﻿1
00:00:00,037 --> 00:00:01,937
<i>هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي : كوين حامل ,</i>

2
00:00:01,938 --> 00:00:04,205
<i>وبك هو الأب , لكن الجميع يعتقد أنه فين .</i>

3
00:00:04,206 --> 00:00:05,673
أنت أحمق , لا تستحق كوين

4
00:00:05,674 --> 00:00:06,841
لتكون صديقته.

5
00:00:06,842 --> 00:00:08,243
<i>ما عدا أن ابوا كوين </i>

6
00:00:08,244 --> 00:00:09,846
<i>لا يعرفون شيئا على الإطلاق.</i>

7
00:00:09,847 --> 00:00:11,583
<i>هم فقط يعرفون أنها في نادي العزوبية.</i>

8
00:00:11,584 --> 00:00:12,916
حسنا, نادي الفاتيكان!

9
00:00:12,917 --> 00:00:14,655
نحن حصلنا على تصور نظيف لأنفسنا.

10
00:00:14,656 --> 00:00:16,156
<i> وهذا ما فاتكم في ...</i>

11
00:00:16,157 --> 00:00:17,022
<i>¶ Glee. ¶</i>

12
00:00:18,424 --> 00:00:20,393


13
00:00:22,129 --> 00:00:23,296
القصيدة

14
00:00:23,997 --> 00:00:25,701
<i> من وسط الانجليزية , هي القصيدة الغنائية .</i>

15
00:00:27,702 --> 00:00:29,241
من يعرف ماذا تعني هذه الكلمة ؟

16
00:00:29,342 --> 00:00:30,911
... إنه 

17
00:00:31,612 --> 00:00:32,980
كارت.

18
00:00:32,981 --> 00:00:34,383
هي أغنية حب.

19
00:00:34,384 --> 00:00:37,252
أحيانا , ولكنها ليست دائما عن الحب .

20
00:00:37,253 --> 00:00:39,287
هي قصص على هيئة أغاني .

21
00:00:39,288 --> 00:00:40,789
وذلك السبب في كونها مثالية .

22
00:00:40,790 --> 00:00:42,324
بالتعبير عن الذات.

23
00:00:42,325 --> 00:00:44,995
القصص و الأغاني  التي نصف فيها مشاعرنا .

24
00:00:44,996 --> 00:00:46,797
التي لا نستطيع اخراجها بطرق أخرى

25
00:00:46,798 --> 00:00:47,865
حسنا, الآن,

26
00:00:47,866 --> 00:00:49,366
النهائيات بعد بضع أسابيع

27
00:00:49,367 --> 00:00:50,801
وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة

28
00:00:50,802 --> 00:00:53,170
علينا أن نؤدي تلك القصيدة 

29
00:00:53,171 --> 00:00:54,404
يبدو أن رسائلي الأسبوعية .

30
00:00:54,405 --> 00:00:55,739
إلى لجنة برنامج أوهايو 

31
00:00:55,740 --> 00:00:57,875
أخيرا اظهرت نتائجها

32
00:00:57,876 --> 00:00:59,776
حسنا ’ هذه مهمتنا لهذا الأسبوع

33
00:00:59,777 --> 00:01:01,278
سوف اجعل كل اثنين مع بعضهما,

34
00:01:01,279 --> 00:01:03,947
واريدكم أن تختاروا قصيدة غنائية لغنائها مع شركائكم .

35
00:01:03,948 --> 00:01:06,150
انظروا مباشرة إلى أعينهم,

36
00:01:06,151 --> 00:01:07,351
ابحث عن العاطفة التي تريد اظهارها ,

37
00:01:07,352 --> 00:01:08,385
واجعلهم يشعرون بها .

38
00:01:08,386 --> 00:01:10,755
أختار كوين.

39
00:01:10,756 --> 00:01:12,023
لا, لا, لا.

40
00:01:12,024 --> 00:01:13,359
سهلة جدا.

41
00:01:13,360 --> 00:01:15,529
شريكك سوف يحدد بالقرعة.

42
00:01:15,530 --> 00:01:17,331


43
00:01:17,332 --> 00:01:19,032
وضعت أسمائكم جميعا في هذه القبعة

44
00:01:19,033 --> 00:01:20,934
ايً كان من اخترته ,  سيكون شريك.

45
00:01:20,935 --> 00:01:22,870
أراهن أنها توجد بطة في القبعة .

46
00:01:22,871 --> 00:01:24,271
لكن مات مريض اليوم.

47
00:01:24,272 --> 00:01:25,706
توجب عليه الذهاب الى المستشفى,

48
00:01:25,707 --> 00:01:27,675
لأنهم وجدوا عنكبوتا في أذنه .

49
00:01:27,676 --> 00:01:30,011
أعتقد أنه علي .

50
00:01:30,012 --> 00:01:31,212
أن أضع اسمي حاليا .

51
00:01:31,213 --> 00:01:33,848
من سيختار أولا ؟

52
00:01:33,849 --> 00:01:35,116


53
00:01:35,117 --> 00:01:37,785
مرسيدس.

54
00:01:37,786 --> 00:01:38,820
حسنا.

55
00:01:39,855 --> 00:01:41,189
كوين.

56
00:01:44,960 --> 00:01:45,793
كارت.

57
00:01:45,794 --> 00:01:48,764


58
00:01:48,765 --> 00:01:50,900
سيد شو لا أعرف اذا كان بإمكاني فعلها مع فتى آخر.

59
00:01:50,901 --> 00:01:52,201
القدر قد تكلم , فين.

60
00:01:54,204 --> 00:01:55,738
الآسيوي الآخر .

61
00:01:56,907 --> 00:01:58,741
بريتني.

62
00:01:58,742 --> 00:02:00,310


63
00:02:00,311 --> 00:02:01,911

64
00:02:01,912 --> 00:02:03,913
مستحيل.

65
00:02:03,914 --> 00:02:05,548
يبدو أنني حصلت عليك سيد شو.

66
00:02:06,584 --> 00:02:08,284
أتعرفين ماذا ؟

67
00:02:08,285 --> 00:02:10,620
ربما علينا الإنتظار حتى يأتي مات.

68
00:02:10,621 --> 00:02:12,655
القدر قد تحدث , سيد شو .

69
00:02:12,656 --> 00:02:14,089


70
00:02:14,090 --> 00:02:15,424
هل تمانع بالتوضيح لنا 

71
00:02:15,425 --> 00:02:16,826
ما نوع الأغاني التي تريد منا غنائها ؟

72
00:02:16,827 --> 00:02:19,261
لماذا لا تدعني انا و السيد شو نقرر.

73
00:02:19,262 --> 00:02:21,597

"Endless Love" براد  
بدرجة بي , لو سمحت.

74
00:02:21,598 --> 00:02:23,299
إنه الدويتو المفضل لدي.

75
00:02:23,300 --> 00:02:24,800
أنا حقا لا أعتقد

76
00:02:24,801 --> 00:02:26,401
أنها الأغنية المناسبة , ريشل.

77
00:02:26,402 --> 00:02:27,870
لماذا إنها لأغنية عظيمة .

78
00:02:27,871 --> 00:02:29,372
وهي قصيدة غنائية رائعة.

79
00:02:29,373 --> 00:02:31,107
نعم , إنني حقا أحب تلك الأغنية سيد شو .

80
00:02:31,108 --> 00:02:34,143


81
00:02:34,144 --> 00:02:36,846


82
00:02:39,917 --> 00:02:42,752
¶ My love... ¶

83
00:02:42,753 --> 00:02:45,520
استطيع تماما غناء تلك الأغنية مع فين 

84
00:02:45,521 --> 00:02:46,922
لكن لا أعتقد أنه يريد ذلك .

85
00:02:46,923 --> 00:02:48,690
بعد أن اخذ وردة ديانا مني

86
00:02:48,691 --> 00:02:52,761
¶ The only thing
that's right... ¶

87
00:02:52,762 --> 00:02:54,996
أحب الأيام التي لا أرتدي بها ملابس داخلية .

88
00:02:54,997 --> 00:02:57,132
¶ My first love... ¶

89
00:02:57,133 --> 00:02:59,400
لم الاحظ كم هي رائعة مؤخرة ريتشل

90
00:02:59,401 --> 00:03:01,835
تبا , أعتقد أن كوين تعرف أنني أحدق بها .

91
00:03:01,836 --> 00:03:03,370
¶ You're every breath
that I take ¶

92
00:03:03,371 --> 00:03:10,377
¶ You're every step I make ¶

93
00:03:10,378 --> 00:03:12,479
¶ And I ¶

94
00:03:12,480 --> 00:03:14,481
¶ I ¶

95
00:03:14,482 --> 00:03:17,684
¶ I want to share ¶

96
00:03:17,685 --> 00:03:24,290
¶ All my love with you ¶

97
00:03:24,291 --> 00:03:30,130
¶ No one else will do ¶

98
00:03:30,131 --> 00:03:31,665
¶ And your eyes ¶

99
00:03:31,666 --> 00:03:34,534
¶ Your eyes, your eyes ¶

100
00:03:34,535 --> 00:03:40,840
¶ They tell me
how much you care ¶

101
00:03:40,841 --> 00:03:43,543
¶ Oh, yeah... ¶

102
00:03:43,544 --> 00:03:44,710
وااو

103
00:03:44,711 --> 00:03:46,212
لم الاحظ ذلك من قبل

104
00:03:46,213 --> 00:03:48,281
لأنه كان دائما يحاول تدمير مهنتي

105
00:03:48,282 --> 00:03:50,316
لكن السيد شو يملك عينين جميلتين بالفعل

106
00:03:50,317 --> 00:03:53,652
¶ My endless love... ¶

107
00:03:53,653 --> 00:03:55,154
و أسنان رائعة أيضا 

108
00:03:55,155 --> 00:03:56,655
من الواضح أنه يهتم بنظافته الشخصية  

109
00:03:56,656 --> 00:03:57,756
وذلك مهم بالنسبة لي

110
00:03:57,757 --> 00:04:00,058
انه يظهر الإحترام للذات

111
00:04:00,059 --> 00:04:02,995
¶ I'll be that fool ¶

112
00:04:02,996 --> 00:04:05,831
¶ For you ¶

113
00:04:05,832 --> 00:04:08,533
¶ I'm sure ¶

114
00:04:08,534 --> 00:04:10,435
لا أحب الطريقة

115
00:04:10,436 --> 00:04:11,870
التي تنظر لي بها

116
00:04:11,871 --> 00:04:13,605
لم يكن علي غناء تلك الأغنية معها

117
00:04:13,606 --> 00:04:15,807
تبا , هي تبدو مجنونة الآن .

