1
00:00:00,692 --> 00:00:02,592
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

2
00:00:23,295 --> 00:00:26,531
"فيتاس) للنفط)"

3
00:00:27,494 --> 00:00:29,462
.مهلاً... انتظر

4
00:00:31,298 --> 00:00:32,498
إلى أي طابق؟

5
00:00:32,566 --> 00:00:34,099
.الـ16

6
00:00:39,206 --> 00:00:40,473
.سيكون يوماً جميلاً

7
00:00:40,540 --> 00:00:43,542
.أجل، أعتقد ذلك

8
00:00:43,610 --> 00:00:47,913
،لا تبدو بخير يا رجل
هل أنت على ما يرام؟

9
00:01:08,602 --> 00:01:11,337
،(مرحباً يا (ليندا
.أعتقد أنّ هذا الرّجل مريض

10
00:01:11,404 --> 00:01:14,240
،سيّدي
.يجب أن تسجّل اسمك قبل الدخول

11
00:01:26,253 --> 00:01:28,687
.ليندا)، اتصلي بالإسعاف)

12
00:01:33,093 --> 00:01:37,796
.5 ،4 ،3 ،2 ،1

13
00:01:40,467 --> 00:01:44,737
.5 ،4 ،3 ،2 ،1

14
00:01:51,177 --> 00:01:53,145
.لقد... مات

15
00:02:09,407 --> 00:02:13,496
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

16
00:02:13,528 --> 00:02:17,428
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

17
00:02:17,529 --> 00:02:22,437
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

18
00:02:22,530 --> 00:02:29,349
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ13: (من الأعماق"

19
00:02:29,349 --> 00:02:33,320
،مركز العلوم للأطفال"
".(بوسطن)

20
00:02:39,192 --> 00:02:40,459
هل أستطيع مساعدتك؟

21
00:02:40,527 --> 00:02:44,296
نعم، أبحث عن شخص
.يبدو أنّه تاه

22
00:02:44,364 --> 00:02:46,231
،حسنٌ
من أي مدرسة هو؟

23
00:02:46,299 --> 00:02:49,535
لا يقصد أي مدرسة، إنّه رجل
.(ويدعى الدكتور (والتر بيشوب

24
00:02:49,603 --> 00:02:51,971
،فهمت
.إنّه من ذوي الاحتياجات الخاصة

25
00:02:52,038 --> 00:02:54,473
.أنت لا تدري

26
00:02:54,541 --> 00:02:58,844
،(حين تمكّنت (فيكتوريا
،السفينة الأخيرة التي نجت

27
00:02:58,912 --> 00:03:05,351
،من العودة لنقطة انطلاقها
،(بعد أول رحلة بحرية حول (الأرض

28
00:03:05,418 --> 00:03:10,255
.كان على متنها فقط 18 من بين 237

29
00:03:10,323 --> 00:03:11,457
ماذا جرى لهم؟

30
00:03:11,524 --> 00:03:16,228
،ماتوا جميعاً، أيتها الشابة
.ميتة مريعة ومؤلمة

31
00:03:16,296 --> 00:03:21,600
،فعندما يفتح المرء أبواباً جديدة
.فهناك ثمن لذلك

32
00:03:21,668 --> 00:03:27,006
...فتخيل مثلاً
،أن تلقي نظرة الليلة تحت سريرك

33
00:03:27,073 --> 00:03:31,343
!وتجد هناك فجأة وحشاً
.يلتهمك بسرعة

34
00:03:31,411 --> 00:03:35,714
،لو لم تكن بحثت عن الوحش
،لما كنت وجدته

35
00:03:35,782 --> 00:03:41,387
،وستكون سعيداً في سريرك
.بدل أن تهضمك معدة الوحش

36
00:03:41,454 --> 00:03:47,059
،لكن مع قليل من الحظ
،قد يسمع أخوك أو أختك صراخك 

37
00:03:47,127 --> 00:03:50,863
.وسيكون تصرفك درساً قيماً لهم

38
00:03:50,930 --> 00:03:52,464
معذرة، هل تعمل هنا؟

39
00:03:52,532 --> 00:03:58,904
،كلاّ، لديّ بطاقة موسمية
.(لكن شكراً، الدكتور (والتر بيشوب

40
00:03:58,972 --> 00:04:02,174
لا يحقّ لهم 
.إلغاء عضويتي، قطعاً

41
00:04:02,242 --> 00:04:03,842
،(والتر)
.لقد أرعبت هؤلاء الأطفال

42
00:04:05,011 --> 00:04:06,311
يجدر بهؤلاء الأطفال 
.أن يعرفوا الحقيقة

43
00:04:06,379 --> 00:04:07,746
،مرحباً
العميلة (دونام)؟

44
00:04:07,814 --> 00:04:10,582
يعاملون برفق شديد 
.ولا ينصحون كما يجب

45
00:04:10,650 --> 00:04:12,851
هل أخبرتِ (بيتر)؟

46
00:04:12,919 --> 00:04:16,655
،حسنٌ
.نحن قادمان

47
00:04:16,723 --> 00:04:17,690
.تعال

48
00:04:25,799 --> 00:04:28,867
،(أيها التحرّي، أنا العميلة (دونام
.(وهذا (بيتر بيشوب

49
00:04:28,935 --> 00:04:29,902
.(التحّري (كاسل

50
00:04:29,969 --> 00:04:33,939
،نحن نستجوب الشهود
.لنعرف ماذا حدث

51
00:04:34,007 --> 00:04:35,107
ألم يصل الطبيب الشرعي بعد؟

52
00:04:35,175 --> 00:04:37,076
.في طريقه إلى هنا

53
00:04:37,143 --> 00:04:39,278
.رخصة هولندية

54
00:04:41,481 --> 00:04:44,316
.(رجان فاندنكامب)

55
00:04:46,853 --> 00:04:49,354
.لم أرَ مثيلاً لهذا

56
00:04:49,422 --> 00:04:50,923
.هذا من حسن حظك

57
00:04:50,990 --> 00:04:53,358
.سأتحدث مع بعض الشهود

58
00:04:53,426 --> 00:04:57,129
.أنا العميلة (دونام) من المباحث الفدرالية -
.مرحباً -

59
00:04:57,197 --> 00:04:59,665
.سأترككما -
.شكراً لك -

60
00:04:59,733 --> 00:05:02,568
هل كان لديه موعد 
هنا في (فيتاس)؟

61
00:05:02,635 --> 00:05:06,305
،لم يتعرّف عليه أحد
.ولم يكن يتوقع حضوره أحد

62
00:05:06,372 --> 00:05:08,407
لا أعتقد أنّه كان يعرف 
.إلى أين يجب أن يذهب

63
00:05:08,475 --> 00:05:11,643
،خرج من المصعد
.وكان مرتبكاً، ثم انهار

64
00:05:11,711 --> 00:05:13,278
.حسنٌ، شكراً

65
00:05:13,346 --> 00:05:15,547
،(إنّه (برويلز
.وهو بالأسفل

66
00:05:15,615 --> 00:05:17,449
سيعالج اسم (فاندنكامب) للبحث 
.عن أي شيء بشأنه

67
00:05:17,517 --> 00:05:19,618
،لم يكن يعرف أيّ أحد هنا

68
00:05:19,686 --> 00:05:22,454
وليست هذه من نوع الشركات التي 
.يدخلها الشخص على غير هدى

