بالك اليوم؟

256
00:12:09,983 --> 00:12:11,483
اعتقد انها اصبحت لينه

257
00:12:11,484 --> 00:12:13,352
من كل الهراء الذي تضعه بشعرك

258
00:12:13,353 --> 00:12:16,355
انها مواد عضويه , وانا بخير

259
00:12:18,458 --> 00:12:21,360
انا اسف , انه نادي الغناء

260
00:12:21,361 --> 00:12:23,062
انه لايخص انك رجل, اليس كذلك؟

261
00:12:23,063 --> 00:12:25,764
لانني لست جاهزا لخوض هذه المحادثه

262
00:12:25,765 --> 00:12:27,633
على الاقل لن تقلق

263
00:12:27,634 --> 00:12:29,401
ان يصبح احد حامل مني

264
00:12:31,204 --> 00:12:33,372
انها ليست عن الرجولة

265
00:12:33,373 --> 00:12:35,874
نحن نقوم باغنيه مذهله للمقاطعات

266
00:12:35,875 --> 00:12:36,843
من المفضلات الشخصيه لدي

267
00:12:37,344 --> 00:12:39,612
والاسشتاذ شوستر لم يعطيني فرصه لغنائها

268
00:12:39,613 --> 00:12:40,980
لماذا؟

269
00:12:40,981 --> 00:12:43,482
من التقاليد ان تغنيها فتاه

270
00:12:43,483 --> 00:12:45,151
حسنا ان تغني كفتاه

271
00:12:45,152 --> 00:12:46,552
بطريقه جيده , كما تعلم

272
00:12:46,553 --> 00:12:48,321
كورت , انا ليست لدي المعرفه

273
00:12:48,322 --> 00:12:49,889
بامور العمل بالموسيقى

274
00:12:49,890 --> 00:12:52,391
انا محصور جدا بمجموعتي لـ 
mellencamp 

275
00:12:52,392 --> 00:12:55,962
لكن اليس هناك الكثير من التعديات هذه الايام؟

276
00:12:55,963 --> 00:12:57,630
كما تعلم , الكتاكيت  تعمل بالبناء

277
00:12:57,631 --> 00:12:59,765
الرجال ترتدي ملابس واحذيه بدون جوارب

278
00:13:01,168 --> 00:13:02,668
اليست تلك الفتاه من مدرستك

279
00:13:02,669 --> 00:13:04,637
انضمت لفريق المصارعه للاولاد؟

280
00:13:04,638 --> 00:13:05,838
نعم!

281
00:13:05,839 --> 00:13:07,139
.

282
00:13:08,308 --> 00:13:11,877
نعم, لكن والديها رفعة قضيه على المدرسه

283
00:13:13,914 --> 00:13:16,515
ذلك احبطك ,اليس كذلك؟

284
00:13:16,516 --> 00:13:18,851
انا مليء بالملل

285
00:13:18,852 --> 00:13:22,788
اذن ذلك احبطك حقا , اليس كذلك؟

286
00:13:24,992 --> 00:13:26,959
نعم

287
00:13:26,960 --> 00:13:29,695
لا يمكنك التمييز ضد ابني بسبب الجنس

288
00:13:29,696 --> 00:13:32,098
الدين, الانتماء السياسي

289
00:13:32,099 --> 00:13:34,200
او حقيقه انه شاذ كفاتورة 3 دولار

290
00:13:34,201 --> 00:13:35,267
وانا لن اتقبل ذلك

291
00:13:35,268 --> 00:13:36,602
هذا ليس اكاديمي

292
00:13:36,603 --> 00:13:37,970
او العاب رياضيه سيد هوميل

293
00:13:37,971 --> 00:13:40,172
انه برنامج الفنون والاستاذ شوستر

294
00:13:40,173 --> 00:13:42,642
الاحكام والموضوعيه

295
00:13:42,643 --> 00:13:45,011
اعصب عيناك واستمع لغناء طفلي

296
00:13:45,012 --> 00:13:46,846
وستقسم انك تسمع سبكتور روني

297
00:13:46,847 --> 00:13:49,515
-انتظر
-لا تحاول التراجع عن هذا , شوستر

298
00:13:49,516 --> 00:13:51,817
انا فقط اتفق معك

299
00:13:51,818 --> 00:13:54,186
اعلم ان ذلك سيكون صعبا عليك راتشيل

300
00:13:54,187 --> 00:13:55,688
لكن لا استطيع, الضمير حي.

301
00:13:55,689 --> 00:13:57,657
نعظ باهميه مساعده ارتي

302
00:13:57,658 --> 00:13:59,625
ونرفض طلب كورت من ناحيه اخرى

303
00:13:59,626 --> 00:14:01,494
اذن ستعطيه دوري؟

304
00:14:01,495 --> 00:14:03,396
الان , لا استطيع ان اعطيه الدور

305
00:14:03,397 --> 00:14:06,065
سيكون ذلك خطا. لكني سادعه يخوض تجربه الاداء

306
00:14:06,066 --> 00:14:08,601
ماذا تعني , كتجريب مثلا؟

307
00:14:08,602 --> 00:14:10,236
حسنا , ذلك يبدو عادلا

308
00:14:10,237 --> 00:14:13,139
ذلك ليس عادلا اطلاقا , انت اعطيتني الدور.

309
00:14:13,140 --> 00:14:15,141
وساعطيك اياه مره اخرى

310
00:14:15,142 --> 00:14:17,743
اذا استطعتي الغناء افضل من كورت

311
00:14:17,744 --> 00:14:20,179
حسنا , تلك تبدو صفقه معقولة

312
00:14:20,180 --> 00:14:22,882
ولكن كيف اعلم ان ذلك ليس فقط تمثيلا

313
00:14:22,883 --> 00:14:24,350
لايقافي عن قذف اللهب

314
00:14:24,351 --> 00:14:25,551
على هذا المكان

315
00:14:26,753 --> 00:14:28,654
من سيكون الحكم؟

316
00:14:28,655 --> 00:14:30,690
الان جميعكم ستكونون الحكام

317
00:14:30,691 --> 00:14:32,591
وانطلاقا من روح الوصول للكمال

318
00:14:32,592 --> 00:14:34,560
كل واحد منكم سيصوت

319
00:14:34,561 --> 00:14:37,029
اي كان المغني الحاصل على اغلبيه الاصوات

320
00:14:37,030 --> 00:14:39,031
سياخذ الدور

321
00:14:39,032 --> 00:14:40,566
ذلك لن يكون حول الموهبه استاذ شوستر

322
00:14:40,567 --> 00:14:42,334
ستكون منافسه عن الشعبيه

323
00:14:42,335 --> 00:14:44,236
توقفي هنا, استاذ شوستر اذا تسمح لي

324
00:14:50,510 --> 00:14:53,045
جميعنا نعلم انني اكثر شعبيه من رايتشل

325
00:14:53,046 --> 00:14:55,081
والبس افضل منها

326
00:14:55,082 --> 00:14:57,149
لكن اريد منكم جميعا ان تعدوني

327
00:14:57,150 --> 00:14:59,051
ان تصوتو لمن يغني افضل

328
00:14:59,052 --> 00:15:01,754
ارفعو يدكم اليمنى

329
00:15:01,755 --> 00:15:03,956
يدك اليمنى بريتني

330
00:15:03,957 --> 00:15:06,358
هذه, اسفه

331
00:15:06,359 --> 00:15:07,693
كررو بعدي

332
00:15:07,694 --> 00:15:09,862
اتعهد بالتصويت لمن يغني افضل

333
00:15:09,863 --> 00:15:14,233
اتعهد بالتصويت لمن يغني افضل

334
00:15:17,904 --> 00:15:19,271
لقد بدأ

335
00:15:19,272 --> 00:15:21,207
.