118
00:04:15,808 --> 00:04:18,443
أعرف هذه النظرة

119
00:04:18,444 --> 00:04:20,444
¶ Yes ¶

120
00:04:20,445 --> 00:04:25,883
¶ You'll be the only one ¶

121
00:04:25,884 --> 00:04:27,451
¶ Oh ¶

122
00:04:27,452 --> 00:04:28,519
¶ 'Cause no ¶

123
00:04:28,520 --> 00:04:31,621
¶ No one can't deny ¶

124
00:04:31,622 --> 00:04:37,059
¶ This love I have inside ¶

125
00:04:37,060 --> 00:04:41,797
¶ And I'll give it all to you ¶

126
00:04:41,798 --> 00:04:43,566
¶ My love ¶

127
00:04:43,567 --> 00:04:45,734
¶ My love, my love ¶

128
00:04:45,735 --> 00:04:51,706
¶ My endless love. ¶

129
00:04:51,707 --> 00:04:53,207
حسنا , هذا كان رائعا .

130
00:04:53,208 --> 00:04:54,842
عندما أغني معه .

131
00:04:54,843 --> 00:04:56,878
كأنني أراه للمرة الأولى .

132
00:04:56,879 --> 00:05:02,551
وما أراه هوا حقا حقا رائع . 

133
00:05:02,552 --> 00:05:05,420


134
00:05:05,421 --> 00:05:06,421
حسنا .

135
00:05:06,422 --> 00:05:07,455
شيء كهذا .

136
00:05:07,456 --> 00:05:10,892


137
00:05:10,893 --> 00:05:16,893
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة 
MR.3ZOZ</font>
<font color="#ffff00"></font>

138
00:05:16,930 --> 00:05:18,931
عزيزتي .

139
00:05:18,932 --> 00:05:20,933
أنا فخورة بكي .

140
00:05:22,502 --> 00:05:25,838
إن العفة لشيء مهم جدا بالنسبة لوالدكي .

141
00:05:25,839 --> 00:05:27,840
يا الهى , لقد افتقدت الدعم الجيد .

142
00:05:27,841 --> 00:05:29,842
من زي المشجعات الرسمي .

143
00:05:29,843 --> 00:05:32,578


144
00:05:34,080 --> 00:05:35,580
هذا شاذ .

145
00:05:35,581 --> 00:05:37,015
لقد امتلكنا هذا الزي من قبل شهر فقط.

146
00:05:37,016 --> 00:05:39,451
أكلت وجبة دسمة جدا اليوم في المدرسة .

147
00:05:39,452 --> 00:05:41,453
تاكو كبير حقا .

148
00:05:44,857 --> 00:05:46,858
لا تقلقي, عزيزتي.

149
00:05:46,859 --> 00:05:48,726
سأقوم بأخذه غذا الى الخياط .

150
00:05:48,727 --> 00:05:49,927
سوف نوسعه بعض الشي.

151
00:05:49,928 --> 00:05:51,362
المشكلة هنا 

152
00:05:51,363 --> 00:05:52,763
عزيزتي , تعرفين

153
00:05:52,764 --> 00:05:53,931
أنا فقط لا أعتقد أنكي تقومين

154
00:05:53,932 --> 00:05:55,933
بالتمارين الكافية منذ مغادرتكي التشجيع.

155
00:05:55,934 --> 00:05:56,933
هل أنا محقة؟
نعم.

156
00:05:56,934 --> 00:05:58,201
نعم. أنتي محقة.

157
00:05:58,202 --> 00:05:59,770
أعني , أنتي كنتي تقضين ساعاتك

158
00:05:59,771 --> 00:06:01,872
كل يوم , بالدوران الخلفي و الركلات العالية

159
00:06:01,873 --> 00:06:04,874
والآن , أعني أنتي الآن تقضين وقتكي الشاغر 

160
00:06:04,875 --> 00:06:07,843
بالجلوس على المقعد بالظلام والغناء بألحان العرض.

161
00:06:07,844 --> 00:06:10,279
هل تعرفين كم من السعرات تحرقينها بالغناء .

162
00:06:10,280 --> 00:06:11,380


163
00:06:11,381 --> 00:06:12,782
ليست كثيرة حقا .
جودي!

164
00:06:12,783 --> 00:06:14,450


165
00:06:14,451 --> 00:06:15,451


166
00:06:15,452 --> 00:06:17,620
اوه , مهلا , انتظري

167
00:06:17,621 --> 00:06:19,021
انتظري.
إنه فعلا ...

168
00:06:19,022 --> 00:06:20,588
لا أريد الرؤية!

169
00:06:20,589 --> 00:06:22,624
أبي , إنه ليس كأنني سأتزوج.

170
00:06:22,625 --> 00:06:24,592
لا أريد أن.

171
00:06:26,127 --> 00:06:29,095
أوه , أنظري اليها.

172
00:06:29,096 --> 00:06:31,131
بالحديث عن الزواج ,

173
00:06:31,132 --> 00:06:33,166
كيف حال ذلك الفتى

174
00:06:33,167 --> 00:06:34,801
الذي كنتي تواعديه ؟
نعم. نعم.

175
00:06:34,802 --> 00:06:37,236
هوا لا يضغط عليكي ابدا , اليس كذلك ؟

176
00:06:37,237 --> 00:06:38,571
لا!

177
00:06:38,572 --> 00:06:40,239
لا, هو محترم.

178
00:06:40,240 --> 00:06:41,607
أنا سعيد بسماعي بذلك

179
00:06:41,608 --> 00:06:42,841
ولذلك أنا دعوته .

180
00:06:42,842 --> 00:06:44,243
للعشاء يوم الأحد .

181
00:06:44,244 --> 00:06:45,878
رائع .
منعش .

182
00:06:45,879 --> 00:06:48,714
عزيزي , لا اريد أن ترفع لي اصبعك .

183
00:06:48,715 --> 00:06:49,749


184
00:06:49,750 --> 00:06:50,916
أنا زوجتك.

185
00:06:50,917 --> 00:06:52,750


186
00:06:52,751 --> 00:06:54,119
ليمونتي الصغيرة سقطت .

187
00:06:54,120 --> 00:06:56,387
علي أن التقط جلين .

188
00:06:59,191 --> 00:07:00,125


189
00:07:00,126 --> 00:07:02,127


190
00:07:03,162 --> 00:07:05,063
سيد شيستر .
نعم .

191
00:07:05,064 --> 00:07:06,463
أريد فقط أن أؤكد

192
00:07:06,464 --> 00:07:07,598
أننا سنتدرب على قصيدتنا الغنائية

193
00:07:07,599 --> 00:07:08,932
في الرابعة بعد الظهر .

194
00:07:08,933 --> 00:07:10,434


195
00:07:10,435 --> 00:07:11,902
ألم يعد مات بعد ؟

196
00:07:11,903 --> 00:07:13,903
لا , إنه فقط

197
00:07:13,904 --> 00:07:16,772
أنا وأنت , طوال الأسبوع.

198
00:07:16,773 --> 00:07:18,774
عظيم.

199
00:07:18,775 --> 00:07:20,776
حسنا ...
سأراكي في الرابعة .

200
00:07:25,114 --> 00:07:26,515
هل يوجد شيء آخر ؟

201
00:07:26,516 --> 00:07:28,616
أنا فقط أردت أن أعطيك هذه .

202
00:07:32,555 --> 00:07:35,256
افتحها .

203
00:07:35,257 --> 00:07:39,126
النجوم الذهبية , نوع ما من توقيعي.

204
00:07:39,127 --> 00:07:41,428
أعتقد أنك في كل مرة ترتديها,
سوف تفكر بي .

205
00:07:41,429 --> 00:07:45,432
والنجمة التي صنعتها مني .

206
00:07:45,433 --> 00:07:46,699
إنه يحدث

207
00:07:46,700 --> 00:07:48,401
مرة أخرى.

208
00:07:48,402 --> 00:07:51,804
انه دائما ما يبدأ بهدايا طريفة .

209
00:07:51,805 --> 00:07:53,806
أعني , لا يمكنك لومها ويل.

210
00:07:53,807 --> 00:07:55,874
أعني, لو أعطينا المدرسين رتب 

211
00:07:55,875 --> 00:07:58,176
في هذه المدرسة , سوف تحصل على المرتبة الأولى بجدارة.

212
00:08:01,046 --> 00:08:03,081
... ويل , أنا...

213
00:08:03,082 --> 00:08:05,116
متى, متى حدث ذلك مع ريتشل ؟

214
00:08:05,117 --> 00:08:08,419
بدا عندما غنينا كثنائي في نادي غلي 

215
00:08:08,420 --> 00:08:12,089
حسنا, بعد أن أدركت متأخرا,
ربما كان ذلك خاطئا.

216
00:08:12,090 --> 00:08:13,290
نعم.

217
00:08:13,291 --> 00:08:15,492
لا أستطيع التعامل مع ذلك مرة أخرى.

218
00:08:15,493 --> 00:08:18,128
عفوا , المرور .
المرور عبر ماذا ثانية ؟

219
00:08:18,129 --> 00:08:20,864
ألم أخبركي من قبل

220
00:08:20,865 --> 00:08:22,866
سوزي بيبر ؟

221
00:08:23,968 --> 00:08:26,136
بداية الباكز كانت هنا ؟

222
00:08:26,137 --> 00:08:28,138
ولقد ذهبوا إلى الأسفل بإتجاه غواتميلا

223
00:08:28,139 --> 00:08:30,807
سوزي بيبر لم تكن اول فتاة تتحطم .

224
00:08:30,808 --> 00:08:33,209
ولكنها كانت الأقوى

225
00:08:33,210 --> 00:08:34,477
لقد حدث قبل سنتين من الآن .

226
00:08:34,478 --> 00:08:36,146
قبل أن تكوني مدرسة هنا .

227
00:08:36,147 --> 00:08:38,147
سوزي كانت ... فريدة من نوعها .

228
00:08:38,148 --> 00:08:41,250
سيد شو , كيف يمكنك تصريف الفعل 

229
00:08:41,251 --> 00:08:43,252
إلى حب ؟

230
00:08:54,763 --> 00:08:56,431
فلفل.

231
00:08:56,432 --> 00:08:58,599
اذا يمكنك إرتدائهم والتفكير بي .

232
00:08:58,600 --> 00:09:00,201
سوزي بيبر.

233
00:09:00,202 --> 00:09:02,669
كنت أعتقد أنها سوف تحترق مثل الآخرين .

234
00:09:02,670 --> 00:09:03,871
ولكنها تحولت إلى الأسوأ

235
00:09:03,872 --> 00:09:05,872


236
00:09:05,873 --> 00:09:07,874
مرحبا?

237
00:09:07,875 --> 00:09:09,208


238
00:09:09,209 --> 00:09:10,376
من هنا ؟
من مات ؟

239
00:09:10,377 --> 00:09:12,545


240
00:09:12,546 --> 00:09:14,380
سوزي بيبر ؟

241
00:09:14,381 --> 00:09:17,384
لقد عرفتني فقط من صوت أنفاسي .

242
00:09:17,385 --> 00:09:19,386
هذا رومانسي جدا .

243
00:09:19,387 --> 00:09:22,388
إسمعي , أيتها المعتوهة الصغيرة 
معكي زوجة ويل .

