1
00:00:00,421 --> 00:00:01,726
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:01,876 --> 00:00:04,912
،مجموعة من الأحداث تقع
وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو

3
00:00:04,979 --> 00:00:06,447
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:06,514 --> 00:00:09,985
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

5
00:00:10,020 --> 00:00:12,505
".أنت تعنين أنّ أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

6
00:00:13,061 --> 00:00:14,245
.تعرضتِ لحادث

7
00:00:14,305 --> 00:00:19,083
،كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل
.قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي

8
00:00:19,151 --> 00:00:22,512
ماذا لو أنّ هناك جزءاً من
دماغي يحاول حمايتي؟

9
00:00:22,547 --> 00:00:23,424
ما هذا؟

10
00:00:23,425 --> 00:00:25,957
سام وايس)، الرجل الذي)
.ساعدني على استعادة رباطة جأشي

11
00:00:26,225 --> 00:00:27,985
هل بدأتِ تحسين بالصداع؟

12
00:00:28,020 --> 00:00:29,473
.كلاّ -
.ستحسّين به -

13
00:00:33,474 --> 00:00:35,474
"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)"

14
00:00:39,372 --> 00:00:45,086
،بدون أي نكهة إضافية
قهوة عادية، حسناً؟

15
00:00:45,429 --> 00:00:46,895
.لقد طلبتها بالفعل

16
00:00:59,260 --> 00:00:59,760
نعم أيها العقيد؟

17
00:00:59,827 --> 00:01:01,050
.لقد حان الوقت

18
00:01:01,095 --> 00:01:02,396
.(اذهب إلى (محطّة سوبوربان

19
00:01:02,696 --> 00:01:05,782
.سيرتدي معطفاً أسود ويحمل حقيبة

20
00:01:22,958 --> 00:01:24,148
أين أنتَ يا (غيلسبي)؟

21
00:01:24,513 --> 00:01:27,163
،أنا جاد، وللمرة الأخيرة
...أين

22
00:02:06,855 --> 00:02:08,860
.ضع الحقيبة أرضاً في الحال

23
00:02:08,895 --> 00:02:10,123
ما الأمر؟

24
00:02:11,125 --> 00:02:12,168
وماذا فعلت؟

25
00:02:14,094 --> 00:02:16,607
.أعطني الحقيبة في الحال

26
00:02:17,497 --> 00:02:18,289
ما المشكلة هنا؟

27
00:02:18,339 --> 00:02:19,431
.الأمر تحت السيطرة

28
00:02:19,499 --> 00:02:20,466
.أعطني الحقيبة

29
00:02:21,005 --> 00:02:22,923
!توقف
!لا يحق لك أن القيام بذلك

30
00:02:23,737 --> 00:02:25,000
!لا يمكنك أخذها

31
00:02:27,942 --> 00:02:29,842
ماذا... يجري؟

32
00:02:29,943 --> 00:02:31,661
ما الأمر أيها الضابط؟

33
00:02:39,007 --> 00:02:42,827
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

34
00:02:42,828 --> 00:02:47,828
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

35
00:02:47,829 --> 00:02:52,730
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

36
00:02:52,830 --> 00:02:58,830
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ03: (الكسر"

37
00:03:09,049 --> 00:03:11,751
".يلتف الأرنب حول الشجرة، ويمر عبر الحفرة"

38
00:03:11,818 --> 00:03:13,519
.أجل، أعرف كيف أربط حذائي

39
00:03:13,587 --> 00:03:17,336
،المعرفة بالأمر ليست المشكلة
.لقد أصبت إصابة بالغة بالرأس

40
00:03:17,558 --> 00:03:20,356
،لا تفكّري بيديك
.بل بالرباط

41
00:03:20,427 --> 00:03:23,396
.سيربط حذاءك جيداً

42
00:03:23,463 --> 00:03:24,964
.نعم، بطريقة سحرية

43
00:03:25,395 --> 00:03:27,990
،بالطبع لا
.لكنه شيء رائع لو كان يحدث

44
00:03:29,384 --> 00:03:31,893
ماذا فعلت بالضبط لـ(نينا شارب)؟

45
00:03:35,742 --> 00:03:37,209
.علّمتها كيف تأكل البطاطا المقلية

46
00:03:37,277 --> 00:03:41,647
أن تأخذ واحدة، ثمّ تغمسها في الصلصة
.قبل أن تضعها في الفم، وهكذا دواليك

47
00:03:41,714 --> 00:03:46,053
عملية سهلة، ما لم يكن لديها
.ذراع صناعية سبرانية

48
00:03:46,491 --> 00:03:47,613
.كانت (نينا) في حالة يرثى لها

49
00:03:48,696 --> 00:03:57,231
،أفضّل الربط المزيّن على البسيط
.لكنه يتطلب تناسقاً أكثر

50
00:03:57,856 --> 00:03:58,931
.ستقومبن به في وقته

51
00:03:58,999 --> 00:04:01,701
،لا تسئ فهم ما سأقوله
...لكني لا أستطيع تضييع وقتي

52
00:04:01,769 --> 00:04:03,035
هل تنامين ليلاً؟

53
00:04:04,872 --> 00:04:12,245
،هالة حول عينيك، وشاحبة اللون
أنت لا تنامين أكثر من ساعتين، أليس كذلك؟