336
00:15:22,709 --> 00:15:23,843
حسا شباب

337
00:15:30,383 --> 00:15:32,218
ربما بيوم من الايام ستجد وسيله لخلق

338
00:15:32,219 --> 00:15:34,754
لحظات التدريس بدون تدمير حياتي

339
00:15:34,755 --> 00:15:39,391
.

340
00:15:39,392 --> 00:15:41,527
.

341
00:15:42,055 --> 00:15:45,345
شوو لقد رايت تلاميذك بالكراسي المتحركه

342
00:15:45,415 --> 00:15:47,449
ولقد تاثرت كثيرا

343
00:15:47,450 --> 00:15:49,451
شكرا لك مسؤول فيجنز

344
00:15:49,452 --> 00:15:51,353
لكن بالواقع ذلك جعلني ادرك ان هناك فقط

345
00:15:51,354 --> 00:15:53,255
مدخل واحد للكراسي المتحركه بالمدرسه

346
00:15:53,256 --> 00:15:55,324
وهو بنهايه ساحه المدرسه

347
00:15:55,325 --> 00:15:57,626
ماكينلي تحتاج لسلالم

348
00:15:57,627 --> 00:15:59,929
مستحيل, تلك ما اسميها

349
00:15:59,930 --> 00:16:01,230
"صناعه الكسل"

350
00:16:01,231 --> 00:16:02,765
انها تثبط طلابنا الاصحاء

351
00:16:02,766 --> 00:16:05,267
من الحصول على ممارسه الصحيحه باستخدام السلالم

352
00:16:05,268 --> 00:16:06,435
مالذي تفعله هذه هنا؟

353
00:16:06,436 --> 00:16:07,870
نعم , ماذا افعل انا هنا؟

354
00:16:07,871 --> 00:16:09,138
لدي تمارين المشجعات لتلميعها

355
00:16:09,139 --> 00:16:10,306
ذلك سينتزع مننا المنافسه الوطنيه

356
00:16:10,307 --> 00:16:11,974
احضرتكم هنا

357
00:16:11,975 --> 00:16:13,642
لانكم لديكم وجه نظر

358
00:16:13,643 --> 00:16:15,711
سلالم المعاقين غاليه الثمن

359
00:16:15,712 --> 00:16:19,648
لكن الالهام حر

360
00:16:19,649 --> 00:16:21,984
انا استوحيت من حيلتك , واني اصر

361
00:16:21,985 --> 00:16:23,852
ان الانسه سلفستر تعمل مثل ذلك لمشجعتاها

362
00:16:23,853 --> 00:16:25,387
استميحك عذرا؟

363
00:16:25,388 --> 00:16:27,823
المشجعات لا يمكن الوصول اليها سوو

364
00:16:27,824 --> 00:16:29,525
انها للدعوة فقط

365
00:16:29,526 --> 00:16:30,826
اريد ان ارى فريقا

366
00:16:30,827 --> 00:16:33,929
يعكس تنوع المجتمع لدينا

367
00:16:33,930 --> 00:16:35,931
الان نادي الغناء لديه اختبارات مفتوحه

368
00:16:35,932 --> 00:16:37,700
والجميع مسجل به

369
00:16:37,701 --> 00:16:39,234
الان كوين فابيري

370
00:16:39,235 --> 00:16:41,904
خارج الفريق, سوف تعقدي اختبارات مفتوحه

371
00:16:41,905 --> 00:16:43,038
لملئ مكانها

372
00:16:43,039 --> 00:16:44,206
والاستاذ شوستر

373
00:16:44,207 --> 00:16:45,941
سيراقبهم للتاكد من

374
00:16:45,942 --> 00:16:47,409
ان ذلك عادلا للجميع

375
00:16:47,410 --> 00:16:49,278
حسنا دعني اسهل ذلك لك

376
00:16:49,279 --> 00:16:50,946
هناك وجهه نظر تاتي

377
00:16:50,947 --> 00:16:53,282
عندما تتوقف لرؤيه كيف يبدو الناس

378
00:16:53,283 --> 00:16:55,584
وان تسالهم ماذا يستطيعو ان يفعلو

379
00:16:55,585 --> 00:16:57,620
وحالما رئيس المشجعين

380
00:16:57,621 --> 00:17:00,823
تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك

381
00:17:00,824 --> 00:17:04,593
انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس

382
00:17:04,594 --> 00:17:06,228
هذا هو الواقع

383
00:17:06,229 --> 00:17:09,598
لا سوو , الواقع انك لم تعطي الطلاب الاخرين

384
00:17:09,599 --> 00:17:11,333
الفرصه العادله التي يستحقوها

385
00:17:12,702 --> 00:17:13,936
انا اطلب منك تجربه ذلك

386
00:17:13,937 --> 00:17:15,404
مالذي لديك لتخسريه؟

387
00:17:15,405 --> 00:17:17,673
ربما احد الطلاب سيفاجئك

388
00:17:19,943 --> 00:17:21,944
كوبكيك؟

389
00:17:24,314 --> 00:17:26,482
هذه الكوبكيك سيئه 
هذا هو سبب عدم بيع اي منها


390
00:17:26,483 --> 00:17:28,784
السبب ليس بالكوبكيك, السبب هو نحن

391
00:17:28,785 --> 00:17:30,919
لا احد يريد الشراء من الفاشلين

392
00:17:30,920 --> 00:17:33,922
نحن بنادي الغناء ونجلس بكراسي متحركة

393
00:17:33,923 --> 00:17:35,190
لديها وجهه نظر

394
00:17:35,191 --> 00:17:36,425
لو كان قبل 6 اشهر , لكنت بعت

395
00:17:36,426 --> 00:17:38,093
خمسون من هذه الاشياء من خشيتي فقط

396
00:17:39,629 --> 00:17:42,131
ياالهي ماذا تعمل ؟

397
00:17:42,132 --> 00:17:44,600
بالواقع اعتقد انها نوع ما صديقتها

398
00:17:44,601 --> 00:17:47,102
بريتني دائما تغش منها باختبار الرياضيات الورقي

399
00:17:47,103 --> 00:17:49,738
انظري , العديد؟

400
00:17:49,739 --> 00:17:51,173
كم تبدو جميله بيكي

401
00:17:51,174 --> 00:17:52,808
وااااو

402
00:17:52,809 --> 00:17:54,743
بريتني من المفترض انك في كرسيك المتحرك

403
00:17:54,744 --> 00:17:56,311
لقد فقدته

404
00:17:56,312 --> 00:17:58,313
هل انتي رئيسه المشجعات؟

405
00:17:58,314 --> 00:17:59,648
ذلك رائع جدا

406
00:17:59,649 --> 00:18:00,949
ذلك لشراء الكوبكيك

407
00:18:00,950 --> 00:18:02,017
ذلك رائع حقا

408
00:18:02,018 --> 00:18:04,086
لكن لا املك المال

409
00:18:04,087 --> 00:18:05,654
ليست مشكله , لدي القليل

410
00:18:13,697 --> 00:18:16,699
شكرا

411
00:18:16,700 --> 00:18:19,201
اذن , كم لدينا الان؟

412
00:18:19,202 --> 00:18:22,604
حسنا مع هذا الدولار , نملك دولار واحد

413
00:18:22,605 --> 00:18:24,807
هذا سخيف

414
00:18:24,808 --> 00:18:26,775
ربما لو وضعنا قطعه حلوى او شيء

415
00:18:26,776 --> 00:18:29,044
-بالاعلى لبعنا اكثر
- هل انت غبي؟

416
00:18:29,045 --> 00:18:31,780
كيف يفترض بي ان اثق بك للعنايه بالطفل

417
00:18:31,781 --> 00:18:34,450
عندما لا تستطيع ان تجد فكره لبيع هذه الكوب كيك الملعونه؟!