244
00:09:22,389 --> 00:09:24,724
واذا لم أخد قسطا كافيا من النوم,
فإن المسكن لن يعمل,

245
00:09:24,725 --> 00:09:26,726
وقتها سوف أصبح مجنونة وسوف أقتلك.

246
00:09:26,727 --> 00:09:28,727
تيري...
توقفي عن الاتصال !

247
00:09:29,930 --> 00:09:30,929


248
00:09:30,930 --> 00:09:33,932
ألا تستطيع التعامل مع أي شيء ويل ؟

249
00:09:33,933 --> 00:09:35,300
تيري كانت محقة .

250
00:09:35,301 --> 00:09:37,602
أو هذا ما اعتقدته .

251
00:09:37,603 --> 00:09:39,637
قررت أن اكون صريحا مع سوزي .

252
00:09:39,638 --> 00:09:41,571
مواجه هذا الأمر .

253
00:09:41,572 --> 00:09:42,939
حسنا , وكيف سار الأمر؟

254
00:09:44,208 --> 00:09:47,543
¶ How easy ¶ 

255
00:09:47,544 --> 00:09:48,945


256
00:09:48,946 --> 00:09:54,717
¶ It would be to show me
how you feel ¶

257
00:09:54,718 --> 00:09:58,554
¶ More than words ¶

258
00:09:58,555 --> 00:10:04,693
¶ Is all you have to do
to make it real ¶

259
00:10:04,694 --> 00:10:10,430
¶ Then you wouldn't
have to say ¶

260
00:10:10,431 --> 00:10:12,399
¶ That you... ¶

261
00:10:16,203 --> 00:10:18,204
لقد كانت أحر فلفلة في العالم .

262
00:10:18,205 --> 00:10:19,238
شحنت لها 

263
00:10:19,239 --> 00:10:20,239
من سيانولا بالمكسيك.
او ,لا

264
00:10:20,240 --> 00:10:21,607
يا الهي , ما الذي حدث لها ؟

265
00:10:21,608 --> 00:10:23,242
حسنا , سيارة الإسعاف وصلت بالوقت المناسب

266
00:10:23,243 --> 00:10:25,010
الفلفلة أحدثت ثقب في مريئها .

267
00:10:25,011 --> 00:10:27,980
لقد كانت في غيبوبة بالمستشفى لمدة ثلاثة أيام.

268
00:10:27,981 --> 00:10:30,650
لهذا لا أستطيع أن أخبر ريتشل بالتراجع.

269
00:10:30,651 --> 00:10:32,685
هؤلاء البنات هشات جدا.

270
00:10:32,686 --> 00:10:34,720
وااو , حسنا.

271
00:10:34,721 --> 00:10:35,888
ماذا عن هذا ؟

272
00:10:35,889 --> 00:10:37,423
لماذا لا تاخذ نصيحتك الخاصة .

273
00:10:37,424 --> 00:10:39,258
افعل ما أمرت الأطفال بفعله.

274
00:10:39,259 --> 00:10:40,959
لو كنت ... لو كنت 
تشعر بصعوبة

275
00:10:40,960 --> 00:10:42,528
بإخبار ريتشل بما تشعر .

276
00:10:42,529 --> 00:10:45,263
لماذا اذا لا... 
أنت تعرف , تغني لها ؟

277
00:10:45,264 --> 00:10:46,397
 اخبرها بلطف .

278
00:10:47,900 --> 00:10:48,732
ولا ترتدي تلك الربطة .

279
00:10:48,733 --> 00:10:50,635


280
00:10:50,636 --> 00:10:52,203
حسنا .

281
00:10:52,204 --> 00:10:56,107
غني لي بكل ما تشعر به.

282
00:10:56,108 --> 00:10:59,843
حسنا.

283
00:10:59,844 --> 00:11:01,612

284
00:11:04,882 --> 00:11:06,116
 لا استطيع ,. لا استطيع.

285
00:11:06,117 --> 00:11:07,384
لا أستطيع الغناء لرجل .

286
00:11:07,385 --> 00:11:08,618
عليك أن تجرب .

287
00:11:08,619 --> 00:11:09,619
لا استطيع , حسنا !

288
00:11:09,620 --> 00:11:10,620
لا استطيع !

289
00:11:10,621 --> 00:11:11,922
أنا مريض ومتعب

290
00:11:11,923 --> 00:11:14,591
من الناس الذين يدفعوني لأكون شخصا آخر .

291
00:11:16,627 --> 00:11:19,363
أنت تهاجمني بشكل خيالي 

292
00:11:19,364 --> 00:11:21,331
وغير لائق .

293
00:11:21,332 --> 00:11:24,000
يارجل, أنا آسف.

294
00:11:24,001 --> 00:11:25,668
أنت فعلا رائع يا كارت.

295
00:11:25,669 --> 00:11:26,936
أنا

296
00:11:26,937 --> 00:11:29,239
أنا تحت ضغط شديد في الوقت الحالي .

297
00:11:30,274 --> 00:11:31,441
الفتيات.

298
00:11:31,442 --> 00:11:33,343
هم مشكلتك .

299
00:11:33,344 --> 00:11:36,012
هم فوق
هم تحت.

300
00:11:36,013 --> 00:11:37,680
الفتيات.

301
00:11:37,681 --> 00:11:38,882


302
00:11:46,123 --> 00:11:48,425
إنها الطفلة.

303
00:11:49,660 --> 00:11:52,629
أنها طفلتي , وأنا

304
00:11:52,630 --> 00:11:54,731
هنالك أشياء كثيرة أريد أن اخبرها بها,

305
00:11:54,732 --> 00:11:56,799
و أنا لن أكون قادرا على ذلك أبدا.

306
00:11:58,535 --> 00:12:00,369
مثل ماذا ؟

307
00:12:00,370 --> 00:12:02,204
حسنا

308
00:12:02,205 --> 00:12:04,240
مثل أنني لا أريدها أن تفكر 

309
00:12:04,241 --> 00:12:07,042
بأن أباها قد تخلى عنها .

310
00:12:07,043 --> 00:12:09,044
كم أريد أن أفعل أي شيء لها .

311
00:12:09,045 --> 00:12:12,514
ليس من المهم ماذا افعل .
المهم أنني أفكر بها دائما 

312
00:12:13,949 --> 00:12:16,484
أنني سوف أمضي حياتي كلها في حبها ,

313
00:12:16,485 --> 00:12:18,520
وهي لن تعلم بذلك حتى .

314
00:12:20,522 --> 00:12:22,457
أنت تحتاج لإخراجه .

315
00:12:26,761 --> 00:12:29,263
كيف ؟

316
00:12:30,298 --> 00:12:32,032
بغنائك .

317
00:12:32,033 --> 00:12:34,301
سأقف معك
بواسطة ذا بريتندرز.

318
00:12:34,302 --> 00:12:35,802
إنها من نوعك 

319
00:12:35,803 --> 00:12:37,670
اعلم أنك تعرفها من الراديو

320
00:12:37,671 --> 00:12:39,172
لأنها كلاسيكية .

321
00:12:39,173 --> 00:12:40,773
و أنت ممتاز في الأغاني الكلاسيكية,

322
00:12:40,774 --> 00:12:42,842
خصوصا في نمط " الصخرة الناعمة.

323
00:12:42,843 --> 00:12:45,711
نعم, أحب تلك الأغنية 
 لكن ...

324
00:12:45,712 --> 00:12:48,814
كيف سيشعرني ذلك بشعور أفضل ؟

325
00:12:48,815 --> 00:12:50,883
بغنائه .

326
00:12:50,884 --> 00:12:53,018
إلى الجمهور.

327
00:12:53,019 --> 00:12:54,719
تخيل ابنتك الصغيرة .

328
00:12:54,720 --> 00:12:56,288
تجلس هناك .

329
00:12:57,923 --> 00:13:00,658
شكرا لله , أنا لم أنسى دروس البيانو.

330
00:13:04,829 --> 00:13:06,863


331
00:13:12,970 --> 00:13:15,672
¶ Oh ¶

332
00:13:15,673 --> 00:13:19,008
¶ Why you look so sad? ¶

333
00:13:19,009 --> 00:13:22,777
¶ Tears are in your eyes ¶

334
00:13:22,778 --> 00:13:27,381
¶ Come on and come to me now ¶

335
00:13:27,382 --> 00:13:30,951
¶ When the night falls on you ¶

336
00:13:30,952 --> 00:13:33,920
¶ You don't know what to do ¶

337
00:13:33,921 --> 00:13:37,057
¶ Nothing you confess ¶

338
00:13:37,058 --> 00:13:40,160
¶ Could make me love you less ¶

339
00:13:40,161 --> 00:13:43,730
¶ I'll stand by you ¶


340
00:13:43,731 --> 00:13:47,300
¶ I'll stand by you ¶

341
00:13:47,301 --> 00:13:50,836
¶ Won't let nobody hurt you ¶

342
00:13:50,837 --> 00:13:54,340
¶ I'll stand by you ¶

343
00:13:54,341 --> 00:13:58,344
¶ Take me in
into your darkest hour ¶

344
00:13:58,345 --> 00:14:01,414
¶ And I'll never desert you ¶

345
00:14:01,415 --> 00:14:04,317
¶ I'll stand by you ¶

346
00:14:05,319 --> 00:14:08,521
¶ I'll stand by you ¶

347
00:14:08,522 --> 00:14:12,459
¶ Won't let nobody hurt you ¶

348
00:14:12,460 --> 00:14:17,931
¶ I'll stand by you. ¶

349
00:14:17,932 --> 00:14:19,899
فين , ما الذي يحدث ؟

350
00:14:26,139 --> 00:14:27,639
ماذا تفعل ؟

351
00:14:27,640 --> 00:14:28,907
لا شيء .

352
00:14:33,379 --> 00:14:35,981
هل كنت تغني للتو للسنوغراف?
(السنوغراف :جهاز يُرا به الجنين في بطن الأم)

353
00:14:37,016 --> 00:14:38,450
نعم.

354
00:14:55,034 --> 00:14:57,468
هل كوين حامل ؟

355
00:14:57,469 --> 00:14:59,837
أمي

356
00:14:59,838 --> 00:15:00,838
أنا آسف .

357
00:15:00,839 --> 00:15:01,839
أنا آسف .

358
00:15:01,840 --> 00:15:02,940


359
00:15:02,941 --> 00:15:05,543
أنا أخفقت يا أمي .

360
00:15:05,544 --> 00:15:07,811
كل شيء سيكون على ما يرام.

361
00:15:07,812 --> 00:15:09,880
أنا حقا آسف

362
00:15:11,052 --> 00:15:13,219
لا أصدق بأنك أخبرت أمك بذلك.

363
00:15:13,220 --> 00:15:14,687
ماذا لو أخبرت أمي 

364
00:15:14,688 --> 00:15:16,221
نصف المدرسة تعلم 
أمك تعلم .