54
00:04:15,784 --> 00:04:17,451
ألم دائم من الحادث؟

55
00:04:20,155 --> 00:04:21,789
.بساقي وكتفي

56
00:04:22,489 --> 00:04:24,864
وتقولين أنّك لا زلت
لا تحسين بصداع الرأس؟

57
00:04:26,044 --> 00:04:26,953
.لا زلت لا أحس به

58
00:04:27,539 --> 00:04:29,206
.أعلميني حين تحسين به

59
00:04:30,666 --> 00:04:32,659
،يمكنك خلع حذاءك الآن
.فقد انتهينا

60
00:04:33,291 --> 00:04:34,212
هذا كل شيء؟

61
00:04:34,247 --> 00:04:37,611
أجل، ما لم تكوني تودّين مساعدتي
.بتنظيف حمام الرجال، سأغلق الآن

62
00:04:41,810 --> 00:04:44,469
،(عودي غداً أيتها العميلة (دونام
.لدينا عمل نقوم به

63
00:04:48,831 --> 00:04:52,431
"(جامعة (هارفارد"

64
00:04:52,521 --> 00:04:53,671
،حسناً
ماذا عن هذه؟

65
00:04:53,989 --> 00:04:56,024
،غرفتي نوم، وحمامين"
".(ودور علوي بـ(أوك سكوير

66
00:04:56,092 --> 00:04:59,154
".مطبخ وأرضية خشبية، مع طاولة إفطار"

67
00:04:59,228 --> 00:05:00,591
هل تواجه الشرق؟

68
00:05:00,896 --> 00:05:03,983
.كلاّ، (ريفرفيو)، لذا تواجه الشمال

69
00:05:04,032 --> 00:05:07,203
،لن تفي بالغرض إذن
.أحتاج لشمس الصباح

70
00:05:09,637 --> 00:05:13,374
ماذا عن هذه؟ "ذات طابقين
".وغرفتي في (ألستون) وتواجه الشرق

71
00:05:13,409 --> 00:05:16,143
كل الشمس التي يريدها
.عالم يصحو من نومه

72
00:05:16,210 --> 00:05:20,061
،(لا تعجبني (ألستون
.(ولا (أرلنغتون

73
00:05:20,114 --> 00:05:23,050
وأنا سعيد تماماً
.بتريبات سكننا الحالية

74
00:05:23,117 --> 00:05:25,619
،(لكني لست سعيداً يا (والتر
.أحتاج لغرفتي الخاصة

75
00:05:25,687 --> 00:05:29,446
أيقظني من نومي هذا الصباح
.(لترديده نغمةً لـ(بالياتشي

76
00:05:29,724 --> 00:05:31,953
.صوت والدك رائع

77
00:05:31,959 --> 00:05:34,961
،ليس وهو يرقص
وهل ذكرت أنّه كان عارياً؟

78
00:05:35,029 --> 00:05:37,801
.صباحك يحدد بقية يومك

79
00:05:38,632 --> 00:05:40,082
.انظرا لهذا

80
00:05:40,083 --> 00:05:43,783
كنت أبحث عن تقارير قضايا
.فدرالية شاذة، ووجدت هذه

81
00:05:43,818 --> 00:05:49,309
،(انفجار قنبلة في (فيلادلفيا
.انفجار واحد

82
00:05:49,377 --> 00:05:51,047
.11قتيلاً و28 جريحاً

83
00:05:51,979 --> 00:05:56,416
،ما لفت انتباهي هو الجزء الأخير
.لم يجدوا أي بقايا متفجرات بمسرح الانفجار

84
00:05:57,594 --> 00:06:00,793
كيف تنفجر قنبلة دون أن تترك أثراً؟

85
00:06:00,828 --> 00:06:02,578
هل أجلب معطفي يا (بيتر)؟

86
00:06:04,591 --> 00:06:05,857
.(سأتصل بـ(دونام

87
00:06:07,110 --> 00:06:10,807
،(أيتها العميلة (فرانسوورث
.جهّزي عدّتي المخبرية المحمولة

88
00:06:11,015 --> 00:06:13,699
.فهذا يعني جثث

89
00:06:13,767 --> 00:06:15,536
.لم يستطع خبراء المتفجرات شرح الأمر

90
00:06:15,571 --> 00:06:17,408
،يقولون أنّه طبقاً لطبيعة الجروح

91
00:06:17,443 --> 00:06:20,706
فسنتوقع قنبلة ملئية
.بالمسامير والقطع الحديدية

92
00:06:20,774 --> 00:06:21,728
.لكنها لم تكن كذلك

93
00:06:21,808 --> 00:06:24,777
في الواقع، لا توجد
.حتى علامات جنائية مطلقاً

94
00:06:24,844 --> 00:06:26,346
ماذا عن الشهود؟

95
00:06:26,381 --> 00:06:29,781
،لدي عدة شهود
.لكن لا أحد رأى شيئاً مفيداً

96
00:06:29,849 --> 00:06:35,172
غريب، لهذا المكان
نظام ضد الهجمات الارهابية

97
00:06:35,222 --> 00:06:38,858
،أجهزة تعطيل الإشارات الكهرطيسية بكل مدخل
...مجسات المواد المتفجرة