69
00:05:22,522 --> 00:05:24,990
،معذرة
هل أستطيع استفسارك؟

70
00:05:25,058 --> 00:05:26,391
...بالطبع، سيّد

71
00:05:26,459 --> 00:05:29,828
،(إيمس)، (فانسنت إيمس)
.نائب رئيس قسم البحوث والهندسة

72
00:05:29,896 --> 00:05:31,663
هل سنتمكن من المغادرة قريباً؟

73
00:05:31,731 --> 00:05:34,633
.ليس بعد، للأسف

74
00:05:34,701 --> 00:05:35,934
هل توصلتم لسبب موته؟

75
00:05:36,002 --> 00:05:39,738
،هذا ما نحاول التوصّل إليه
.لكننا سنعلمك حين تستطيع المغادرة

76
00:05:42,142 --> 00:05:44,610
،(مايك)
.الساعي، هو من صعد معه

77
00:05:44,677 --> 00:05:46,678
من هو (مايك)؟

78
00:05:46,746 --> 00:05:49,014
.إنّه يجلس... هناك

79
00:06:08,334 --> 00:06:10,736
،(دكتور (بيشوب
.(العميلة (فارنسورث

80
00:06:10,804 --> 00:06:13,906
،ذكر متوفى، عمره 50 سنة
.(ونعتقد أنّه من (هولندا

81
00:06:13,973 --> 00:06:17,543
وصل إلى "(فيتاس) للنفط" على 
.الساعة الـ7:30 صباحاً، ثمّ انفجرت عروقه

82
00:06:17,610 --> 00:06:21,713
،فهمت
.قد يكون السبب التهاباً وعائياً

83
00:06:21,781 --> 00:06:28,220
،أو ناسور شرياني وريدي‎ 
.وهي قناة شاذة بين الأوعية

84
00:06:28,288 --> 00:06:31,957
ضغط دموي حاد يؤدّي 
.إلى تورّم العروق

85
00:06:32,025 --> 00:06:33,525
حتى تنفجر؟ -
.كلاّ، ليس عادة -

86
00:06:33,593 --> 00:06:36,094
.لكنه سبب قدومنا على ما أظن

87
00:06:38,765 --> 00:06:40,399
!كلاّ، كلاّ

88
00:06:50,376 --> 00:06:53,011
يجب وضع هذا المبنى 
.تحت الحجر الصّحي في الحال

89
00:06:53,079 --> 00:06:57,749
،لا أحد يدخل أو يخرج
.أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً

90
00:06:57,817 --> 00:07:01,086
...(لكن (أوليفيا و(بيتر
.سيعلقان بالداخل

91
00:07:07,427 --> 00:07:09,494
،ضع المبنى تحت الحجر الصّحي
.(أيها العميل (برويلز

92
00:07:17,958 --> 00:07:20,492
يجب أن أعرف المزيد عن
.(الضحية الأولى يا (بيتر

93
00:07:21,060 --> 00:07:22,260
.أعني الرجل الهولندي

94
00:07:22,328 --> 00:07:28,767
إن استطعت أن أعرف من أين أتى
.وأين كان، فقد أتأكّد ممّا أصابه

95
00:07:28,835 --> 00:07:30,001
.والتر)، لا زلنا لا نعلم ذلك)

96
00:07:30,069 --> 00:07:31,236
حسناً، مع من كان سيتقابل؟

97
00:07:31,304 --> 00:07:35,040
،لا بدّ أنّ هناك من يعرفه
.ويعرف شيئاً

98
00:07:36,642 --> 00:07:38,410
والتر)؟)

99
00:07:43,182 --> 00:07:46,785
،"وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة
.كن حذراً عندك يا بني

100
00:07:46,853 --> 00:07:49,254
.سأفعل

101
00:07:49,322 --> 00:07:51,890
".وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة

102
00:07:51,958 --> 00:07:54,459
.والتر)، سيكون كل شيء على ما يرام)

103
00:07:56,629 --> 00:07:58,463
.يجب أن نبادر للقيام بعملنا

104
00:08:05,071 --> 00:08:06,404
لمَ تحتجزنا الشرطة هنا؟

105
00:08:06,472 --> 00:08:11,443
،نعتقد أننا في مركز تلوث جرثومي
".ولقد وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة

106
00:08:11,511 --> 00:08:12,611
أتعني أننا تحت الحجر الصحّي؟

107
00:08:12,678 --> 00:08:13,845
.للوقت الحالي، نعم

108
00:08:13,913 --> 00:08:15,247
ماذا حدث لـ(مايك)؟

109
00:08:15,314 --> 00:08:16,848
.كان مصاباً بالعدوى

110
00:08:16,916 --> 00:08:18,917
هل... مات؟

111
00:08:22,522 --> 00:08:24,322
،لقد كان قريباً منه
.وملتصقاً بالرّجل

112
00:08:24,390 --> 00:08:26,658
،(كنت معه أيضاً يا (كارل
.بقرب الساعي

113
00:08:26,726 --> 00:08:29,494
،(وديفون)، و(فنسنت
.جميعكم ملطخون بدمائه

114
00:08:29,562 --> 00:08:31,730
ولمَ لم يصابا بالمرض أيضاً؟
كيف تفسر ذلك؟

115
00:08:31,798 --> 00:08:34,699
،(لا أعلم يا (إلاين
.لكنّها مسألة وقت وحسب

116
00:08:37,670 --> 00:08:39,304
.أوقفوا تدفّق الهواء

117
00:08:39,372 --> 00:08:41,773
.طلبت من التحرّي (كاسل) الاهتمام بالأمر

118
00:08:41,841 --> 00:08:44,042
،إنّه النظام المتبع
.في حالة كان الفيروس ينتقل جواً

119
00:08:44,110 --> 00:08:45,677
.ونحن لا نريد أن ينتشر بالمبنى

120
00:08:45,745 --> 00:08:48,346
لذا، سأحتاج 
.لتقسيمكم إلى مجموعتين

121
00:08:48,414 --> 00:08:52,984
،(من كانوا بالقرب من (فاندنكامب
.أرجو أن تجتمعوا بإحدى غرف الاجتماعات

122
00:08:53,052 --> 00:08:58,356
هذا مجرد إجراء احتياطي حتى 
.نعرف حقيقة المرض وكيف ينتشر

123
00:08:58,424 --> 00:08:59,424
!هيّا، بسرعة

124
00:09:01,761 --> 00:09:06,565
،(أيها العميل (برويلز)، أنا (أرنولد مكفادن
".المدير الميداني لـ"مركز التحكم بالأوبئة