418
00:18:34,451 --> 00:18:36,318
توقفي عن مهاجمتي , لقد اكتفيت من ذلك

419
00:18:36,319 --> 00:18:37,186
احصل على وظيفه

420
00:18:37,187 --> 00:18:38,287
انا احاول

421
00:18:38,288 --> 00:18:40,456
.

422
00:18:40,457 --> 00:18:41,523
.

423
00:18:41,524 --> 00:18:44,426
.

424
00:18:49,199 --> 00:18:51,233
انا لا اعلم ماالفترض ان اعمله هنا

425
00:18:51,234 --> 00:18:53,869
نادي فقط الاسم وسيدخلو لمحاوله

426
00:18:53,870 --> 00:18:55,704
فقط اعطيهم الفرصه للتعبير عن انفسهم

427
00:18:55,705 --> 00:18:57,372
انا على وشك ان انفجر تعبيرا عن نفسي

428
00:18:57,373 --> 00:18:59,007
بجميع انحاء جراءك الصامته

429
00:18:59,008 --> 00:19:01,510
ماكينلي هيييه هييه

430
00:19:01,511 --> 00:19:03,846
ماكينلي هيييه هييه

431
00:19:03,847 --> 00:19:04,780
لا

432
00:19:08,084 --> 00:19:10,085
.

433
00:19:10,086 --> 00:19:11,386
لا

434
00:19:12,889 --> 00:19:14,289
انت لست جاده , اليس كذلك؟

435
00:19:16,559 --> 00:19:19,728
اخبريني انك لست جاده

436
00:19:19,729 --> 00:19:20,329
لا

437
00:19:21,331 --> 00:19:23,165
ولا بأي وسيله جاكوب

438
00:19:31,007 --> 00:19:32,608
.

439
00:19:32,609 --> 00:19:34,009
متخلف!

440
00:19:35,779 --> 00:19:38,147
حسنا لقد بقيت لساعه , ذلك ماوعدت به

441
00:19:38,148 --> 00:19:40,315
سوو, لم يبقى الا شخص واحد فقط

442
00:19:40,316 --> 00:19:42,017
اعطيها فرصه

443
00:19:42,018 --> 00:19:43,485
بيكي جونسون

444
00:19:43,486 --> 00:19:45,053
-جاكسون
-جاكسون

445
00:19:48,324 --> 00:19:50,592
كوني لطيفه سوو

446
00:19:50,593 --> 00:19:53,662
سمعت انكم تتمرنو على القفز بالحبال

447
00:19:53,663 --> 00:19:55,731
اود ان اريك مااستطيع عمله

448
00:20:07,644 --> 00:20:09,711
بيكي , ساوقفك هنا

449
00:20:11,381 --> 00:20:13,081
لقد قبلت

450
00:20:13,082 --> 00:20:15,384
كوني بالتمرين غدا الساعه 4 مساءا

451
00:20:15,385 --> 00:20:16,685
مبروك

452
00:20:21,558 --> 00:20:23,258
مالذي تنوينه سوو؟

453
00:20:23,259 --> 00:20:24,993
انا اتبع الاوامر لا غير شوو

454
00:20:24,994 --> 00:20:26,228
اعمل ماقيل لي 

455
00:20:26,229 --> 00:20:28,831
ووجدت لنفسي علامه تجاريه جديده للمشجعات

456
00:20:28,832 --> 00:20:31,466
انك تنوين على شي

457
00:20:31,467 --> 00:20:34,403
لا يعجبني ذلك , سوو

458
00:20:37,407 --> 00:20:39,975
انا فقط اقول ان لديها وجهه نظر

459
00:20:39,976 --> 00:20:41,743
انت نوعا ما غبي

460
00:20:41,744 --> 00:20:43,045
دعم جيد ياصاحبي

461
00:20:43,046 --> 00:20:44,513
اي كان ماحدث لبروس قبل هوس؟

462
00:20:44,514 --> 00:20:46,148
طفلك بالطريق ياصاحبي

463
00:20:46,149 --> 00:20:47,683
وانت لم تحاول للعنايه به

464
00:20:47,684 --> 00:20:49,284
كما لو كنت ستفعل شيئا مختلفا؟

465
00:20:49,285 --> 00:20:50,652
اللعنه , كيف؟

466
00:20:50,653 --> 00:20:51,920
لا احد يوظف

467
00:20:51,921 --> 00:20:54,489
بع اكس بوكس ـك , اسطو على بنك

468
00:20:54,490 --> 00:20:56,925
اعمل ماعمل روبن هوود , مهما يتطلب الامر

469
00:20:58,161 --> 00:21:00,028
كل مااسمعه هو 

470
00:21:00,029 --> 00:21:02,197
انينك وبكائك كيف ذلك صعب عليك

471
00:21:02,198 --> 00:21:03,298
ماذا عنها؟

472
00:21:03,299 --> 00:21:04,933
لقد تعديت حدودك

473
00:21:04,934 --> 00:21:06,368
انت لا تعلم ماانا اتعامل معه

474
00:21:06,369 --> 00:21:08,337
كل مااعرفه هو انك فاسق

475
00:21:08,338 --> 00:21:10,038
لا يستحق ان تكون كويك فتاته

476
00:21:10,039 --> 00:21:11,607
فاسق

477
00:21:15,845 --> 00:21:18,947
.

478
00:21:22,652 --> 00:21:23,852
مهلا تفرقوا

479
00:21:23,853 --> 00:21:25,153
تفرقو

480
00:21:25,154 --> 00:21:26,688
هيّا

481
00:21:26,689 --> 00:21:27,789
هو من بدأ

482
00:21:27,790 --> 00:21:29,124
لا يهمني ذلك

483
00:21:29,125 --> 00:21:29,925
الان

484
00:21:29,926 --> 00:21:31,026
.

485
00:21:31,027 --> 00:21:33,662
انتم افضل اصدقاء لبعض

486
00:21:33,663 --> 00:21:36,298
مالذي يجري بحق الجحيم؟

487
00:21:36,299 --> 00:21:39,268
انا فقط مشدود الاعصاب حول بيع المخبوزات

488
00:21:39,269 --> 00:21:41,603
انا حقا احب ارتي , حسنا؟

489
00:21:43,940 --> 00:21:45,941
انت بخير؟

490
00:21:50,496 --> 00:21:53,198
المفتاح للدوران المزدوج , هو ان تذهب لعمل ذلك فقط

491
00:21:53,199 --> 00:21:55,600
ادفع العجله اليمنى وجذب بكل قوة تستطيعها

492
00:21:55,601 --> 00:21:57,969
الجهه اليسرى ,لتجد بقعتك الخاصه

493
00:21:57,970 --> 00:21:59,004
حتى لا تصاب بالدوار

494
00:22:05,478 --> 00:22:07,846
اوك شباب , بالتوفيق ,

495
00:22:07,847 --> 00:22:10,515
تذكرو ان تاتوي يوم الخميس مبكرا

496
00:22:10,516 --> 00:22:11,983
راتشيل مقابل كورت

497
00:22:11,984 --> 00:22:13,518
للـ " سولو" = نغمه

498
00:22:17,056 --> 00:22:18,290
انتبه

499
00:22:18,291 --> 00:22:20,959
احترم الكرسي

500
00:22:25,365 --> 00:22:26,965
انا حقا معجبه بك ارتي

501
00:22:26,966 --> 00:22:30,535
لم املك فكره عن صعوبه ذلك

502
00:22:30,536 --> 00:22:32,204
انها مثل تلعثمك

503
00:22:32,205 --> 00:22:34,940
لا تشعري بها الا بعد لحظة

504
00:22:36,509 --> 00:22:39,211
كيف حدث ذلك؟

505
00:22:39,212 --> 00:22:41,213
انت لا تتحدث عن ذلك

506
00:22:41,214 --> 00:22:44,548
حصل لنا حادث سي انا وامي

507
00:22:44,549 --> 00:22:46,016
عندما كنت بالثامنه

508
00:22:46,017 --> 00:22:49,653
امي لم يصبها شي , وانا على الكرسي منذ ذلك الحين

509
00:22:49,654 --> 00:22:52,790
لكن اريد ان اكون واضحا

510
00:22:52,791 --> 00:22:55,292
لا زلت استخدم قضيبي

511
00:23:16,481 --> 00:23:22,119
.

