1
00:00:00,831 --> 00:00:02,211
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,236 --> 00:00:05,138
،(حين كنّا في (جاكسونفيل
.كان هناك رسم بياني مع أسماء

3
00:00:05,206 --> 00:00:07,774
أجل، جميع الأسماء الذين خضعوا
".لتجارب (والتر) و(بيل) لعقار "الكورتيكسوفان

4
00:00:07,841 --> 00:00:11,910
،أعددت لائحة
.(نيك لين) و(جيمس هيث)

5
00:00:11,978 --> 00:00:14,990
.(خضعا معاً لتحارب (والتر

6
00:00:15,058 --> 00:00:17,813
من بين كلّ الأطفال الذين
،(أعددتهم أنا و(والتر

7
00:00:17,881 --> 00:00:19,015
.كنت الأقوى

8
00:00:19,083 --> 00:00:21,783
،العاصفة قادمة
،وحين تمرّ

9
00:00:21,851 --> 00:00:23,844
.أخشى ألاّ تبقي على الكثير من عالمنا

10
00:00:23,911 --> 00:00:25,502
لست من هذا العالم، أليس كذلك؟

11
00:00:25,570 --> 00:00:28,237
.لم تفتح معبراً للعالم الآخر فقط

12
00:00:28,304 --> 00:00:30,115
.بل أتيتَ بي من هناك

13
00:00:30,193 --> 00:00:32,002
.لهذا السبب لا أستطيع تذكّر طفولتي

14
00:00:32,070 --> 00:00:33,421
.لقد كنتَ تحتضر

15
00:00:33,489 --> 00:00:35,939
،ولهذا انتحرت والدتي
.كانت تعرف

16
00:00:36,007 --> 00:00:40,875
والتر)، غادر (بيتر) المستشفى)
.منذ ثلاث ساعات... لقد رحل

17
00:00:44,911 --> 00:00:48,353
.سيّدي الوزير -
.مرحباً، بنيّ -

18
00:00:51,337 --> 00:00:54,181
"(مقر (الهامشية)، (نيويورك" -
{\pos(195,220)}.اكتشاف إشارة طاقية هائلة -

19
00:00:54,252 --> 00:00:56,360
{\pos(195,220)}.(محلّي، (بروكلين

20
00:00:56,427 --> 00:00:58,701
،تمّ التأكيد
.لدينا خرق

21
00:00:58,768 --> 00:01:03,084
،وأنا من كان يتمنّى يوماً غير مضنٍ
.بما أننا بيوم السبت

22
00:01:03,152 --> 00:01:04,759
".لا سلام للأشرار"

23
00:01:04,827 --> 00:01:09,011
،(لستَ شرّيراً يا (شارلي
.أنت تحسنُ التظاهر بذلكَ فقط

24
00:01:09,078 --> 00:01:10,553
أثمّة من يضرب على وتري؟

25
00:01:10,621 --> 00:01:14,231
.حدث من الدّرجة الأولى يا سيّدي -
أرى ذلك، وأنتما؟ -

26
00:01:14,299 --> 00:01:16,842
.أجل، أستطيع -
.واضح تماماً -

27
00:01:16,909 --> 00:01:19,315
،حسناً يا قوم
.انتهى وقت الرّاحة

28
00:01:19,385 --> 00:01:20,754
.لنباشر العمل

29
00:01:23,731 --> 00:01:27,545
كم سيصل حجم الدّود إن
توقّفت عن حقن نفسك؟

30
00:01:27,613 --> 00:01:28,881
.ليس دوداً

31
00:01:28,949 --> 00:01:31,521
.بل عنكب

32
00:01:31,588 --> 00:01:35,666
،الحالة كالتالي
.تحلّل جزيئي من الدّرجة الأولى

33
00:01:35,733 --> 00:01:38,305
تشير الأرقام إلى حدوث
.فشل خطير في التماسك الجزيئي

34
00:01:38,375 --> 00:01:41,347
،هذا ليس مجرّد تمزّق بسيط
.لدينا ثقب كبير يا قوم

35
00:01:41,416 --> 00:01:42,585
هل أتى عبره شيء؟

36
00:01:42,652 --> 00:01:45,560
،لا بيانات عن ذلك بعد
.سنصل بعد أقلّ من 60 ثانية

37
00:01:45,627 --> 00:01:46,696
.لنأمل أنّها ليست حشرات

38
00:01:46,764 --> 00:01:48,333
.إنّها حشرات على الأرجح

39
00:01:49,571 --> 00:01:52,042
ماذا؟
.حشرات مثلك

40
00:01:52,110 --> 00:01:53,447
!عند إشارتي

41
00:01:53,617 --> 00:01:55,339
"قسم الهامشية، وزارة الدّفاع"

42
00:02:01,535 --> 00:02:04,775
أريد تقارير علمية عن المخاطر
.بعد ثلاث دقائق

43
00:02:15,294 --> 00:02:16,395
.تمّ تأمين الموقع أيّها الرئيس

44
00:02:32,565 --> 00:02:33,766
.هذا يبشّر بسوء أيّها الرئيس

45
00:02:33,834 --> 00:02:35,971
.أرى تحلّلا من الدرجة الثالثة

46
00:02:36,039 --> 00:02:38,108
أريد بيانات على احتواء
.هذا الحدث أيّها القائد

47
00:02:38,276 --> 00:02:40,112
.أنا أحاول

48
00:02:42,217 --> 00:02:43,720
.اللعنة

49
00:02:43,788 --> 00:02:46,291
نحن في إطار إمكانية القيام
.بالحجر الصّحي يا سيّدي

50
00:02:47,462 --> 00:02:49,130
.أرسلوا فاحصاً على الفور

51
00:02:49,198 --> 00:02:51,234
.لقد إعلامها يا سيّدي

52
00:02:51,302 --> 00:02:53,573
،(مرحباً، أنا العميلة (دونام
.من قسم الهامشية

53
00:02:53,640 --> 00:02:56,144
هل لي برؤية هوّيتك رجاء؟ -
.بالطبع -

54
00:02:56,211 --> 00:02:57,880
لن تقوموا بالحجر الصّحي
على المكان، صحيح؟

55
00:02:57,948 --> 00:02:59,717
.لا شيء لتقلق عليه

56
00:02:59,785 --> 00:03:01,654
...لكن إن أخبرتني بما رأيته

57
00:03:01,722 --> 00:03:04,092
.حتى أبسط الأشياء قد تكون مهمّة

58
00:03:13,978 --> 00:03:16,248
أتلقّى قياسات تناقص
.الجاذبية هنا أيّها العقيد

59
00:03:19,822 --> 00:03:21,658
.أفعّل مويّد الحجر الصّحي

60
00:03:23,296 --> 00:03:24,830
أيّتها العميلة (فارنسوورث)؟

61
00:03:24,898 --> 00:03:27,100
،سيّدي العقيد
.(فيليب برويلز)