98
00:06:38,926 --> 00:06:41,361
،تحققنا منها
.ولم يتعطل مجس واحد

99
00:06:42,241 --> 00:06:44,430
وماذا تظهر كاميرات المراقبة؟

100
00:06:44,498 --> 00:06:46,866
.لا شيء سوى تشويس مغنطيسي

101
00:06:46,934 --> 00:06:49,702
.يبدو أنّ ما حدث هنا قد مسح الصور

102
00:06:50,789 --> 00:06:52,457
هل تأذن لي برؤية تلك التسجيلات؟

103
00:06:52,492 --> 00:06:53,580
.سأرى ما يمكنني فعله

104
00:06:54,741 --> 00:06:56,141
،دعني أخمّن
أتعرف صديقاً؟

105
00:06:56,209 --> 00:06:57,910
.ربما أعرفه

106
00:06:57,978 --> 00:06:59,378
معذرة يا سيّدي؟

107
00:06:59,446 --> 00:07:00,750
أتملك شارة؟

108
00:07:00,914 --> 00:07:03,015
،كلاّ، ليست لدي شارة
ماذا عنكِ؟

109
00:07:03,485 --> 00:07:04,149
.سأتولى الأمر

110
00:07:04,916 --> 00:07:07,162
،(والترت)
ماذا يجري؟

111
00:07:07,254 --> 00:07:11,689
هذه الشابة المزعجة
.تتدخل في عملي

112
00:07:11,724 --> 00:07:12,424
أهوَ برفقتك؟

113
00:07:12,492 --> 00:07:15,725
،أجل، لكن لا تؤاخذيني على ذلك
.نحن من المباحث الفدرالية

114
00:07:16,129 --> 00:07:17,162
.تفضّل

115
00:07:17,230 --> 00:07:19,604
لذا، ما الأمر؟

116
00:07:19,639 --> 00:07:21,726
.شظية قنبلة على ما أعتقد

117
00:07:22,369 --> 00:07:24,566
.نوع من البلور

118
00:07:26,873 --> 00:07:28,447
.صلب كالماس

119
00:07:32,209 --> 00:07:33,223
.ومالح

120
00:07:33,258 --> 00:07:34,391
.ثنائي أكسيد السيلسيوم على ما أظن‎

121
00:07:34,426 --> 00:07:40,348
،يجب أن أفحص بقية الجثث
.إن لم يكن لدبك مانع يا آنسة

122
00:07:42,289 --> 00:07:43,273
.شكراً لكِ

123
00:08:11,785 --> 00:08:12,829
...(أيتها العميلة (دونام

124
00:08:15,856 --> 00:08:17,914
تحدثت مع
.محليلينا في مكافة الإرهاب

125
00:08:18,759 --> 00:08:20,860
.لم يتحمّل أحد مسؤولية الهجوم

126
00:08:20,895 --> 00:08:22,263
ولا يوجد حديث متصاعد عن الحادث

127
00:08:22,292 --> 00:08:25,181
.من المشتبه بهم المعتادين -
.وجدت هذه مغروسة في مقعد -

128
00:08:25,254 --> 00:08:27,949
،(إنّها شارة لـ(شرطة فيلادلفيا
.(الضابط (غليسبي

129
00:08:28,234 --> 00:08:30,679
أهناك رجال شرطة بين الجرحى
الذين أرسلوا للمستشفى؟

130
00:08:31,604 --> 00:08:32,724
فأين هو إذن؟

131
00:08:33,039 --> 00:08:33,746
!(بيتر)

132
00:08:35,542 --> 00:08:36,468
.لقد كنت مخطئاً

133
00:08:37,535 --> 00:08:38,772
...البلور

134
00:08:39,246 --> 00:08:45,411
،أظنّ أن أصلها ليس جيولوجياً
.بل أنا واثق أنّه عضوي

135
00:08:45,886 --> 00:08:48,401
أهذه أذن؟

136
00:08:48,848 --> 00:08:52,326
أظن أنّ (والتر) قد وجد
.(الضابط (غليسبي

137
00:08:59,653 --> 00:09:03,265
.تبدو هذه كحُليمات كمئية

138
00:09:04,797 --> 00:09:06,121
.براعم الذوق

139
00:09:06,695 --> 00:09:08,480
.اللسان

140
00:09:09,932 --> 00:09:16,009
،رغم أني أستمتع بهذا الدرس في علم التشريح
ما الذي نفعله هنا بالضبط؟

141
00:09:16,173 --> 00:09:20,023
،هذا واضح يا عزيزتي
.نبحث عن الأدلة

142
00:09:20,966 --> 00:09:26,317
أدلة علمية تكشف
،الجهاز الذي كان يحمله هذا الرجل

143
00:09:26,384 --> 00:09:29,950
.والذي تسبب في تصلبه وتكسره

144
00:09:33,594 --> 00:09:36,729
سمعت أنّ (بيتر) يبحث
.عن مسكن جديد لكما

145
00:09:42,103 --> 00:09:46,172
،(يبدو لي أيتها العميلة (فارنسوورث
.أني لم أناقش معك أبداً محل سكنك

146
00:09:46,499 --> 00:09:48,197
محلّ سكني؟ -
.أجل -

147
00:09:48,588 --> 00:09:49,306
.الحجاب

148
00:09:49,979 --> 00:09:55,985
،أغلب الوقت هنا
.(لكن شقتي في (سامرفيل

149
00:09:57,047 --> 00:10:01,094
يجب أن تتتجولي أحياناً
.لتكتشفي المنطقة

150
00:10:01,129 --> 00:10:05,064
،قمت بانعطاف خطأ ذلك اليوم

151
00:10:05,230 --> 00:10:11,053
،(واكتشفت أنّ (باسبيز
.هي أفضل فطيرة تفاح العالم

152
00:10:11,088 --> 00:10:14,530
.فلدي كل شيء أريده حيث نقيم الآن

153
00:10:15,442 --> 00:10:19,681
،(أعرف ما تعنيه يا (والتر
.أنا أحب الروتين أيضاً