365
00:15:16,222 --> 00:15:17,522
من تريد إخباره أيضا ها ؟

366
00:15:17,523 --> 00:15:18,991
ولكنها لن تقوم باخبار أحد .

367
00:15:18,992 --> 00:15:20,291
أنت مخطئ , أنا محقة.
أنا ذكية ,أنت غبي.

368
00:15:20,692 --> 00:15:23,728
كل الدراما المتعلقة بشأن الطفل هذه 
تجعل مشاعري الوردية تظهر.

369
00:15:23,729 --> 00:15:24,762
أعلم .

370
00:15:24,763 --> 00:15:25,997
أنا فقط أشعر بالأسى تجاههم 

371
00:15:25,998 --> 00:15:27,632
يجب أن يمروا عبر ذلك بأنفسهم .

372
00:15:27,633 --> 00:15:29,133
دعيني أرى ما يمكنني فعله.

373
00:15:29,134 --> 00:15:30,701
سأرجع لإخباركم لاحقا .

374
00:15:30,702 --> 00:15:32,269
لا أنت مخطئ و أنا محقة.

375
00:15:32,270 --> 00:15:34,538
أنا محقة, حسنا
هي لن تتحدث إلى الأمهات الأخريات.

376
00:15:37,241 --> 00:15:40,410
بماذا تفسر غضبها المستمر عليك ؟

377
00:15:40,411 --> 00:15:42,979
ذلك لأنها فتاة .

378
00:15:42,980 --> 00:15:45,480
لا , أنا أعتقد أنها هرمونات الحمل أو شيء ما.

379
00:15:45,481 --> 00:15:47,048
يجعلها عصبية بعض الشيء .

380
00:15:47,049 --> 00:15:49,050
هذا يكفي لأن تتخلى عن النساء جميعا .

381
00:15:49,051 --> 00:15:50,085


382
00:15:50,086 --> 00:15:51,786
نعم .

383
00:15:51,787 --> 00:15:52,987
على كل حال , شكرا على النصيحة

384
00:15:52,988 --> 00:15:54,555
للغناء للطفلة هكذا .

385
00:15:54,556 --> 00:15:56,424
يعمل كالسحر .

386
00:15:56,425 --> 00:15:58,359
أدين لك بواحدة , يا رجل 

387
00:16:00,729 --> 00:16:02,496
حسنا , سأعترف

388
00:16:02,497 --> 00:16:04,364
أنا واقع بحب فين بجنون .

389
00:16:04,365 --> 00:16:06,733
منذ أول مرة قابلته بها .

390
00:16:10,904 --> 00:16:12,138
يا صاح.

391
00:16:12,139 --> 00:16:13,839
حافظ على اندفاعك .

392
00:16:13,840 --> 00:16:15,908
هوا كان فارسي بدرعه اللامع .

393
00:16:15,909 --> 00:16:19,077
مشاعري تصبح أقوى كلما اقتربنا في غلي .

394
00:16:19,078 --> 00:16:20,145
ثم كرة القدم

395
00:16:20,146 --> 00:16:21,180
ثم عند العناية بالبشرة

396
00:16:21,181 --> 00:16:23,449
بشرت وجهك جافة جدا .

397
00:16:24,685 --> 00:16:26,853
بشرة .. بشرة وجهك.

398
00:16:26,854 --> 00:16:28,855
.

399
00:16:28,856 --> 00:16:30,456
مرتين باليوم .

400
00:16:30,457 --> 00:16:32,792
هوا معتدل , و يحميك من الشمس

401
00:16:32,793 --> 00:16:34,226
رائع.

402
00:16:34,227 --> 00:16:36,462
شكرا , يارجل .

403
00:16:36,463 --> 00:16:39,130
لا أعرف لماذا , لكنني أجد غبائه ساحر

404
00:16:39,131 --> 00:16:40,799
أعني هوا يصادق الفتاة .

405
00:16:40,800 --> 00:16:42,834
التي تظن أن الجذر التربيعي لأربعة هو قوس قزح .

406
00:16:42,835 --> 00:16:44,535
أعتقد أن كل ذلك الحب له

407
00:16:44,536 --> 00:16:45,536
أنت

408
00:16:45,537 --> 00:16:46,671
عينك على ورقتك الخاصة .

409
00:16:49,374 --> 00:16:51,542
أعلم أنه يبدو غريبا أنني أساعد فين مع كوين .

410
00:16:51,543 --> 00:16:54,444
لكن كن مطمئنا , كلها جزء من الخطة الرئيسية

411
00:16:54,445 --> 00:16:57,047
لا يهم ماذا أفعل له , أو كيف اساعده في قصيدته الغنائية

412
00:16:57,048 --> 00:16:58,448
هي سوف تنتهي بتخييب أمله .

413
00:16:58,449 --> 00:16:59,916
وفطر قلبه .

414
00:16:59,917 --> 00:17:02,118
وبعدها , هوا سوف يأتي ليبكي على كتفي .

415
00:17:03,120 --> 00:17:05,120


416
00:17:07,857 --> 00:17:09,991
حسنا , أنا حقا متحمس .

417
00:17:09,992 --> 00:17:11,426
لقد أخترت مزيجا من الأغاني .

418
00:17:11,427 --> 00:17:13,161
التي سوف تكون أداة تعليم رائعة  .

419
00:17:13,162 --> 00:17:14,795
عن كيفية غناء القصيدة الغنائية.

420
00:17:14,796 --> 00:17:16,297
لماذا الآنسة بيلزبيري هنا ؟

421
00:17:16,298 --> 00:17:17,699

422
00:17:17,700 --> 00:17:19,000
حسنا , أنا 

423
00:17:19,001 --> 00:17:21,669
أنا فضولية بشأن قوة القصيدة الغنائية .

424
00:17:21,670 --> 00:17:24,738
تعلمين , أنا فقط أفكر بأن أعطيكم بعض النصائح للأغنية . 

425
00:17:24,739 --> 00:17:26,273
ايما , هل تريدين فقط أن ...


426
00:17:26,274 --> 00:17:27,374
أجل.

427
00:17:27,375 --> 00:17:28,742
أجل.
حسنا.

428
00:17:28,743 --> 00:17:31,177
ريتشل , هذا مزيج بين  

429
00:17:31,178 --> 00:17:33,412
يانج جيرل بواسطة جيري باكيت 
و ذا يونيون جاب

430
00:17:33,413 --> 00:17:34,580
و ذا 1980
بوليس كلاسيك,

431
00:17:34,581 --> 00:17:36,081
لا تجلسي بالقرب مني .

432
00:17:36,082 --> 00:17:38,651
و أريدك أن تستمعي جيدا للكلمات .

433
00:17:38,652 --> 00:17:40,385
لأنني أعني حقا ما سوف أغنيه .

434
00:17:42,255 --> 00:17:44,322
استمعي , حقا.

435
00:17:45,758 --> 00:17:46,758
حسنا .

436
00:17:46,759 --> 00:17:49,027


437
00:17:55,167 --> 00:17:58,269
¶ Young teacher, the subject ¶

438
00:17:58,270 --> 00:18:01,906
¶ Of schoolgirl fantasy ¶

439
00:18:01,907 --> 00:18:05,043
¶ She wants him so badly ¶

440
00:18:05,044 --> 00:18:08,913
¶ Knows what she wants to be ¶

441
00:18:08,914 --> 00:18:13,450
¶ With all the charms
of a woman ¶

442
00:18:13,451 --> 00:18:15,953
<i>¶ Ooh, ooh, ooh ¶</i>

443
00:18:15,954 --> 00:18:19,957
¶ You've kept the secret
of your youth ¶

444
00:18:19,958 --> 00:18:22,292
<i>¶ Ah, ah, ah ¶</i>

445
00:18:22,293 --> 00:18:25,695
¶ Book marking,
she's so close now ¶

446
00:18:25,696 --> 00:18:28,598
¶ This girl is half his age ¶

447
00:18:28,599 --> 00:18:30,900
¶ Don't stand ¶

448
00:18:30,901 --> 00:18:32,635
¶ Don't stand so ¶

449
00:18:32,636 --> 00:18:35,905
¶ Don't stand so close to me ¶

450
00:18:35,906 --> 00:18:39,641
¶ Young girl,
you're out of your mind ¶

451
00:18:39,642 --> 00:18:42,911
¶ Your love for me
is way out of line ¶

452
00:18:42,912 --> 00:18:44,812
¶ Better run, girl ¶

453
00:18:44,813 --> 00:18:49,283
¶ You're much too young, girl ¶

454
00:18:49,284 --> 00:18:53,887
¶ Temptation, frustration ¶

455
00:18:53,888 --> 00:18:57,190
¶ So bad it makes him cry ¶

456
00:18:57,191 --> 00:19:01,527
¶ Beneath your perfume
and makeup ¶

457
00:19:01,528 --> 00:19:03,596
<i>¶ Ooh, ooh, ooh ¶</i>

458
00:19:03,597 --> 00:19:08,434
¶ You're just a baby
in disguise ¶

459
00:19:08,435 --> 00:19:10,669
<i>¶ Ah, ah, ah ¶</i>

460
00:19:10,670 --> 00:19:13,172
¶ Get out of here ¶

461
00:19:13,173 --> 00:19:17,342
¶ Before you have the time
to change your mind ¶

462
00:19:17,343 --> 00:19:19,077
¶ 'Cause I'm afraid ¶

463
00:19:19,078 --> 00:19:23,948
¶ You'll go too far ¶

464
00:19:23,949 --> 00:19:25,349
¶ Don't stand ¶

465
00:19:25,350 --> 00:19:27,418
¶ Don't stand so ¶

466
00:19:27,419 --> 00:19:30,788
¶ Don't stand so close to me ¶

467
00:19:30,789 --> 00:19:34,424
¶ Young girl,
you're out of your mind ¶

468
00:19:34,425 --> 00:19:37,327
¶ Your love for me
is way out of line ¶

469
00:19:37,328 --> 00:19:39,796
<i>¶ Better run, girl ¶
¶ Don't stand ¶</i>

470
00:19:39,797 --> 00:19:41,163
<i>¶ Don't stand so ¶</i>

471
00:19:41,164 --> 00:19:43,633
<i>¶ Don't stand so close to me ¶</i>

472
00:19:43,634 --> 00:19:49,272
¶ You're much too young, girl. ¶

473
00:19:50,340 --> 00:19:52,475


474
00:19:54,644 --> 00:19:58,046
اذا , ريتشل

475
00:19:58,047 --> 00:19:59,447
هل تعتقدين بأنك فهمتي الرسالة ؟

476
00:19:59,448 --> 00:20:01,216
التي حاولت ايصالها عبر هذه القصيدة الغنائية ؟

477
00:20:01,217 --> 00:20:03,217
نعم , انها تعني أنني شابة جدا .

478
00:20:03,218 --> 00:20:05,486
ومن الصعب عليك , الوقوف بجانبي .