62
00:03:27,168 --> 00:03:28,537
.تقدير المخاطر

63
00:03:28,604 --> 00:03:30,773
.أريد أن أعرف إن كان هذا الشيء ينتشر

64
00:03:33,745 --> 00:03:35,079
لا يمكن أن نسمح
.بما حدث بـ(بوسطن) أيّها القائد

65
00:03:35,147 --> 00:03:36,114
.أعرف ذلك

66
00:03:36,182 --> 00:03:39,119
هل تظنّني لا أعرف ذلك؟

67
00:03:39,187 --> 00:03:41,457
.تمّ حلّ جهاز الحجر الصّحي

68
00:03:41,525 --> 00:03:43,493
.اقتراحكِ، أيتها العميلة

69
00:03:43,562 --> 00:03:47,166
سيخلّف الحجر الصّحي
.10000ضحيّة

70
00:03:47,234 --> 00:03:48,301
.تحذير

71
00:03:48,369 --> 00:03:49,871
.دقيقة واحدة قبل الحجر الصّحي

72
00:03:49,938 --> 00:03:51,974
.نتاج فقدان هائل للأرواح

73
00:03:52,042 --> 00:03:52,976
...تحذير

74
00:03:53,044 --> 00:03:54,678
.اقتراحكِ، أيتها العميلة

75
00:03:54,746 --> 00:03:59,252
التحلّل الجزيئي والجاذبي يتناقص، لكن
.خارج المؤشرات المقبولة

76
00:03:59,320 --> 00:04:02,457
اقتراحكِ، أيتها العميلة (فارنسوورث)؟ -
.أحسب ذلك -

77
00:04:02,525 --> 00:04:04,460
.نتاج فقدان هائل للأرواح

78
00:04:04,529 --> 00:04:06,463
حقاً؟ -
.40ثانية على الحجر الصّحيّ -

79
00:04:06,532 --> 00:04:07,866
.تمّ حلّ جهاز الحجر الصّحي

80
00:04:07,934 --> 00:04:10,867
.ربّاه، لم أحدّث وصيّتي

81
00:04:10,935 --> 00:04:13,169
.نتاج فقدان هائل للأرواح -
.كان سينفقها (فرانك) علي أيّ حال -

82
00:04:13,236 --> 00:04:15,136
.40ثانية على الحجر الصّحيّ

83
00:04:15,204 --> 00:04:17,237
اقتراحكِ، أيتها العميلة (فارنسوورث)؟

84
00:04:26,046 --> 00:04:29,815
،الحدث ينتهي
.لا داعي للحجر الصّحي

85
00:04:29,883 --> 00:04:32,017
،أيّها القائد، أنتم في أمان
.لا تنفّد الحجر الصّحي

86
00:04:32,085 --> 00:04:33,451
.أعيد، لا تنفّد الحجر الصّحي

87
00:04:33,519 --> 00:04:35,286
.20ثانية على الحجر الصّحيّ

88
00:04:35,354 --> 00:04:37,521
.يجب أن نتوقّف عن هذا -
...تحذير -

89
00:04:39,258 --> 00:04:44,130
،يا رفاق
.وجدنا شيئاً هنا

90
00:04:45,732 --> 00:04:47,664
.أتمنّى لو كانت حشرات

91
00:04:49,733 --> 00:04:51,033
ما هذا؟

92
00:04:51,101 --> 00:04:52,568
.تبدو كأورام سرطانية

93
00:04:52,636 --> 00:04:55,737
لا يمكن أن يعيش  إلى غاية
.تطوّر أورامه لهذا الحدّ

94
00:04:55,805 --> 00:04:57,205
هل رأى الشهود شيئاً؟

95
00:04:57,273 --> 00:04:58,740
المعتاد، أعني أنّهم
.سمعوا صوتاً قوياً

96
00:04:58,808 --> 00:05:01,075
.ووميضاً أزرق عبر النافذة

97
00:05:01,143 --> 00:05:03,544
أعطيتهم رقاقات ليخضعوا
.لفحص عن الاشعاعات

98
00:05:03,611 --> 00:05:05,045
.لنرَ إن كان يحمل هوّية

99
00:05:06,547 --> 00:05:09,948
ربّما يكون متزوّجاً وله أطفال
.قبل أن يمتصّه الكون ويلفظه

100
00:05:10,016 --> 00:05:11,550
.المسكين

101
00:05:14,286 --> 00:05:16,287
.هذه ليست كهوّياتنا

102
00:05:19,057 --> 00:05:21,592
،حسنٌ
.انظرا لهذا

103
00:05:26,096 --> 00:05:27,696
من يكون (جاكسون) هذا؟

104
00:05:30,434 --> 00:05:31,467
.(أوليفيا)

105
00:05:31,535 --> 00:05:34,603
.هيّا، لنمضِ

106
00:05:34,671 --> 00:05:36,004
.هيّا، جميعاً

107
00:05:36,072 --> 00:05:39,707
.وابقوا منخفضين

108
00:05:39,775 --> 00:05:41,776
.هيّا، هيّا

109
00:06:04,422 --> 00:06:07,714
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

110
00:06:07,715 --> 00:06:12,215
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

111
00:06:12,316 --> 00:06:15,716
"Tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

112
00:06:15,717 --> 00:06:24,117
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ22: "(إلى هناك، جـ1"

113
00:06:24,218 --> 00:06:27,918
{\pos(195,240)}"جامعة (هارفارد)، قبل 36 ساعة"

114
00:06:31,553 --> 00:06:34,087
يمكنني أن أعيدك إلى
.حيث تنتمي يا بنيّ

115
00:06:34,155 --> 00:06:35,856
.لديهم احداثياتنا

116
00:06:35,923 --> 00:06:40,860
،لكن إن أتيتَ معي
.لن تستطيع العودة

117
00:06:40,927 --> 00:06:44,096
،يجب أن تقرّر
.(يا (بيتر

118
00:06:44,163 --> 00:06:46,598
.لنذهب

119
00:06:59,978 --> 00:07:01,913
.شكراً

120
00:08:14,807 --> 00:08:17,073
مرحباً؟ -
.(مرحباً أيّتها العميلة (دونام -

121
00:08:17,140 --> 00:08:20,875
،ثمّة شيء يفترض بي أن أتذكّره
.(ولا أستطيع تذكّره، لكنّه بشأن (بيتر

122
00:08:20,942 --> 00:08:22,943
...(والتر) -
!لا، لا، لا -

123
00:08:23,011 --> 00:08:29,849
،أعتقد أنّ شيئاً سيصيبه
.شيئا... رهيباً

124
00:08:40,071 --> 00:08:42,805
.أعتقد أنّه ما كان يجب أن أتذكّره

125
00:08:42,873 --> 00:08:44,006
.حسنٌ

126
00:08:44,074 --> 00:08:47,475
،أحد هؤلاء الرّجال الملاحظين
.تركها لي

127
00:08:47,542 --> 00:08:51,643
،بعد أن جلبت (بيتر) من العالم الآخر
.زارني أحدهم بعد سبع سنوات من ذلك

128
00:08:51,711 --> 00:08:57,314
أخبرني أن أوافق على عدم
.ترك (بيتر) يعود إلى هناك مجدداً

