1
00:00:01,292 --> 00:00:03,792
"(إيداينا)، (نيويورك)"

2
00:00:05,494 --> 00:00:07,461
،أجل
.أستطيع سماع بكائها

3
00:00:07,529 --> 00:00:13,267
،حاولي أن تغنّي لها كما أفعل
.يهدئها ذلك عادة

4
00:00:13,335 --> 00:00:17,238
نجح ذلك؟
!يا للعجب

5
00:00:17,306 --> 00:00:20,474
،حبيبتي
.يجب أن أنهي المكاملة الآن

6
00:00:20,542 --> 00:00:22,910
،أجل
هلاّ قبّلتِها من أجلي؟

7
00:00:22,978 --> 00:00:26,180
.حسنٌ، وداعاً

8
00:00:31,153 --> 00:00:33,921
مرحباً، إلى أين؟

9
00:00:33,989 --> 00:00:39,627
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

10
00:00:39,695 --> 00:00:42,263
ماذا عن والديك؟
هل يعلمون بوجودك هنا؟

11
00:00:44,700 --> 00:00:46,067
.كلاّ يا سيّدي

12
00:00:46,134 --> 00:00:47,468
ما اسمك يا بنيّ؟

13
00:00:47,536 --> 00:00:50,204
.(تيدي)

14
00:00:52,741 --> 00:00:55,009
لمَ لا تدلف للسيارة يا (تيدي)؟

15
00:01:05,454 --> 00:01:08,122
أنت تريد الهروب من المنزل؟

16
00:01:08,190 --> 00:01:10,858
.أجل

17
00:01:10,926 --> 00:01:14,095
حسناً، فعلت نفس الشيء
.بعض المرات حين كنت في عمرك

18
00:01:14,162 --> 00:01:19,634
،لكنّي أراهن أنّ ثمة من سيقلق عليك
.ويبحث عنك

19
00:01:19,701 --> 00:01:23,604
أوتعلم؟
.لا أهمّية لما جرى

20
00:01:23,672 --> 00:01:27,208
أنا واثق أنّهم 
...ما إن يروك

21
00:01:32,648 --> 00:01:34,649
!ربّاه

22
00:01:34,716 --> 00:01:38,819
،لو لم أكن أراه الآن بعينيّ
.لما صدّقت أننا أمسكنا بواحد منهم

23
00:01:38,887 --> 00:01:43,557
،لطالما ظننتهم مجانين
.من تحدث عن وجودهم

24
00:01:43,625 --> 00:01:45,793
.الرؤية أساس الإيمان

25
00:01:45,861 --> 00:01:47,328
أين وجده؟

26
00:01:47,396 --> 00:01:48,896
.عند الخروج من الطريق 940

27
00:01:48,964 --> 00:01:52,300
على بعد ربع ميل
.(من الطريق إلى (إيداينا

28
00:01:52,367 --> 00:01:54,435
،(تيدي)
.سألتقط صورتك

29
00:01:54,503 --> 00:01:57,939
هل يمكن أن تضع عصيرك
وتستقيم لأصورك؟

30
00:02:10,118 --> 00:02:12,219
أعتقد أننا يجب أن 
.(نتصل بالصحافة يا (جوني

31
00:02:12,287 --> 00:02:13,754
.إنّه مجرّد طفل

32
00:02:13,822 --> 00:02:14,989
.لكنّه واحد منهم

33
00:02:15,057 --> 00:02:18,225
،لا أهتمّ بعمره
.من حقّ الناس أن تعرف الحقيقة

34
00:02:18,293 --> 00:02:22,029
لن نتصل بأحد حتى تمرّ 
.هذه المسألة بالقنوات الرسمية

35
00:02:22,097 --> 00:02:26,400
أراهن أنّ أحداً من القنوات 
...الرّسمية من سيقوم بتسريبها

36
00:02:35,811 --> 00:02:38,312
.أنا آسف

37
00:02:43,907 --> 00:02:47,727
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

38
00:02:47,728 --> 00:02:52,728
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

39
00:02:52,729 --> 00:02:56,737
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

40
00:02:56,830 --> 00:03:03,730
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"("الحلقة الـ11: (نافذة "جوهاري"

41
00:03:06,442 --> 00:03:08,909
.(هيا بنا نذهب يا (والتر

42
00:03:08,977 --> 00:03:12,413
لمَ يجب أن أذهب إلى هناك؟

43
00:03:12,481 --> 00:03:15,116
.لأننا نحتاج لشراء الحليب

44
00:03:15,183 --> 00:03:17,118
ولأنّك لم تخرج من المنزل 
،منذ أكثر من أسبوع

45
00:03:17,185 --> 00:03:21,122
ولا يمكن أن تبقى بالداخل
.وتشاهد الأفلام القديمة بدون توقف

46
00:03:21,189 --> 00:03:25,259
،(انظر لكلّ هؤلاء الناس يا (بيتر
ماذا لو تهت مجدداً؟

47
00:03:25,327 --> 00:03:27,595
ماذا لو كان هناك؟

48
00:03:27,662 --> 00:03:32,333
...(والتر)
.إنّه لا يوجد هناك

49
00:03:32,401 --> 00:03:35,870
وأعدك أنّي لن 
.أسمح باختطافك مجدداً

50
00:03:35,937 --> 00:03:37,972
اتفقنا؟

51
00:03:40,842 --> 00:03:42,877
.لا، لا

52
00:03:42,944 --> 00:03:47,815
،أصبحت أقدّر قيمة الجُبن
.الأسد محقّ في ذلك

53
00:03:47,883 --> 00:03:50,051
الأسد؟ -
.الأسد الجبان -

54
00:03:50,118 --> 00:03:54,955
،لكنّه كان مجرّد فيلم
.ولا توجد قرود طائرة بالمتجر

55
00:03:57,726 --> 00:03:59,994
.مرحباً

56
00:04:00,062 --> 00:04:02,296
مرحباً، هل يمكن أن تكونا 
مستعدان للانطلاق بعد نصف ساعة؟

57
00:04:02,364 --> 00:04:03,297
لماذا؟
ما الأمر؟

58
00:04:03,365 --> 00:04:05,533
ثلاثة قتلى من 
.الشرطة وطفل مفقود

59
00:04:05,600 --> 00:04:07,368
لا تبدو من نوعية القضايا 
.التي نحقق فيها عادة

60
00:04:07,436 --> 00:04:09,670
،أجل، حسناً
.انتظر حتى تسمع بشأن الفتى

61
00:04:14,843 --> 00:04:18,746
كان (جون بيكارسكي) الشرطي
.الذي كان يعمل ليلة أمس

62
00:04:18,814 --> 00:04:24,018
رفع تقريره لقاعدة بيانات 
.شرطة الولاية بعد الـ9:00 بقليل

63
00:04:24,086 --> 00:04:25,352
،طبقاً للطبيب الشرعي

64
00:04:25,420 --> 00:04:28,322
مات (بيكارسكي) وشرطيان آخران 
.ممن عمل ليلة أمس خلال ساعة

65
00:04:28,390 --> 00:04:31,192
وماذا عن الطّفل؟
.اختفى

66
00:04:31,259 --> 00:04:33,194
أعتقد أنّ الفاعل 
.كان يبحث عن الطفل

67
00:04:33,261 --> 00:04:34,595
.لم يتركو أي أثر

68
00:04:34,663 --> 00:04:37,698
لم نجد ولا بصمة واحدة
.ولا غطاء رصاصة واحد

69
00:04:37,766 --> 00:04:39,400
كما أخذوا القرص 
.الصلب لكاميرا المراقبة

70
00:04:39,468 --> 00:04:41,102
لكن كانت هناك 
صورة للطفل؟

71
00:04:41,169 --> 00:04:45,706
.رفعها (بيكارسكي) مع تقريره

72
00:04:48,276 --> 00:04:50,211
.رأيت ذات مرّة طفلاً يبدو هكذا

73
00:04:50,278 --> 00:04:57,852
،كان صغيراً كهذا الطفل
.وكان يعزف على آلة البانجو على ما أظن