512
00:23:24,022 --> 00:23:27,057
اعذرني لثواني

513
00:23:27,058 --> 00:23:28,426
.

514
00:23:28,427 --> 00:23:32,196
.

515
00:23:32,197 --> 00:23:34,198
.

516
00:23:34,199 --> 00:23:36,200
.

517
00:23:37,469 --> 00:23:39,937
.

518
00:23:39,938 --> 00:23:41,372
هامل للاطارات وزيوت التشحيم

519
00:23:41,373 --> 00:23:43,140
نعم , من هذا؟

520
00:23:43,141 --> 00:23:45,676
.

521
00:23:45,677 --> 00:23:47,278
ابنك فقير

522
00:23:47,279 --> 00:23:49,246
.

523
00:23:51,149 --> 00:23:52,616
.

524
00:23:55,153 --> 00:23:57,221
اهلا ابي

525
00:23:57,222 --> 00:23:59,156
ماالخطا بهذا الجهاز بحق الجحيم؟

526
00:23:59,157 --> 00:24:00,925
لقد توصلت للنغمه اف العاليه

527
00:24:00,926 --> 00:24:02,993
النوته السحريه التي احتاجها لغناء
"defying gravity."

528
00:24:02,994 --> 00:24:03,994
توصلت لها

529
00:24:03,995 --> 00:24:05,262
ذلك يعني اني سافوز

530
00:24:05,263 --> 00:24:06,430
ذلك عظيم , جيد لك

531
00:24:06,431 --> 00:24:08,132
اللعنه كم تحتاج القهوة لتكون جاهزه؟

532
00:24:08,133 --> 00:24:09,433
ماذا يحدث؟

533
00:24:10,669 --> 00:24:12,570
لقد تلقيت مكالمه بالصباح

534
00:24:12,571 --> 00:24:15,139
شخص مجهول

535
00:24:15,140 --> 00:24:17,808
شخص يقول لي ان ابني كان كادحا

536
00:24:17,809 --> 00:24:19,410
اوه

537
00:24:19,411 --> 00:24:20,845
حسنا تلك ليست مشكله كبيره

538
00:24:20,846 --> 00:24:22,379
يحصل لي ذلك طول الوقت

539
00:24:22,380 --> 00:24:24,315
نعم لكن انا ..

540
00:24:24,316 --> 00:24:25,883
الان اسمع , كورت, انا...

541
00:24:25,884 --> 00:24:28,519
انا احاول ان اقوم بالشي الصحيح مثلما تعلم , افتح لك بعض الابواب

542
00:24:28,520 --> 00:24:30,387
تلك التي الاب لا يفعلها لاطفاله

543
00:24:30,388 --> 00:24:32,056
واعلم ان ذلك جيدا لك

544
00:24:32,057 --> 00:24:35,226
ان تكون بالخارج هناك مع كل اشياء نادي الغناء

545
00:24:35,227 --> 00:24:39,129
انا فقط لا اريد ان تتاذى

546
00:24:39,130 --> 00:24:43,133
اذن لاتريدني ان اشارك بترجبه الاداء للسولو

547
00:24:43,134 --> 00:24:44,768
لا لا , دعني اوضح ذلك اكثر لك

548
00:24:44,769 --> 00:24:46,937
لا احد يدفع الهاملز خارجا

549
00:24:46,938 --> 00:24:48,706
خاصه الجبناء على الهاتف

550
00:24:52,944 --> 00:24:56,313
احيانا اتمنى لو ان امك لا زالت هنا , تعلم ذلك؟

551
00:24:56,314 --> 00:24:58,849
كانت افضل

552
00:24:58,850 --> 00:25:03,287
للتعامل مع تلك الاشياء. للتعامل معي كما تعلم

553
00:25:05,090 --> 00:25:07,758
حسنا , تهاني على ..

554
00:25:07,759 --> 00:25:10,561
تعلم ذلك., الاي الجيده او السي العاليه

555
00:25:10,562 --> 00:25:11,662
-او مهما كان
- الاف العاليه

556
00:25:11,663 --> 00:25:13,163
نعم

557
00:25:21,273 --> 00:25:24,041
هنا حل مشكلتك , انت دفعت ذلك بشكل سيء فقط

558
00:25:24,042 --> 00:25:26,110
جيده كجديده

559
00:25:26,111 --> 00:25:27,978
شكرا فين

560
00:25:27,979 --> 00:25:30,080
انت الوحيد المستعد لمساعدتي

561
00:25:31,750 --> 00:25:34,118
انا حقا متوجسه لاعداه الغناء غدا

562
00:25:34,119 --> 00:25:35,252
لا تكوني ذلك

563
00:25:35,253 --> 00:25:37,555
لا اريد ان افوز بها من الاعمال الخيريه

564
00:25:37,556 --> 00:25:40,424
اريد الفوز بالسولو لان ذلك هو الافضل للنادي

565
00:25:40,425 --> 00:25:42,192
انا حقا اعتقد ان حكام منافسه المقاطعات

566
00:25:42,193 --> 00:25:43,827
سيجدو نسخه الانثى لـ
 "defying gravity"