129
00:08:57,381 --> 00:08:58,481
لماذا؟

130
00:08:58,549 --> 00:09:01,050
،لأنّي إن تركته
.سيحدث هذا

131
00:09:01,117 --> 00:09:03,651
حسنٌ لكن ما هذا يا
و(التر)، وماذا يعني؟

132
00:09:03,719 --> 00:09:05,720
،إنّه بالضبط ما يبدو عليه
أترين؟

133
00:09:05,787 --> 00:09:14,134
أعتقد أنّ ابني سيكون
.مسؤولاً عن نهاية العالم

134
00:09:17,105 --> 00:09:19,005
،(حسنٌ يا (والتر
.(يجب أن نستعيد (والتر

135
00:09:19,073 --> 00:09:21,073
.لقد ذهب بمحض إرادته

136
00:09:21,141 --> 00:09:22,576
.لكنّه لم يكن يعرف عن هذا

137
00:09:22,644 --> 00:09:24,479
...حتّى لو أردنا -
والتر)، كيف نستعيده؟) -

138
00:09:24,547 --> 00:09:25,715
...لا نستطيع الاتصال

139
00:09:25,782 --> 00:09:28,084
!(والتر)

140
00:09:28,151 --> 00:09:29,619
كيف؟

141
00:09:29,882 --> 00:09:32,813
"(ماسيف دايناميك)، (نيويورك)"

142
00:09:33,988 --> 00:09:35,488
،آسف يا سيّدي
.لا أستطيع السّماح لك بالدخول

143
00:09:35,555 --> 00:09:37,556
!إيّاك حتّى والتفكير بذلك

144
00:09:42,126 --> 00:09:44,394
ما الأمر يا (فيليب)؟
...لدينا ما يدعو للاعتقاد أنّ شركتكم -

145
00:09:44,462 --> 00:09:45,696
.تصنع الأسلحة للعالم الآخر

146
00:09:45,764 --> 00:09:47,232
.هذا سخيف -
...أريد جميع البيانات -

147
00:09:47,267 --> 00:09:48,734
.التي تتعلّق بالعالم الآخر

148
00:09:48,801 --> 00:09:50,001
كيف تجرؤ؟
هل فقدتَ صوابك؟

149
00:09:50,069 --> 00:09:51,602
!كفى، كلاكما

150
00:09:51,669 --> 00:09:53,970
.بيتر) في خطر)

151
00:09:55,305 --> 00:10:01,010
قال (والتر) أنّ لهذه التقنية
.تصميم محدّد ومميّز

152
00:10:01,078 --> 00:10:03,646
.و(نينا) توافقني على ذلك

153
00:10:03,714 --> 00:10:05,648
،ربّاه الرّحيم
أي عالم هذا؟

154
00:10:05,716 --> 00:10:06,883
أيشكّل ذلك فرقاً؟

155
00:10:08,652 --> 00:10:10,821
،(هذه تقنيّة (ويليام
.لكنّنا لم نصنعها

156
00:10:10,889 --> 00:10:12,190
،(حسنٌ يا (نينا
.أصغي إليّ

157
00:10:12,257 --> 00:10:15,962
،(لقد اختطف (بيتر
.ويجب أن تساعدينا لنعبر إلى هناك

158
00:10:22,035 --> 00:10:28,339
،المشكلة أنّ العبور إلى هناك
.اسم على غير مسمّى

159
00:10:28,407 --> 00:10:33,009
.الحقيقة أنّ العالمين متداخلان

160
00:10:35,679 --> 00:10:36,746
،للمرور للعالم الآخر

161
00:10:36,814 --> 00:10:44,919
،يحتاج عالمنا للمرور عبرك، حرفياً
.كمرور الماء عبر القماش

162
00:10:44,987 --> 00:10:48,856
يجب على خلايانا أن تتجزّأ
.على المستوى الذري

163
00:10:48,923 --> 00:10:53,459
،المشكلة
،أنّها حين تتجمع مجدداً

164
00:10:53,527 --> 00:10:58,131
.لا تعود بنفس التناسق السابق

165
00:11:07,004 --> 00:11:15,209
،نجح (بيل) بالعبور ذهاباً وإياباً بطريقة ما
.لكن ليس لدينا أي سجّل عن الطريقة

166
00:11:15,276 --> 00:11:25,754
،لكن أياً تكن الطريقة
،عبر مرات عديدة حتى أصبح مثل هذا الكوب

167
00:11:25,822 --> 00:11:27,222
.غير مستقرّ جزيئياً

168
00:11:27,290 --> 00:11:33,495
.عدد ذرتنا بعدد نجوم السماء

169
00:11:36,230 --> 00:11:39,299
لهذا لم يعد (بيل) أبداً، أليس كذلك؟

170
00:11:39,366 --> 00:11:42,068
.لأنّه خاف أن يقع له نفس الشيء

171
00:11:42,136 --> 00:11:43,503
.لا أعلم

172
00:11:43,571 --> 00:11:47,440
،لقد راسلته، إن توصّل برسائلي
.فهو لا يستطع الرّد علي

173
00:11:47,508 --> 00:11:48,774
.لا بدّ أنّ ثمّة طريقة ما

174
00:11:48,842 --> 00:11:52,145
ماذا عن طريقة عبورك أوّل
مرّة حين جلبتَ (بيتر)؟

175
00:11:52,212 --> 00:11:59,584
فتحت بوابة سبّبت تموّجات
.أضعفت بنية واقعنا

176
00:11:59,652 --> 00:12:05,022
،القيام بذلك مجدداً قد يدمّر العالمين
.بل سيحدث على الأرجح

177
00:12:05,090 --> 00:12:07,024
.براندون)، اتركنا لوحدنا)

178
00:12:08,593 --> 00:12:12,162
،(أنتِ على عكس (ويليام
.لديك القدرة على العبور بدون خطر

179
00:12:12,230 --> 00:12:14,997
،لا أستطيع
.أعني لا أتحكّم بها

180
00:12:15,065 --> 00:12:21,503
،(ترائ لي هناك لبضع لحظات، أو جذبني (بيل
.لكنّي لا أستطيع التحكّم بها لوحدي

181
00:12:21,570 --> 00:12:26,873
،ليس لوحدك
،لكن إن كنتما اثنان أو ثلاثة

182
00:12:26,940 --> 00:12:30,042
.مع طاقة كبيرة

183
00:12:30,110 --> 00:12:31,043
.لا أفهمك

184
00:12:31,110 --> 00:12:38,184
،"مع المزيد من الخاضعين لعقار "الكورتيكسوفان
...يمكن لطاقتهم الذهنية الجماعية

185
00:12:38,252 --> 00:12:42,053
اتفقنا أنا و(بيل) أنّ الجزء
...الأساسي من دماغنا

186
00:12:42,121 --> 00:12:47,725
،الذي يساعدنا على عبور العوالم
...مسؤول أيضاً عن الظواهر الخارقة

187
00:12:47,793 --> 00:12:51,962
،التحكّم بالنار، توارد الواطر
.التحكّم العقلي

188
00:12:52,030 --> 00:12:57,100
،كنا جميعاً نملك هذه القدرات
،حتى لحظة من التاريخ

189
00:12:57,167 --> 00:12:59,935
،تعرّضنا لشيء ما
.وتوقّفت عن العمل عندنا

190
00:13:02,105 --> 00:13:03,238
.أشكّ بالكائنات الفضائية

191
00:13:03,305 --> 00:13:09,108
للأسف، الأطفال الوحيدين الذين
،خضعوا لعقار "الكورتيكسوفان" ووجدناهم

192
00:13:09,175 --> 00:13:11,476
.فشلوا، أو أسوأ من ذلك

193
00:13:11,544 --> 00:13:14,511
.أنت الوحيدة المتبقيّة

194
00:13:16,681 --> 00:13:18,717
...في الواقع

195
00:13:20,218 --> 00:13:20,991
ليست الوحيدة

196
00:13:27,737 --> 00:13:29,785
"(مقرّ تجارب (ماسيف دايناميك" -
.العديد من الخاضعين للعقار مفقودون -