74
00:04:57,919 --> 00:05:01,021
.كانت معزوفة لا تنسى

75
00:05:04,526 --> 00:05:09,797
،نعم
.رأيته أنت أيضاً

76
00:05:09,865 --> 00:05:11,732
،نعم، صحيح
.(إنّه فيلم يا (والتر

77
00:05:11,800 --> 00:05:14,969
".اسمه "الخلاص
.رأيناه معاً

78
00:05:17,639 --> 00:05:19,039
.ليس نفس الطفل على الأرجح

79
00:05:19,107 --> 00:05:20,941
،طبقاً لهذا التقرير

80
00:05:21,009 --> 00:05:24,612
كان هذا الطفل يبدو طبيعياً 
.تماماً عندما أركبه (بيكارسكي) معه

81
00:05:24,679 --> 00:05:27,882
،(أيها العميل (برويلز
.وجدنا شيئاً ستودّون رؤيته

82
00:05:27,949 --> 00:05:33,087
،وجدناها في ملفّاتهم
.من 30 إلى 40 تقريراً

83
00:05:33,155 --> 00:05:36,891
قصص غريبة عن 
.هؤلاء الناس المشوّهين

84
00:05:36,958 --> 00:05:38,759
،حسناً
.بعضها يعود لـ30 سنة

85
00:05:38,827 --> 00:05:42,830
،رأيته يتغيّر أمامي"
".أصبح فجأة قبيح المنظر

86
00:05:42,898 --> 00:05:44,665
.(كما في تقرير (بيكارسكي

87
00:05:44,733 --> 00:05:49,069
،ممسوخ ومشوّه"
".بدأ وكانّه من عائلة الـ"ذا القدم الضخمة

88
00:05:49,137 --> 00:05:51,372
.هذا غير صحيح بالمرّة

89
00:05:51,439 --> 00:05:54,742
لا تشابه بين الطفل 
".وبين "ذا القدم الضخمة

90
00:05:54,809 --> 00:05:56,443
".أو حتّى "إنسان الثلوج

91
00:05:56,511 --> 00:06:00,147
هل... تصدّق 
بوجود تلك المخلوقات؟

92
00:06:00,215 --> 00:06:01,782
لمَ لا؟

93
00:06:01,850 --> 00:06:06,453
لأنّ وجود القردة الطائرة 
،والأسود الناطقة لم يوثّق بعد

94
00:06:06,521 --> 00:06:08,355
.لا يعني عدم وجودها

95
00:06:08,423 --> 00:06:11,992
،(أيها العميل (فروغ
.والدي طبيب صريح نوعاً ما

96
00:06:12,060 --> 00:06:12,993
.لا تدعه يخيفك

97
00:06:13,061 --> 00:06:18,199
،لم تتابع هذه التقارير
.لم تحظَ بأي تعاون أو دليل قاطع

98
00:06:18,266 --> 00:06:23,003
،لكن أغلبها وقع في نفس المنطقة
.(قرب (إيداينا

99
00:06:23,071 --> 00:06:25,639
،إنّه حيث أقلّ الطفل
.(قادماً من (إيداينا

100
00:06:25,707 --> 00:06:27,641
.هناك سنبدأ البحث إذن

101
00:06:31,446 --> 00:06:33,447
...(دونام)

102
00:06:33,515 --> 00:06:40,087
،أياً تكن هذه المخلوقات
.فيبدو أنّها نجحت بإخفاء حقيقتها لمدة

103
00:06:40,155 --> 00:06:44,792
ومما يبدو، أنّها ستفعل 
.المستحيل ليبقى الوضع كذلك

104
00:06:46,359 --> 00:06:50,030
.لا تنسي ذلك

105
00:06:54,736 --> 00:06:56,670
.أمركَ يا سيّدي

106
00:07:06,000 --> 00:07:07,841
،(مرحباً بكم بـ(إيداينا"
".عدد السكان، 1943 نسمة

107
00:07:17,694 --> 00:07:19,228
.لا أظنها فكرة سديدة

108
00:07:19,296 --> 00:07:22,331
،لا بأس
.سنطرح بعض الأسئلة وحسب

109
00:07:27,070 --> 00:07:30,172
.قد نجد مستئذبين هنا

110
00:07:30,240 --> 00:07:31,674
مستئذبون؟

111
00:07:31,741 --> 00:07:35,511
جاء في تقرير ذلك الشرطي
.أنّ الطفل تغيّر أمام عينيه

112
00:07:35,578 --> 00:07:40,516
لذا أعتقد أن ما نبحث عنه
.من النوع الإنساني الحيواني

113
00:07:40,583 --> 00:07:41,884
.أسطورة إغريقية

114
00:07:41,951 --> 00:07:46,255
عن المخلوقات التي 
.تتحول للإنسان والحيوان

115
00:07:46,323 --> 00:07:47,623
.أسطورة كما قلت

116
00:07:47,691 --> 00:07:51,794
رأيت أحدها في شبابي حين 
.(كنت أدرس في (لندن

117
00:07:51,861 --> 00:07:54,563
كنت تحت تأثير 
...بعض الحشيش القوي

118
00:07:54,631 --> 00:07:56,432
.انتظرا للحظة

119
00:07:56,499 --> 00:08:00,936
أتسمعان هذا الطنين؟

120
00:08:07,644 --> 00:08:14,350
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

121
00:08:14,417 --> 00:08:16,952
...مهلاً
ماذا تغنّي؟

122
00:08:17,020 --> 00:08:21,123
،لا أدري
.تبادرت لذهني وحسب

123
00:08:21,191 --> 00:08:25,127
،لا بدّ أنّه... هذا الطنين
.لا أقدر أن أتوقف

124
00:08:25,195 --> 00:08:27,196
العميلة (دونام)؟

125
00:08:27,263 --> 00:08:29,965
،(حضرة الشريف (فلتشيك
.مرحباً

126
00:08:30,033 --> 00:08:31,967
.شكراً على لقائنا بهذه السرعة

127
00:08:32,035 --> 00:08:33,035
.بالطبع

128
00:08:33,103 --> 00:08:36,205
لاحظت تعرّفكم 
.(على همهمة (إيداينا

129
00:08:36,272 --> 00:08:37,373
أجل، ما هذا؟

130
00:08:37,440 --> 00:08:40,008
،قاعدة عسكرية
.على بعد 5 أميال من الطريق

131
00:08:40,076 --> 00:08:43,312
لديهم موّلدات توربينية كبيرة
.يعلو ضجيجها أحياناً

132
00:08:43,380 --> 00:08:45,147
.حسناً، هذا لغز محلول

133
00:08:45,215 --> 00:08:49,718
،لنتناول بعض القهوة
.للمساعدة بحلّّ اللغز الآخر

134
00:08:49,786 --> 00:08:55,090
أعتقد أنّك سمعت بما حدث لرجال 
.(الشرطة الثلاثة في (جونستون

135
00:08:55,158 --> 00:08:57,359
في علمي أنّ الفاعلين 
.قد اختطفوا طفلاً

136
00:08:57,427 --> 00:09:00,529
.أجل

137
00:09:06,035 --> 00:09:07,770
!ربّاه

138
00:09:07,837 --> 00:09:09,405
ألم ترَ شيئاً كهذا من قبل؟

139
00:09:09,472 --> 00:09:11,540
.كلاّ

140
00:09:11,608 --> 00:09:15,878
.لم أرَ أبداً صورة... لأحدهم

141
00:09:15,945 --> 00:09:18,046
سمعت عن القصص 
التي تحكى إذن؟

142
00:09:18,114 --> 00:09:21,250
بالطبع، رواية تلك القصص
.هي هواية محلّية نوعاً ما