125
00:09:06,632 --> 00:09:08,733
.سمعت أنّ لديك عنصران بالداخل

126
00:09:08,801 --> 00:09:11,970
هل نعرف أنّه نتيجة 
هجوم إرهابي جرثومي؟

127
00:09:12,038 --> 00:09:14,673
،نحن نحقق في ذلك
.لكن لا شيء موكّد لحدّ الآن

128
00:09:14,740 --> 00:09:17,209
طلبتني؟

129
00:09:17,276 --> 00:09:19,711
أرسل فريقاً لردهة المبنى
،للحصول على عينات الدمّ للتحليل

130
00:09:19,779 --> 00:09:22,214
.وأقم محيطاً بشعاع مربعين سكنيين

131
00:09:33,526 --> 00:09:37,429
سأحتاج لنصف دزينة من تلك 
.العينات على الأقل أيها الشاب

132
00:09:37,496 --> 00:09:39,030
معذرة، من أنت؟

133
00:09:39,098 --> 00:09:42,067
.خذني لنابذتكم

134
00:09:46,639 --> 00:09:50,308
،(أيها العميل (برولز
.(لقد اعتقل (والتر

135
00:09:52,311 --> 00:09:56,014
،(حمداً للربّ على مجيئك أيها العميل (برولز
.أرجوك أن تطلب منهم إطلاق سراحي

136
00:09:56,082 --> 00:09:58,350
،لقد خرق خطاً أمنياً
.ويدّعي أنّه من المباحث الفدرالية

137
00:09:58,417 --> 00:09:59,551
لكنه لا يحمل 
.أوراقاً ثبوتية أو بطاقة تعريف

138
00:09:59,619 --> 00:10:01,386
.لقد قلت أنّي مستشار

139
00:10:01,454 --> 00:10:05,757
،الدكتور (بيشوب) يعمل معنا
.وابنه (بيتر) بداخل المبنى

140
00:10:05,825 --> 00:10:09,895
،يجب أن أعود للمختبر
.لأعرف أيّ ممراض أتعامل معه

141
00:10:09,962 --> 00:10:11,863
،وأحتاج لعينات دمّ
.شيء لأعمل عليه 

142
00:10:11,931 --> 00:10:16,768
،أتفهّم رغبتك بالمساعدة يا دكتور
.لكن لديّ تجربة كبيرة مع الكائنات الممرضة

143
00:10:16,836 --> 00:10:19,405
وكنت رئيس قسم 
،(الكمياء الحيوية بجامعة (هارفارد

144
00:10:19,573 --> 00:10:22,941
ولا أحبّ التصرفات 
.الصبيانية للموظفين الحكوميين

145
00:10:23,009 --> 00:10:26,011
...(والتر)

146
00:10:26,078 --> 00:10:29,080
.ما قلته لا يساعدك

147
00:10:31,584 --> 00:10:36,321
،أنا آسف
.لكننا نحتاج للمزيد من المعلومات

148
00:10:36,389 --> 00:10:41,226
أخبرني ابني عدّة اشخاص 
.ملطخون بدماء الرجل المصاب

149
00:10:41,294 --> 00:10:43,028
،لكن واحداً منهم فقط من مات
لماذا؟

150
00:10:43,095 --> 00:10:45,363
لم لم تظهر أعراض 
المرض على الآخرين؟

151
00:10:45,431 --> 00:10:48,867
يجب أن أعود 
.لمختبري لأعرف السبب

152
00:10:48,935 --> 00:10:54,439
مهما تكن انطباعاتك عن الدكتور
.بيشوب)، أؤكد لك أنّه ذات قيمة كبيرة)

153
00:10:58,044 --> 00:11:03,214
هوبرت)، رافق الدكتور (بيشوب) لمختبره)
.مع العينات، ولا تتركها تغيب عن ناظريك

154
00:11:03,282 --> 00:11:05,684
.شكراً لك، شكراً لك

155
00:11:05,751 --> 00:11:09,487
...بسرعة، غيّر ملابسك و
!هيّا، بسرعة

156
00:11:09,555 --> 00:11:12,791
.هيّا، هيّا

157
00:11:16,963 --> 00:11:20,832
لا أستطيع العثور على 
.اسم (فاندنكامب) في قاعدة البيانات هذه

158
00:11:20,900 --> 00:11:23,134
.لكنه أتى لمقابلة أحد ما بالتأكيد

159
00:11:23,202 --> 00:11:25,503
إلى كم عدتِ؟ -
.شهران -

160
00:11:31,911 --> 00:11:39,818
،يتصل الجميع بعائلاتهم
ألا تريدين الاتصال بأختك وإعلامها بما يحدث؟

161
00:11:42,722 --> 00:11:45,056
ما رأيك بهذا؟

162
00:11:45,124 --> 00:11:47,826
،(هذا الرّجل (إيمس
،كان لديه موعدان هذا الصباح

163
00:11:47,893 --> 00:11:51,363
لكنّه أخلى جدول مواعيده في 
.آخر لحظة يوم أمس، ومع ذلك أتى

164
00:11:52,898 --> 00:11:54,933
.لا يعني ذلك أي شيء بالضرورة

165
00:11:55,001 --> 00:11:58,937
.كما أنّه لا يجب أن لا يعني شيئاً بالضرورة

166
00:11:59,005 --> 00:12:03,375
...يا رفاق
.لدينا مشكلة

167
00:12:13,185 --> 00:12:15,653
ماذا يجري لي؟

168
00:12:19,225 --> 00:12:21,026
تعالي إلى هنا؟

169
00:12:23,696 --> 00:12:27,766
أريد منك أن تستلقي هنا 
وتسترخي، حسنٌ؟

170
00:12:27,833 --> 00:12:29,601
،حسنٌ
.سأجلب لك بعض الماء

171
00:12:29,668 --> 00:12:31,102
.شكراً لك

172
00:12:33,172 --> 00:12:35,073
.شكراً لك

173
00:12:35,141 --> 00:12:36,674
.سأعود على الفور

174
00:12:41,147 --> 00:12:42,947
كم تبقى لديها من 
وقت حسب رأيك؟

175
00:12:43,015 --> 00:12:48,253
لا أعلم، مات الساعي بعد نصف ساعة 
.(من قيامه بالإنعاش القلبي الرئوي لـ(فاندنكامب

176
00:12:52,491 --> 00:12:53,725
أهي مريضة؟

177
00:12:53,793 --> 00:12:55,026
.أخشى أنّها كذلك

178
00:12:55,094 --> 00:12:56,661
.لكنّها لم تكن ملطّخة بدمائه

179
00:12:56,729 --> 00:12:57,763
.لست متأكدة من ذلك -
.لم تلطّخ بدمائه -

180
00:12:57,830 --> 00:12:59,664
!لم تكن بالقرب حتّى منه حين مات

181
00:12:59,732 --> 00:13:01,266
مما يعني أننا قد نكون 
.جميعاً مصابين بالمرض

182
00:13:01,333 --> 00:13:04,169
،لكننا لسنا متأكدين من ذلك
لقد كانت صديقة الساعي، صحيح؟

183
00:13:04,236 --> 00:13:05,670
،ربّما لمسها
.وأصابها بالعدوى

184
00:13:05,738 --> 00:13:10,575
،الواقع أننا غير متأكدين
.لكنّه من المهمّ أن نبقى هادئين