197
00:13:29,852 --> 00:13:32,854
من الحرص أن نحدّد ما يمكن 
.أن نتعامل معه في المستقبل

198
00:13:32,922 --> 00:13:35,189
أيقظتم ثلاثتهم جميعاً؟

199
00:13:35,257 --> 00:13:36,957
.في الواقع، هم خمسة

200
00:13:37,025 --> 00:13:38,559
.وجدنا آخرين

201
00:13:38,627 --> 00:13:40,227
.حسنٌ

202
00:13:40,294 --> 00:13:44,065
،قبل ستة أسابيع
اقترحت (ماسيف دايناميك) تجارب

203
00:13:44,133 --> 00:13:46,135
.لمساعدتهم على التحكّم بقدراتهم

204
00:13:46,203 --> 00:13:48,706
.ونجح هؤلاء الثلاثة في ذلك

205
00:13:48,774 --> 00:13:51,478
،يستطيع (جيمس هيث) شفاء الأمراض الآن
.وليس أن يكون سببها

206
00:13:51,545 --> 00:13:54,314
أصبحت (سالي كلارك) تتحكّم 
.كليّاً في النار

207
00:13:54,382 --> 00:13:57,450
ويمكن التحكّم الآن في نقل 
.(تعاطف صديقك (نبك لين

208
00:14:09,496 --> 00:14:10,930
.(أوليف)

209
00:14:18,638 --> 00:14:21,943
.(نيك)

210
00:14:22,011 --> 00:14:25,681
.أحسنت يا حبيبي

211
00:14:25,748 --> 00:14:27,249
.مرحباً بك بمقرّ التجارب

212
00:14:33,755 --> 00:14:36,392
"(مقرّ المباحث الفدرالية، (بوسطن"

213
00:14:45,030 --> 00:14:47,696
،هذا جديد
من سمح به؟

214
00:14:47,764 --> 00:14:51,965
،لجنة الاستخبارات بمجلس الشيوخ
.(بفضل (بيتر

215
00:14:52,032 --> 00:14:57,034
كان من بين لائحة الطلبات التي أعطاها 
.لي قبل أن أذهب لتأمين التمويل

216
00:14:57,101 --> 00:14:58,933
".كأننا سنقوم بـ"مهمّة مستحيلة

217
00:15:01,497 --> 00:15:03,464
.أنا أعرفكَ

218
00:15:03,532 --> 00:15:06,567
.أنت الرّجل الذي خضعنا لتجاربه

219
00:15:06,634 --> 00:15:09,068
.أستطيع أن أقتلك بسهولة

220
00:15:09,136 --> 00:15:11,337
.جميعكم يستطيع

221
00:15:11,405 --> 00:15:17,542
،ما فعلته
.لا يغتفر

222
00:15:17,610 --> 00:15:18,643
.متوحشاً

223
00:15:18,711 --> 00:15:24,713
.كانت الأضرار كبيرة

224
00:15:24,781 --> 00:15:28,516
.لكن اعلموا أنّه كان لنا هدف نبيل

225
00:15:28,584 --> 00:15:37,957
،اعتقدنا أنّ عالمنا بحاجة لمن يحميه
.وأنّكم ستقومون بذلك

226
00:15:38,025 --> 00:15:47,599
رعينا مواهبكم لأننا توقعنا أنها ستفيد 
.حين يكون كلا العالمين في خطر

227
00:15:47,667 --> 00:15:49,267
...لذا

228
00:15:49,335 --> 00:15:56,241
،مع صعوبة قول هذا
.هذا هو اليوم الذي أعددناكم له

229
00:16:00,879 --> 00:16:10,086
ما لم أتخيّله هو أني سأطلب 
.منك مساعدتي في إنقاذ ابني

230
00:16:16,491 --> 00:16:19,659
.أنا في غاية الأسف

231
00:16:22,698 --> 00:16:26,705
...حسناً، إن كنتم ستقتلوني

232
00:16:29,775 --> 00:16:32,277
.أعتقد أنّي سأذهب لأبكي قليلاً

233
00:16:36,415 --> 00:16:40,582
.هذا ليس الرّجل الذي أتذكّره

234
00:16:40,650 --> 00:16:42,385
.بل هو نفسه لم يتغيّر

235
00:16:44,521 --> 00:16:48,723
،حدّد الدكتور (بيشوب) موقعاً للعبور منه
.(بروكلين)، (نيويورك)