143
00:09:21,317 --> 00:09:23,218
.يمكن سماعها في كل مكان هنا

144
00:09:23,286 --> 00:09:26,755
،حسناً أيها الشريف
،أقلّ الطفل بالقرب من بلدتكم

145
00:09:26,823 --> 00:09:31,693
ولدى شرطة الولاية 30 أو 40 تقريراً
.عن مشاهدة غير مؤكدة

146
00:09:31,761 --> 00:09:38,300
،أجل، لدينا نسبتنا من المشاهدات
.لكني لم أتأكد منها أبداً

147
00:09:38,368 --> 00:09:40,402
.لا شيء كهذا

148
00:09:40,470 --> 00:09:42,905
،حسناً
.نودّ الاطلاع على تلك التقارير

149
00:09:42,972 --> 00:09:45,774
،بالطبع
.أنا في الخدمة

150
00:09:53,616 --> 00:09:54,650
ما الأمر؟

151
00:09:54,717 --> 00:09:57,886
.لا شيء

152
00:09:57,954 --> 00:09:59,455
جوزيف)؟)

153
00:09:59,522 --> 00:10:04,660
.أتى عملاء فدراليون للمطعم

154
00:10:04,727 --> 00:10:09,565
،(كانت بحوزتهم صورة لـ(تيدي
.ويستفسرون عن عمليات القتل

155
00:10:09,632 --> 00:10:11,834
!أخبرتك أنّه لم يكن ما يجب عمله

156
00:10:11,901 --> 00:10:13,402
أي خيار لدينا؟

157
00:10:13,470 --> 00:10:15,370
حسناً، فما العمل؟

158
00:10:17,707 --> 00:10:19,875
.لا زلت لا أعلم

159
00:10:31,721 --> 00:10:34,056
.لا جديد من تشريح الجثث

160
00:10:34,123 --> 00:10:36,825
يبدو أن رجال الشرطة قد قتلوا
.ببنادق صيد من عيار 12

161
00:10:36,893 --> 00:10:40,295
لكنك ستجد بندقية 
.صيد عند كلّ العائلات هنا

162
00:10:40,363 --> 00:10:41,964
.وجهة نظر سديدة

163
00:10:42,031 --> 00:10:43,599
هل طالعتم 
كلّ تقارير الشريف؟

164
00:10:43,666 --> 00:10:46,468
،أجل، نفس المشاهدات
.لكن بدون برهان

165
00:10:46,536 --> 00:10:49,605
مع أنّ الشريف (فلتشيك) قد ذكر 
.قاعدة عسكرية عن الطريق

166
00:10:49,672 --> 00:10:51,973
أتلوّح بنظرية المؤامرة 
مجدداً يا سيّد (بيشوب)؟

167
00:10:52,041 --> 00:10:54,943
،أنت تعرفني
.أحب نظريات المؤامرة ولا أفوّتها

168
00:10:55,011 --> 00:10:57,546
.حسنٌ، سأبحث في الأمر

169
00:11:00,250 --> 00:11:02,885
ربّاه، بكم يبعد الفندق؟
.أنا منهكة

170
00:11:02,952 --> 00:11:05,854
،لا أعلم
.يفترض أن يكون على بعد ميلين

171
00:11:05,922 --> 00:11:08,023
.رغم أنّ ثمة من قرر النوم منذ الآن

172
00:11:08,091 --> 00:11:09,458
.حسناً، لقد قضى يوماً حافلاً

173
00:11:09,526 --> 00:11:11,393
،أخرجته من المنزل
.ويعمل على قضية

174
00:11:16,666 --> 00:11:23,171
أعرف سبب خوفه، لكن 
.يبدو أنّه لن يتجاوز خوفه هذه المرّة

175
00:11:23,239 --> 00:11:27,809
يذكّرني بحالته حين خرج 
.(من مصحّة (سانت كلير

176
00:11:27,877 --> 00:11:29,478
.أخاف أن ينتكص

177
00:11:29,546 --> 00:11:35,350
أعتقد أنّه أصبح 
.لا يختلف عن بقيتنا

178
00:11:35,418 --> 00:11:39,821
قابلت صديقاً من 
.الثانوية صباح اليوم

179
00:11:39,889 --> 00:11:43,458
لو أمكنك فقط أن ترى نظراته
.حين أخبرته بعملي

180
00:11:43,526 --> 00:11:44,726
كأنّه معجب بالفتيات المسلّحات؟

181
00:11:44,794 --> 00:11:47,563
.بل نظر إليّ كأنّي مسخ

182
00:11:47,630 --> 00:11:50,699
.كأنّي قد نبتت لي عين ثالة فجأة

183
00:11:52,769 --> 00:11:57,739
ألم تشعر أبداً أن هذا العمل 
يجعلنا نبدو غير طبيعين أكثر فأكثر؟

184
00:11:57,807 --> 00:11:59,508
!بالتأكيد

185
00:12:03,680 --> 00:12:05,113
!(أوليفيا)

186
00:12:06,114 --> 00:12:08,114
!تمسّك

187
00:12:24,901 --> 00:12:26,935
.(أوليفيا)

188
00:12:28,705 --> 00:12:29,671
!(أوليفيا)

189
00:13:16,919 --> 00:13:17,853
هل وصلنا يا (بيتر)؟

190
00:13:17,920 --> 00:13:19,321
!والتر)، انبطح أضاً)

191
00:13:37,670 --> 00:13:39,437
،كما تعلمون
.الأمور هادئة هنا عموماً

192
00:13:39,805 --> 00:13:42,940
لا يقتل رجال الشرطة هنا
.أو يدهس العملاء الفدراليون

193
00:13:43,008 --> 00:13:44,442
لكنّك تعتقد أنّك أصبته؟

194
00:13:44,509 --> 00:13:47,778
،ربّما، لا أعلم
.لكنّه أستطاع القيادة

195
00:13:49,014 --> 00:13:53,184
أجل؟
.نحن قادمون

196
00:13:53,252 --> 00:13:58,422
وجد أحد عملائنا شاحنة على الطريق  
.(على بعد ميل من هنا باتجاه (إيداينا

197
00:14:06,598 --> 00:14:07,932
أهذه هي العربة؟

198
00:14:08,000 --> 00:14:10,201
،لا أعلم
.كان يقود باتجاهنا

199
00:14:11,436 --> 00:14:15,106
أقمتم بتقرير أولي؟

200
00:14:15,173 --> 00:14:18,242
،لا لوحة ولا رقم تسجيل
.الفريق الجنائي في طريقه إلى هنا

201
00:14:18,310 --> 00:14:22,747
يجب أن نطلب منهم معالجة رقم 
.الهيكل، للتعرف على صاحبها

202
00:14:28,954 --> 00:14:30,254
.(بيتر)، (بيتر)

203
00:14:30,322 --> 00:14:34,292
ماذا؟
ما الأمر؟

204
00:14:36,628 --> 00:14:40,932
،الفراشة الزرقاء
!كم هي رائعة

205
00:14:40,999 --> 00:14:43,801
لم أرَ واحدة بهذا 
.الحجم على هذه القارة

206
00:14:43,869 --> 00:14:45,603
.(انظري يا (أوليفيا

207
00:14:45,671 --> 00:14:49,941
أعرف خبيرة حرشفيات بالأجنحة
.ستكون في غاية السعادة بها