154
00:10:20,181 --> 00:10:26,198
(لكنك لم تكن لتجد فطيرة تفاح (باسبيز
.لو لم تقم بالانعطاف الخطأ

155
00:10:28,291 --> 00:10:30,902
،يجب أن تجربيها
.إنّها لذيذة جداً

156
00:10:30,937 --> 00:10:32,067
.المخّ

157
00:10:35,332 --> 00:10:37,723
،حسنٌ
.هذا أفضل ما يمكنني إنقاذه

158
00:10:38,069 --> 00:10:43,525
،(لا بدّ أنّه (غليسبي
.لكني لا أرى قنبلة

159
00:10:44,679 --> 00:10:45,804
.ثم تنقطع الصورة

160
00:10:47,729 --> 00:10:51,450
،(لقد أخبرتها أنّك عبقري يا (جو
.لا تكذبني

161
00:10:51,518 --> 00:10:53,416
.ستحتاج إذن لعبقري أذكى

162
00:10:53,754 --> 00:10:56,589
ألديك أدنى فكرة
عمّا يمكن أن يسبب هذا؟

163
00:10:56,590 --> 00:10:58,458
التشويش؟
.كلاّ

164
00:10:58,526 --> 00:11:00,825
.ربما تشويش إذاعي

165
00:11:00,929 --> 00:11:03,430
بعض الترددات العالية
.يمكن أن تؤثر على الإشارات الإلكترونية

166
00:11:03,498 --> 00:11:07,867
،انظرا للوقت
.20ثانية تقريباً قبل الانفجار

167
00:11:07,902 --> 00:11:11,639
فلمَ نفقد الصورة قبل الانفجار؟

168
00:11:15,177 --> 00:11:17,680
ما الأخبار يا (والتر)؟
أمن نظريات؟

169
00:11:17,779 --> 00:11:18,753
.العديد

170
00:11:19,448 --> 00:11:24,318
بيتر)، أتذكر أحجية الصورة المقطوعة)
التي جمعناها حين كنت صغيراً؟

171
00:11:24,920 --> 00:11:27,190
الصورة، المقطوة؟
.كلاّ

172
00:11:27,356 --> 00:11:32,487
.أذكر أنّ اسمها كان (مليسا)... شيء ما

173
00:11:32,528 --> 00:11:37,147
.500قطعة -
.نعم، أذكرها بالفعل -

174
00:11:37,182 --> 00:11:40,028
،مليسا) كانت رفيقة اللعب)
لعبة (ميس جولاي)، حسناً؟

175
00:11:40,063 --> 00:11:44,339
جمع صورة مقطوعة لامرأة عارية
كانت فكرة (والتر)، لشرح ماذا؟

176
00:11:44,407 --> 00:11:46,708
التوالد البشري
.لابنه ذي العشرة أعوام

177
00:11:46,776 --> 00:11:51,473
فما علاقة ذلك إذن بتفجير (فيلادلفيا)؟

178
00:11:51,481 --> 00:11:53,104
.صبراً يا بني

179
00:11:55,251 --> 00:11:56,009
".ها هو"

180
00:11:56,519 --> 00:11:58,216
.(ها هو الضابط (غليسبي

181
00:11:59,121 --> 00:12:00,916
!رائع

182
00:12:02,492 --> 00:12:06,298
،بغض النظر عما هو واضح
أثمة شيء غير عادي؟

183
00:12:06,333 --> 00:12:08,645
.أثار حقن بين أصابع القدم

184
00:12:09,488 --> 00:12:14,279
،كان مصلاً تحويلياً ما
.على الأرجح

185
00:12:14,437 --> 00:12:15,846
.لا زلت لا أعرف ماهيته

186
00:12:15,871 --> 00:12:20,648
يبدو من خلال نسيج أنّه سبب
تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا

187
00:12:20,683 --> 00:12:27,068
الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا
.وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد

188
00:12:27,103 --> 00:12:29,284
ماذا تعني يا (والتر)؟
أنّه من فعل هذا بنفسه؟

189
00:12:29,919 --> 00:12:30,770
عمداً؟

190
00:12:30,820 --> 00:12:37,350
،توقفت عن العد عند علامة الحقنة الـ47
.لا أتصور أن يكون من غير قصد

191
00:12:37,713 --> 00:12:42,497
،حين تفكّر بالأمر
.حمل القنبلة لا يتصوّر

192
00:12:42,564 --> 00:12:46,367
...لا داعي لإخفاء القنبلة في هذه الحالة، لأنّ

193
00:12:46,435 --> 00:12:48,354
.الضابط (غليسبي) هو القنبلة

194
00:12:48,389 --> 00:12:49,860
مدهش، صحيح؟

195
00:12:52,308 --> 00:12:56,730
،كنّا نخطط لتكوين عائلة
.لا أصدق أنّه لن يعود للمنزل

196
00:12:56,846 --> 00:13:05,554
،دان) يعود للمنزل دائماً)
.بعد عمله، ودورتين بـ(العراق)، دائماً ما يعود

197
00:13:08,725 --> 00:13:15,573
،لا يريد أحد إخباري بما حدث
.سوى أنّه بسبب قنبلة ما