236
00:16:48,790 --> 00:16:50,857
.الساعة الـ08:00 من صباح يوم غد

237
00:16:52,258 --> 00:16:53,657
من الأفضل أن تحصلوا 
.على قسط من الرّاحة

238
00:16:53,725 --> 00:16:54,891
.يا رجل المباحث

239
00:16:54,958 --> 00:16:59,859
،نحن على وشك إنقاذ العالم
.بل عالمين

240
00:17:02,062 --> 00:17:04,230
ألا يمكن أن نحصل على هذه الليلة؟

241
00:17:11,136 --> 00:17:13,738
.كلّ ما يشاؤون

242
00:17:35,722 --> 00:17:38,390
من أنت؟

243
00:17:38,457 --> 00:17:41,525
لم أكن أبداً محظوظاً، أتعلمين؟

244
00:17:43,594 --> 00:17:47,262
.يحتاج المرء للحظ الطيب أحياناً

245
00:17:47,330 --> 00:17:48,596
.أعتقد أني حظّك لهذه الليلة

246
00:17:51,866 --> 00:17:53,467
من لدينا أيضاً؟

247
00:18:02,308 --> 00:18:04,608
.حلو

248
00:18:04,675 --> 00:18:07,509
أنا أم توت الأرض؟

249
00:18:07,577 --> 00:18:09,244
.كلاكما

250
00:18:11,746 --> 00:18:14,013
ماذا تودّين هذه المرّة؟

251
00:18:14,081 --> 00:18:18,617
،أن تشعري بما أشعر به
أم أشعر بما تشعرين؟

252
00:18:18,684 --> 00:18:20,851
.كلاهما

253
00:18:48,577 --> 00:18:50,345
...أرجوكَ ربّي

254
00:19:02,499 --> 00:19:05,097
،(خالتي (ليف
كم الساعة؟

255
00:19:06,299 --> 00:19:07,566
.ساعة مبكّرة

256
00:19:10,536 --> 00:19:14,572
،عليّ أن أذهب في رحلة
...و

257
00:19:14,639 --> 00:19:17,140
.أردت أن أعطيك شيئاً قبل أن أرحل

258
00:19:20,711 --> 00:19:21,711
.جميل

259
00:19:26,550 --> 00:19:28,584
...أمّي

260
00:19:28,651 --> 00:19:31,419
...أي جدّتكِ

261
00:19:31,487 --> 00:19:34,222
.أعطته لي قبل أن تموت

262
00:19:36,491 --> 00:19:39,859
.أخبرتني أنّه سيحميني

263
00:19:43,263 --> 00:19:44,863
.لهذا أعطيه لكِ الآن

264
00:19:47,866 --> 00:19:49,467
.(شكراً، خالتي (ليف

265
00:19:51,369 --> 00:19:55,204
.العفو يا صغيرتي

266
00:20:01,743 --> 00:20:03,944
.نهضتِ مبكّراً

267
00:20:04,011 --> 00:20:05,779
.لم أركِ تعودين ليلة أمس

268
00:20:05,846 --> 00:20:08,113
.كنت أعمل على قضيّة

269
00:20:08,181 --> 00:20:10,114
هل ستعودين قبل وقت العشاء؟

270
00:20:11,549 --> 00:20:13,250
.آمل ذلك

271
00:20:13,318 --> 00:20:15,285
.سأتّصل بك وأعلمكِ

272
00:20:15,353 --> 00:20:17,420
.اتفقنا

273
00:20:21,390 --> 00:20:23,357
هل أنتِ بخير؟

274
00:20:23,425 --> 00:20:26,259
.أجل

275
00:20:28,962 --> 00:20:31,929
،يجب أن نفعل هذا أكثر
.هذا جميل

276
00:20:31,997 --> 00:20:34,665
.أكيد

277
00:20:42,942 --> 00:20:45,110
.(انظري ماذا أعطتني خالتي (ليف

278
00:20:52,086 --> 00:20:55,155
،حتى لو نجح هذا
.ونحجتم في العبور للعالم الآخر

279
00:20:55,223 --> 00:20:57,592
.(لا تدرين كيف تجدين (بيتر

280
00:20:57,660 --> 00:21:04,198
أجل، لكنّي تحدّثت مع (نينا شارب) وأعلمت
.وليام بيل) أن يلقانا بـ(سنترال بارك) الـ4:00 مساء)

281
00:21:04,266 --> 00:21:05,633
.(أعتقد أنّه سيساعدنا للعثور على (بيتر

282
00:21:05,701 --> 00:21:06,934
...(دونام)

283
00:21:07,002 --> 00:21:08,935
لم تصنع (ماسيف 
.دايناميك) ذلك السلاح هنا

284
00:21:09,003 --> 00:21:11,438
.هذا يعني أنّ (بيل) قد صنعه لهم هناك

285
00:21:11,505 --> 00:21:13,273
.كلاّ، أثق به

286
00:21:13,340 --> 00:21:16,976
.لا تتأكد (نينا) أصلاً من توصّل (بيل) برسائلها -
.أجل -

287
00:21:17,043 --> 00:21:21,046
وأنت تقتحمين أرض الأعداء دون خطّة؟

288
00:21:21,114 --> 00:21:24,848
.لا تعرفين أيّ شيء عنهم وعالمهم

289
00:21:24,916 --> 00:21:29,986
،نحن جاهزون
.جاهزون لتجربة القيام بها

290
00:21:32,189 --> 00:21:34,356
.لا يمكن أن تؤكدي لي أنّه فكرة سديدة

291
00:21:34,424 --> 00:21:36,725
.أجل

292
00:21:36,792 --> 00:21:40,561
.لا أظنّها فكرة سديدة

293
00:21:40,629 --> 00:21:42,697
ألديكَ فكرة أفضل؟

294
00:21:45,433 --> 00:21:48,368
،مسرح جميل
أليس كذلك؟

295
00:21:48,436 --> 00:21:53,272
...أصبح الآن
.ذابلاً ومحطّماً مثلي

296
00:21:55,274 --> 00:21:58,242
كيف يتمّ هذا يا (والتر)؟

297
00:21:58,310 --> 00:22:00,644
.تذكّري (شيكسبير) يا عزيزتي

298
00:22:00,712 --> 00:22:05,516
..."العالم كلّه مسرح"

299
00:22:05,584 --> 00:22:08,185
،أو كلا العالمين
.في هذه الحالة

300
00:22:10,354 --> 00:22:14,457
،ستشكلون دائرة
.وسأقف في الوسط لمساعدتكم على العبور

301
00:22:14,524 --> 00:22:17,026
،كلاّ
.لا يمكن أن تفعل هذا

302
00:22:17,094 --> 00:22:20,429
،لا، لا
.(إنّه ابني، (أوليفيا

303
00:22:20,497 --> 00:22:21,764
،لن تستطيع فعل هذا
.لن أسمح بذلك

304
00:22:21,832 --> 00:22:24,800
.أعتقد أنّي أستطيع

305
00:22:24,868 --> 00:22:26,502
.أو لن يستطيعوا

306
00:22:28,505 --> 00:22:34,409
لا يمكن أن أطلب منهم 
.شيئاً لا أفعله بنفسي

307
00:22:41,385 --> 00:22:43,787
.شكراً لكَ

308
00:22:43,854 --> 00:22:47,623
،إن غيّر أحدكم رأيه
.سأتفهّم

309
00:22:47,690 --> 00:22:50,819
.تناقشنا في ذلك في طريقنا إلى هنا

310
00:22:50,887 --> 00:22:53,584
.ربّما ألحقت بنا ضرراً

311
00:22:53,652 --> 00:22:57,215
،لكن من جانب آخر
.ربّما جعلتنا مميّزين

312
00:22:59,385 --> 00:23:01,520
.القدر معقّد

313
00:23:05,828 --> 00:23:07,395
...لذا

314
00:23:07,462 --> 00:23:11,465
،أنصحكَ أن تتراجع للوراء
.(أيّها العميل (برويلز

315
00:23:11,532 --> 00:23:13,232
.أوليفيا)، أرجوكِ)

316
00:23:15,702 --> 00:23:19,204
أريد منكم الآن ألاّ تفكّروا 
.بأي شيء وتسترخوا

317
00:23:19,272 --> 00:23:20,339
حسناً؟

318
00:23:20,406 --> 00:23:24,042
.تجاهلوا كلّ شيء عدا صوتي أنا

319
00:23:24,110 --> 00:23:29,213
...الآن
.مدّوا أيديكم، تتذكّرون كيف

320
00:23:29,281 --> 00:23:31,849
.مدّوهم لبعضكم

321
00:23:31,916 --> 00:23:33,116
.نعم

322
00:23:34,686 --> 00:23:35,685
.جيّد

323
00:23:37,321 --> 00:23:47,596
،أريدكم أن تفكّروا بطفولتكم
.حين كنتم فتياناً وفتيات

324
00:23:58,274 --> 00:24:05,113
حين كان خيالكم يأخذكم 
.أنّى شئتم

325
00:24:09,318 --> 00:24:16,322
،تخيّلوا هذا العالم الذي ينسلّ
.ينفتح كستارة

326
00:24:16,390 --> 00:24:20,592
.اسمحوا لهذا العالم بعبوركم

327
00:24:20,660 --> 00:24:26,730
.اسمحوا لخيالكم أن يأخذكم للعالم الآخر

328
00:24:28,199 --> 00:24:29,799
.(جيمس)، (جيمس)

329
00:24:29,867 --> 00:24:31,200
.ساعدوني

330
00:24:31,268 --> 00:24:32,568
،(والتر)
ما العمل؟

331
00:24:32,636 --> 00:24:33,636
...انظروا

332
00:24:37,470 --> 00:24:39,267
.لقد نجحنا

333
00:24:48,730 --> 00:24:49,461
.نحن في العالم الآخر

334
00:24:49,728 --> 00:24:54,599
،حسنٌ يا (جيمس)، عليكّ أن تنهض 
.يجب أن نختبئ الآن