208
00:14:50,008 --> 00:14:53,244
.يجب أن أجلب عدّتي من السيارة

209
00:14:57,916 --> 00:15:00,384
.بيتر)، انظر)

210
00:15:05,524 --> 00:15:06,657
.دماء

211
00:15:10,095 --> 00:15:13,965
،(أيها العميل (فروغ
.وجدنا شيئاً

212
00:15:19,938 --> 00:15:20,972
.(انتبه يا (بيتر

213
00:15:27,012 --> 00:15:29,080
قلت أنّك أطلقت النار 
على المخلوق، صحيح؟

214
00:15:29,147 --> 00:15:32,717
.أجل، أجل

215
00:15:32,784 --> 00:15:34,518
هل أنت واثق مما رأيته؟

216
00:15:34,586 --> 00:15:37,855
،(أيها العميل (فروج
.ما حدث هنا بسيط

217
00:15:37,923 --> 00:15:41,625
،أصاب ابني الوحش
.ونحن وجدنا رجلاً

218
00:15:41,693 --> 00:15:45,229
من البديهي أنّ المخلوق 
.قد تحوّل أثناء ذلك

219
00:15:45,297 --> 00:15:49,166
بيتر)، أتدرك معنى هذا؟)

220
00:15:49,234 --> 00:15:53,571
قد نكون وجدنا مخلوقاً له 
.القدرة على التحول

221
00:15:55,607 --> 00:16:02,346
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

222
00:16:09,121 --> 00:16:14,558
،لا يحمل الرّجل أية هوية
.لهذا سنعالج بصماته

223
00:16:14,626 --> 00:16:18,896
.لم يكن لديك خيار

224
00:16:22,601 --> 00:16:26,137
،أوّل مرّة قتلت فيها أحداً
.كان قاتلاً مدرّباً

225
00:16:26,204 --> 00:16:30,775
،لو لم أطلق النار
 .لكنت قُتلت

226
00:16:30,842 --> 00:16:38,082
،مع ذلك لم أنم تلك الليلة
.ولا التي بعدها

227
00:16:38,150 --> 00:16:41,519
.أعني أنّ المرّة الأولى صعبة دائماً

228
00:17:05,544 --> 00:17:07,344
.إلى اليسار

229
00:17:13,251 --> 00:17:14,919
،لا بأس
.اتبعوا صوت الخوار

230
00:17:16,788 --> 00:17:18,355
.(دونام)

231
00:17:18,423 --> 00:17:20,724
هل الجميع بخير؟

232
00:17:20,792 --> 00:17:22,226
.تقريباً، شكراً

233
00:17:22,294 --> 00:17:25,129
.اتصل بي المنسق العسكري

234
00:17:25,197 --> 00:17:27,798
قد تكون الشائعات عن تجربة 
.عسكرية في (إيداينا) صحيحة

235
00:17:27,866 --> 00:17:32,169
اتضح أنّ الجيش قد أجرى هناك 
.في أواخر السبعينات تجارب سريّة

236
00:17:32,237 --> 00:17:33,771
ألها علاقة بالقدرة على التحوّل؟

237
00:17:33,839 --> 00:17:38,075
،ليس على حدّ علمي
.نقّحت ملفات وزارة الدفاع بالكامل

238
00:17:38,143 --> 00:17:42,279
،أرسلت بطلب لوزارة الدفاع
.لكني سأرسل لك ما توصلت إليه

239
00:17:42,347 --> 00:17:45,783
.هنا، تماماً

240
00:17:45,851 --> 00:17:48,119
،ممتاز
.شكراً لكما

241
00:17:53,325 --> 00:17:56,961
،(أيتها العميلة (فارنسورث
.ساعديني في فتح عدّتي

242
00:17:57,028 --> 00:17:58,462
.يجب أن أبدأ العمل

243
00:17:58,530 --> 00:18:03,501
لكنك ستجدين عندك فراشة رائعة
.للمعجبة الأولى بحشرات ذات الأربع أجنحة

244
00:18:03,568 --> 00:18:05,169
.أظنّ أنّك ستعجبين بها كثيراً

245
00:18:05,237 --> 00:18:08,072
.بيتر)، انظر لهذا)

246
00:18:08,140 --> 00:18:13,777
 التجربة العسكرية التي أجروها  
".في (أيداينا)، تدعى "مشروع الفيل

247
00:18:13,845 --> 00:18:16,647
.(أغنية (والتر

248
00:18:16,715 --> 00:18:18,449
...(والتر)

249
00:18:18,517 --> 00:18:21,919
هل شاركت بأي تجربة 
عسكرية في (إيداينا)؟

250
00:18:21,987 --> 00:18:23,721
.لا أذكر ذلك 

251
00:18:23,788 --> 00:18:28,959
أنا واثق أنّي سأتذكر شيئاً 
.مثيراً مثل التحوّل البشري

252
00:18:34,332 --> 00:18:36,333
.كيس جثث آخر لا يقبل الفتح بسهولة

253
00:18:40,038 --> 00:18:44,208
والتر)، لطف منك أن تتذكّر
،كم أحب الفراشات

254
00:18:44,276 --> 00:18:46,610
.لكنّك نسيت كم أكره العثّ

255
00:18:46,678 --> 00:18:48,445
ماذا فعلتِ بها؟

256
00:18:48,513 --> 00:18:51,115
عفواً؟

257
00:18:51,183 --> 00:18:54,485
.(لقد رأيتها يا (بيتر

258
00:18:54,553 --> 00:18:57,821
!كانت فراشة مدهشة

259
00:18:57,889 --> 00:19:00,858
،لا شيء من هذا
.أجنحتها مشوّهة

260
00:19:00,926 --> 00:19:06,463
،والتر)، إن كنت تريد أن تمزح معي)
.فلم يكن ما فعلته مضحكاً

261
00:19:12,404 --> 00:19:14,171
!يا للهول

262
00:19:20,771 --> 00:19:23,672
أنصحك أن تضيفي بعض 
.السعتر البرّي للجرّة يا عزيزتي

263
00:19:23,740 --> 00:19:27,376
فمن الممكن أن ندفع 
.العث لإعادة التحوّل

264
00:19:27,444 --> 00:19:30,846
.لقد كانت أجمل فراشة يمكن رؤيتها

265
00:19:30,914 --> 00:19:32,715
.سأصدق ذلك حين أراها

266
00:19:32,783 --> 00:19:37,186
والتر)، أفهم ما تقوله عن العث)
،والرجل وتحوّلهما بنفس الطريقة

267
00:19:37,254 --> 00:19:39,321
.لكنّي لا أفهم كيف يكون ذلك ممكناً

268
00:19:39,389 --> 00:19:45,594
من المرجّح أنّهما طوّرا القدرة 
.استجابة لنفس المحفّز التجريبي

269
00:19:45,662 --> 00:19:47,797
.أعطِني شريحة

270
00:19:47,864 --> 00:19:48,998
.تعني التجربة العسكرية

271
00:19:49,066 --> 00:19:53,269
.بالضبط

272
00:19:53,336 --> 00:19:56,939
لمَ سيجري الجيش 
التجربة على الفراشات؟

273
00:19:57,007 --> 00:20:00,910
.تمرّ حياة الفراشة بمرحلتين

274
00:20:00,977 --> 00:20:06,682
هي من المخلوقات القليلة التي 
.أثبتت قدرتها على تغيير بنيتها الجسدية