185
00:13:10,643 --> 00:13:12,477
هل أستطيع التحدث معك 
على انفراد يا سيّد (إيمس)؟

186
00:13:15,047 --> 00:13:18,316
حسنٌ، أعرف أنّ السيّد
.فاندنكامب) قد أتى لمقابلتك)

187
00:13:18,384 --> 00:13:22,020
أعيد ترتيب جدول مواعيدك يوم أمس
.وألغيتَ مواعيد الصباح

188
00:13:22,088 --> 00:13:23,621
لماذا أتى؟

189
00:13:27,726 --> 00:13:31,229
أتاني لبيع معلومات 
.عن أحد منافسينا

190
00:13:31,297 --> 00:13:32,730
أي نوع من المعلومات؟

191
00:13:32,798 --> 00:13:35,366
كل ما قاله أنّها من 
.احتياطي أكتشف مؤخراً

192
00:13:35,434 --> 00:13:37,902
(من الممكن أن (فاندنكامب
،قد أصيب بالفيروس منه

193
00:13:37,970 --> 00:13:39,504
فهل تعرف أي 
احياطي للنفط بالضبط؟

194
00:13:39,572 --> 00:13:40,972
أي منافس كان؟

195
00:13:41,040 --> 00:13:42,173
.لم يفصح عنه

196
00:13:42,241 --> 00:13:45,510
،قال فقط
".لديّ شيء أريد أن أريك إياه"

197
00:13:45,578 --> 00:13:48,613
.شيء سأجده ذا قيمة كبيرة

198
00:13:48,681 --> 00:13:52,417
كان يفترض به أن يذهب
.قبل قدوم الموظفين هذا الصباح

199
00:13:52,485 --> 00:13:55,453
فأين هي، المعلومة؟

200
00:13:55,521 --> 00:13:59,524
،لا أعلم
.لم يكن يحمل معه أي شيء

201
00:13:59,592 --> 00:14:01,960
،مجال عملنا تنافسي جداً
.(أيتها العميلة (دونام

202
00:14:02,027 --> 00:14:05,597
،أعرف أنّي خرقت قوانين فدرالية عدّة
.لكنّي أفضل دخول السجن على الموت هنا

203
00:14:05,664 --> 00:14:09,501
حسناً، ربّما قد فات أوان مبادلة 
.(خيار بآخر، سيّد (إيمس

204
00:14:21,540 --> 00:14:22,874
(كان (رجان فاندنكامب
.مستشاراً في مجال النفط

205
00:14:23,392 --> 00:14:25,293
وصل قبل ثلاثة ايام إلى 
.(مطار (لوغان) قادماً من (دبي

206
00:14:25,360 --> 00:14:29,263
اتصلنا بالفعل بـ174 مسافراً من 
.بين الـ212 الذي استقلّوا نفس الطائرة

207
00:14:29,331 --> 00:14:30,798
.لا تظهر آثار المرض على أحد منهم

208
00:14:30,866 --> 00:14:32,867
هل تمكنتم من تحديد مساره؟

209
00:14:32,935 --> 00:14:35,236
،(كان يقيم بفندق (كونتينانتال
.ولقد أرسلنا عملاء إلى هناك

210
00:14:35,304 --> 00:14:39,140
،لا أعراض للمرض على أي أحد هناك أيضاً
.ولا أي معلومات أيضاً عمّا كان يبيعه

211
00:14:39,208 --> 00:14:42,210
أمن خبر عن (والتر)؟
هل تعرف على الفيروس؟

212
00:14:42,277 --> 00:14:43,644
،كلاّ، ليس بعد
.لكنّي سأعلمك ما إن يفعل

213
00:14:43,712 --> 00:14:44,446
.حسنٌ

214
00:14:47,049 --> 00:14:49,550
".(جامعة (هارفارد" -
،إن استطعنا عزل الذرية -

215
00:14:49,618 --> 00:14:53,187
.فقد نستطيع فهم شخصية هذا الفيروس

216
00:14:53,255 --> 00:14:57,258
شخصيته؟
.(إنّه ليس شخصاً يا (والتر

217
00:14:57,326 --> 00:14:58,793
.النابذة هناك

218
00:15:02,064 --> 00:15:05,266
ليست الفيروسات 
.(أشخاصاً بالطبع يا (أستريد

219
00:15:05,334 --> 00:15:08,436
.لكن يبدو أنّ لها عقلاً تفكّر به

220
00:15:08,503 --> 00:15:14,375
فيروس داء الكلب
.لا يستطيع العيش بالماء

221
00:15:14,443 --> 00:15:18,479
لذا يصيب مضيفه
.بالخوف من الماء

222
00:15:18,547 --> 00:15:20,848
...والتر)، يبدو كلامك)

223
00:15:20,916 --> 00:15:24,885
،ثقي بي، أعرف كيف يبدو
.إنّه شيء لا يتصوّر

224
00:15:24,953 --> 00:15:29,557
،كلّما تعلمنا بشأن الفيروسات
.كلما أصبحت لا تتخيّل

225
00:15:29,625 --> 00:15:32,126
،ترفض تعريفنا للحياة والموت

226
00:15:32,194 --> 00:15:37,198
في حين يبدو أنّ كلما 
.تفعله هو النجاة والتكاثر

227
00:15:37,265 --> 00:15:39,767
.وتستعملنا كمطيّة لذلك

228
00:15:39,835 --> 00:15:44,639
الأغبياء فقط من يعتقدون أنّ 
.الإنسان في أعلى السلسة الغذائية

229
00:15:44,706 --> 00:15:46,607
.لكن الحقيقة، أنه مكان الفيروسات

230
00:15:46,675 --> 00:15:50,144
،لا يمكن عزا الذرية
.العينة ضعيفة جداً

231
00:15:50,212 --> 00:15:53,147
،اللعنة
.هذا ما كنت أخشاه

232
00:15:53,215 --> 00:15:58,052
،لكنّي أعتقد أنّه خبر سار
.هذا الفيروس لا ينتقل جواً

233
00:15:58,120 --> 00:15:59,053
حقاً؟

234
00:15:59,121 --> 00:16:03,758
أجل، لو كان كذلك لظهرت أعراض 
.المرض على العديد من الناس بذلك المبنى

235
00:16:03,825 --> 00:16:05,559
.نحتاج لعينة أفضل

236
00:16:10,699 --> 00:16:11,732
أمن جديد من (برويلز)؟

237
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
.كلاّ

238
00:16:13,068 --> 00:16:15,970
،أيا يكن ما يحاول (فاندنكامب) بيعه
.فسيجدونه

239
00:16:19,240 --> 00:16:23,644
هل اتصلت بـ(رايتشيل)؟ -
.كلاّ، لم أفعل -

240
00:16:27,515 --> 00:16:34,455
،لقد عانت معي بالمستشفى
.وما زالت تراودها كوابيس عن موتي

241
00:16:34,522 --> 00:16:39,693
ما فائدة إخافتها مجدداً؟
.فسننجو من هذا بالتأكيد

242
00:16:41,429 --> 00:16:47,868
،هذه طبيعتك التي لا تتغيّر
.حتى الآن، تحاولين حمايتها