198
00:13:16,697 --> 00:13:20,662
،ما زلنا نحقق بالأمر
.أنا آسفة

199
00:13:20,737 --> 00:13:22,621
أين قام بدورتيه؟

200
00:13:22,839 --> 00:13:26,669
،(في (الرمادي
أكنت بالخدمة العسكرية؟

201
00:13:26,704 --> 00:13:29,044
،كلاّ، بل كنت متعاقداً مدنياً
.(بـ(بغداد

202
00:13:29,112 --> 00:13:31,681
،لكن ما أذكره
.(أن المعارك كانت ضارية بـ(الرمادي

203
00:13:31,948 --> 00:13:36,527
،أكان يتعاطى عقاقير
أو يخضع لعناية طبية ما؟

204
00:13:36,562 --> 00:13:38,720
،كلاّ
.لقد كان في صحة وعافية

205
00:13:39,323 --> 00:13:42,391
ولا أفهم ما علاقة هذا بالانفجار؟

206
00:13:42,459 --> 00:13:44,061
أأنتِ بخير يا (دونام)؟

207
00:13:44,096 --> 00:13:46,688
معذرة، ألديك حماماً يمكنني استعماله؟

208
00:13:46,797 --> 00:13:47,953
.أجل، نهاية الممرّ

209
00:15:05,476 --> 00:15:06,832
دونام)، أنتِ بخير؟)

210
00:15:10,447 --> 00:15:14,078
،(سيّدة (غليسبي
أيمكن أن تخبريني ما هذه؟

211
00:15:15,654 --> 00:15:19,467
،لا أعلم
.لم أرَها من قبل

212
00:15:22,058 --> 00:15:25,934
.حالة (دان غليسبي) لا تدل على أنّه انتحاري

213
00:15:25,962 --> 00:15:27,563
فكيف تفسرين هذا؟

214
00:15:28,008 --> 00:15:31,400
لأني أفترض أنّه ما كان يقصده (والتر)؟

215
00:15:31,469 --> 00:15:33,183
.ما حوّله إلى قنبلة

216
00:15:33,403 --> 00:15:39,375
،لا زلت لا أستطيع أفتراض ذلك
أعني، ما الذي يدفع أحداً لتفجير نفسه؟

217
00:15:39,442 --> 00:15:44,225
،إما لشن الحرب عادة
.أو لإصدار بيان

218
00:15:44,266 --> 00:15:46,929
،(كان (دان غليسبي
،جندياً وشرطياً مقلداً بوسام

219
00:15:46,957 --> 00:15:49,610
.عاد لحياته الطبيعية لتوه

220
00:15:50,729 --> 00:15:51,730
.هذا غير منطقي

221
00:15:52,089 --> 00:15:53,676
أتفكرين بشيء آخر؟

222
00:15:54,491 --> 00:15:55,573
مثل ماذا؟

223
00:15:56,993 --> 00:16:00,511
الصداع، هل قال
الطبيب أنّه قد يحدث؟

224
00:16:01,799 --> 00:16:06,702
،قال أنّه قد يحدث
.وأنّه شيء طبيعي

225
00:16:07,004 --> 00:16:11,278
،(يجب أن نأخذ ذلك لـ(والتر
.فقد يعرف مصدر هذه القُنَينات

226
00:16:20,632 --> 00:16:24,432
"(أوك بارك)، (إلينوي)"

227
00:17:33,703 --> 00:17:35,007
.دعيني أساعدك

228
00:17:35,731 --> 00:17:36,608
.سيّدي العقيد

229
00:17:36,966 --> 00:17:39,788
،يجب أن نتحدث
.(أيتها النقيب (بورجيس

230
00:17:41,744 --> 00:17:45,644
،أعيدك للنشاط الفعلي
.ستذهبين للعاصمة يوم الجمعة

231
00:17:45,676 --> 00:17:49,178
،حجز الفندق، وتذاكر الطائرة
.كل شيء كما هو موضح

232
00:17:49,245 --> 00:17:52,865
.وأبقِي هذا الهاتف معك طيلة الوقت

233
00:17:53,150 --> 00:17:56,852
،اذهبي للفندق
.وانتظري مكالمتي للمزيد من التفاصيل

234
00:17:56,920 --> 00:17:59,957
ألديك قصة لعائلتك تبرر السفر؟

235
00:17:59,992 --> 00:18:02,495
،نعم يا سيّدي
.سأخبرهم أنّي سأزور أختي

236
00:18:02,526 --> 00:18:03,782
.(إنّها تقيم في (جورج تاون

237
00:18:05,178 --> 00:18:06,915
هل كنت تأخذين المصل؟

238
00:18:08,252 --> 00:18:09,534
.نعم يا سيّدي

239
00:18:09,569 --> 00:18:14,075
،جيّد، لأنّه من هذه اللحظة
.خصائص (رجل الصفيح) قيد التفعيل

240
00:18:30,256 --> 00:18:32,085
كيف عرفت؟

241
00:18:33,770 --> 00:18:35,902
.بدأتِ تحسّين بالصداع

242
00:18:36,129 --> 00:18:37,333
.أخيراً

243
00:18:37,368 --> 00:18:40,498
هلاّ تكفّ عن هرائك
وتخبرني بما يحدث لي؟

244
00:18:43,899 --> 00:18:45,165
...باختصار

245
00:18:45,668 --> 00:18:49,379
.الصداع يعني تنشيط المذخرة أخيراً

246
00:18:49,572 --> 00:18:55,091
،"كنت تعانين من "حُبسة التسمية
.(أيتها العميلة (دونام