275
00:20:06,750 --> 00:20:10,886
.يجعلها ذلك خياراً رائعاً للتجربة

276
00:20:16,093 --> 00:20:17,560
.هذا غريب

277
00:20:17,628 --> 00:20:18,928
ماذا؟

278
00:20:20,898 --> 00:20:23,466
.لا أثر لتحلّل أو تكوّن الأنسجة

279
00:20:23,534 --> 00:20:26,269
.لا شيء يدلّ على التحوّل

280
00:20:28,338 --> 00:20:32,208
.لا أفهم كيف يمكنه التحول

281
00:20:32,276 --> 00:20:34,544
لم نحصل على
،بصمات أصابع مطابقة

282
00:20:34,611 --> 00:20:36,246
لكننا وجدنا شيئاً 
.عن رقم هيكل الشاحنة

283
00:20:36,314 --> 00:20:37,914
،(كانت مسجّلة باسم (جو فالس

284
00:20:38,082 --> 00:20:41,551
،لكنّ العنوان كان قديماً
.والمنزل قد هدّم منذ سنوات

285
00:20:41,618 --> 00:20:42,952
لكنّه كان من (إيداينا)؟

286
00:20:43,020 --> 00:20:45,221
.أجل

287
00:20:50,426 --> 00:20:51,662
جو فالس)؟)

288
00:20:52,730 --> 00:20:57,032
،كان يعمل بالمطحنة
.ويمارس أعمال غريبة من حين لآخر

289
00:20:57,100 --> 00:21:00,403
أتعتقدون أنّه قد يكون ذلك 
المخلوق الذي حاول الاصطدام بكم؟

290
00:21:01,071 --> 00:21:02,106
.ممكن

291
00:21:02,973 --> 00:21:07,944
،لم تكن لديه صورة بملفه
.لهذا لم نستطيع التعرّف عليه

292
00:21:08,012 --> 00:21:10,880
أتعرف عنوانه الحالي؟

293
00:21:10,948 --> 00:21:15,318
آخر ما سمعته أنّه 
،انتقل لضواحي البلدة

294
00:21:15,386 --> 00:21:16,720
.لكنّي لا أعرف أين

295
00:21:16,787 --> 00:21:20,056
،أعني
.أني سأكون سعيداً بالسؤال عنه

296
00:21:20,124 --> 00:21:22,158
كما نودّ أن نلقي نظرة 
،على سجلاّت البلدة

297
00:21:22,226 --> 00:21:27,197
لنبحث عن آخر عنوان له أو 
.صورة يمكننا بها التعرف عليه

298
00:21:27,264 --> 00:21:29,265
،بالطبع
.سآخذكم لمبنى البلدية

299
00:21:30,033 --> 00:21:33,135
هل انتهيت من تحاليل
عينة دمّ العث؟

300
00:21:33,203 --> 00:21:37,473
،أجل، فعلت
.لديه اضطراب جيني

301
00:21:37,541 --> 00:21:42,411
،طفرة جرثومية
.كما ظننت تماماً

302
00:21:42,479 --> 00:21:44,947
.لدى هذا الرّجل نفس الاضطراب

303
00:21:45,015 --> 00:21:48,384
أهو ما دفع بهم للتحوّل؟

304
00:21:48,452 --> 00:21:51,220
كلاّ، بل التحوّل هم ما 
.سبب لهم التشوهات

305
00:21:51,288 --> 00:21:54,090
.لا أدري ما يجعلهم يتحوّلون

306
00:21:56,493 --> 00:21:58,594
والتر)؟)

307
00:21:58,662 --> 00:22:00,096
.هذا غريب

308
00:22:00,163 --> 00:22:05,835
لدي شعور غريب أنّي
.سبق وأن رأيت هذه الطفرة من قبل

309
00:22:10,173 --> 00:22:13,809
،أرجوك، ليس هذه الأغنية مجدداً
.إنّها تسبب لي الصداع

310
00:22:13,877 --> 00:22:15,845
...نعم

311
00:22:15,912 --> 00:22:20,082
"...لا يكفي الخرشوف"

312
00:22:20,150 --> 00:22:22,485
"،الأفيال النرويجية"

313
00:22:22,552 --> 00:22:25,020
".سنغافورة) ساكنة)"

314
00:22:25,088 --> 00:22:28,124
...(تجربة (إيداينا
".مشروع الفيل"

315
00:22:28,191 --> 00:22:31,193
أظنني حيث رأيت 
.هذه الطفرة من قبل

316
00:22:33,463 --> 00:22:39,468
،"ربّما شاركت بـ"مشروع الفيل
.(كما قالت العميلة (دونام

317
00:22:39,536 --> 00:22:43,339
فلماذا أغنّي هذه الكلمات؟

318
00:22:45,909 --> 00:22:52,181
،(مهلاً يا (والتر
ما هي الكلمات مجدداً؟

319
00:22:52,249 --> 00:22:58,087
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

320
00:22:58,155 --> 00:23:00,489
".سنغافورة) ساكنة)"

321
00:23:00,557 --> 00:23:04,260
أتعني لك كلمة "هاركنِس" شيئاً؟

322
00:23:04,327 --> 00:23:09,165
.هاركنِس" مكتبة بكلية القانون" 

323
00:23:10,567 --> 00:23:13,102
،الأغنية مساعدة للتذكر
صحيح؟

324
00:23:13,170 --> 00:23:15,404
لا بدّ أنّك فعلت ذلك 
عن قصد يا (والتر)؟

325
00:23:15,472 --> 00:23:16,639
.نعم

326
00:23:16,706 --> 00:23:20,042
ماذا يوجد بمكتبة كلية القانون؟

327
00:23:23,246 --> 00:23:26,549
،(تعالي يا (أستريد
.لنكتشف ذلك

328
00:23:28,285 --> 00:23:31,554
لا يوجد شيء في سجلات 
.(السكان عن (جو فالس

329
00:23:31,622 --> 00:23:33,389
.ولا شيء بسجلات الضرائب أيضاً

330
00:23:33,457 --> 00:23:35,458
في الواقع، جميع الأسماء 
.التي تبتدأ بـ"الفاء" قد اختفت

331
00:23:35,526 --> 00:23:36,926
حميع من يبدأ 
".اسمه العائلي بـ"الفاء

332
00:23:36,994 --> 00:23:39,362
.لا يمكن أخذ تلك السجلات بسهولة

333
00:23:39,430 --> 00:23:40,932
.أجل، لكن يمكن سرقتها 

334
00:23:40,998 --> 00:23:42,932
.لنتحقق من السجلات الفدرالية

335
00:23:43,000 --> 00:23:46,269
،إن عشت هنا
.فسيكون اسمك بالإحصاء

336
00:23:46,836 --> 00:23:49,439
"مكتبة (هاركنِس) للقانون" -
.هذا هو، أتذكّر الآن -

337
00:23:51,876 --> 00:23:55,645
،(يا (والتر
ماذا جرى لك بـ(إيداينا)؟

338
00:23:55,713 --> 00:23:58,681
كأنّك شخص 
.مختلف منذ أن عدت

339
00:23:58,749 --> 00:24:03,286
لطالما كان العمل 
.مجدداً لحيويتي

340
00:24:05,456 --> 00:24:10,493
،حين كان (بيتر) مريضاً
.كان العمل ما ساعدني على الاستمرار