335
00:24:54,667 --> 00:24:56,968
،(نيك)، (نيك)
.لا أشعر أنّي بخير

336
00:24:57,036 --> 00:24:59,504
.إلى هنا

337
00:25:01,683 --> 00:25:03,606
"قسم الهامشية، وزارة الدّفاع"

338
00:25:05,806 --> 00:25:07,719
.هيّا، هيّا، هيّا -
.انطلقوا، انطلقوا -

339
00:25:10,120 --> 00:25:12,921
أريد تقارير علمية عن المخاطر
.بعد ثلاث دقائق

340
00:25:14,456 --> 00:25:17,524
،(نيك)، (نيك)
.اجعلهم يرحلون

341
00:25:19,894 --> 00:25:22,494
،أنا أحاول
.ولا أفلح بذلك

342
00:25:22,562 --> 00:25:23,628
ما خطبنا؟

343
00:25:23,696 --> 00:25:26,764
.لا أعلم -
.نيك)، أنا خائفة) -

344
00:25:32,737 --> 00:25:34,371
.انظروا لهذا

345
00:25:38,877 --> 00:25:40,377
من يكون (جاكسون) هذا؟

346
00:25:40,445 --> 00:25:42,479
ألديك ورقة نقدية صغيرة؟

347
00:25:42,547 --> 00:25:43,714
.أجل

348
00:25:47,019 --> 00:25:48,652
هل ستذهب لنادي تعرّي فيما بعد؟

349
00:25:48,720 --> 00:25:50,521
.على أحدنا أن يزور أختك

350
00:25:55,226 --> 00:25:58,963
،الورق حقيقي
.والتفاصيل مذهلة

351
00:26:00,566 --> 00:26:02,267
لمَ يتكلّف أحدٌ مثل هذا العناء؟

352
00:26:02,409 --> 00:26:09,002
،وزارة الدفاع"
".تحذير العثور على غرض خطير

353
00:26:09,475 --> 00:26:12,343
ماذا وجدتم بحقّ السّماء؟

354
00:26:12,410 --> 00:26:14,009
،لا شيء ذا فائدة
.طريق مسدود لهذه اللحظة

355
00:26:14,077 --> 00:26:17,174
،أياً يكن ما فحصتموه
.فقد ورد تحذير منه من وزارة الدفاع

356
00:26:17,242 --> 00:26:19,441
.يريد السيّد الوزير مقابلتكم

357
00:26:19,844 --> 00:26:22,350
"مقرّ وزراة الدّفاع"

358
00:26:22,411 --> 00:26:23,844
هل سبق وأن قابلته يا (شارلي)؟

359
00:26:23,912 --> 00:26:27,311
.صافحته عند تخرّجي من الأكاديمية

360
00:26:27,379 --> 00:26:28,379
ماذا عنك؟

361
00:26:28,447 --> 00:26:29,647
.كان على معرفة بأبي

362
00:26:29,714 --> 00:26:32,582
.هذا يفسّر الكثير

363
00:26:32,650 --> 00:26:35,018
،أجل
.لا تريد أن يتسرّب دودك للرّجل

364
00:26:35,085 --> 00:26:36,519
.سيشكل انطباعاً أول سيئاً

365
00:26:37,721 --> 00:26:39,256
.ليس دوداً

366
00:26:39,324 --> 00:26:41,025
،إنّه بانتظاركم
.تفضّلوا بالدخول

367
00:26:51,135 --> 00:26:52,135
.سيّدي الوزير

368
00:26:54,371 --> 00:26:56,905
.شكراً لكِ

369
00:26:56,973 --> 00:26:59,907
،(أيّها العميل (لي
.آسف بشأن والدك

370
00:26:59,974 --> 00:27:01,074
،كان رجلاً صالحاً
.وقانونياً بارعاً

371
00:27:01,142 --> 00:27:02,075
.شكراً، سيّدي

372
00:27:02,143 --> 00:27:04,544
وهذا هو فريقك؟ -
.نعم يا سيّدي -

373
00:27:04,611 --> 00:27:06,746
.(العميلان (فرانسيس) و(دونام -
.سيّدي -

374
00:27:06,813 --> 00:27:10,749
علمت أنّك تحقّقون 
.(بحدث "هامشي" في (بروكلين

375
00:27:10,817 --> 00:27:14,552
.هذا صحيح يا سيّدي -
وكانت هناك ضحية عنه، رجل؟ -

376
00:27:14,620 --> 00:27:15,653
.هذا صحيح يا سيّدي

377
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
...ما زلنا لم نستطِع لحدّ الآن

378
00:27:17,388 --> 00:27:22,562
أيّها العميل، أعتقد أنّي 
.أعرف من أين أتى هذا الرّجل

379
00:27:24,432 --> 00:27:28,803
.ما سأخبركم به سرّي

380
00:27:28,871 --> 00:27:31,538
لكنّي أظنّ أنّه حان الوقت 
.لتعرفوا ما تواجهونه

381
00:27:33,074 --> 00:27:36,577
،(أيّتها العميلة (دونام
ماذا يمكنكِ أخباري عن قسم الهامشية؟

382
00:27:36,645 --> 00:27:40,315
.حسناً، سأجيب

383
00:27:41,950 --> 00:27:45,585
قسم الهامشية، فرع خاص 
.عن وزارة الدفاع

384
00:27:45,652 --> 00:27:50,721
يرتكز عمله خصوصاً على الكوارث 
.البيئية التي بدأت سنة 1985

385
00:27:50,789 --> 00:27:52,756
.(مع أوّل حدث ببحيرة (ريدن

386
00:27:52,824 --> 00:27:54,858
وما هي هذه الكوارث الطبيعية؟

387
00:27:54,926 --> 00:27:57,192
.ثقوب في بنية العالم، سيّدي

388
00:27:57,260 --> 00:27:58,627
.ممتاز

389
00:27:58,695 --> 00:27:59,995
وكيف تعرفين كلّ هذا؟

390
00:28:00,063 --> 00:28:03,598
أعرفه لأنّي قرأته في 
...الـ(زي. إف. تي.) سنة 1995

391
00:28:03,666 --> 00:28:05,333
.حين كتبته ونشرته

392
00:28:05,401 --> 00:28:08,604
.(.الـ(زي. إف. تي

393
00:28:10,773 --> 00:28:14,775
.التحلّل الطبيعي للعالم

394
00:28:14,843 --> 00:28:20,480
ماذا ستقولون لو أخبرتكم أنّ 
الـ(زي. إف. تي.) كذب، أو نصف الحقيقة على الأقلّ؟

395
00:28:20,548 --> 00:28:22,215
.هذه الأحداث غير طبيعية

396
00:28:22,283 --> 00:28:24,183
.بل سببها الإنسان

397
00:28:24,251 --> 00:28:29,154
.الثقوب لا تقود للاشيء

398
00:28:29,222 --> 00:28:32,255
.يوجد شيء في الجانب الآخر

399
00:28:32,323 --> 00:28:33,656
ماذا؟

400
00:28:33,724 --> 00:28:35,826
.واحد آخر -
.أحسنتَ -

401
00:28:35,894 --> 00:28:39,030
واحد آخر ممّاذا؟ -
...عالم آخر -

402
00:28:39,098 --> 00:28:42,901
،أرض موازية كهذه
.لكن مع اختلافات بسيطة

403
00:28:42,969 --> 00:28:49,974
وكانت محاولتهم لاقتحام عالمنا، ما يسبب
.نمط التدمير الذي نعاني من يوميا