479
00:20:05,487 --> 00:20:06,754


480
00:20:06,755 --> 00:20:08,022
ممم , لا

481
00:20:08,023 --> 00:20:09,924
ايما , هل تمانعين بمساعدتي هنا ؟

482
00:20:09,925 --> 00:20:11,892
هل تلك الرسالة هي التي حصلتي عليها ؟

483
00:20:11,893 --> 00:20:14,195
أنت مؤدي بارع جدا .

484
00:20:15,231 --> 00:20:16,398
أنه جيد حقا .

485
00:20:16,399 --> 00:20:17,732
حسنا . أنا حقا 

486
00:20:17,733 --> 00:20:19,634
لا أستطيع الانتظار للعودة الى البيت والعمل .

487
00:20:19,635 --> 00:20:21,268
والعمل بجنون للغد ,

488
00:20:21,269 --> 00:20:23,003
لأن هذا الدرس قد أعطاني...

489
00:20:23,004 --> 00:20:24,304
الكثير للتفكير به .

490
00:20:24,305 --> 00:20:26,172
لا, ريتشال, تلك حقا لم تكن...

491
00:20:26,173 --> 00:20:28,207
انتي ...

492
00:20:30,644 --> 00:20:32,477
برافو .

493
00:20:37,598 --> 00:20:39,532
شكرا لقدومك , كارت

494
00:20:39,533 --> 00:20:42,001
أعلم انك تهتم بالأزياء وهذه الأشياء .

495
00:20:42,002 --> 00:20:44,003
و احتاج أن أجد شيء جيدا لأرتديه 

496
00:20:44,004 --> 00:20:45,671
في العشاء

497
00:20:45,672 --> 00:20:47,373
لا يمكن أن اكون أكثر سرورا 

498
00:20:47,374 --> 00:20:50,742
من أن أساعدك على ايجاد شيء ملائم لإرتدائه.

499
00:20:50,743 --> 00:20:53,845
 انها هنا .

500
00:20:53,846 --> 00:20:56,914
أمي لم يطاوعها قلبها أبدا برمي هذه الأشياء.

501
00:20:59,350 --> 00:21:00,450


502
00:21:00,451 --> 00:21:02,919
خذها للمرة القادمة

503
00:21:02,920 --> 00:21:04,287
التي يرميك فيها باك .

504
00:21:06,190 --> 00:21:08,624
أبي نفس الشيء .

505
00:21:08,625 --> 00:21:10,626
لقد أمي ماتت قبل عشر سنوات ,

506
00:21:10,627 --> 00:21:13,096
وما زال محتفظا بفرشاة أسنانها على حاملة مغسلتهم .

507
00:21:13,097 --> 00:21:16,699
الخزانة المكسورة بغرفتهم .

508
00:21:16,700 --> 00:21:18,934
ما زالت محتفظة برائحة عطرها .

509
00:21:20,370 --> 00:21:23,105
أعلم أنه شيء غبي , ولكنني أحيانا أتتسلل إلى هناك .

510
00:21:23,106 --> 00:21:26,140
و افتح كل الأدراج , و استلقي على الأرض

511
00:21:26,141 --> 00:21:29,077
و اغلق عيني واشم رائحتها .

512
00:21:29,078 --> 00:21:30,945
هذا ليس غباء.

513
00:21:34,817 --> 00:21:38,953
أعتقد  أحيانا , أنني محظوظ
بأنني لم التقي به من قبل , تعرف 

514
00:21:43,724 --> 00:21:44,958


515
00:21:44,959 --> 00:21:47,126
تفقد هذه.

516
00:21:51,631 --> 00:21:53,232
ليست سيئة .

517
00:21:53,233 --> 00:21:54,733


518
00:21:54,734 --> 00:21:57,169
لوالدك ذوق جيد .

519
00:21:57,170 --> 00:21:59,505
لا أستطيع تصديق ذلك .

520
00:22:05,379 --> 00:22:06,846
شكرا .

521
00:22:15,088 --> 00:22:17,088
أبي كان شجاعا كفاية .

522
00:22:17,089 --> 00:22:19,824
ليحارب بالصحراء . الآف الأميال بعيدا عنا .


523
00:22:19,825 --> 00:22:21,692
و أنا لا أستطيع الذهاب الى شارع دادلي حتى .

524
00:22:21,693 --> 00:22:26,064
وأخبر عائلة فبرايز بالحقيقة .

525
00:22:26,065 --> 00:22:29,233
أباك لم يذهب إلى هناك فارغ اليدين 

526
00:22:29,234 --> 00:22:31,769
كان لديه سلاحه .

527
00:22:31,770 --> 00:22:35,372
أتعتقد أنه يجب أن أحضر سلاحي 

528
00:22:35,373 --> 00:22:38,776
لا أعتقد أنه يجب عليك أن تستخدم سلاحك الأعظم .

529
00:22:38,777 --> 00:22:41,345
صوتك.

530
00:22:43,381 --> 00:22:46,517


531
00:22:48,152 --> 00:22:50,754
أهلا عزيزتي , أنا بالمنزل

532
00:22:55,459 --> 00:22:57,793
توجد رائحة جيدة هنا .

533
00:23:04,500 --> 00:23:07,435


534
00:23:08,770 --> 00:23:10,771
شكرا .

535
00:23:10,772 --> 00:23:12,373
العفو .

536
00:23:12,374 --> 00:23:13,908
كاسيرولا جاهزة تقريبا.

537
00:23:13,909 --> 00:23:16,076
أتمنى أن يعجبك لحم الغزال .

538
00:23:21,015 --> 00:23:22,515
لماذا سمحتي لها بالدخول إلى المنزل ؟ 

539
00:23:22,516 --> 00:23:24,517
لأنها قالت أنها واحدة من نادي غلي .

540
00:23:24,518 --> 00:23:25,718
لم ياخذ مني خمس دقائق .

541
00:23:25,719 --> 00:23:28,387
حتى أدركت أنها واقعة في الحب معك .

542
00:23:28,388 --> 00:23:30,855
لقد طلبت مني رؤية صورك و أنت صغير .

543
00:23:30,856 --> 00:23:33,425
ماذا , إذا الآن تركتيها تنظف حمامنا ؟

544
00:23:33,426 --> 00:23:34,860
انظر ويل , لقد كنت أتعامل

545
00:23:34,861 --> 00:23:36,128
مع فتيات المدارس الهشات هؤلاء لسنوات .

546
00:23:36,129 --> 00:23:38,030
لماذا لا أستفيد منهن بعض الشيء ؟

547
00:23:38,031 --> 00:23:39,865
هل تملكين المزيد من الإيجاكس ؟
(الإيجاكس نوع من أدوات التنظيف)

548
00:23:39,866 --> 00:23:42,534
في الحجرة المجاورة يا عزيزتي .

549
00:23:43,536 --> 00:23:45,203


550
00:23:45,204 --> 00:23:48,105
هذا عديم الأخلاق يا تيري .

551
00:23:48,106 --> 00:23:49,406
لا يا عزيزي , أتعرف ما هو عديم الأخلاق ؟

552
00:23:49,407 --> 00:23:51,641
أنني أتعامل مع حقيقة أن زوجي يقضي معظم وقته

553
00:23:51,642 --> 00:23:56,446
طول اليوم مع فتيات أكثر مرحا و أصغر مني .

554
00:23:56,447 --> 00:23:59,249
لدي طفح في بطني من زبدة الكاكاو 

555
00:23:59,250 --> 00:24:01,284
التي أرسلتها أمك لي .

556
00:24:01,285 --> 00:24:03,753
هل تملك أي فكرة أن ذلك  يحرق عندما أتعرق ؟

557
00:24:03,754 --> 00:24:05,822
لا أستطيع مسح الأرض مثلما تفعل هي .

558
00:24:05,823 --> 00:24:08,023
عزيزتي , إن كان ذلك سيئا حقا دعيني أراه .

559
00:24:08,024 --> 00:24:09,191
ربما يكون معديا .

560
00:24:09,192 --> 00:24:10,426
ماذا , الآن علي أن أريك 

561
00:24:10,427 --> 00:24:12,327
البثور التي تنزف على بشرتي .

562
00:24:12,328 --> 00:24:14,196
أجل ذلك لن يرسلني 

563
00:24:14,197 --> 00:24:15,430
إلى الوقوع في حب بعض المراهقات الفاسقات .

564
00:24:15,431 --> 00:24:17,031
لآخر مرة,

565
00:24:17,032 --> 00:24:18,933
أنا ليست لدي علاقة مع أي من طالباتي,

566
00:24:18,934 --> 00:24:21,603
وأنتي لستي بحاجة لتحويل واحدة منهن لتكون عبدة لديك

567
00:24:21,604 --> 00:24:23,672
لأنه لديك هذا الخوف من أن أترككي

568
00:24:23,673 --> 00:24:25,006
لاكن لماذا , هاه .

569
00:24:25,007 --> 00:24:26,875
اذا كان ربحًا للجميع

570
00:24:26,876 --> 00:24:28,443
انظر, إنها طباخة جيدة حقا.

571
00:24:28,444 --> 00:24:29,444
جربه .

572
00:24:29,445 --> 00:24:30,445
إلى أين تذهب .

573
00:24:30,446 --> 00:24:32,814
سوف أخذ ريتشل إلى البيت .

574
00:24:32,815 --> 00:24:35,616
أتستطيع أن تطلب منها تنظيف الستائر في غرفة الحرف أولا ؟

575
00:24:35,617 --> 00:24:38,552
سيد شستر .

576
00:24:38,553 --> 00:24:39,687
نعم . ريتشل ؟

577
00:24:39,688 --> 00:24:41,822
لماذا يجب علي أن أجلس بالمقعد الخلفي ؟

578
00:24:41,823 --> 00:24:43,857
إنه القانون .

579
00:24:43,858 --> 00:24:46,059
الأطفال يجب أن يجلسوا بالخلف .

580
00:24:46,060 --> 00:24:48,128
الأطفال تحت السابعة .

581
00:24:48,129 --> 00:24:50,563
حسنا , أنا قلق على سلامتك .

582
00:24:51,598 --> 00:24:53,666
حقا ؟

583
00:24:53,667 --> 00:24:58,037
لا , ليس حقا .

584
00:25:00,707 --> 00:25:03,041
أعتقد أنه يجب علينا الإستفادة من وقتنا بهذا الوقت الذهبي وحدنا 

585
00:25:03,042 --> 00:25:04,276
ونتدرب على قصيدتنا الغنائية .

586
00:25:04,277 --> 00:25:06,478
هذا يبدو رائعا , لكنني لا أملك

587
00:25:06,479 --> 00:25:07,512
أي أغنية بالسيارة .

588
00:25:07,513 --> 00:25:09,748
لا تقلق , لقد صنعت لنا قرص أغاني.

589
00:25:10,984 --> 00:25:12,951


590
00:25:14,987 --> 00:25:17,756
¶ Ah, crush ¶

591
00:25:18,790 --> 00:25:21,291
¶ Ah ¶

592
00:25:21,292 --> 00:25:24,227
¶ I see you blowin' me a kiss ¶

593
00:25:24,228 --> 00:25:25,662
¶ It doesn't take a scientist ¶

594
00:25:25,663 --> 00:25:29,699
¶ To understand
what's going on, baby... ¶

595
00:25:29,700 --> 00:25:31,801


596
00:25:31,802 --> 00:25:34,471
لم تنتهي بعد .