341
00:24:10,561 --> 00:24:15,098
.مدهش كيف يشفي روح المرء

342
00:24:19,503 --> 00:24:25,742
،انظري، كعكة بالشوكولا
!لكم أحبّها

343
00:24:25,809 --> 00:24:29,779
،(والتر)
.يمكننا شراء كعكة طازجة

344
00:24:54,364 --> 00:24:55,370
...ربّاه

345
00:24:56,373 --> 00:25:04,280
،إنّهم مشوّهون
.كما حدث للرجل بالمختبر

346
00:25:07,351 --> 00:25:10,453
.لقد فهمت الآن

347
00:25:10,721 --> 00:25:13,589
لا شيء عن (جو 
.فالس) سنة 1990

348
00:25:13,657 --> 00:25:15,359
أي شيء سنة 2000؟

349
00:25:16,426 --> 00:25:19,428
أثمة أي شيء عن عدد 
سكان (إيداينا) الحالي؟

350
00:25:19,496 --> 00:25:26,636
،1943نسمة
كان على اللافتة، لماذا؟

351
00:25:26,703 --> 00:25:31,541
لا أعلم، شيء غريب 
.بشأن أعداد الإحصاء هذه

352
00:25:31,608 --> 00:25:35,878
،بين سنتي 1990 و200
.مات 17 شخصاً ووُلد47

353
00:25:35,946 --> 00:25:38,815
.هذا هو التغيير الوحيد في الساكنة

354
00:25:42,052 --> 00:25:44,554
.أيها الشريف

355
00:25:44,621 --> 00:25:50,827
،بعض ملفات الضرائب مفقودة
.(لمن يبدأ بحرف "الفاء"، بما فيهم (فالس

356
00:25:50,894 --> 00:25:53,229
.أعتقد أنّي أعرف المسؤول عن ذلك

357
00:25:53,297 --> 00:25:56,632
قال جابي الضرائب المحلّي 
.أنّ (فالس) قد انتقل لهامش البلدة

358
00:25:56,700 --> 00:26:00,069
.يعيش في مقطورة مع زوجته وابنه

359
00:26:00,137 --> 00:26:01,204
كم عمر الابن؟

360
00:26:01,271 --> 00:26:05,007
.قال أنّه في الـ7 أو الـ8 من العمر

361
00:26:05,075 --> 00:26:06,542
لديّ العنوان إن 
.أردتم لقائي هناك

362
00:26:06,610 --> 00:26:11,514
،أجل
.هذا رائع، شكراً

363
00:26:11,582 --> 00:26:12,915
.نراك هناك

364
00:26:20,669 --> 00:26:22,463
"(مبنى بلدية (إيداينا"

365
00:26:31,101 --> 00:26:36,472
،لا يعرفون شيئاً
.لا داعي للقلق

366
00:26:36,540 --> 00:26:38,241
.سيكون كل شيء على ما يرام

367
00:26:38,308 --> 00:26:41,377
،(أنت مخطئ يا (بول
.لقد عرفوا الحقيقة

368
00:26:41,445 --> 00:26:47,383
،روز)، أعرف أنّ هذا الأمر يمسّك)
.لكنّهم لا يعرفون أي شيء

369
00:26:47,451 --> 00:26:51,287
،لديهم صورة
.برهان

370
00:26:51,355 --> 00:26:58,127
،لقد أتى آخرون من قبلهم
.سأهتمّ بهذا، وأزيحه عن كاهلنا

371
00:27:07,114 --> 00:27:11,184
إذن، الرّجل والعث
.لم يتحوّلا مطلقاً

372
00:27:11,252 --> 00:27:16,422
،لا، لا
.هذا شيء مختلف تماماً

373
00:27:16,490 --> 00:27:20,727
،في أواخر السبعينات
كان الجيش مهووساً

374
00:27:20,794 --> 00:27:23,429
بإيجاد طرق جديدة 
.لإخفاء الجنود

375
00:27:23,497 --> 00:27:27,567
بدأوا بتجربة
.الإشعاع الكهرطيسي

376
00:27:27,635 --> 00:27:29,435
للإختفاء؟ -
.نعم -

377
00:27:29,503 --> 00:27:34,974
تحوّل العين الطاقة الكهرطيسية
.إلى شيء لا يستطيع العقل فهمه

378
00:27:35,042 --> 00:27:36,242
.كذلك تعمل حاسة البصر

379
00:27:36,310 --> 00:27:41,981
ظنّوا في الجيش أنّهم إن 
،استطاعوا توليد إشعاع كهرطيسي ضخم

380
00:27:42,049 --> 00:27:45,285
فإنّهم سيشوشون 
.على العصب البصري

381
00:27:45,352 --> 00:27:49,789
،وعلى التردد الصحيح
.يخفون الجندي عن العين المجرّدة

382
00:27:49,857 --> 00:27:51,824
وتمّت استشارتك 
في هذا المشروع؟

383
00:27:51,892 --> 00:27:53,726
.لوقت وجيز

384
00:27:53,794 --> 00:27:58,631
وأدركوا بعد أن غادرت 
،أنّ للتعرض الطويل للإشعاع

385
00:27:58,699 --> 00:28:03,002
،آثار جانبية مريعة
.اضطراب جيني لا شفاء منه

386
00:28:03,070 --> 00:28:13,546
وهذا العث والرجل المشوّه
.من ضحايا أو أبناء ضحايا التجربة

387
00:28:13,614 --> 00:28:17,350
وكيف يفسّر ذلك قدرتهم 
على التحوّل يا (والتر)؟

388
00:28:17,418 --> 00:28:18,952
،هنا، توقفي، توقفي
.توقّفي هنا

389
00:28:26,961 --> 00:28:29,196
،تعالي، تعالي
.لا تطفئي أضواء السيارة

390
00:28:29,264 --> 00:28:32,999
،(والتر)، و(والتر)
ماذا تفعل؟

391
00:28:48,782 --> 00:28:50,216
ماذا ترين؟

392
00:28:54,288 --> 00:28:56,289
.أرى العث

393
00:28:56,357 --> 00:28:59,692
.اقتربي، رجاء

394
00:29:10,070 --> 00:29:11,404
وماذا ترين الآن؟

395
00:29:18,579 --> 00:29:25,084
كتب صديق لي ذات مرّة أنّ 
،التقنية المتقدمة بكشل كافي

396
00:29:25,152 --> 00:29:27,553
.لا يمكن تمييزها عن السّحر

397
00:29:27,621 --> 00:29:29,322
كيف يفعل ذلك؟

398
00:29:29,390 --> 00:29:35,561
،لا يفعل
.لا يتغيّر الرّجل والعث إطلاقاً

399
00:29:35,629 --> 00:29:39,799
.ما يتغيّر هو إدراكنا لهم

400
00:29:49,610 --> 00:29:52,378
،(والتر)، (والتر)
.على رسلك

401
00:29:52,446 --> 00:29:57,750
هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي 
يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟

402
00:29:57,818 --> 00:29:59,819
،نعم
لا بدّ أنّ ثمّة من حسّن

403
00:29:59,887 --> 00:30:05,825
التقنية العسكرية لإخفاء
.المشوّهين ضحايا التجربة الأولى

404
00:30:05,893 --> 00:30:08,561
...إذن طالما نحن ضمن مجال الإشعاع

405
00:30:08,629 --> 00:30:12,865
.فهؤلاء المساكين يبدون طبيعيين

406
00:30:12,933 --> 00:30:16,069
،هذه همهمة (إيداينا) إذن
.صوت الإشعاع

407
00:30:16,136 --> 00:30:18,071
.نعم، أعتقد ذلك

408
00:30:18,138 --> 00:30:21,674
والتر)، هل تعرف من يستطيع)
تحسين هذه التقنية؟

409
00:30:21,742 --> 00:30:25,011
،لا، لا
.سيكون ذلك صعباً جداً

410
00:30:25,079 --> 00:30:27,580
،(بالإضافة إلى (كاب
.لن يستطيع غيره ذلك

411
00:30:27,648 --> 00:30:30,349
كاب)؟)
من يكون (كاب)؟

412
00:30:30,417 --> 00:30:33,853
إدوارد كاب) كان هو العالم)
".الذي حلم بتحقيق "مشروع الفيل