243
00:16:50,605 --> 00:16:54,675
ظننت أنّه فائدة أن 
...يكون لديك من يهتّم بك

244
00:16:54,743 --> 00:16:57,411
.من يمكنك التحدث معه وأنت خائفة

245
00:17:08,189 --> 00:17:12,059
،لقد خرجت من الغرفة
.عاملة الاستقبال

246
00:18:08,750 --> 00:18:10,717
...(بيتر)

247
00:18:21,963 --> 00:18:23,097
.(دونام)

248
00:18:23,164 --> 00:18:24,598
ما الذي يجري هناك بالأعلى؟

249
00:18:35,376 --> 00:18:37,111
.بيتر)، كن حذراً)

250
00:19:13,882 --> 00:19:15,048
.(بيتر)

251
00:19:16,551 --> 00:19:17,551
!بيتر)، لا)

252
00:19:17,619 --> 00:19:19,086
.لا أستطيع الانتظار أكثر من هذا

253
00:19:19,154 --> 00:19:21,455
!توقف، وابتعد عنه في الحال -
.أنا ملطخ بدمائه -

254
00:19:21,523 --> 00:19:22,656
،إن كنت لم أصب من قبل
.فأنا الآن مصاب على الأرجح

255
00:19:22,724 --> 00:19:23,991
!بيتر)، هذا فعل جنوني)

256
00:19:24,058 --> 00:19:28,495
،إنّهم بالأسفل ونحن هنا بالأعلى
.ولن يرسلوا أحداً آخر

257
00:19:28,563 --> 00:19:32,166
هذه آخر فرصة لنا 
.لنعرف ماذا جاء يبيعه

258
00:19:34,836 --> 00:19:37,604
.مفاتيح سيّارة للكراء

259
00:19:37,672 --> 00:19:41,175
لا تأخذ معك ما قد يتسبب 
.في سجنك إلى أي مفاوضات

260
00:19:41,242 --> 00:19:43,644
.بل دعه دائماً في مكان محايد

261
00:19:57,025 --> 00:19:58,992
رجال "مركز التحكم 
.بالأوبئة" يفتحون الحقيبة الآن

262
00:19:59,060 --> 00:20:03,697
تقول أنّ السيارة 
وجدت في مرآب قريب، تحت الآض؟

263
00:20:03,765 --> 00:20:04,831
.هذا صحيح

264
00:20:04,899 --> 00:20:09,536
أعتقد أنّي وصلت لفرضية 
.عن طريقة تصرّف هذا الفيروس

265
00:20:09,604 --> 00:20:10,938
.استمرّ

266
00:20:11,005 --> 00:20:14,675
تفاعل عاملة الاستقبال مع الفيروس
.كان مختلفاً عما حدث مع الضحيتين الأخريين

267
00:20:14,742 --> 00:20:16,109
.وأعتقد أني أعرف السبب

268
00:20:16,177 --> 00:20:17,611
...هذا الفيروس

269
00:20:17,679 --> 00:20:22,816
،يجب أن ينتشر، ولكي يفعل
.يحتاج إلى كائن حيّ يصيبه

270
00:20:22,884 --> 00:20:25,786
،وصل (فاندنكامب) لوحده للمبنى

271
00:20:25,853 --> 00:20:29,089
ولم ترشّ دمائه حتى 
.كان في غرفة مليئة بالناس

272
00:20:29,157 --> 00:20:33,493
لكن بعد أصاب أناس 
،آخرين بالعدوى بنجاح

273
00:20:33,561 --> 00:20:38,265
أعتقد أنّ الفيروس يحسّ 
،الآن أنّه محاصر داخل المبنى

274
00:20:38,333 --> 00:20:41,435
.ويريد أن يخرج ليستمرّ بالانتشار

275
00:20:41,502 --> 00:20:43,237
الفيروس من يريد أن يخرج؟

276
00:20:43,304 --> 00:20:44,905
.نعم، نعم

277
00:20:44,973 --> 00:20:47,074
ألا يبدو هذا بعيد الاحتمال حتى لك؟

278
00:20:47,141 --> 00:20:51,345
كلاّ، تقيأ الساعي فقط
.حين اقترب من زجاج البوابة

279
00:20:51,412 --> 00:20:57,317
ومما سمعت، أظهرت مضيفة الاستقبال
.رغبة جامحة للخروج، ثمّ رشّت دمائها

280
00:20:57,385 --> 00:21:02,155
أرغمها الفيروس على 
.مغادرة المبنى، هو من أراد الخروج

281
00:21:03,591 --> 00:21:05,559
أنت تعني أن الفيروس 
.من أرغمها على القفز

282
00:21:05,627 --> 00:21:08,962
،نعم، نعم
.أعتقد ذلك

283
00:21:21,943 --> 00:21:23,543
،من بين أشياء أخرى بالحقيبة

284
00:21:23,611 --> 00:21:27,314
وجدنا عينة تنقيب
.من حفر استكشافي للنفط

285
00:21:36,711 --> 00:21:38,450
"التحويل للتصوير الدقيق"

286
00:21:41,195 --> 00:21:43,630
.هذا هو الفيروس الذي نبحث عنه

287
00:21:49,385 --> 00:21:51,386
العينة مسروقة من 
".شركة "(سولوم) للنفط

288
00:21:52,103 --> 00:21:56,106
وهي تحفظ عادة في 
.محفظة محكمة السداد

289
00:21:56,174 --> 00:22:00,077
مما يدلّ على أنّ (فاندنكامب) قد 
.أخرجها منها لتهريبها

290
00:22:00,145 --> 00:22:03,314
هل تشير هذه الوثائق للعمق 
الذي أخذت منه العينة؟

291
00:22:04,649 --> 00:22:06,350
.أخذت من عمق 10 أميال

292
00:22:10,121 --> 00:22:12,356
،في هذه الحالة

293
00:22:12,424 --> 00:22:15,859
أعتقد أنّه فيروس 
.مرعب عمره 57000 سنة

294
00:22:15,927 --> 00:22:19,663
وربما الذي كان مسؤولاً عن
.القضاء على ثديات العصر الجليدي

295
00:22:19,731 --> 00:22:21,165
،بعض الأشياء
.لا يجب الكشف عنها أبداً

296
00:22:21,232 --> 00:22:24,068
،(دكتور (بيشوب
هل تستطيع أن تجد له علاجاً؟

297
00:22:24,135 --> 00:22:25,903
.ربما، في حينه

298
00:22:25,971 --> 00:22:29,640
،لكنّ الأهمّ الآن
.أن نخرج غير المصابين عن دائرة الخطر

299
00:22:29,708 --> 00:22:33,744
،بما أنّ لدي عينة معزولة الآن
.يمكن أن أقوم بتحليل للسموم

300
00:22:33,812 --> 00:22:36,213
،على الأقل
.سنتعرف على المصابين بالعدوى

301
00:22:36,281 --> 00:22:38,449
"هل سيفي الزمرّد أو الماس بالغرض؟"

302
00:22:42,187 --> 00:22:44,522
،(أيتها العميلة (دونام
".بيل هوبرت)، من "مركز التحكم بالأوبئة)