597
00:25:34,472 --> 00:25:36,306
حسنا , إن الأصوات مزعجة بالسيارة .

598
00:25:36,307 --> 00:25:37,473
ضعي حزام الأمان .

599
00:25:38,542 --> 00:25:42,011
كيف تجري الأمور مع باك ؟ 

600
00:25:42,012 --> 00:25:43,212
هل ما زلتم ترون بعضكم البعض ؟

601
00:25:43,213 --> 00:25:44,213
لقد أنهيت الأمور.

602
00:25:44,214 --> 00:25:45,982
لقد كان غير ناضج أبدا .

603
00:25:45,983 --> 00:25:47,984
مثل كل الفتيان بالمدرسة .

604
00:25:47,985 --> 00:25:50,052
أريد الرجل الذي يبقى معي .

605
00:25:50,053 --> 00:25:51,854
أخلاقيا و ثقافيا .

606
00:25:51,855 --> 00:25:55,590
حسنا , هذه طريقة أغلب شباب المدرسة .

607
00:25:57,527 --> 00:25:59,961
لذلك رؤيتي أصبحت أعلى من ذلك .

608
00:26:07,894 --> 00:26:10,295
إبتعدي عنه .

609
00:26:10,296 --> 00:26:12,364
سوف تتأذين .

610
00:26:12,365 --> 00:26:13,398
لا تستطيعين تهديدي يا بيبر .

611
00:26:13,399 --> 00:26:14,533
أنا لست خائفة منكي .

612
00:26:14,534 --> 00:26:16,234
يتوجب عليكي ذلك .

613
00:26:19,105 --> 00:26:21,773
أنتي بالطابق الثاني ؟

614
00:26:21,774 --> 00:26:23,575
أنتي فوقي تماما .

615
00:26:23,576 --> 00:26:25,242
يا فتاة , أنتي .

616
00:26:25,243 --> 00:26:27,111


617
00:26:27,112 --> 00:26:28,846
لقد وجدت اليوم أن الهامستر حامل .

618
00:26:28,847 --> 00:26:31,349
في حصة الأحياء , ولقد بدأت في البكاء .

619
00:26:32,384 --> 00:26:34,752
لا , لا , أعتقد أن تلك فكرة جيدة 

620
00:26:34,753 --> 00:26:36,220
يفترض أن نتدرب عليها 

621
00:26:36,221 --> 00:26:37,354
أنا أتكلم مع تينا 

622
00:26:38,556 --> 00:26:40,590
سأعاود الإتصال بكي لاحقا 

623
00:26:40,591 --> 00:26:41,958
هذا سيء , يا رجل

624
00:26:41,959 --> 00:26:42,992
كل قصائدنا الغنائية فظيعة

625
00:26:42,993 --> 00:26:44,394
لأننا كلنا مشتتون

626
00:26:44,395 --> 00:26:46,863
كلنا قلقون على فين و كوين والطفل 

627
00:26:46,864 --> 00:26:48,298
لا نستطيع حتى أن نغني بمشاعرنا 

628
00:26:48,299 --> 00:26:49,699
ذلك لأننا قلقون جدا عليهم 

629
00:26:49,700 --> 00:26:51,066
من يهتم ؟

630
00:26:51,067 --> 00:26:53,168
ممم , كلنا نهتم

631
00:26:53,169 --> 00:26:55,437
لذلك قررنا جميعا أن نغني لهم قصيدة غنائية 

632
00:26:55,438 --> 00:26:57,206
لنظهر لهم دعمنا 

633
00:26:57,207 --> 00:26:58,740
هل تمزحين معي ؟

634
00:26:58,741 --> 00:27:00,275
مستحيل أن أغني لهم

635
00:27:00,276 --> 00:27:01,776
هذا ليس عادل

636
00:27:01,777 --> 00:27:03,111
فين يحصل على كل شي

637
00:27:03,112 --> 00:27:04,913
يحصل على العطف 
يحصل على الفتاة

638
00:27:04,914 --> 00:27:06,547
ما مشكلتك ؟

639
00:27:06,548 --> 00:27:07,615
فين ليس الأب

640
00:27:08,717 --> 00:27:09,884
أنا هو 

641
00:27:10,919 --> 00:27:13,288
ماذا ؟

642
00:27:18,161 --> 00:27:20,161
حسنا , اسمع

643
00:27:20,162 --> 00:27:23,031
تحتاج أن تفعل شيئا لأصلك الماهاواكي سريعا

644
00:27:23,032 --> 00:27:24,032
أنت أبو الطفل .

645
00:27:24,033 --> 00:27:25,666
إن الأمر يأخذ أكثر من ذلك بكثير

646
00:27:25,667 --> 00:27:27,401
لتكون ابًا للطفل
وتلك القواعد قد اختيرت بالفعل.

647
00:27:27,402 --> 00:27:30,405
لأن كوين اختارت فين ,

648
00:27:30,406 --> 00:27:32,440
وعليك أن تتقبل حقيقة ذلك 

649
00:27:32,441 --> 00:27:34,441
لأنه ليس من اختصاصك العبث بحياة تلك الفتاة

650
00:27:34,442 --> 00:27:37,277
أكثر من ذلك .

651
00:27:37,278 --> 00:27:39,746
عليك أن تتراجع.

652
00:27:39,747 --> 00:27:41,748
أنت مديون لها كثيرا 

653
00:27:50,256 --> 00:27:53,724
مممم , إنه لحم خنزير جيد

654
00:27:53,725 --> 00:27:54,992
شكرا.

655
00:27:54,993 --> 00:27:56,494
لا يوجد مراهنة على لحم جودي .

656
00:27:56,495 --> 00:27:57,495


657
00:27:57,496 --> 00:27:58,929
حسنا , أنا عالجت لحمي الخاص .

658
00:28:03,669 --> 00:28:06,337
أنا أريد أن أقترح نخبا .

659
00:28:06,338 --> 00:28:07,705
أبي 

660
00:28:07,706 --> 00:28:09,039
لا
روسول

661
00:28:09,040 --> 00:28:10,474
ونخبه المشهور 

662
00:28:12,710 --> 00:28:14,310
الفبرايز

663
00:28:14,311 --> 00:28:16,078
هم عائلة متماسكة .

664
00:28:16,079 --> 00:28:19,247
أنا بوركت بزوجة محبة ,

665
00:28:19,248 --> 00:28:22,117
و ابنتان رائعتان .

666
00:28:22,118 --> 00:28:25,420
ابنتي الأولى , متزوجة من رجل مسيحي رائع

667
00:28:25,421 --> 00:28:27,689
الذي يمتلك سلسلة مخازن يو بي اس 

668
00:28:27,690 --> 00:28:28,690
ابنتي الثانية

669
00:28:28,691 --> 00:28:30,458
صغيرتي كويني

670
00:28:30,459 --> 00:28:32,460
نحن فقط فخورون جدا بها

671
00:28:32,461 --> 00:28:35,096
قائدة التشجيع .

672
00:28:35,097 --> 00:28:36,698
رئيسة نادي العزوبية

673
00:28:36,699 --> 00:28:38,365


674
00:28:38,366 --> 00:28:39,967
القيت نظرة خاطفة على الفستان .

675
00:28:39,968 --> 00:28:42,303
أنا متأكد أنها حاصلة على لقب أميرة ...

676
00:28:42,304 --> 00:28:43,504
هي كذلك.

677
00:28:43,505 --> 00:28:44,538
لكن الليلة

678
00:28:44,539 --> 00:28:46,707
نحن مسرورون جدا بالترحيب

679
00:28:46,708 --> 00:28:48,309
بصديقها الجديد , الظهير الخلفي 


680
00:28:48,310 --> 00:28:50,243
علي الذهاب إلى الحمام

681
00:28:51,846 --> 00:28:54,781
.

682
00:28:56,484 --> 00:28:59,486
اوه , انتظر , انه بعد المطبخ مباشرة

683
00:29:01,122 --> 00:29:03,522
هو يلبس خوذة حينما يلعب , صحيح ؟

684
00:29:03,523 --> 00:29:05,491
هو فقط خائف منك يا أبي.

685
00:29:06,560 --> 00:29:08,961


686
00:29:10,964 --> 00:29:14,800


687
00:29:14,801 --> 00:29:16,068
مرحبا , فين هيدسون.

688
00:29:16,069 --> 00:29:18,204
أنا عند الفبرايز , و أنا مفزوع كليا .

689
00:29:18,205 --> 00:29:19,705
كيف تشعر عند الإصابة بنوبة قلبية ؟

690
00:29:19,706 --> 00:29:21,640
اهدأ يا راعي البقر 
لهذا نحن صنعنا الشريط

691
00:29:21,641 --> 00:29:22,707
و قضينا كل ذلك الوقت في التدريب

692
00:29:22,708 --> 00:29:24,242
لا أستطيع فعلها , بلى أستطيع

693
00:29:24,243 --> 00:29:25,543
فقط تذكر القوة في القصيدة الغنائية.

694
00:29:25,544 --> 00:29:27,478
علي الذهاب , هم يعتقدون أنني أقضي حاجتي

695
00:29:31,416 --> 00:29:34,417


696
00:29:34,418 --> 00:29:36,486


697
00:29:37,922 --> 00:29:39,188


698
00:29:39,189 --> 00:29:41,157


699
00:29:42,659 --> 00:29:44,093
هذا راديو مطبخي .

700
00:29:44,094 --> 00:29:45,862
نعم , أحتاج لإستعارته

701
00:29:45,863 --> 00:29:48,097
فين , ما هذا ؟

702
00:29:48,098 --> 00:29:51,434
حسنا , نحن لدينا تلك المهم في نادي غلي بأن نغني قصيدة غنائية.

703
00:29:51,435 --> 00:29:53,202
هي كلها عن إظهار 

704
00:29:53,203 --> 00:29:55,371
الأشياء التي لا تستطيع قولها بأي طرق أخري.

705
00:29:55,372 --> 00:29:56,672
يا الهي , فين , لا تفعل .

706
00:29:56,673 --> 00:29:58,941
أرجوك لا تفعل 

707
00:29:58,942 --> 00:30:00,076
لا , أحتاج لأن أفعل ذلك

708
00:30:00,077 --> 00:30:01,878
لكلينا .