247
00:18:55,126 --> 00:18:57,225
.شيء شائع عن الإصابات بالرأس

248
00:18:57,380 --> 00:19:02,452
،ما يزال جزء من دماغك نائماً
.ستتذكرين كل شيء ما إن يستيقظ

249
00:19:02,519 --> 00:19:04,349
متى؟ -
متى؟ -

250
00:19:04,455 --> 00:19:06,322
متى أستعيد ذاكرتي؟

251
00:19:12,930 --> 00:19:16,733
كما تعلمين، تغيرت طريقة
.احتساب النقط في كلّ مكان

252
00:19:16,801 --> 00:19:18,126
.بالحواسيب، ودون متعة

253
00:19:18,161 --> 00:19:22,959
،نقوم هنا بالأمر بالطريقة التقليدية
.بقلم الرصاص وبمهارات المستوى الثالث

254
00:19:22,994 --> 00:19:26,644
هذا سخيف كما تلعم، لا أستطيع
.المشي بدون عكاز، فما بالك بلعب البولينغ

255
00:19:27,144 --> 00:19:31,283
لن تلعبي البولينغ، ستجمعين
.نقاط الأطفال القادمين للعب هنا

256
00:19:31,350 --> 00:19:35,187
وكيف سيساعد ذلك بتنشيط ذاكرتي؟
بل كيف سيساعدني ذلك أصلاً؟

257
00:19:35,255 --> 00:19:39,914
،على الأقل
.سيعلّمك التحلي بالصبر

258
00:19:44,432 --> 00:19:46,466
أهذه رائحة طعام؟

259
00:19:46,869 --> 00:19:48,201
!بوركت

260
00:19:52,206 --> 00:19:55,999
،(بينما كنت أفحص الضابط (غليسبي
.اكتشفت شيئاً آخر

261
00:19:56,034 --> 00:20:01,349
،بالنظر لكمية المصل التي وجدناها في نسيجه
،والوتيرة التي استقلب بها

262
00:20:01,416 --> 00:20:05,552
أفترض أنّه كان يحقن به
.نفسه لمدة طويلة يومياً

263
00:20:05,587 --> 00:20:06,614
حسناً، لأية مدّة؟

264
00:20:06,622 --> 00:20:08,317
،لسنة على الأقل
.كما أظن

265
00:20:09,201 --> 00:20:10,339
سنة؟

266
00:20:10,960 --> 00:20:15,114
(هذا يعني أن الضابط (غليسبي
.(بدأ بتلقي الحق وهو ما يزال بـ(العراق

267
00:20:15,264 --> 00:20:17,066
ألم يصل ملفه العسكري بعد؟

268
00:20:17,133 --> 00:20:18,849
،لم أره بعد
.دعني أتحقق

269
00:20:18,969 --> 00:20:26,874
أجل، المثير أن الحَقن
.الأول للمصل غير مؤذٍ

270
00:20:26,911 --> 00:20:30,530
،لكن بعدها شيء آخر يحدث
.تفاعل ثاني

271
00:20:30,782 --> 00:20:36,755
.مقداح ما سبب انفجار هذه القنبلة

272
00:20:39,058 --> 00:20:40,070
...المقداح

273
00:20:40,626 --> 00:20:41,762
...(بيتر)

274
00:20:41,860 --> 00:20:46,431
،إن كنت ستأكل شطيرة اللحم هذه هنا
هل يمكن ألاّ تظهر ذلك؟

275
00:20:59,120 --> 00:20:59,784
.حسناً

276
00:21:00,312 --> 00:21:03,236
،المقداح
هل يمكن أن يكون موجة إذاعية؟

277
00:21:04,771 --> 00:21:07,452
هناك تشويش ما
.على تسجيلات الأمن بمحطة القطار

278
00:21:07,519 --> 00:21:09,779
.سببها على الأرجح موجات إذاعية

279
00:21:10,901 --> 00:21:13,370
،نعم
.أفترض ذلك

280
00:21:13,626 --> 00:21:16,470
بيتر)، حصلت على)
.ملف (غليسبي) العسكري

281
00:21:16,505 --> 00:21:17,797
ما هو "كلوريد اليانوجين"؟

282
00:21:17,864 --> 00:21:19,406
.سلاح كميائي

283
00:21:23,605 --> 00:21:25,707
.تعرّضت وحدته بكاملها لغاز اليانوجين

284
00:21:26,657 --> 00:21:28,843
،طبقاً لهذا الملف
.(كان يجب أن يموت (غليسبي) بـ(العراق

285
00:21:30,226 --> 00:21:31,226
"مشروع تجربة عسكرية سريّة"

286
00:21:31,227 --> 00:21:33,648
.أربع كلمات لا يجب أن تكوّن الجملة

287
00:21:33,716 --> 00:21:36,718
".مشروع تجربة عسكرية سريّة"

288
00:21:36,786 --> 00:21:41,490
بكم ستراهن على أنّ لـ(رجل الصفيح) علاقة
بتلك الحقن التي كان يأخذها (غليسبي)؟

289
00:21:41,558 --> 00:21:43,826
.يرد هنا أن مشروع (رجل الصفيح) قد أوقف

290
00:21:43,894 --> 00:21:46,437
.بعد أن عاد (دان غليسبلي) للوطن بقليل

291
00:21:46,830 --> 00:21:51,267
وكل أسماء العسكريين الأمريكيين
.المشاركين بالمشروع حذفوا من المشروع

292
00:21:51,614 --> 00:21:57,762
(لكن ما تزال لائحة لـ(مالك يوسف)، (عباس خليف
.و(هاورد زياد) كدكاترة عراقيين شاركوا بالمشروع