567
00:25:43,828 --> 00:25:45,829
اكثر تقبلا

568
00:25:45,830 --> 00:25:50,200
لكن لا اعتقد ذلك ماسيحدث

569
00:25:50,201 --> 00:25:52,736
الناس لا يحبونني

570
00:25:52,737 --> 00:25:55,573
ربما يجب عليك العمل على ذلك

571
00:25:57,075 --> 00:25:59,743
لكن انا معجب بك

572
00:26:01,413 --> 00:26:02,446
نحتاج للتحدث

573
00:26:02,447 --> 00:26:04,281
ساذهب خارجا من طريقك

574
00:26:04,282 --> 00:26:05,683
لا ابقي , احتاج لشهود

575
00:26:05,684 --> 00:26:07,051
هل تعلم ما هذا؟

576
00:26:07,052 --> 00:26:08,519
انها فقط اشعار تحصيل ماضي

577
00:26:08,520 --> 00:26:10,020
امي تحصل عليها منذ وقت

578
00:26:10,021 --> 00:26:12,623
حسنا, لكن اذا فاتوره الموجات الصوتيه لم تدفع

579
00:26:12,624 --> 00:26:14,892
ليس هاتفك من سيفصل

580
00:26:14,893 --> 00:26:16,727
انت من ستفصل

581
00:26:16,728 --> 00:26:18,562
عليك مساعدتي بذلك فين

582
00:26:18,563 --> 00:26:21,332
او كل منا سيذهب بطريقه

583
00:26:24,970 --> 00:26:27,037
انا في ورطه

584
00:26:27,038 --> 00:26:29,807
ليس بالضرورة 

585
00:26:38,080 --> 00:26:40,014
اعلم , اعلم , اعلم , اعلم

586
00:26:40,015 --> 00:26:41,883
هاي شباب هذا رااائع

587
00:26:41,884 --> 00:26:43,184
هاي

588
00:26:43,185 --> 00:26:45,553
بوك وجد وصفه قديمه لجدته

589
00:26:45,554 --> 00:26:47,188
انها كالادمان , اتريد واحده

590
00:26:47,189 --> 00:26:48,523
لا لا شكرا

591
00:26:48,524 --> 00:26:50,491
لا اريد ان اخذ واحده بعيدا عن بيع العملاء

592
00:26:50,492 --> 00:26:52,327
نعم , لا بالتاكيد

593
00:26:52,328 --> 00:26:53,328
عمل جيد صاحبي

594
00:26:53,329 --> 00:26:56,331
هذه جيده حقا

595
00:26:56,332 --> 00:26:58,599
انها ليست وصفه جدتي القديمة

596
00:26:58,600 --> 00:26:59,501
هي لم تطبخ ابدا

597
00:27:00,002 --> 00:27:02,637
كانت مصابه بالسكري لذا السكر الوحيد بمنزلها

598
00:27:02,638 --> 00:27:04,005
هي الفواكه المجففه

599
00:27:04,006 --> 00:27:06,074
علمت انه يجب ان اعمل شيئا

600
00:27:06,075 --> 00:27:07,909
لمساعده كوين مع الطفل

601
00:27:07,910 --> 00:27:09,978
لا اعلم ماهي الاشياء التي تحتاج

602
00:27:09,979 --> 00:27:11,613
للطفل ببطنك

603
00:27:11,614 --> 00:27:13,348
زجاجات , حفاضات , وهذه الاشياء كما اعتقد

604
00:27:13,349 --> 00:27:18,520
لكن ام طفلي ستحصل عليها جميعها

605
00:27:18,521 --> 00:27:20,188
للتاكد من حصول ذلك

606
00:27:20,189 --> 00:27:22,891
استخدمت شيئان اعرفهمها جيدا

607
00:27:22,892 --> 00:27:24,759
الكذب والجريمه

608
00:27:24,760 --> 00:27:27,028
اهناك الكثير من الالم , نوه؟

609
00:27:27,029 --> 00:27:30,065
الطبيب قال ان القرش كسر العامود الفقري

610
00:27:30,066 --> 00:27:32,434
هذا هو سبب عدم ذهابي لحوض السمك

611
00:27:32,435 --> 00:27:35,070
ساعطيك بقدر ماتريد

612
00:27:35,071 --> 00:27:37,472
20 سينت في الدولار

613
00:27:37,473 --> 00:27:40,175
لم اضع مايكفي لحصولك على الهلوسه

614
00:27:40,176 --> 00:27:42,677
فقط القليل من الفساد بالماكولات الخفيفه

615
00:27:42,678 --> 00:27:45,514
ذلك هو سبب رجوعهم لطلب المزيد

616
00:27:45,515 --> 00:27:49,551
ارايتي , قلت لك اني ساكون اب عظيم

617
00:27:49,552 --> 00:27:51,553
اسرع

618
00:27:51,554 --> 00:27:52,921
اقوى

619
00:27:54,490 --> 00:27:55,757
من الافضل ان تكون

620
00:27:55,758 --> 00:27:57,659
دموع الفرح بيكي

621
00:27:57,660 --> 00:28:00,228
اسرع ! اقوى!

622
00:28:00,229 --> 00:28:01,496
حسنا , توقفي

623
00:28:01,497 --> 00:28:03,932
بيكي , هذا فضيع

624
00:28:05,234 --> 00:28:06,368
لقد حاولت ايتها المدربه

625
00:28:06,369 --> 00:28:07,936
هذا جدا صعب

626
00:28:07,937 --> 00:28:09,170
اتعتقدي ان هذا صعب؟

627
00:28:09,171 --> 00:28:10,539
حاولي مشاهده "بايواتش"

628
00:28:10,540 --> 00:28:12,674
يقال انهم ذهبو في اتجاه اخر

629
00:28:12,675 --> 00:28:14,142
هذا صعب

630
00:28:14,143 --> 00:28:15,176
استحمي

631
00:28:15,177 --> 00:28:16,811
شكرا ايتها المدربه

632
00:28:16,812 --> 00:28:18,213
.

633
00:28:25,121 --> 00:28:26,955
هاي

634
00:28:31,060 --> 00:28:32,694
سوو انتي غير معقوله

635
00:28:32,695 --> 00:28:34,930
وانت جاسوس رهيب

636
00:28:34,931 --> 00:28:37,332
قد تحاول التنفس من انفك بوقت ما

637
00:28:37,333 --> 00:28:38,533
لو كنت قناصا

638
00:28:38,534 --> 00:28:40,201
اود بالفعل ان يكون لدي لاسلكي في احداثياتك

639
00:28:40,202 --> 00:28:41,603
مثلما هو الحال بجزر فوكلاند

640
00:28:41,604 --> 00:28:43,204
لن ادعك تتنمري على تلك الفتاه سوو

641
00:28:43,205 --> 00:28:44,806
انا اتنمر على الجميع ويل

642
00:28:44,807 --> 00:28:46,174
تلك هي الطريقه التي ادير بها

643
00:28:46,175 --> 00:28:47,208
نعم, لكن هذه مختلفه

644
00:28:47,209 --> 00:28:48,777
ليست كالبقيه

645
00:28:48,778 --> 00:28:51,046
اريدك ان تستمع لما قلته ويليام

646
00:28:51,047 --> 00:28:52,647
تريدني ان اعامل هذه الفتاه بشكل مختلف

647
00:28:52,648 --> 00:28:53,648
لان لديها عجز

648
00:28:53,649 --> 00:28:54,950
عندما يبدو لي

649
00:28:54,951 --> 00:28:56,851
انها تريد ان تعامل كالبقية

650
00:28:56,852 --> 00:28:57,986
لماذا تفعلي ذلك؟

651
00:28:57,987 --> 00:28:59,688
لاني اعرفك

652
00:28:59,689 --> 00:29:00,956
وانتي تريدي الوصول لشي ما

653
00:29:00,957 --> 00:29:04,392
انت لا تعلم اول شي عني

654
00:29:14,637 --> 00:29:17,038
بالتوفيق

655
00:29:17,039 --> 00:29:19,341
انا ساصوت لك

656
00:29:22,645 --> 00:29:26,615
مربحا بكم بنادي الغناء

657
00:29:26,616 --> 00:29:28,550
اول اعاده رسميه

658
00:29:28,551 --> 00:29:30,185
.

659
00:29:30,186 --> 00:29:32,187
لتبدا هذه الحفله

660
00:29:36,892 --> 00:29:39,694
M A N O

661
00:29:43,666 --> 00:29:46,801
 something has changed
within me 

662
00:29:46,802 --> 00:29:49,537
 something is not the same 

663
00:29:49,538 --> 00:29:53,575
 I'm through with playing
by the rules 

664
00:29:53,576 --> 00:29:56,111
 of someone else's game 

665
00:29:56,112 --> 00:29:59,314
 too late for second-guessing 

666
00:29:59,315 --> 00:30:02,217
 too late
to go back to sleep 

667
00:30:02,218 --> 00:30:05,654
 it's time to trust
my instincts 

668
00:30:05,655 --> 00:30:09,057
 close my eyes and leap... 

669
00:30:09,058 --> 00:30:15,196
 it's time to try
defying gravity 

670
00:30:15,197 --> 00:30:21,670
 I think I'll try
defying gravity... 

671
00:30:21,671 --> 00:30:27,275
 kiss me good-bye,
I'm defying gravity 

672
00:30:27,276 --> 00:30:30,879
 and you won't bring me down 

673
00:30:35,451 --> 00:30:38,753
 I'm through accepting limits 

674
00:30:38,754 --> 00:30:42,757
 'cause someone says
they're so... 

675
00:30:42,758 --> 00:30:44,426
 some things I cannot change 

676
00:30:44,427 --> 00:30:48,063
 but till I try
I'll never know... 