413
00:30:33,921 --> 00:30:36,989
سيكون الوحيد الذي يمتلك الخيال
.والمعرفة اللازمة لذلك

414
00:30:37,057 --> 00:30:40,026
،(اسمع يا (والتر
.أريد منك أن تعود مع (أستريد) للمنزل

415
00:30:40,094 --> 00:30:42,228
...لكن، بالنظر لمعرفتي

416
00:30:42,296 --> 00:30:43,329
.والتر)، اسمعني)

417
00:30:43,397 --> 00:30:46,799
لا بدّ أنّ هناك من يفعل المستحيل 
.لإبقاء هذا الأمر مخفياً

418
00:30:46,867 --> 00:30:48,301
،قتلوا ثلاثة أشخاص بالفعل
.وحاولوا قتلنا

419
00:30:48,368 --> 00:30:49,769
.لا أريد أن أقلق عليك أنت أيضاً

420
00:30:49,837 --> 00:30:53,406
...حسناً، هذا
.هذا لطف منك يا بني

421
00:30:53,474 --> 00:30:57,410
.أراك عند عودتي للمنزل

422
00:30:57,478 --> 00:30:59,479
ماذا قال (بيتر)؟{\pos(195,210)}

423
00:30:59,546 --> 00:31:06,419
أراد منّا أن نذهب للبلدة ونبحث 
{\pos(195,210)}.عن مصدر هذا الإشعاع الكهرطيسي

424
00:31:14,461 --> 00:31:17,897
،لقد أريقت دماء كثيرة
.أنتم تجعلون الأمر أسوأ

425
00:31:17,965 --> 00:31:21,467
،لقد استعدت ابنك
أكنت تفضلين أن ندعهم يحتفظون به؟

426
00:31:21,535 --> 00:31:23,237
.أنتم تقتلون الأبرياء

427
00:31:23,303 --> 00:31:26,205
،يجب أن تتخلوا عن هذا الأمر
.فستكون له عواقبه

428
00:31:26,273 --> 00:31:29,475
،بالطبع
.مخاطر حقيقة بالفعل

429
00:31:29,543 --> 00:31:32,178
لهذا يجب أن تتركيني أقوم 
.بعملي في حماية هذه البلدة

430
00:31:32,246 --> 00:31:35,748
وهل تعتقد أنّ أحسن طريقة هي 
قتل هؤلاء الضباط الفدراليين؟

431
00:31:35,816 --> 00:31:37,049
.كان الأمر كذلك آخر مرّة

432
00:31:37,117 --> 00:31:42,455
،المشير الفدرالي الذي أتى قبل سنوات
هل ثمّة من أتى بحثاً عنه؟

433
00:31:42,523 --> 00:31:44,190
لدينا جميعاً واجبات 
.(نقوم بها يا (روز

434
00:31:44,258 --> 00:31:46,893
،اهتمّي بالآلة
.فذلك واجبك

435
00:31:59,006 --> 00:32:02,608
...(والتر)
أي جهاز نبحث عنه؟

436
00:32:02,676 --> 00:32:07,914
:عدة أشياء يمكنها إرسال الإشعاع

437
00:32:07,981 --> 00:32:13,085
،مكثف كهربائي ضخم
.موّلد كهربائي ضاغط

438
00:32:13,153 --> 00:32:17,390
ماذا عن الصحون اللاقطة؟
.توجد عند الجميع بالبلدة

439
00:32:17,457 --> 00:32:22,395
،كلاّ
.إنّها لمشاهدة التلفاز يا عزيزتي

440
00:32:22,462 --> 00:32:26,098
،بالنظر لقلة ما يمكن القيام به هنا
.أعتقد أنّهم يكثرون من المشاهدة

441
00:32:27,601 --> 00:32:30,069
ما نبحث عنه هو شيء يمكنه

442
00:32:30,137 --> 00:32:35,308
تلقي تفريغات الموجات الصغرى 
.المحوّلة من الإشعاعات الطاقية الكبيرة 

443
00:32:35,375 --> 00:32:38,477
ماذا عن... هوائي كبير؟

444
00:32:38,545 --> 00:32:41,280
،نعم، نعم
.أظنّ أنّه سيفي بالغرض

445
00:32:41,348 --> 00:32:45,418
كهذا مثلاً؟

446
00:32:55,863 --> 00:33:00,032
".أحسنت يا "أستريكس

447
00:33:04,671 --> 00:33:08,774
هل نطرق الباب فقط؟

448
00:33:09,402 --> 00:33:11,335
"(روز) و(جو)"

449
00:33:11,378 --> 00:33:12,612
".(روز)"

450
00:33:12,679 --> 00:33:18,851
،(هذه ابنة (إدوارد
.كان يحملها على كتفية بالمختبر

451
00:33:18,919 --> 00:33:23,956
،مرحباً
أوالدتك هنا؟

452
00:33:24,024 --> 00:33:25,992
.كلاّ

453
00:33:26,059 --> 00:33:33,566
هل اسم والدتك (روز)؟
واسم جدّك (إدوارد كاب)؟

454
00:33:33,634 --> 00:33:34,767
من أنت؟

455
00:33:34,835 --> 00:33:37,403
.(أنا (والتر بيشوب

456
00:33:37,471 --> 00:33:39,105
.كان جدّك صديقي

457
00:33:39,172 --> 00:33:40,773
هل نستطيع الدخول؟

458
00:33:50,918 --> 00:33:54,487
،انظري، انظري
.(هذا هو (إدوارد كاب

459
00:33:54,554 --> 00:33:56,455
.(و... وهذه (روز

460
00:33:58,091 --> 00:34:00,993
ألديكم صورة حديثة لوالدتك؟

461
00:34:01,061 --> 00:34:02,495
.ليست لدينا كاميرا تصوير

462
00:34:02,562 --> 00:34:04,497
.أجل، بالطبع

463
00:34:04,564 --> 00:34:08,768
،الكاميرا بدون عصب بصري
.ستظهر الصورة تشوّهاتهم

464
00:34:08,835 --> 00:34:09,903
.يجب أن تغادرا

465
00:34:10,000 --> 00:34:11,799
يفترض بي أن لا أسمح 
.للغرباء بدخول للمنزل

466
00:34:11,800 --> 00:34:15,675
!أنت محقّ
هل لي باستعمال الحمّام؟

467
00:34:15,742 --> 00:34:18,477
.كما تعرفان، ستعود أمّي قريباً

468
00:34:18,545 --> 00:34:20,479
.يجب أن تغادرا -
.سنفعل -

469
00:34:20,547 --> 00:34:27,520
،أقضي حاجتي أولاً
ثم سنذهب، لكن أين الحمّام؟

470
00:34:27,587 --> 00:34:29,722
،نهاية الممر
.الباب الثاني على اليسار

471
00:34:29,790 --> 00:34:32,758
.شكراً لك

472
00:34:38,565 --> 00:34:45,738
أهذه لعبة "العمليّة"؟
!لكم أحبّها

473
00:34:47,207 --> 00:34:51,744
،جو فالس) في الثلاثينيات من العمر)
.لذلك هو أصغر من أن يكون من جنود التجربة

474
00:34:51,812 --> 00:34:54,413
أجل، سيكون
.أباه من خضع للتجربة

475
00:34:54,481 --> 00:34:59,085
أعتقد أنّ أصحاب ذلك النوع من 
.التشوهات لا يغادرون ديارهم

476
00:35:01,788 --> 00:35:04,724
ألازلت عالقاً ببيانات الإحصاء تلك؟

477
00:35:04,791 --> 00:35:07,393
.هناك شيء غريب بهذه الأعداد

478
00:35:07,461 --> 00:35:09,061
،عدت لثلاثين سنة

479
00:35:09,129 --> 00:35:12,498
ويبدو أنّ المرة الوحيدة التي تنقص 
.فيها الساكنة هي عند حالة الوفاة