709
00:30:05,182 --> 00:30:08,150


710
00:30:09,919 --> 00:30:12,253
¶ You're having my baby ¶

711
00:30:14,123 --> 00:30:18,959
¶ What a lovely way of saying
how much you love me ¶

712
00:30:20,161 --> 00:30:22,062
¶ You're having my baby ¶

713
00:30:23,332 --> 00:30:25,933
¶ What a lovely way of saying ¶

714
00:30:25,934 --> 00:30:28,068
¶ What you're thinking of me ¶

715
00:30:29,604 --> 00:30:32,006
¶ I can see it ¶

716
00:30:32,007 --> 00:30:34,174
¶ Your face is glowing ¶

717
00:30:36,111 --> 00:30:38,178
¶ I can see it in your eyes ¶

718
00:30:38,179 --> 00:30:40,447
¶ I'm happy you know it ¶

719
00:30:41,749 --> 00:30:43,917
¶ That you're having my baby ¶

720
00:30:45,586 --> 00:30:47,419
¶ You're the woman I love ¶

721
00:30:47,420 --> 00:30:51,424
¶ And I love
what it's doing to you ¶

722
00:30:51,425 --> 00:30:53,426
¶ You're having my baby ¶

723
00:30:55,295 --> 00:30:57,630
¶ You're a woman in love
and I love ¶

724
00:30:57,631 --> 00:31:00,699
¶ What's going through you ¶

725
00:31:00,700 --> 00:31:04,169
¶ The need inside you ¶

726
00:31:04,170 --> 00:31:07,806
¶ I see it showing ¶

727
00:31:07,807 --> 00:31:09,240
¶ Whoa, the seed ¶

728
00:31:09,241 --> 00:31:10,641
¶ Inside you, baby... ¶

729
00:31:27,197 --> 00:31:29,431
لابدّ أن يكون هنالك نوع من الخطأ هنا

730
00:31:29,432 --> 00:31:30,465
كويني 

731
00:31:30,466 --> 00:31:32,033
لقد ربيناكي جيدا .

732
00:31:32,034 --> 00:31:34,201
أنتم فعلتم .

733
00:31:34,202 --> 00:31:35,703
نحن حتى لم نمارس الجنس .

734
00:31:35,704 --> 00:31:38,606
أنا آسف , هل يمكننا فقط التوقف عن الكذب ؟

735
00:31:38,607 --> 00:31:41,876
لكن أنا ...
عندما كنتي بالخامسة من عمرك 

736
00:31:41,877 --> 00:31:44,979
أخذتي و أختك إلى الألعاب الهندية.

737
00:31:44,980 --> 00:31:47,048
كل الآباء الآخرون أحضوا أبنائهم 

738
00:31:47,049 --> 00:31:48,382
لكن إبنتي الصغيرتين 

739
00:31:48,383 --> 00:31:50,084
كانتا كافيتين بالنسبة لي

740
00:31:50,085 --> 00:31:52,386
أبي

741
00:31:52,387 --> 00:31:55,256
أختك فعلتها خلال اللعبة كلها 

742
00:31:55,257 --> 00:31:58,225
ولكنكي شعرتي بالنوم في دورتي

743
00:31:58,226 --> 00:32:01,260
ظللت أتمنى ألا يحدث شيء ممتع 

744
00:32:01,261 --> 00:32:04,530
لأنني لم أرد من الحشد الصراخ 

745
00:32:05,565 --> 00:32:07,900
إيقاظك .

746
00:32:11,938 --> 00:32:14,205
لا يهم.

747
00:32:16,175 --> 00:32:20,111
أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي 

748
00:32:20,112 --> 00:32:22,113
حتى انتهت اللعبة

749
00:32:23,115 --> 00:32:25,583
أبي , أنا آسفة جدا

750
00:32:27,953 --> 00:32:29,453


751
00:32:30,622 --> 00:32:32,456
عليك أن تغادر

752
00:32:32,457 --> 00:32:33,590
انتظر

753
00:32:33,591 --> 00:32:35,926
أرجوك يا أبي هل نستطيع التحدث عن هذا ؟

754
00:32:35,927 --> 00:32:38,094
فين فتى جيد 

755
00:32:39,163 --> 00:32:40,964
هوا أحبني 

756
00:32:40,965 --> 00:32:41,998
أنتي أيضا

757
00:32:44,201 --> 00:32:46,469
اخرجي من منزلي

758
00:32:46,470 --> 00:32:48,537
لا تستطيع فعل ذلك
هي لم تفعل أي شيء خاطئ

759
00:32:49,706 --> 00:32:51,473
أرجوكي يا سيدة فبرايز , افعلي شيئا 

760
00:32:51,474 --> 00:32:52,775
لا تتعب نفسك فين

761
00:32:52,776 --> 00:32:54,777


762
00:32:54,778 --> 00:32:57,112
لو أرادت فعل شيء لفعلته

763
00:32:57,113 --> 00:33:00,015
عندما علمت أنني حامل

764
00:33:00,016 --> 00:33:01,483
كنتي تعرفين 

765
00:33:02,552 --> 00:33:04,185
أنا .. لا

766
00:33:04,186 --> 00:33:05,720
هي لم تخبرني أي شيء

767
00:33:05,721 --> 00:33:07,355
لكنكي عرفتي 

768
00:33:07,356 --> 00:33:09,957
و أنا احتجت اليكي

769
00:33:09,958 --> 00:33:12,126
احتجت أمي

770
00:33:12,127 --> 00:33:15,563
لكنكي كنتي خائفة بما سوف يفعل

771
00:33:15,564 --> 00:33:17,164
لو عرف ذلك 

772
00:33:17,165 --> 00:33:19,166
أنتي فقط دفعتيه جانبا

773
00:33:19,167 --> 00:33:20,467
مثلما نفعل

774
00:33:20,468 --> 00:33:23,736
عند كل شعور سيء في هذا المنزل

775
00:33:23,737 --> 00:33:26,639
اذا لم تتكلمي عنه
لن يكون له وجود 

776
00:33:26,640 --> 00:33:28,741
لا تلقي ذلك علينا 

777
00:33:28,742 --> 00:33:31,143
أنتي التي خيبتي ظننا هنا 

778
00:33:31,144 --> 00:33:33,145
لماذا ؟

779
00:33:35,581 --> 00:33:38,583
لأنني لست فتاة صغيرة بعد الآن 

780
00:33:39,685 --> 00:33:41,719
لأنني أرتكبت غلطة ؟

781
00:33:41,720 --> 00:33:43,887
من أنتي ؟

782
00:33:45,490 --> 00:33:47,558
أنا لا أتذكركي 

783
00:33:47,559 --> 00:33:49,660
أنا ابنتك

784
00:33:51,229 --> 00:33:52,763
التي أحبتك

785
00:33:52,764 --> 00:33:55,532
و التي علمت أن ذلك سيكون قاسيا جدا عليك 

786
00:33:55,533 --> 00:33:58,268
لكنني احتجت ابي ليمسكني

787
00:33:58,269 --> 00:34:00,703
و يخبرني أن كل شيء على ما يرام

788
00:34:11,549 --> 00:34:13,350
أرجوك

789
00:34:14,418 --> 00:34:17,220


790
00:34:19,256 --> 00:34:21,424
جودي !

791
00:34:24,395 --> 00:34:26,363


792
00:34:28,866 --> 00:34:30,900
عزيزي , كم مرة قلت لك

793
00:34:30,901 --> 00:34:33,636
عليك أن ترمي هذه الملابس خارجا من قبل 

794
00:34:33,637 --> 00:34:35,771


795
00:34:35,772 --> 00:34:38,073
أمي , ابوا كوين طردوها من المنزل

796
00:34:39,575 --> 00:34:42,076
هل تستطيع البقاء هنا لعدة أيام ؟

797
00:34:44,112 --> 00:34:46,714
نعم ,  بالطبع تستطيع

798
00:34:48,816 --> 00:34:50,917
عزيزتي , تستطيعين البقاء هنا كما تريدين

799
00:34:55,423 --> 00:34:57,424
مرحبا يا باربرا سترايسند

800
00:34:57,425 --> 00:34:59,093
علينا أن نتحدث

801
00:34:59,094 --> 00:35:00,727
لا أملك أي شيء لقوله لكي , بيبر

802
00:35:00,728 --> 00:35:03,062
اذا تابعتي مطاردتي , سأواجه الإتهامات

803
00:35:03,063 --> 00:35:04,163
الجميع يعرف من أنتي

804
00:35:04,164 --> 00:35:05,431
أنتي مجنونة المدرسة

805
00:35:05,432 --> 00:35:06,465
كنت مجنونة

806
00:35:06,466 --> 00:35:09,067
مجنونة بالحب 

807
00:35:09,068 --> 00:35:10,335
لا يوجد شيء مما تقولينه سيغير 

808
00:35:10,336 --> 00:35:12,003
الطريقة التي أشعر بها تجاه السيد شيستر

809
00:35:12,004 --> 00:35:13,471
حبنا سيدوم لأجيال.

810
00:35:13,472 --> 00:35:15,506
تهديداتك فقط ستجعل حبنا أقوى

811
00:35:15,507 --> 00:35:17,508
دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها

812
00:35:17,509 --> 00:35:19,176
من سنتان من العلاج النفسي

813
00:35:19,177 --> 00:35:21,178
وزراعة مريء.

814
00:35:21,179 --> 00:35:22,646
الدرس رقم واحد

815
00:35:22,647 --> 00:35:24,682
أنتي و شو , إنه لن يعمل

816
00:35:24,683 --> 00:35:25,917
ما الذي تقصدينه ؟

817
00:35:25,918 --> 00:35:29,687
نحن لسنا مختلفات كثيرا 
أنتي و أنا

818
00:35:29,688 --> 00:35:31,856
كلانا ننجذب بشدة

819
00:35:31,857 --> 00:35:32,824
و معقدون جدا 

820
00:35:32,825 --> 00:35:35,126
الحب صعب علينا

821
00:35:35,127 --> 00:35:37,195
نحن ننظر إلى الفتيان الذين لن نستطيع الحصول عليهم

822
00:35:37,196 --> 00:35:39,264
السيد شو هو هدف مثالي

823
00:35:39,265 --> 00:35:41,099


824
00:35:41,100 --> 00:35:42,600
هو لن يحترم مشاعرنا أبدا

825
00:35:42,601 --> 00:35:43,934
التي تعزز قناعتنا فقط

826
00:35:43,935 --> 00:35:46,937
لهذا نحن لا نستحق بأن نقع في الحب

827
00:35:46,938 --> 00:35:48,272
ثقي بي

828
00:35:48,273 --> 00:35:50,741
أنا حكاية تحذيرية

829
00:35:52,510 --> 00:35:56,012
أنتي بحاجة لإيجاد بعض الإحترام للذات ريتشل

830
00:35:56,013 --> 00:35:59,015
اجعلي انجذابك بشدة يختفي

831
00:36:10,185 --> 00:36:12,686
سيد شيستر أنا مستعدة عندما تكون كذلك

832
00:36:12,687 --> 00:36:14,154
القصيدة الغنائية التي اخترتها تحتوي على رسالة مهمة

833
00:36:14,155 --> 00:36:15,589
و التي أريدك أن تستمع لها

834
00:36:15,590 --> 00:36:17,758
ريتشال أنا آسف , علي أن أوقفكي

835
00:36:19,461 --> 00:36:21,928
الطريقة التي كنتي تتصرفين بها لم تكن لائقة.