677
00:30:48,064 --> 00:30:51,066
 too long
I've been afraid of 

678
00:30:51,067 --> 00:30:54,436
 losing love
I guess I'd lost... 

679
00:30:54,437 --> 00:31:00,842
 well, if that's love, it comes
at much too high a cost... 

680
00:31:00,843 --> 00:31:06,915
 I'd sooner buy
defying gravity... 

681
00:31:06,916 --> 00:31:13,354
 kiss me good-bye,
I'm defying gravity... 

682
00:31:13,355 --> 00:31:19,327
 I think I'll try
defying gravity 

683
00:31:19,328 --> 00:31:23,164
 and you won't bring me down 

684
00:31:23,165 --> 00:31:29,304
 I'd sooner buy
defying gravity... 

685
00:31:29,305 --> 00:31:35,477
 kiss me good-buy,
I'm defying gravity... 

686
00:31:35,478 --> 00:31:41,816
 I think I'll try
defying gravity 

687
00:31:41,817 --> 00:31:45,754
 and you won't
bring me down... 

688
00:31:45,755 --> 00:31:49,224
 bring me down 

689
00:31:49,225 --> 00:31:51,926
 oh, oh, oh, oh... 

690
00:31:51,927 --> 00:31:54,896
 oh. 

691
00:31:54,897 --> 00:31:56,498
M A N O o

692
00:31:59,101 --> 00:32:02,570
.

693
00:32:02,571 --> 00:32:03,805
عمل جيد كورت عمل جيد

694
00:32:04,874 --> 00:32:06,908
.

695
00:32:09,445 --> 00:32:11,446
انتظري

696
00:32:11,447 --> 00:32:13,581
لقد سطوت من بيجي بنك

697
00:32:13,582 --> 00:32:14,749
كلها لك

698
00:32:14,750 --> 00:32:15,917
حسنا انهل لذلك

699
00:32:15,918 --> 00:32:18,186
انها فتاه

700
00:32:18,187 --> 00:32:21,022
رائع

701
00:32:21,023 --> 00:32:22,457
اخربتك انا لم اكن مرهق

702
00:32:22,458 --> 00:32:25,460
بوك , ان ذلك لطيف حقا لكن

703
00:32:25,461 --> 00:32:28,496
استطيع الحصول على المزيد

704
00:32:28,497 --> 00:32:31,399
الناس تناديني بالفاشل لان

705
00:32:31,400 --> 00:32:35,870
اعتقد ان المدرسه للمصاصون لكن انا حصلت على الطموح

706
00:32:35,871 --> 00:32:37,272
استطيع الحصول لنا على منزل

707
00:32:37,273 --> 00:32:38,439
وبعض الاشياء

708
00:32:38,440 --> 00:32:40,375
اثاث

709
00:32:40,376 --> 00:32:41,643
نحن يمكن ان نكون اسره

710
00:32:43,245 --> 00:32:45,780
فين هو افضل اصحابك

711
00:32:45,781 --> 00:32:47,282
سيسكر لفتره

712
00:32:47,283 --> 00:32:49,150
لكنه سيدرك انه ليس عليه التعامل مع كل ذلك

713
00:32:49,151 --> 00:32:50,418
كان عنيدا بالكيك اللعين

714
00:32:52,288 --> 00:32:54,556
انت سرقت من صندوق الكوبكيك

715
00:32:54,557 --> 00:32:55,757
لا انا لم افعل ذلك

716
00:32:58,160 --> 00:32:59,494
حسنا لقد فعلت

717
00:32:59,495 --> 00:33:00,662
لقد صنعت كل تلك الكوب كيك

718
00:33:01,797 --> 00:33:03,064
كل ذلك لاكون بالفريق

719
00:33:03,065 --> 00:33:04,899
لكن عائلتي تاتي اولا

720
00:33:06,335 --> 00:33:07,635
فهمت ذلك

721
00:33:07,636 --> 00:33:11,206
وانا اسفه

722
00:33:11,207 --> 00:33:13,875
كان يجب علي ان لا ادعوك فاشل

723
00:33:13,876 --> 00:33:15,643
انت لست كذلك

724
00:33:15,644 --> 00:33:20,381
انت استثنائي ورومانسي

725
00:33:20,382 --> 00:33:22,350
وشخص جيد بمافيه الكفايه

726
00:33:22,351 --> 00:33:25,220
ليدرك انه يجب ان لا ناخذ المال

727
00:33:25,221 --> 00:33:26,688
من صديق على كرسي متحرك

728
00:33:28,123 --> 00:33:29,858
هاي

729
00:33:33,562 --> 00:33:35,496
هنا

730
00:33:35,497 --> 00:33:36,931
ماهذا؟

731
00:33:36,932 --> 00:33:38,600
حصلت على وظيفه

732
00:33:38,601 --> 00:33:41,169
اعذرني

733
00:33:41,170 --> 00:33:42,837
- هل انت المدير؟
- نعم

734
00:33:42,838 --> 00:33:44,439
انت تحتاج لتوظيف صديقي فين

735
00:33:44,440 --> 00:33:47,141
واضح انه معاق . ورفض توظيفه

736
00:33:47,142 --> 00:33:48,676
يمكن اعتباره تمييزا

737
00:33:48,677 --> 00:33:51,279
ابائي شاذيين , إلا اذا اردت القوة الكامله

738
00:33:51,280 --> 00:33:53,481
لنقابه الحريات المدنيه الامريكه ان تاتي اليك

739
00:33:53,482 --> 00:33:55,250
وساعمل على ذلك

740
00:33:56,652 --> 00:33:58,086
سيتطلب مني البقاء بالكرسي المتحرك

741
00:33:58,087 --> 00:33:59,153
مادمت اعمل بذلك

742
00:33:59,154 --> 00:34:01,656
لكن لا يهم , مادام الامر يستحق ذلك

743
00:34:02,825 --> 00:34:04,058
هل يمكنني اخذك للبروفه؟

744
00:34:14,169 --> 00:34:16,004
.

745
00:34:17,005 --> 00:34:20,005
الف ومئتان دولار كافيه للحافله

746
00:34:20,034 --> 00:34:22,302
ومجموعيت من البيره للطريق الى المنزل

747
00:34:22,303 --> 00:34:23,337
احلمو يااصحابي

748
00:34:23,338 --> 00:34:25,339
.

749
00:34:27,642 --> 00:34:29,776
انا فخور بكم

750
00:34:32,113 --> 00:34:34,448
ارتي

751
00:34:34,449 --> 00:34:36,450
لما لا توصل هذا للمسؤول فيقنز بنفسك؟

752
00:34:36,451 --> 00:34:38,151
.

753
00:34:38,152 --> 00:34:40,253
حسنا ارتي

754
00:34:42,390 --> 00:34:43,991
ماذا بك يارجل؟

755
00:34:43,992 --> 00:34:46,493
انا حقا اقدر مافعلتموه من اجلي

756
00:34:46,494 --> 00:34:49,162
لكنني لست الشخص الوحيد على كرسي متحرك بالمدرسه

757
00:34:49,163 --> 00:34:53,567
وانا متاكد انه سيكون هناك اخرين بعد ان اتخرج

758
00:34:53,568 --> 00:34:55,502
واعلم كم هو مهم لنا جميعا ان نذهب

759
00:34:55,503 --> 00:34:57,304
لمنافسه المقاطعات معا

760
00:34:57,305 --> 00:34:59,840
لكني افضل ان اذهب الى هناك مع ابي

761
00:34:59,841 --> 00:35:03,377
واستخدام هذي لبناء منحدر للمعاقين في القاعه

762
00:35:04,846 --> 00:35:06,713
اي اعتراض؟

763
00:35:06,714 --> 00:35:09,650
حسنا , بالتاكيد سيدق للحصول عليه كل يوم

764
00:35:09,651 --> 00:35:11,652
.