404
00:28:50,041 --> 00:28:51,474
...ورقة الـ20 دولار كانت

405
00:28:51,542 --> 00:28:53,908
،من العالم الآخر
.وكذلك صاحبها

406
00:28:53,975 --> 00:28:56,041
.وأشكّ أنّه لم يأتِ لوحده

407
00:28:56,109 --> 00:29:00,709
،كما تعرفون
.أكره الحروب

408
00:29:00,777 --> 00:29:06,846
لكن لديّ ما يؤكد أنّ هؤلاء 
.الغزاة ليسوا مسالمين

409
00:29:06,913 --> 00:29:11,482
،يجب العثور عليهم
.وبسرعة

410
00:29:11,549 --> 00:29:12,749
.سنقبض عليهم يا سيّدي

411
00:29:31,611 --> 00:29:33,546
"ذي ويست وينج)، موسم جديد وحلقات جديدة)" -
.(حرارتي مرتفعة (نيك -

412
00:29:35,316 --> 00:29:38,153
.ستكونين بخير يا حبيبتي

413
00:29:50,572 --> 00:29:52,539
.افحصي هوّيتك يا آنسة

414
00:29:55,142 --> 00:29:56,441
.معذرة

415
00:29:56,509 --> 00:29:58,544
.سنضطرّ للسّير

416
00:29:58,611 --> 00:30:01,146
،سنترال بارك) على الشارع 59)
.على بعد ثلاث أميال من هنا

417
00:30:01,214 --> 00:30:03,915
،حسنٌ إذن
.من الأحسن أن ننطلق الآن

418
00:31:02,032 --> 00:31:03,099
.مرحباً

419
00:31:03,166 --> 00:31:05,000
.مرحباً

420
00:31:05,068 --> 00:31:06,268
كيف حالك؟

421
00:31:08,003 --> 00:31:09,069
.أنا بخير

422
00:31:09,137 --> 00:31:12,572
.كنتَ نائماً منذ ثلاثة أيّام

423
00:31:12,640 --> 00:31:14,907
...أبو

424
00:31:16,810 --> 00:31:19,411
.قال (والتر) أنّك قد تشعر بدوّار

425
00:31:19,479 --> 00:31:20,945
.ربّما تريد أن تجلس

426
00:31:22,247 --> 00:31:23,514
.أنا بخير

427
00:31:28,085 --> 00:31:29,620
.لا بدّ أنّك تتضوّر جوعاً

428
00:31:29,687 --> 00:31:33,023
أعددت بعض البيض 
.مع لحم الخنزير المقدّد

429
00:31:33,091 --> 00:31:35,826
أما زلتَ تحبّ أكل اللحم المقدّد؟

430
00:31:35,894 --> 00:31:37,728
...حين كنت صغيراً، كنّا

431
00:31:43,933 --> 00:31:45,133
.أحبّ اللحم المقدّد

432
00:31:52,807 --> 00:31:55,207
.(بيتر)

433
00:32:02,482 --> 00:32:05,550
.اشتقت إليكَ كثيراً

434
00:32:22,030 --> 00:32:23,264
.انتظرا قليلاً

435
00:32:23,331 --> 00:32:26,066
،أنا بخير، أنا بخير
.لنذهب

436
00:32:26,133 --> 00:32:28,735
،لا بدّ أن تكون لديك فكرة ما
ما خطبنا يا ترى؟

437
00:32:28,802 --> 00:32:32,270
.أشكّ بتصدّع الدارة البشريّة

438
00:32:32,338 --> 00:32:36,508
هل استعمل أحدكم قدراته أكثر 
من المعتاد ليلة أمس؟

439
00:32:36,575 --> 00:32:37,775
.كلاّ

440
00:32:37,843 --> 00:32:39,810
...ربّما السيّد (هيث) المكسين

441
00:32:39,878 --> 00:32:41,645
.يجب أن نساعدها -
.لا أقدر- 

442
00:32:41,713 --> 00:32:45,481
،لكن إن كنا محظوظين
.فقد يستطيع (ويليام بيل) مساعدتها

443
00:32:47,851 --> 00:32:52,654
،إنّه الفندق الكبير
.لم يبنوه قطّ

444
00:32:54,456 --> 00:32:59,192
،أشياء كانت ستكون في عالمنا
.لكنّ ذلك لم يحدث

445
00:33:01,061 --> 00:33:04,697
،هيّا
.لم نعد بعيدين

446
00:33:09,802 --> 00:33:12,437
.يصعب العثور على القهوة هنا

447
00:33:12,504 --> 00:33:15,172
.تباع بحصص منذ بعض الوقت الآن

448
00:33:15,240 --> 00:33:18,675
.لكنّ لدى (والتر) معارف عديدون

449
00:33:18,743 --> 00:33:21,110
...هذا طريف، أنا

450
00:33:21,178 --> 00:33:23,245
.لم أتناول اللحم المقدّد أثناء نشأتي

451
00:33:23,313 --> 00:33:25,547
،كانت أمّي نباتية
.لم تحضّره قط

452
00:33:25,615 --> 00:33:29,483
حتى اليوم، كنت أظنّ أنّي تخيّلت فقط
.تناوله وأنا طفل صغير

453
00:33:33,587 --> 00:33:38,689
،أنا آسف
.أمّي من العالم الآخر 

454
00:33:43,026 --> 00:33:44,827
أنا واثق أنّك لا تريدين 
.أن تسمعي بذلك الأمر

455
00:33:44,894 --> 00:33:48,163
،على العكس
.أريد أن أسمع كلّ شيء عن طفولتك

456
00:33:51,501 --> 00:33:53,436
...ما الذي

457
00:33:53,503 --> 00:33:55,738
هل ما زلتَ مقرّباً منها؟

458
00:33:55,806 --> 00:34:01,777
،أعني
هل اعتنت بك جيداً؟

459
00:34:01,844 --> 00:34:05,713
.اعتنت بي جيّداً

460
00:34:05,781 --> 00:34:09,350
.لكنّها انتحرت منذ 10 سنوات

461
00:34:12,186 --> 00:34:13,553
...أمّي من العالم الآخر

462
00:34:13,621 --> 00:34:16,289
،كانت رائعة
.لكنّها لم تكن قويّة الشخصية

463
00:34:18,625 --> 00:34:21,192
...في الواقع كان حزينة جداً

464
00:34:25,830 --> 00:34:27,630
.وهو شيء بسببي على ما أظن

465
00:34:27,697 --> 00:34:29,533
.(كلاّ، اسمع يا (بيتر

466
00:34:30,962 --> 00:34:37,103
في النهاية، يجب أن نتحمّل 
.عواقب قراراتنا الحسنة والسيئة

467
00:34:42,375 --> 00:34:44,943
.سيكون أبوك سعيداً جداً برؤيتك

468
00:34:45,011 --> 00:34:48,515
.قال أنّه يحتاج مساعدتي بأمر ما

469
00:34:48,582 --> 00:34:50,451
،نعم
.سيبيت بالمدينة الليلة

470
00:34:50,519 --> 00:34:52,854
.لكنّه طلب منّي أن أعطيكَ هذا

471
00:35:01,796 --> 00:35:03,429
!ربّاه

472
00:35:06,366 --> 00:35:11,503
،(انظر يا (نيك
.إنّها المفضّلة لديّ

473
00:35:11,571 --> 00:35:13,104
هل يمكن أن أحصل على واحدة؟

474
00:35:13,172 --> 00:35:16,006
،لا أعتقد ذلك يا حبيبتي
.يجب أن نذهب

475
00:35:16,074 --> 00:35:20,377
.يعجبني هذا المكان

476
00:35:20,444 --> 00:35:23,446
.ربّما يمكننا أن نبقى

477
00:35:23,513 --> 00:35:25,681
...(نيك)