480
00:35:12,566 --> 00:35:14,734
ماذا عن انتقال المرء؟

481
00:35:14,801 --> 00:35:19,105
،كلاّ، هذا هو الأمر
.لا ينتقلون من هنا

482
00:35:19,172 --> 00:35:20,706
.لا أحد يترك البلدة مطلقاً

483
00:35:20,774 --> 00:35:23,042
...هل تعني أنّك تعتقد أنّ

484
00:35:23,110 --> 00:35:25,311
أنّ الجميع في (إيداينا) من المشوّهين؟

485
00:35:31,952 --> 00:35:32,952
!انخفضي

486
00:35:41,930 --> 00:35:43,030
!سنحتمي في الحظيرة

487
00:35:43,098 --> 00:35:44,799
!هيّا، هيّا

488
00:36:31,345 --> 00:36:32,846
!خطأ

489
00:36:32,913 --> 00:36:36,116
.دوري

490
00:36:36,353 --> 00:36:39,021
.سأختار عظم الترقوة

491
00:36:48,162 --> 00:36:50,630
!ربّاه

492
00:37:18,226 --> 00:37:21,095
!هوّني عليك
.هذا أنا

493
00:37:25,399 --> 00:37:28,034
.ارمي المسدّس

494
00:37:30,872 --> 00:37:32,706
.أمرتك برمي المسدّس

495
00:37:37,946 --> 00:37:40,447
!(بول) -
.(عودي للمنزل يا (روز -

496
00:37:55,363 --> 00:37:57,464
الإشعاع الأصلي 
.شوّه سكّان البلدة بكاملهم

497
00:37:57,532 --> 00:38:02,135
لم يستطع أبي أن 
.يتعايش مع نفسه بعدها

498
00:38:02,203 --> 00:38:04,871
لم يكن يستطيع أن يترك 
.هؤلاء الناس هكذا

499
00:38:06,974 --> 00:38:10,944
طبقاً لملفاتنا، استقال والدك
.من مهمّته سنة 1979

500
00:38:11,012 --> 00:38:12,012
.نعم

501
00:38:12,080 --> 00:38:17,551
عاد لـ(إيداينا) وعمل على آلته
.بدون كلل أو ملل حتى أنهاها

502
00:38:17,618 --> 00:38:20,654
.حينها عرض خياراً على الساكنة

503
00:38:20,721 --> 00:38:23,023
خيار؟

504
00:38:23,091 --> 00:38:26,259
أن تعيش كما أنت مشوّهاً
،لكن مع حرية الحركة والتنقل

505
00:38:26,327 --> 00:38:33,333
أو تحتجز نفسك بـ(إيداينا)، حيث يمكنك 
.الإشعاع من التخفي في وضح النهار

506
00:38:33,401 --> 00:38:37,137
.وصوّت الناس بالبقاء

507
00:38:37,205 --> 00:38:40,207
أدركوا أنّ الإشعاع سيسمح 
،لهم بالنظر إلى ما وارء تشوهاتهم

508
00:38:40,274 --> 00:38:44,010
.ورؤية بعضهم على حقيقتهم

509
00:38:44,078 --> 00:38:47,080
اختاروا الحياة الطبيعية الوحيدة 
.التي يمكن أن يحظوا بها

510
00:38:47,148 --> 00:38:51,384
وماذا عن والدكِ؟
.اختار البقاء بينكم

511
00:38:51,452 --> 00:38:54,121
،اختار البقاء من أجلك
أليس كذلك يا (روز)؟

512
00:38:56,624 --> 00:39:01,862
،آحر مرّة رأيتك فيها
.كنت طفلة صغيرة

513
00:39:01,929 --> 00:39:06,666
.فتاة صغيرة صحيحة معافاة

514
00:39:06,734 --> 00:39:11,071
،أنا والدتي
.(كنّا نعيش في (إيداينا

515
00:39:11,139 --> 00:39:12,806
.كنّا جزءاً من التجربة

516
00:39:12,874 --> 00:39:15,041
أخضعكما والدك للتجربة؟

517
00:39:15,109 --> 00:39:20,147
كلاّ، لم يخبره الجيش أنّهم 
.يوسّعون من مدى الاختبار

518
00:39:22,783 --> 00:39:29,055
،(روز)
.أتذّكر والدك باعتزاز

519
00:39:29,123 --> 00:39:34,728
كان يؤمن أنّ القدرة على 
.الإختفاء ستنقذ الأرواح

520
00:39:34,795 --> 00:39:38,798
.ولقد حلّ المشكل أخيراً

521
00:39:41,135 --> 00:39:45,172
حاول والدي خلق 
...حياة طيبة من أجلي هنا

522
00:39:45,239 --> 00:39:49,042
...من أجلنا جميعاً
.وقد نجح في ذلك

523
00:40:20,341 --> 00:40:22,609
دكتور (بيشوب)؟

524
00:40:22,677 --> 00:40:25,512
،يجب أن لا تبلّغ عن هذا
.(أيها العميل (برويلز

525
00:40:25,580 --> 00:40:28,615
.يجب أن نتركهم يحتفظون بسرّهم

526
00:40:28,683 --> 00:40:30,984
،(دكتور (بيشوب
.قتل ثلاث رجال من شرطة الولاية

527
00:40:31,052 --> 00:40:34,621
.ولقد دفع الجناة ثمن فعلتهم

528
00:40:34,689 --> 00:40:39,291
...لكن بقية هؤلاء الناس
.أنت لا تدري ماذا سيحدث لهم

529
00:40:39,461 --> 00:40:40,461
...(دكتور (بيشوب

530
00:40:40,528 --> 00:40:43,396
.سيقومون بدراستهم رغماً عنهم

531
00:40:43,464 --> 00:40:46,766
،اخضاعهم للتجارب والاختبارات
.وإذلالهم

532
00:40:54,242 --> 00:41:00,113
،(دكتور (بيشوب
هل وجدت الآلة التي تحوّلهم؟

533
00:41:00,181 --> 00:41:05,352
.(أرجوك أيها العميل (برويلز

534
00:41:05,419 --> 00:41:08,188
.لقد تعرّضوا لما يكفي من الأذى

535
00:41:08,256 --> 00:41:12,025
...لا يمكننا أن نقوم -
...(دكتور (بيشوب -

536
00:41:12,093 --> 00:41:16,663
.لا أعتقد أنّك فهمت ما أقوله

537
00:41:16,731 --> 00:41:22,636
،إن لم تجد الآلة
.فليس هناك ما أبلّغ عنه

538
00:41:30,011 --> 00:41:32,679
.شكراً لك

539
00:41:55,670 --> 00:41:58,138
...رائع

540
00:41:58,205 --> 00:42:04,678
كيف كانت (روز) مستعدّة للكشف 
.عن سرّها لتصحيح وضع خاطئ

541
00:42:04,745 --> 00:42:06,112
!إنّها لشجاعة منها

542
00:42:08,449 --> 00:42:10,984
.لقد كنت شجاعاً أنت أيضاً

543
00:42:11,052 --> 00:42:14,020
،كيف تحدثت دفاعاً عنهم
.(لم تكن مضطراً لفعل ذلك يا (والتر

544
00:42:17,291 --> 00:42:20,593
.أنا فخور بك

545
00:42:23,964 --> 00:42:28,001
أنا سعيد لأنّك 
.اخترت أن تراني كذلك

546
00:42:33,641 --> 00:42:37,243
.سعيد جداً بالفعل

547
00:42:39,285 --> 00:42:42,178
"tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