765
00:35:14,722 --> 00:35:17,090
اتعتقد لديها ورم بالدماغ

766
00:35:17,091 --> 00:35:18,525
ذلك سيسبب سلوك خاطئ

767
00:35:18,526 --> 00:35:21,461
كل مااعرفه انها دخلت علي 

768
00:35:21,462 --> 00:35:25,565
وكتبت شيكا لثلاث منحدرات للمعاقين

769
00:35:25,566 --> 00:35:27,367
انا فقط لم افهم ذلك

770
00:35:27,368 --> 00:35:30,337
اقصد بالاول وضعت بيكي بالتشجيع , والان هذا

771
00:35:30,338 --> 00:35:31,872
ماهي غايتها؟

772
00:35:31,873 --> 00:35:33,340
ولما تسال عن السبب؟

773
00:35:33,341 --> 00:35:36,176
فقط استمتع انك ستحصل على حافلتك بعد كل ذلك

774
00:35:41,282 --> 00:35:42,749
- كيف حالها؟
- جيده

775
00:35:42,750 --> 00:35:44,651
لقد سالت عنك

776
00:35:44,652 --> 00:35:46,420
لقد كانت تشاهدك عبر التلفزيون

777
00:35:46,421 --> 00:35:48,588
يجب ان ااتي الى هنا اكثر

778
00:35:48,589 --> 00:35:50,557
انتي تاتي هنا كثيرا

779
00:35:52,060 --> 00:35:53,427
جين؟

780
00:35:53,428 --> 00:35:55,128
اختك الصغيره هنا لرؤيتك

781
00:35:55,129 --> 00:35:57,030
- هاي سوو
- هاي عزيزتي

782
00:35:57,031 --> 00:35:58,732
اختي مشهوره

783
00:35:58,733 --> 00:36:00,000
حصلت على ذلك صحيح

784
00:36:00,001 --> 00:36:02,002
احضرت لك شيئا

785
00:36:02,003 --> 00:36:04,404
ماهو؟

786
00:36:04,405 --> 00:36:06,807
بوم-بوم ! شكرا لك

787
00:36:06,808 --> 00:36:07,874
هذا لك

788
00:36:07,875 --> 00:36:09,276
كيف حالك اليوم؟

789
00:36:09,277 --> 00:36:10,877
هل تريدي ان اقرا اليوم؟

790
00:36:10,878 --> 00:36:11,912
انظري ماذا لدي

791
00:36:11,913 --> 00:36:13,313
الصغيره ذات الرداء الاحمر

792
00:36:13,314 --> 00:36:15,148
كتابك المفضل

793
00:36:15,149 --> 00:36:16,650
اتريدي ان ابدا من البدايه

794
00:36:16,651 --> 00:36:18,418
-نعم
-حسنا

795
00:36:18,419 --> 00:36:19,619
مستعده؟

796
00:36:19,620 --> 00:36:22,055
مستعده

797
00:36:26,027 --> 00:36:27,527
.

798
00:36:30,031 --> 00:36:33,567
"ذات مره

799
00:36:33,568 --> 00:36:37,037
"كان هناك فتاه صغيره تعيش بالغابه

800
00:36:37,038 --> 00:36:40,307
"كلما خرجت هذه الطفله الصغيره

801
00:36:40,308 --> 00:36:42,442
"ارتدت عباءه ركوب الخيل حمراء 

802
00:36:42,443 --> 00:36:44,010
"لذا كل الناس بالقريه

803
00:36:44,011 --> 00:36:47,214
يسموها الصغيره ذات الرداء الاحمر

804
00:36:47,215 --> 00:36:50,083
-صحيح؟
- صحيح

805
00:36:50,084 --> 00:36:51,351
.

806
00:36:51,352 --> 00:36:52,986
لا

807
00:36:52,987 --> 00:36:54,488
انت جدا سريع

808
00:36:54,489 --> 00:36:56,556
لا يمكنك التفوق علي؟

809
00:36:56,557 --> 00:36:59,526
لا استطيع هذا صعب 

810
00:36:59,527 --> 00:37:01,795
غير عادل

811
00:37:01,796 --> 00:37:03,130
لديك 8 سنوات من التدريب

812
00:37:03,131 --> 00:37:06,233
التفوق بسباقات الكراسي المتحركه هي ميزتي الوحيده

813
00:37:06,234 --> 00:37:07,601
انها مثل تلعثمك

814
00:37:07,602 --> 00:37:11,338
معظمه مجرد ازعاج كبير

815
00:37:11,339 --> 00:37:15,442
لقد كان موعد مرح جدا

816
00:37:15,443 --> 00:37:18,211
لكني اريد النهوض من هذا الكرسي

817
00:37:18,212 --> 00:37:19,679
لماذا؟

818
00:37:19,680 --> 00:37:23,683
كي استطيع ان افعل هذا

819
00:37:36,864 --> 00:37:38,298
يجب ان اخبرك شيئا

820
00:37:39,400 --> 00:37:42,569
كنت ادعيه

821
00:37:42,570 --> 00:37:44,404
تدعين ماذا؟

822
00:37:44,405 --> 00:37:45,339
لست مصابه باللعثمه

823
00:37:46,658 --> 00:37:49,427
لقد ادعيت اني مصابه به بالصف السادس

824
00:37:49,428 --> 00:37:51,529
لاني لم ارد ان ألقي خطاب

825
00:37:51,530 --> 00:37:54,231
في وسط ولايه ميسوري

826
00:37:54,232 --> 00:37:56,467
لقد كنت خجله جدا

827
00:37:56,468 --> 00:37:59,070
وجعل الناس يعتقدو اني غريبه

828
00:37:59,071 --> 00:38:01,005
لتركي وحيده

829
00:38:01,006 --> 00:38:05,042
حتى انضممت الى نادي الغناء ثم ادركت

830
00:38:05,043 --> 00:38:08,579
كم كنت بعداد المفقودين

831
00:38:08,580 --> 00:38:10,114
ولا اريد ان استمر بابعاد الناس عني 

832
00:38:11,650 --> 00:38:13,718
انت تفهم كيف يكون ذلك صحيح؟

833
00:38:13,719 --> 00:38:16,487
لا 

834
00:38:17,889 --> 00:38:19,724
لم احاول ابدا ان ابعد الناس عني

835
00:38:19,725 --> 00:38:21,826
لان الجلوس بكرسي متحرك هو من يفعل ذلك

836
00:38:23,428 --> 00:38:25,997
كنت اعتقد ان لدينا شيئءا مهما مشتركا

837
00:38:29,601 --> 00:38:33,037
انتظر ارتي انا اسفه

838
00:38:33,038 --> 00:38:34,739
انا ايضا

839
00:38:34,740 --> 00:38:36,707
انا اسف لكونك طبيعيه

840
00:38:36,708 --> 00:38:39,844
وانا سابقى عالقا بكرسيي مدى الحياه

841
00:38:39,845 --> 00:38:41,879
وذلك ليس شيئا استطيع ادعاءه

842
00:38:48,153 --> 00:38:49,453
.