478
00:35:27,583 --> 00:35:29,117
.سأبقى

479
00:35:31,586 --> 00:35:37,690
،أعلم يا حبيبتي
.أعلم

480
00:35:37,758 --> 00:35:40,960
.هيّا، لنذهب

481
00:36:07,182 --> 00:36:09,650
هل ترينه، (ويليام بيل)؟

482
00:36:11,853 --> 00:36:14,454
.كلاّ

483
00:36:14,522 --> 00:36:17,923
،هذه نافورة ماء
.أعتقد أنّها ستساعدك

484
00:36:19,493 --> 00:36:20,826
هل تأخرنا؟

485
00:36:22,662 --> 00:36:24,163
.ربّما لم يتوصّل بالرّسالة

486
00:36:32,570 --> 00:36:34,437
.كلاّ

487
00:36:34,505 --> 00:36:36,806
.(قد خاننا (بيل

488
00:36:36,873 --> 00:36:37,807
!اهربوا، اهربو، اهربوا

489
00:36:45,347 --> 00:36:46,381
!لا تتحرّكا

490
00:36:52,187 --> 00:36:53,320
!(والتر)، (والتر)

491
00:37:03,962 --> 00:37:05,563
نيك)؟)

492
00:37:05,631 --> 00:37:09,299
.أعتقد أنّي سأبقى هنا

493
00:37:09,367 --> 00:37:11,501
.ابقَ

494
00:37:11,569 --> 00:37:14,070
.سنبقى معاً

495
00:37:20,977 --> 00:37:22,310
،اسمعي
.لا أريد أذيتكِ

496
00:37:22,378 --> 00:37:25,746
.تنحيّ جانباً

497
00:37:25,814 --> 00:37:29,449
.تبّا لكَ

498
00:37:36,956 --> 00:37:38,256
!أنت

499
00:37:40,259 --> 00:37:45,095
لدينا رجل مصاب، نطلب الفريق الطبي عند 
.جسر (غرايشوت)، لدينا رجل مصاب

500
00:37:58,441 --> 00:38:01,542
لنكولن)؟)

501
00:38:01,610 --> 00:38:02,610
.(ليف)

502
00:38:02,678 --> 00:38:05,146
.مرحباً

503
00:38:07,115 --> 00:38:09,248
أين هي سيّارة الإسعاف؟

504
00:38:37,996 --> 00:38:40,397
....أشعر بدوار

505
00:38:40,465 --> 00:38:43,900
.لا بدّ أنّها بداية الصدمة النزفية

506
00:38:52,775 --> 00:39:00,381
،لكنّي لا زلت أمشي
.لم تصب الرصاصة عمودي الفقري إذن

507
00:39:00,449 --> 00:39:03,584
.سأكون في خير حال

508
00:39:03,652 --> 00:39:05,119
.المعذرة

509
00:39:18,028 --> 00:39:20,396
هل تفهم هذه الرّسومات؟

510
00:39:20,464 --> 00:39:22,865
.ربّما

511
00:39:22,932 --> 00:39:24,766
.لا زلت غير متأكدٍ

512
00:39:29,638 --> 00:39:31,605
.(طابت ليلتكَ يا (بيتر

513
00:39:31,673 --> 00:39:33,507
.طابت ليلكِ

514
00:40:00,683 --> 00:40:01,957
"الصفحات البيضاء، العناوين المحلّية"

515
00:40:13,441 --> 00:40:15,108
.مرحباً

516
00:40:16,444 --> 00:40:17,410
.حاولت أن أنتظركِ

517
00:40:17,478 --> 00:40:19,979
.يا حبيبي

518
00:40:20,047 --> 00:40:22,047
كيف حاله؟

519
00:40:22,115 --> 00:40:24,683
أصيب بحروق من الدّرجة الثالثة 
.في 90 بالمئة من جسده

520
00:40:24,750 --> 00:40:29,155
سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة 
.تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية

521
00:40:29,223 --> 00:40:30,590
.لكنّه سيعيش

522
00:40:30,658 --> 00:40:33,226
،أنا آسف
.في ليلتك الأخيرة

523
00:40:33,294 --> 00:40:35,463
،سأغيب لأسبوع فقط
.وليس لآخر الزمن

524
00:40:35,464 --> 00:40:36,464
.أجل

525
00:40:36,530 --> 00:40:38,064
.تفاصيل

526
00:40:38,132 --> 00:40:39,666
.ستكون فكرة جيّدة أن تبدئي بالشراب

527
00:40:39,734 --> 00:40:42,702
،سأفعل
.لو كنت أتحمّل مذاقه

528
00:40:45,805 --> 00:40:48,701
فما الذي حصل؟

529
00:40:52,438 --> 00:40:57,708
.شذوذ صغير أطلق خلايا الطاقة

530
00:40:57,776 --> 00:41:01,681
.كان مجرّد حظّ سيء يختارنا جميعاً

531
00:41:01,749 --> 00:41:03,552
،هيّا
.لا مزيد من الحديث عن العمل

532
00:41:03,620 --> 00:41:04,620
.أعرف ما تحتاجين

533
00:41:04,688 --> 00:41:07,023
حقاً؟ وما ذاك؟

534
00:41:08,959 --> 00:41:10,159
.فرك ظهركِ

535
00:41:10,227 --> 00:41:12,662
.أنت بارع

536
00:41:12,729 --> 00:41:14,697
.سآتي بالدّهون -
حقاً؟ -

537
00:41:17,433 --> 00:41:19,400
في آخر ليلة لك؟

538
00:41:21,768 --> 00:41:23,602
.سأقبل ذلك

539
00:41:52,661 --> 00:41:54,262
.(مرحباً، (أوليفيا

540
00:41:54,330 --> 00:41:55,664
.تسعدني رؤيتك مجدداً

541
00:41:55,732 --> 00:41:59,702
...كيف عرفتَ أني -
.خامرني شعور أنّك ستأتين إلى هنا -

542
00:41:59,770 --> 00:42:01,337
حسنٌ، فأيت كنتَ بالحديقة؟

543
00:42:01,405 --> 00:42:04,573
،(توصّلت برسالة (نينا
.لكنّي وصلت الحديقة متأخراً

544
00:42:04,641 --> 00:42:06,609
.لم يكن بيدي حيلة

545
00:42:06,676 --> 00:42:12,516
،(عزيزتي (أوليفيا
.أعرف أنّ لديك ما يدعوك لكي لا تثقي بي

546
00:42:12,583 --> 00:42:14,851
.لكنّي أخشى أنّ عليك أن تثقي بي

547
00:42:14,918 --> 00:42:17,152
.والتر)، في ورطة)

548
00:42:17,220 --> 00:42:21,722
.وأنا واثق أنّنا لا نملك الكثير من الوقت

549
00:43:11,592 --> 00:43:14,294
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