303
00:22:44,690 --> 00:22:47,291
،مرحباً
كيف تريدون القيام بهذا؟

304
00:22:47,359 --> 00:22:50,961
،مجموعتان
.تقسمان أبجدياً

305
00:22:51,029 --> 00:22:52,396
.حسنٌ، أستطيع القيام بذلك

306
00:22:52,464 --> 00:22:57,434
،من "الألف" إلى "الميم" يرافقني
.(والباقي مع العميل (هوبرت

307
00:23:08,647 --> 00:23:15,552
اتصل بوزارة الخارجية، واطلب الموافقة
.على عملية استئصال من الدرجة السادسة 

308
00:23:15,620 --> 00:23:18,722
من الدرجة السادسة؟

309
00:23:18,790 --> 00:23:21,959
.لا نعرف كيف نحتويه

310
00:23:22,027 --> 00:23:24,495
...إن اصيب أحد من الخارج

311
00:23:31,236 --> 00:23:33,737
.شكراً لك -
.العفو -

312
00:23:48,486 --> 00:23:52,823
ما الأخبار هنا؟ -
{\pos(195,210)}.نحن بدأنا للتو -

313
00:23:52,891 --> 00:23:54,226
{\pos(195,210)}.(الأوّل (فنسنت إيمس

314
00:23:56,294 --> 00:23:58,829
كيف سأعرف؟

315
00:23:58,897 --> 00:24:03,467
،إن كنت مصاباً بالعدوى
.فسيتحوّل المحلول للون الأسود

316
00:24:03,535 --> 00:24:05,969
.امسح

317
00:24:06,037 --> 00:24:09,273
.امسح على خدك من الداخل، رجاء

318
00:24:30,995 --> 00:24:34,364
،لون كهرماني
.أنت غير مصاب

319
00:24:38,737 --> 00:24:40,237
.سنكون على اتصال

320
00:24:40,305 --> 00:24:44,441
،(حسناً، التالي هو (بيتر
.(ثمّ (أوليفيا

321
00:24:50,782 --> 00:24:52,116
.السيدات أوّلاً

322
00:24:56,721 --> 00:24:58,422
.امسحي على خدّك

323
00:25:27,051 --> 00:25:29,119
.لستِ مصابة

324
00:25:32,791 --> 00:25:34,958
.(بيتر)

325
00:26:20,638 --> 00:26:23,140
،أنت بخير
.أنت بخير

326
00:26:23,208 --> 00:26:25,108
.بخير

327
00:26:25,176 --> 00:26:27,411
.حسنٌ، التالي

328
00:26:27,478 --> 00:26:30,113
،حسنٌ
.لنأخذ المجموعة الأولى للأسفل

329
00:26:30,181 --> 00:26:32,416
،تعالوا معي
.هيا بنا

330
00:26:44,562 --> 00:26:47,564
هذه هي الدفعة الأولى لغير 
.المصابين من مجموعتي الفحص

331
00:26:47,632 --> 00:26:49,867
.(نونا نوريس)

332
00:26:49,934 --> 00:26:52,569
.(لورين نوسيل)

333
00:26:52,637 --> 00:26:54,738
.(غلين بولسن)

334
00:26:54,806 --> 00:26:56,573
.(فنسنت إيمس)

335
00:26:59,310 --> 00:27:01,144
.(أوليفيا دونام)

336
00:27:02,947 --> 00:27:04,381
.(بيتر بيشوب)

337
00:27:04,449 --> 00:27:07,017
!مهلاً، توقف
.هذا ينزف من أنفه، إنّه مصاب

338
00:27:07,085 --> 00:27:09,052
.يجب أن أخرج

339
00:27:09,120 --> 00:27:10,520
!أوقفوه
!أبعدوه عن الباب

340
00:27:10,588 --> 00:27:11,655
!يجب أن أخرج

341
00:27:14,158 --> 00:27:15,425
.يجب أن أخرج

342
00:27:21,866 --> 00:27:23,500
أأنا مصاب؟

343
00:27:23,568 --> 00:27:26,003
.أخشى أنّك كذلك

344
00:27:26,070 --> 00:27:28,672
.لكنّي لم أكن قريباً من أحد

345
00:27:28,740 --> 00:27:31,541
.ستيف)، يجب أن تأتي معي)

346
00:27:38,149 --> 00:27:41,618
!أوليفيا)، أرجوك)
.أرجوك، يجب أن تفتحي هذا الباب

347
00:27:41,686 --> 00:27:43,186
،(لا أستطيع يا (بيتر
.وأنت تعلم ذلك

348
00:27:43,254 --> 00:27:46,056
،انظري إليّ
.انظري إليّ وحسب، أنا بخير

349
00:27:46,124 --> 00:27:47,357
.انظري إلي وحسب

350
00:27:47,425 --> 00:27:51,094
...(بيتر) -
!(أوليفيا)، (أوليفيا) -

351
00:28:09,982 --> 00:28:11,816
،كهرماني
.أنت غير مصاب

352
00:28:18,257 --> 00:28:21,325
أوليفيا)، انتهينا للتو من)
.تحاليل السموم

353
00:28:21,393 --> 00:28:22,694
.بيتر) مصاب)

354
00:28:22,761 --> 00:28:24,495
بيتر)؟)

355
00:28:24,563 --> 00:28:25,630
،أجل
.كان الفحص خاطئاً

356
00:28:25,698 --> 00:28:31,569
لا أعرف كيف، لكنه كان ينزف 
.من أنفه وهو ما يزال بالمبنى

357
00:28:31,637 --> 00:28:34,639
.حسنٌ

358
00:28:34,707 --> 00:28:37,041
ماذا عن (بيتر)؟

359
00:28:40,913 --> 00:28:45,049
(انفلات انفلونزا الطيور بـ(كمبوديا
.سنة 04... قتلت 7300شخص

360
00:28:45,117 --> 00:28:48,686
وكان يمكن تفادي أغلب تلك الحالات
.لو تحركت السلطات الصينية بسرعة

361
00:28:48,754 --> 00:28:51,989
،كان وباء من الدرجة الرابعة
.أما هذا ففي الدرجة السادسة

362
00:28:52,057 --> 00:28:55,393
.هذا خيارنا الوحيد حالياً

363
00:28:55,461 --> 00:28:57,495
.لقد انتهوا من تحاليل السموم

364
00:28:57,563 --> 00:29:02,700
،أعلم، 11 مدنياً مصاباً وزميلك
.أنا آسف

365
00:29:02,768 --> 00:29:04,802
فما العمل الآن؟

366
00:29:04,870 --> 00:29:09,340
إخراج بقية من كانت 
،نتيجة تحاليلهم سالبة

367
00:29:09,408 --> 00:29:13,177
ولقد سمحت لنا وزارة الخارجية
.بإرسال الجيش لاحتواء البقية

368
00:29:13,245 --> 00:29:14,345
الجيش؟

369
00:29:14,413 --> 00:29:14,880
.(دونام)

370
00:29:14,947 --> 00:29:17,815
إنّها الطريقة الوحيدة والفعالة
.للتأكد من استئصال الفيروس