836
00:36:23,364 --> 00:36:24,865
أنا مدرسكي ريتشل , أنا آسف

837
00:36:24,866 --> 00:36:26,466
لكن هذا ما سوف أكونه دائما

838
00:36:27,535 --> 00:36:29,302
أعرف

839
00:36:30,637 --> 00:36:32,638
أنا

840
00:36:32,639 --> 00:36:35,641
أحضرت هذه كإعتذار

841
00:36:37,110 --> 00:36:39,311
والأغنية التي كنت سأغنيها كانت

842
00:36:39,312 --> 00:36:41,646
"Sorry Seems To Be The Hardest
Word" 
بواسطة التون جون

843
00:36:41,647 --> 00:36:45,182
لأنني أعلم كم تحبه

844
00:36:45,183 --> 00:36:47,184
أنا غبية

845
00:36:48,953 --> 00:36:50,953
أحوم حولك , و أنظف شقتك

846
00:36:50,954 --> 00:36:52,955


847
00:36:52,956 --> 00:36:54,490
لا بأس

848
00:37:01,699 --> 00:37:05,101
أعرف أنه ليس سهلا عليكي دائما يا ريتشل

849
00:37:05,102 --> 00:37:07,536
و أعلم أنه هنالك أشياء عن نفسك

850
00:37:07,537 --> 00:37:09,538
التي تعتقدي أنها بحاجة إلى التغيير

851
00:37:09,539 --> 00:37:12,507
ولكن عليكي أن تعرفي ذلك , أنه يوجد فتى بالخارج

852
00:37:12,508 --> 00:37:15,076
و الذي سيعجب بكي في كل شيء

853
00:37:15,077 --> 00:37:17,578
بالإضافة إلى تلك الأجزاء

854
00:37:17,579 --> 00:37:20,481
و التي سوف تكون أكثر ما يعجب به فيكي

855
00:37:23,419 --> 00:37:26,488
شكرا , سيد شو

856
00:37:28,858 --> 00:37:30,659
ما رأيك بأن نتوقف عن التمرين اليوم ؟

857
00:37:30,660 --> 00:37:32,861


858
00:37:32,862 --> 00:37:35,063
علي أن اكون صريحا يا ريتشل 

859
00:37:35,064 --> 00:37:37,398
أنتي لم تكوني بالحاجة إلى المساعدة في قصديتك الغنائية

860
00:37:37,399 --> 00:37:40,201
أنتي أخرجتيهم من المرة الأولى

861
00:37:43,337 --> 00:37:45,238
هل أعجبتك ؟

862
00:37:45,239 --> 00:37:46,873
كانت رائعة

863
00:37:50,144 --> 00:37:53,045
اذا هم فقط طردوك ؟

864
00:37:53,046 --> 00:37:55,015
أجل.

865
00:37:55,016 --> 00:37:56,916
أعطوها نصف ساعة لحزم حقائبها 

866
00:37:56,917 --> 00:37:59,485
الأب وقت الوقت بالمايكرويف

867
00:37:59,486 --> 00:38:01,554
أنا آسف

868
00:38:01,555 --> 00:38:03,789
أعتقد أن خطتي كانت سيئة 

869
00:38:03,790 --> 00:38:06,992
لا , هذا جيد

870
00:38:06,993 --> 00:38:08,893
لا مزيد من الأسرار

871
00:38:08,894 --> 00:38:10,161
تعرف , كل شيء هناك

872
00:38:10,162 --> 00:38:11,896
كل المشاعر .

873
00:38:11,897 --> 00:38:15,066
هذا أفضل , اليس كذلك

874
00:38:16,535 --> 00:38:19,637
أجل , أفضل

875
00:38:19,638 --> 00:38:23,841
جيد

876
00:38:23,842 --> 00:38:26,576
حسنا , لنعمل على قصيدتك الغنائية

877
00:38:26,577 --> 00:38:29,479
أنت كنت مساعدا جدا , عندما كنت ابحت عن أحد ما

878
00:38:29,480 --> 00:38:30,780
اذا ما الأمر ؟

879
00:38:31,815 --> 00:38:34,985
بالحقيقة أنا أحبك

880
00:38:36,721 --> 00:38:38,588
يبدو رائعا 

881
00:38:40,424 --> 00:38:43,426
أنا لا أعرف الأغنية 

882
00:38:43,427 --> 00:38:47,430
لكن يبدو أنها رائعة و لطيفة 

883
00:38:47,431 --> 00:38:50,300
مرحبا أنتما

884
00:38:50,301 --> 00:38:52,002
علينا أن نذهب إلى الى غرفة التدريب

885
00:38:52,003 --> 00:38:53,703
لماذا ؟

886
00:38:53,704 --> 00:38:56,773
لأنه يوجد شيء نريد إعطائك هوا أنت و كوين

887
00:39:00,945 --> 00:39:02,145
هل توجد كعكة

888
00:39:02,146 --> 00:39:03,713
لا , لا توجد كعكة

889
00:39:03,714 --> 00:39:05,682
كن هادئا و اجلس

890
00:39:05,683 --> 00:39:06,949
مرحبا كوين

891
00:39:06,950 --> 00:39:10,654
هل تعرفين ما الذي يجري ؟

892
00:39:10,655 --> 00:39:11,721
نحن أعضاء غلي

893
00:39:11,722 --> 00:39:13,490
نريد أن نغني لكم أغنية يا رفاق

894
00:39:13,491 --> 00:39:16,126
لكي تعرفوا بماذا نشعر تجاهكم

895
00:39:16,127 --> 00:39:18,295
ما الذي سوف تغنونه

896
00:39:18,296 --> 00:39:19,663
فقط استمع

897
00:39:19,664 --> 00:39:21,264
الأغنية ستخبرك عن كل شيء

898
00:39:23,734 --> 00:39:25,268
¶ Hum ¶

899
00:39:25,269 --> 00:39:27,737
¶ hum-hum-hum-hum ¶

900
00:39:27,738 --> 00:39:30,806
¶ Hum-hum-hum-hum ¶

901
00:39:30,807 --> 00:39:34,743
¶ Hum-hum-hum-hum ¶
 ¶ Hold on ¶

902
00:39:34,744 --> 00:39:38,648
¶ Sometimes in our lives ¶

903
00:39:38,649 --> 00:39:42,385
¶ We all have pain ¶

904
00:39:42,386 --> 00:39:45,854
¶ We all have sorrow ¶

905
00:39:45,855 --> 00:39:50,259
¶ But if we are wise ¶

906
00:39:50,260 --> 00:39:56,465
¶ We know that
there's always tomorrow ¶

907
00:39:56,466 --> 00:39:58,701
¶ Lean on me ¶

908
00:39:58,702 --> 00:40:01,437
¶ When you're not strong ¶

909
00:40:01,438 --> 00:40:03,172
¶ And I'll be your friend ¶

910
00:40:03,173 --> 00:40:08,410
¶ I'll help you carry on ¶

911
00:40:08,411 --> 00:40:11,947
¶ For it won't be long ¶

912
00:40:11,948 --> 00:40:18,420
¶ Till I'm gonna need
somebody to lean on ¶

913
00:40:18,421 --> 00:40:19,654
¶ Just lean on me ¶

914
00:40:19,655 --> 00:40:21,456
¶ Call on your brother ¶

915
00:40:21,457 --> 00:40:22,390
¶ Hey ¶

916
00:40:22,391 --> 00:40:24,526
¶ When you need a friend ¶

917
00:40:24,527 --> 00:40:27,863
¶ We all need somebody
to lean on ¶

918
00:40:27,864 --> 00:40:29,864
¶ Somebody to lean on ¶

919
00:40:29,865 --> 00:40:32,901
¶ I just might have a problem ¶

920
00:40:32,902 --> 00:40:35,471
¶ That you'll understand ¶

921
00:40:35,472 --> 00:40:40,242
¶ We all need somebody
to lean on ¶

922
00:40:40,243 --> 00:40:41,643
¶ Lean on me ¶

923
00:40:41,644 --> 00:40:44,913
ARTIE:
¶ Oh, oh if there is a load ¶

924
00:40:44,914 --> 00:40:46,715
<i>¶ There's a load ¶</i>

925
00:40:46,716 --> 00:40:48,917
<i>¶ You have to face ¶
¶ You have to face ¶</i>

926
00:40:48,918 --> 00:40:52,720
¶ That you can't carry ¶

927
00:40:52,721 --> 00:40:56,124
¶ I am right up the road ¶

928
00:40:56,125 --> 00:40:59,794
¶ I'll share your load ¶

929
00:40:59,795 --> 00:41:04,231
¶ If you just call me ¶

930
00:41:04,232 --> 00:41:06,500
<i>¶ Call me ¶
¶ I'm calling ¶</i>

931
00:41:06,501 --> 00:41:08,302
<i>¶ Call me ¶</i>

932
00:41:08,303 --> 00:41:11,604
<i>¶ When you need a friend ¶
¶ Call me ¶</i>

933
00:41:11,605 --> 00:41:12,605
¶ Call me ¶

934
00:41:12,606 --> 00:41:14,407
<i>¶ Call me ¶</i>

935
00:41:14,408 --> 00:41:15,708
<i>¶ Call me ¶
¶ When you need a friend ¶</i>

936
00:41:15,709 --> 00:41:16,709
<i>¶ Call me ¶</i>

937
00:41:16,710 --> 00:41:18,478
¶ Any time of day ¶

938
00:41:18,479 --> 00:41:20,413
<i>¶ Call me ¶</i>

939
00:41:20,414 --> 00:41:25,484
¶ Ooh, it won't be long ¶

940
00:41:25,485 --> 00:41:29,521
¶ Till I'm gonna need ¶

941
00:41:29,522 --> 00:41:32,123
¶ Somebody to lean on ¶

942
00:41:32,124 --> 00:41:35,592
¶ Lean on, lean on me ¶

943
00:41:35,593 --> 00:41:37,761
<i>¶ Lean on, lean on ¶</i>

944
00:41:37,762 --> 00:41:40,364
<i>¶ Lean on me ¶
¶ Lean on me ¶</i>

945
00:41:40,365 --> 00:41:44,768
<i>¶ Lean on, lean on ¶
¶ Hey, hey, hey ¶</i>

946
00:41:44,769 --> 00:41:49,539
<i>¶ Lean on me ¶
¶ You can lean on me ¶</i>

947
00:41:49,540 --> 00:41:55,511
¶ I'm gonna need somebody
to lean on ¶

948
00:41:55,512 --> 00:41:59,414
<i>¶ Gonna need somebody to lean on ¶
¶ Hey... ¶</i>

949
00:41:59,415 --> 00:42:04,652
¶ Somebody to lean on. ¶

950
00:42:04,653 --> 00:42:10,655
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة 
MR.3ZOZ</font>





<font color="#ffff00">للتواصل و إبداء آرائكم 
speed-of-light@windowslive.com</font>