293
00:21:57,809 --> 00:21:59,142
أين هم؟

294
00:21:59,210 --> 00:22:00,797
.يعتقد أنّهم بقوا ببلادهم

295
00:22:00,879 --> 00:22:04,749
،وافقت (الإدارة المركزية) على البحث عنهم
.لكن الأمر قد يستغرق أسبوعين للعثور عليهم

296
00:22:05,506 --> 00:22:10,049
،قد أستطيع المساعدة
.لكني بحاجة لبعض الأشياء أولاً

297
00:22:11,723 --> 00:22:13,241
.(يجب أن أعود لـ(العراق

298
00:22:14,259 --> 00:22:16,527
أعرف شخصاً قد يساعدنا
.على العثور على هؤلاء الدكاترة

299
00:22:16,562 --> 00:22:19,068
".يبدو مكاناً بعيداً لتحقيق "قد

300
00:22:19,103 --> 00:22:21,967
يجب أن نفترض أنّ (غليسبي) لم يكن
.حادثاً منعزلاً

301
00:22:23,068 --> 00:22:24,869
،قد يوجد آخرون مثله

302
00:22:24,937 --> 00:22:27,386
،قنابل تمشي على قدميها
.لا نستطيع الانتظار لأسبوعين

303
00:22:27,421 --> 00:22:28,678
ماذا تحتاج؟

304
00:22:28,713 --> 00:22:33,561
،وسيلة نقل خاصة، و20 ألف دولار نقداً
.وجواز سفر لا يحمل اسمي الحقيقي

305
00:22:35,016 --> 00:22:36,847
.ما زلت مبحوثاً عني ببعض البلدان

306
00:22:36,882 --> 00:22:39,304
.ستحتاج أيضاً لعميلة فدرالية لترافقك

307
00:22:44,758 --> 00:22:46,608
،لن أقبل إرسالك بسهولة
.(أيتها العميلة (دونام

308
00:22:47,127 --> 00:22:54,706
،يجب أن نبقي هذه الرحلة بيننا
.وانتبها لنفسيكما

309
00:22:59,943 --> 00:23:01,119
أأنتِ مستعدّة لهذا؟

310
00:23:05,113 --> 00:23:06,937
.(ها نحن قادمان يا (بغداد

311
00:23:13,433 --> 00:23:15,633
"(بغداد)، (العراق)"

312
00:23:28,805 --> 00:23:30,412
.ربما يجب أن أنتظر بالخارج

313
00:23:31,299 --> 00:23:35,073
فماذا سأفعل؟
.أنت المسلحة

314
00:24:25,561 --> 00:24:27,511
،في هذه الحالة
.سنتحدث الإنجليزية

315
00:24:38,341 --> 00:24:39,711
.(أحتاج لمساعدتك يا (أحمد

316
00:24:40,209 --> 00:24:42,699
مشروع عسكري أمريكي
.(أطلق عليه (رجل الصفيح

317
00:24:42,779 --> 00:24:45,123
.(أنجز في مستشفى بـ(السمارة

318
00:24:46,359 --> 00:24:49,693
يجب أن أجد أحد الأطباء
.العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج

319
00:24:50,286 --> 00:24:52,917
.يمكنني أن أدفع لك بالطبع

320
00:24:52,952 --> 00:24:57,347
،حين سمعت أنّك قتلت
.كنت أعرف أنّه غير صحيح

321
00:24:57,827 --> 00:25:00,539
لأن الأشخاص أمثالك
.بارعون في شيء واحد

322
00:25:01,831 --> 00:25:07,269
،أكثر من شيء آخر
.الأشخاص أمثالك، ينتبهون لأنفسهم

323
00:25:10,273 --> 00:25:14,571
وها أنت أتيت، لتطلب مساعدتي؟

324
00:25:17,212 --> 00:25:18,254
.نعم، صحيح

325
00:25:18,413 --> 00:25:22,881
.ربما يقبل أحد آخر مالك، أما أنا فلا

326
00:25:23,384 --> 00:25:24,334
...(أحمد)

327
00:25:26,254 --> 00:25:28,722
.حياة الكثير من الأبرياء على المحكّ

328
00:25:32,060 --> 00:25:36,470
فهمت، وهو شيء يهمّك الآن؟

329
00:25:37,062 --> 00:25:38,265
.نعم، يهمّني

330
00:25:41,035 --> 00:25:44,648
،قد أستطيع إنقاذهم
.بمساعدتك

331
00:25:56,119 --> 00:25:58,027
ما هي أسماء هؤلاء الدكاترة؟

332
00:26:12,737 --> 00:26:16,677
،اشربا بعض الشاي
.وسأرى ما يمكنني فعله

333
00:26:25,485 --> 00:26:27,247
ألن تخبرني ما الأمر؟

334
00:26:29,456 --> 00:26:30,210
.كلاّ

335
00:26:35,263 --> 00:26:39,337
،(دكتور (بيشوب
ماذا قلت لك عن التجارب على الفاكهة؟

336
00:26:39,401 --> 00:26:41,694
.لقد نظّفت المختبر يوم أمس فقط

337
00:26:41,770 --> 00:26:43,229
.اهدئي يا عزيزتي

338
00:26:43,873 --> 00:26:47,737
أنا أحقن البطيخة بمقدار
.صغير من المصل وحسب

339
00:26:48,478 --> 00:26:49,872
.لبلورتها فقط

340
00:26:50,847 --> 00:26:55,118
أخبرنا المصل الذي وجدناه
.في منزل (غليسبي) كيف تحوّل إلى قنبلة