843
00:38:49,454 --> 00:38:50,621
هاي ابي

844
00:38:50,622 --> 00:38:52,056
ماذا تعمل؟

845
00:38:52,057 --> 00:38:53,657
اصنع بسكويت , ماذا يبدو لك اني اعمل؟

846
00:38:53,658 --> 00:38:54,825
كيف كانت التجربه؟

847
00:38:55,827 --> 00:38:58,295
لقد اعطو الدور لرايتشل

848
00:38:58,296 --> 00:38:59,897
لقد علمت انهم سيتلاعبو به

849
00:38:59,898 --> 00:39:02,967
ساذهب للمدرسه واتحدث مع شوستر

850
00:39:02,968 --> 00:39:05,069
لقد افسدت النوته

851
00:39:06,104 --> 00:39:07,905
اردت ان اخسر

852
00:39:07,906 --> 00:39:09,940
كورت لقد تدخلت بالامر من اجلك

853
00:39:09,941 --> 00:39:11,876
وانت تقوم برمي اللعبه؟

854
00:39:15,614 --> 00:39:20,918
ابي لقد عرفت من انا منذ كنت بالخامسه

855
00:39:20,919 --> 00:39:23,020
وتكيفتها

856
00:39:23,021 --> 00:39:24,588
ان اكون مختلفا يجعلني اقوى

857
00:39:24,589 --> 00:39:26,457
وبنهايه اليوم

858
00:39:26,458 --> 00:39:30,261
ذلك مايجعلني اخرج من بلده البقر هذه

859
00:39:30,262 --> 00:39:31,695
لم يكن عليك عمل ذلك

860
00:39:31,696 --> 00:39:33,864
استطيع التعامل مع نفسي على مايرام

861
00:39:33,865 --> 00:39:35,633
لا لاتسطيع

862
00:39:35,634 --> 00:39:37,301
ليس بخصوص هذا

863
00:39:38,870 --> 00:39:41,305
مكالمه الامس هي فقط البدايه

864
00:39:41,306 --> 00:39:43,741
خاصه اذا ظهرت امام الاف الناس

865
00:39:43,742 --> 00:39:45,076
لغناء اغنيه فتيات

866
00:39:46,545 --> 00:39:51,315
عندما رايتك مباشره بعد المكالمه

867
00:39:51,316 --> 00:39:53,984
لك كنت جدا متأذيا

868
00:39:53,985 --> 00:39:55,953
ومنزعج جدا

869
00:40:00,392 --> 00:40:02,093
ذلك يقتلني

870
00:40:03,995 --> 00:40:06,163
انا لا اقول اني ساختبي بالخزانه

871
00:40:08,033 --> 00:40:12,303
انا فخور بما انا عليه

872
00:40:12,304 --> 00:40:16,974
انا اقول اني احبك اكثر من حبي لان اكون نجم

873
00:40:18,810 --> 00:40:21,445
انت كامك

874
00:40:21,446 --> 00:40:26,016
كما تعلم,دائما كانت الاقوى

875
00:40:26,017 --> 00:40:27,218
انظر

876
00:40:27,219 --> 00:40:30,821
اتريد مساعدتي بوضع ا 195 في هذا الشقي ؟

877
00:40:30,822 --> 00:40:33,124
دعني ابدل ملابسي بمئزر

878
00:40:33,125 --> 00:40:35,126
هذه الستره لالكسندر ماكوين.

879
00:40:38,964 --> 00:40:41,265
.

880
00:40:41,266 --> 00:40:43,100
 rollin' 

881
00:40:43,101 --> 00:40:45,669
 rollin' 

882
00:40:45,670 --> 00:40:48,005
 rollin' on the river 

883
00:40:48,006 --> 00:40:50,407
This one's for you, artie!

884
00:40:50,408 --> 00:40:54,745
 left a good job in the city 
 down in the city 

885
00:40:54,746 --> 00:40:57,882
Both:
 working for the man
every night and day 

886
00:40:57,883 --> 00:41:00,751
 and I never lost 

887
00:41:00,752 --> 00:41:03,354
 one minute of sleeping 

888
00:41:03,355 --> 00:41:07,358
 I was worrying about the way
that things might have been 

889
00:41:07,359 --> 00:41:11,061
 big wheel keep on turning 

890
00:41:11,062 --> 00:41:16,567
 ooh, the proud mary
keep on burning 

891
00:41:16,568 --> 00:41:18,969
 and we're rolling 
 rollin' 

892
00:41:18,970 --> 00:41:20,938
 rollin', yeah 
 rollin' 

893
00:41:20,939 --> 00:41:23,307
 rollin' on the river 

894
00:41:23,308 --> 00:41:28,245
 rollin'
on the river 

895
00:41:28,246 --> 00:41:30,114
.

896
00:41:33,451 --> 00:41:36,086
 so I left a good job
in the city 

897
00:41:36,087 --> 00:41:39,089
 working for the man
every night and day 

898
00:41:39,090 --> 00:41:41,725
 and I never lost
one minute of sleeping 

899
00:41:41,726 --> 00:41:44,328
 worried about the way things
might have been 

900
00:41:44,329 --> 00:41:46,297
 big wheel keep on turnin' 

901
00:41:46,298 --> 00:41:47,798
 turnin' 

902
00:41:47,799 --> 00:41:49,400
 proud mary keep on burnin' 

903
00:41:49,401 --> 00:41:50,568
 burnin' 
 rollin' 

904
00:41:50,569 --> 00:41:51,902
 rollin' 
 rollin' 

905
00:41:51,903 --> 00:41:54,238
 yeah 
 rollin' on the river 

906
00:41:54,239 --> 00:41:55,806
 rollin'
on the river 

907
00:41:55,807 --> 00:41:56,874
 rollin' 
 rollin' 

908
00:41:56,875 --> 00:41:58,409
  rollin' 
 yeah 

909
00:41:58,410 --> 00:42:00,744
 rollin' on the river 

910
00:42:00,745 --> 00:42:02,246
 da, do-do-do 

911
00:42:02,247 --> 00:42:03,647
 da, do-do-do 

912
00:42:03,648 --> 00:42:05,149
 da, do-do-do 

913
00:42:05,150 --> 00:42:06,417
 ba-da, da-ba, yeah 

914
00:42:06,418 --> 00:42:08,252
 ba-da, da-ba, yeah 

915
00:42:08,253 --> 00:42:10,588
 ba-da, da-ba, ba,
ba, ba, ba, ba 

916
00:42:10,589 --> 00:42:11,889
 yeah 

917
00:42:16,094 --> 00:42:18,862
 if you come down
to the river 

918
00:42:18,863 --> 00:42:20,998
 bet you gonna find
some people who live 

919
00:42:20,999 --> 00:42:24,268
 you don't have to worry
if you have no money 

920
00:42:24,269 --> 00:42:26,937
 people on the river
are happy to give 

921
00:42:26,938 --> 00:42:29,673
 big wheel keep on turnin' 
 yeah 

922
00:42:29,674 --> 00:42:32,109
 proud mary keep on burnin' 
 burnin' 

923
00:42:32,110 --> 00:42:34,011
 rollin' 
 rollin' 
 rollin' 

924
00:42:34,012 --> 00:42:36,347
 rollin' 
 rollin' on the river 

925
00:42:36,348 --> 00:42:38,048
 rollin' on the river 

926
00:42:38,049 --> 00:42:39,350
 rollin' 
 rollin' 

927
00:42:39,351 --> 00:42:41,051
 rollin' 
 yeah 

928
00:42:41,052 --> 00:42:42,186
 rollin' on the river 

929
00:42:42,187 --> 00:42:43,454
 rollin'
on the river 

930
00:42:43,455 --> 00:42:45,789
 ba-da, da-ba, yeah,
ba-da, da-ba, yeah 

931
00:42:45,790 --> 00:42:49,960
 ba-da, da-ba, ba,
ba, ba, ba, ba 

932
00:42:49,961 --> 00:42:55,599
 hey! 
 yeah! 

933
00:42:55,600 --> 00:42:57,334
.

934
00:42:59,904 --> 00:43:01,472
.

935
00:43:01,473 --> 00:43:05,342
<font color="#09A6E1">تمت الترجمه بواسطه</font>
<font color="#09A6E1">M A N O o</font>