371
00:29:17,883 --> 00:29:22,286
،لا يزال هناك 12 شخصاً بالمبنى
.لا تقل لي أنّ قتلهم هو خيارنا الوحيد

372
00:29:22,354 --> 00:29:23,454
.تعالي معي

373
00:29:25,357 --> 00:29:26,691
.شغّله من أجلها

374
00:29:28,894 --> 00:29:34,699
يرتكز هذا النموذج على خروج أحد 
.هؤلاء الناس وإصابته أحد من الخارج بالعدوى 

375
00:29:34,767 --> 00:29:36,033
.هكذا سيكون الحال بعد أسبوعين 

376
00:29:37,836 --> 00:29:39,704
،لا نملك محصراً للأعراض
.وليس لدينا علاج

377
00:29:39,772 --> 00:29:42,173
،فماذا تقترحين
أيتها العميلة (دونام)؟

378
00:29:56,188 --> 00:30:00,525
...(والتر)
.لا تخلعه

379
00:30:00,592 --> 00:30:04,896
،لا يهمّ
.فالفيروس لا ينتقل جواً

380
00:30:04,963 --> 00:30:09,100
،بل ينتقل بسوائل الجسد
.كالدماء واللعاب

381
00:30:09,168 --> 00:30:14,939
،والتر)، سنجد حلاً لهذا الأمر)
.وسيكون (بيتر) على ما يرام

382
00:30:17,776 --> 00:30:23,047
حان وقت الذهاب، سنخرج 
.جميع من لم يصب من المبنى، في الحال

383
00:30:26,318 --> 00:30:29,487
والتر)، يجب أن)
.نساعد (بيتر) من الخارج

384
00:30:33,025 --> 00:30:35,293
،(هيا يا (والتر
.لنذهب

385
00:30:42,034 --> 00:30:43,668
أستريد)، أين أنتما؟)

386
00:30:43,735 --> 00:30:46,838
،لا يريد (والتر) أن يخرج
.يعتقد أنّه سيجد علاجاً

387
00:30:46,905 --> 00:30:48,873
وهل يعرف كيف سيفعل ذلك؟

388
00:30:48,941 --> 00:30:51,609
.كلاّ، ليس بعد

389
00:30:51,677 --> 00:30:53,110
،(أستريد)
.إنّهم سيكفون عن المحاولة

390
00:30:53,178 --> 00:30:55,613
لا يريد "مركز التحكّم
،بالأوبئة" أن يخاطر بحالة تلوث

391
00:30:55,681 --> 00:30:59,450
،لذا يخططون لقتل جميع من بالداخل
.يجب أن لا تبقيا هناك

392
00:31:02,354 --> 00:31:05,590
،سيجد (والتر) حلاً ما
.سنكون على ما يرام

393
00:31:05,657 --> 00:31:06,824
...(أستريد)

394
00:31:10,295 --> 00:31:11,729
ماذا كانت تريد العميلة (دونام)؟

395
00:31:11,797 --> 00:31:13,231
.لا شيء

396
00:31:13,298 --> 00:31:16,467
ساعديني على جرّ 
.هذا الهولندي إلى المطبخ

397
00:31:16,535 --> 00:31:18,903
.ثمة طاولة هناك، ومغسلة

398
00:31:25,911 --> 00:31:31,148
نجا الإنسان العاقل 
.منذ 100 ألفية مضت

399
00:31:31,216 --> 00:31:34,986
فلا بدّ أنّ ثمة ما 
.قضى على هذا الفيروس

400
00:31:35,053 --> 00:31:39,090
،استقلاب بطيء
.أنواع دموية متطورة

401
00:31:41,727 --> 00:31:45,897
عدا أن لا يكون هذا 
.الفيروس البائس كائناً حياً

402
00:31:45,964 --> 00:31:49,000
،لو كان لدي حيوان
...قط أو فأر

403
00:31:49,067 --> 00:31:54,438
،لا، لا، لا، لا
.لا وقت ذلك بالطبع

404
00:31:54,506 --> 00:31:57,008
،(والتر)
ماذا يمكنني فعله؟

405
00:32:07,286 --> 00:32:15,860
،يجب أن لا أترك (بيتر) يموت مجدداً
.وهو سيموت

406
00:32:15,928 --> 00:32:21,432
.كلهم سيموتون، وليس بيدي حيلة

407
00:32:26,305 --> 00:32:31,876
والتر)، هل تذكر هذا الصباح؟)
.ما قلته بمتحف العلوم

408
00:32:31,944 --> 00:32:36,948
قلت أنّ (ماجلان) بدأ رحلته حول 
.العالم بطاقم يتكون من 237 شخصاً

409
00:32:37,015 --> 00:32:41,385
،237
.جميعهم ماتوا تقريباً

410
00:32:41,453 --> 00:32:46,691
،أجل، لكن 18 منهم لم يموتوا
.(هذا ما قلته يا (والتر

411
00:32:46,758 --> 00:32:50,761
،رغم الاحتمالات الضعيفة
.عاد 18 منهم لعائلاتهم

412
00:32:50,829 --> 00:32:56,067
،"والبقية ماتوا جراء "البثع
.ميتة بطيئة ومريعة

413
00:32:56,134 --> 00:33:02,273
،إسهال غير منتظم
.ونزيف نافط... ماتوا جميعاً

414
00:33:09,481 --> 00:33:12,917
.عدا... أننا ما زلنا هنا

415
00:33:17,255 --> 00:33:24,362
منذ 75000 سنة، قضى هذا الفيروس 
.على الحياة على سطح الكوكب

416
00:33:24,429 --> 00:33:26,764
.ثم عادت الحياة لمجراها

417
00:33:28,934 --> 00:33:35,006
لذا، لا بدّ أنّ ثمة ما قضى 
.على الفيروس النشط

418
00:33:39,578 --> 00:33:41,012
...الر -
.(تعني (أستريد -

419
00:33:41,079 --> 00:33:43,714
.لا أعني الرماد

420
00:33:46,251 --> 00:33:53,190
...(جبل (توبا
.أكبر ثوران بركاني خلال 25 مليون سنة

421
00:33:53,258 --> 00:34:01,699
حجب ضوء الشمس، وأمطرت 
.السماء رماداً كبريتياً في أنحاء العالم

422
00:34:04,569 --> 00:34:07,471
.الكبريت
!الكبريت

423
00:34:07,539 --> 00:34:08,606
.قد يقضي عليه

424
00:34:08,673 --> 00:34:10,107
من أين سنحصل على الكبريت؟

425
00:34:10,175 --> 00:34:14,745
،افتحي الثلاجة
.وأخبريني ماذا لدينا

426
00:34:14,813 --> 00:34:17,214
.لدينا مشروب غازي بدون سكّر

427
00:34:17,282 --> 00:34:22,853
،توابل... زبادي، جبن
...فجل الخيل، حليب

428
00:34:22,921 --> 00:34:25,289
،فجل الخيل، فجل الخيل
.جيد، اجلبيه

429
00:34:28,727 --> 00:34:32,897
الغليكوزيد الموجود في فجل الخير
.يحتوي على نسبة عالية من الكبريت

430
00:34:32,964 --> 00:34:37,701
،إن كنت محقاً
.فسيهاجم هذا الفيروس

431
00:35:25,217 --> 00:35:26,517
.شكراً لك

432
00:35:26,585 --> 00:35:30,488
كبريتيد ممزوج 
.مع أربعة أجزاء بالميلون

433
00:35:30,555 --> 00:35:35,159
،ثم يعرّض للحرارة حتى تحفز القاعدة
.1.5سنتم مكعب سيكون كافياً

434
00:35:35,227 --> 00:35:37,428
،حسنٌ
.لقد دوّنته

435
00:35:42,033 --> 00:35:46,103
،بعد أن نعلم عائلات الموتى
.سنصدر بياناً

436
00:35:46,171 --> 00:35:49,206
،تمّ التحكّم بالمرض
.ولا يوجد خطر انفلات آخر

437
00:35:49,274 --> 00:35:51,542
.وجد (والتر) علاجاً

438
00:35:51,610 --> 00:35:52,843
.سأعاود الاتصال بك

439
00:35:52,911 --> 00:35:54,411
.هذا ما يحتاجه

440
00:35:55,081 --> 00:35:57,781
،قاعدة كبريتيدية
".محصر "نورامينيداز

441
00:35:57,849 --> 00:36:00,651
،نحتاج إلى مختبر للإمدادات الكيميائية
.(أقرب واحد يوجد في (ويلزلي

442
00:36:00,719 --> 00:36:01,819
.حسنٌ

443
00:36:01,887 --> 00:36:04,021
.وساعات عدّة لإنتاج الترياق

444
00:36:06,057 --> 00:36:08,159
،(أنا آسف أيتها العميلة (دونام
.لكننا لا نملك ذلك القدر من الوقت

445
00:36:08,226 --> 00:36:10,861
.لن يدوم ذلك الزجاج طويلاً

446
00:36:10,929 --> 00:36:11,862
ماذا لو أتحنا لك بعض الوقت؟

447
00:36:11,930 --> 00:36:12,897
فيمَ تفكّر؟

448
00:36:12,964 --> 00:36:15,733
،غاز الفينتانيل
.نضخّه إلى داخل المبنى

449
00:36:15,800 --> 00:36:17,701
نفقدهم وعيهم 
.ما يكفي لإنتاج الترياق

450
00:36:17,769 --> 00:36:19,436
يمكن نأتي بشاحنة 
.للغاز في غضون 10 دقائق

451
00:36:19,504 --> 00:36:20,738
،حتى لو استطعنا ذلك
.فلن ينتشر الغاز بالمبنى

452
00:36:20,805 --> 00:36:24,642
،نظام التهوية بالمنبى مغلق
.ولن أخاطر بإرسال من يشغّله من رجالي

453
00:36:24,709 --> 00:36:26,877
.سأشغله أنا إذن

454
00:36:30,849 --> 00:36:32,850
،(هذا عائد للعميل (برويلز
.وليس أنا

455
00:36:36,288 --> 00:36:39,223
،لديك 15 دقيقة
.بعد ذلك لن أخاطر

456
00:36:39,291 --> 00:36:40,424
.أمرك يا سيّدي

457
00:37:10,007 --> 00:37:12,376
،(لقد وصلت شاحنة الغاز يا (دونام
أين أنتِ؟

458
00:37:12,444 --> 00:37:15,479
،أنا في المصعد
.أتوجه للمرآب

459
00:37:33,396 --> 00:37:34,818
"سائل "الفينتانيل" المخدّر"

460
00:37:52,484 --> 00:37:54,318
.اسمع، لقد أتيت للمساعدة

461
00:37:54,386 --> 00:37:55,819
.(أعطيني المسدس يا (أوليفيا

462
00:37:55,887 --> 00:37:57,087
.(سيردونك بالرصاص يا (بيتر

463
00:37:57,155 --> 00:37:59,490
.سيقتلوننا جميعاً على أية حال

464
00:37:59,557 --> 00:38:02,526
،العلاج بالخارج
.وهم يكذبون علينا هنا

465
00:38:02,594 --> 00:38:04,695
.وأنت حبستِني هنا

466
00:38:06,665 --> 00:38:08,032
!لقد خنتِني

467
00:38:29,554 --> 00:38:31,956
.ابقي منبطحة

468
00:38:35,193 --> 00:38:38,729
.(دونام)
هل تسمعينني أيتها العميلة (دونام)؟

469
00:38:47,405 --> 00:38:48,572
.(أيتها العميلة (فارنسورث

470
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
.سيّدي

471
00:38:49,708 --> 00:38:50,975
هل نظام التهوية في وضع التشغيل؟

472
00:38:52,477 --> 00:38:56,213
،كلاّ يا سيّدي، لا يزال متوقفاً
.لم تصل إليه العميلة (دونام) بعد

473
00:38:57,782 --> 00:39:01,151
،يجب أن نبادر
.أمهلتك 15 دقيقة

474
00:39:01,219 --> 00:39:04,054
.أعرف أنّ لديك السلطة الكاملة هنا

475
00:39:04,122 --> 00:39:06,590
لكن ثمة أشخاص بالداخل 
.هو بمثابة العائلة بالنسبة لي

476
00:39:06,658 --> 00:39:07,891
.أعطني 10 دقائق أخرى

477
00:39:07,959 --> 00:39:09,293
.أنا آسف

478
00:39:41,096 --> 00:39:42,514
،نظام التهوية في وضع التشغيل
.يمكنكم التنفيذ

479
00:39:55,874 --> 00:39:57,777
.هاكَ، ارتدِ هذا -
لماذا؟ -

480
00:39:58,550 --> 00:39:59,445
.ثق بي

481
00:40:49,294 --> 00:40:55,766
،(ستكون بخير يا (بيتر
.ارتح وحسب يا بني

482
00:41:17,655 --> 00:41:19,456
.بنيّ

483
00:41:22,260 --> 00:41:24,061
...شكراً لكم

484
00:41:28,733 --> 00:41:30,734
.جميعاً

485
00:41:32,904 --> 00:41:34,538
أتشعر بتحسّن؟

486
00:41:36,808 --> 00:41:37,774
...(أوليف)

487
00:41:42,347 --> 00:41:43,547
.أنا آسف

488
00:41:46,351 --> 00:41:47,451
.لم تكن على طبيعتك

489
00:41:50,755 --> 00:41:52,389
.من حسن حظّي أنّك كنت كذلك

490
00:42:14,078 --> 00:42:15,712
.(والتر)

491
00:42:22,921 --> 00:42:26,690
...بالداخل... بالأعلى

492
00:42:26,758 --> 00:42:30,761
حين قلت، "يجب أن 
".لا أترك (بيتر) يموت مجدداً

493
00:42:36,201 --> 00:42:38,368
ماذا كنت تعني بذلك؟

494
00:42:42,040 --> 00:42:46,510
،بعض الأشياء لا يجب الكشف عنها أبداً
.(أيتها العميلة (فارنسورث

495
00:42:58,385 --> 00:43:00,878
"tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