341
00:26:55,185 --> 00:27:00,139
،لكن السؤال الذي يبقى دون جواب
ما الذي أطلق الانفجار؟

342
00:27:00,692 --> 00:27:03,661
{\a6}أتستعمل الموجات
الإذاعية كما قال (بيتر)؟

343
00:27:03,729 --> 00:27:04,617
{\a6}.نعم

344
00:27:06,309 --> 00:27:14,196
{\a6}الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان
.عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار

345
00:27:15,076 --> 00:27:16,806
.فكرة عبقرية في الواقع

346
00:27:17,445 --> 00:27:23,584
،نفس مبدأ القنبلة المقربة
...وقنابل الحرب العالمية الثانية

347
00:27:27,557 --> 00:27:33,964
عمّي (هنري) قتل بواحدة منها
.(في معركة (غوادالكانال

348
00:27:34,998 --> 00:27:36,200
!(أستريد)

349
00:27:36,235 --> 00:27:36,943
!هذه هي

350
00:27:37,868 --> 00:27:39,072
،بسرعة
كم التردد؟

351
00:27:39,203 --> 00:27:41,230
.331.6ميغاهرتز

352
00:27:43,241 --> 00:27:45,935
ماذا جرى؟
.لقد توقفت

353
00:27:48,211 --> 00:27:49,247
.لستُ واثقاً

354
00:27:54,855 --> 00:27:56,278
.لقد نجحت التجربة

355
00:27:57,955 --> 00:27:59,859
.(لا مزيد من الفواكه يا (والتر

356
00:28:02,379 --> 00:28:04,288
أتريدين شيئاً أقوى من الشاي؟

357
00:28:04,832 --> 00:28:06,085
.بالتأكيد

358
00:28:15,507 --> 00:28:16,547
الفودكا"؟"

359
00:28:16,582 --> 00:28:18,180
".أجل، شاي بالنعناع مع "الفودكا

360
00:28:18,248 --> 00:28:20,297
.هذا غريب وفظيع

361
00:28:26,157 --> 00:28:27,407
.بل اسوأ في الواقع

362
00:28:28,461 --> 00:28:29,582
.ستعتادين عليه

363
00:28:29,617 --> 00:28:30,895
كم قضيتَ من الوقت هنا؟

364
00:28:31,468 --> 00:28:32,512
أي مرة؟

365
00:28:33,556 --> 00:28:35,182
.اضطررت للمغادرة عدة مرات

366
00:28:35,217 --> 00:28:37,578
.يبدو أنّك كنت معروفاً

367
00:28:38,752 --> 00:28:40,946
.عرف عني ترك الإنطباع الأوّل

368
00:28:44,711 --> 00:28:45,673
.نخب كلّ غريب

369
00:29:05,401 --> 00:29:06,941
...(دكتور (مالك يوسف

370
00:29:08,605 --> 00:29:11,385
.(بيتر بيشوب) و(أوليفيا دونهام)

371
00:29:16,834 --> 00:29:19,634
{\a6}ألديكم أسئلة عن مشاركتي بالحرب؟

372
00:29:21,035 --> 00:29:26,435
{\a6}،يا دكتور
هل اشتغلت بمستشفىً أمريكي؟

373
00:29:27,136 --> 00:29:31,736
{\a6}.نعم، منقذاً الأرواح

374
00:29:31,737 --> 00:29:33,837
{\a6}!وانظروا علام حصلت

375
00:29:33,938 --> 00:29:37,038
{\a6}.أهلي يتحاشونني

376
00:29:37,972 --> 00:29:39,534
.اعتبروني كخائن

377
00:29:39,841 --> 00:29:45,668
كنا نأمل أن نسألك بشأن
.برنامج شاركت به

378
00:29:46,518 --> 00:29:48,080
برنامج أطلق عليه (رجل الصفيح)؟

379
00:29:50,185 --> 00:29:53,053
.لا أعرف أي شيء عن هذا

380
00:29:59,254 --> 00:30:02,354
{\a6}يمكن أن تثق بهم
 .على مسؤوليتي يا دكتور

381
00:30:05,334 --> 00:30:07,802
،لم ينجح البرنامج
.كان خطيراً جداً

382
00:30:07,870 --> 00:30:14,366
تعرّض الجنود لسمّ عصبي صناعي
.(طوّر تحت عهد (صدّام

383
00:30:14,410 --> 00:30:16,623
اليانوجين؟ -
.نعم -

384
00:30:17,113 --> 00:30:21,383
كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده
.وإبطال آثاره

385
00:30:21,451 --> 00:30:23,351
وهذا ما أطلقوا عليه (رجل الصفيح)؟

386
00:30:23,419 --> 00:30:28,820
،طوّرنا... علاجاً
.مصل يحقن يومياً

387
00:30:29,091 --> 00:30:33,528
،عالجنا أكثر من 200 جندي
.نصفهم فقط نجى

388
00:30:34,156 --> 00:30:37,308
.(نعرف منهم (دانيال غليسبي

389
00:30:37,343 --> 00:30:39,301
.دانيال)، رجل طيف)

390
00:30:39,368 --> 00:30:43,572
،اثناء البرنامج
.كان هناك ثلاثة آخرين

391
00:30:43,640 --> 00:30:44,773
أتذكر أسماءهم؟

392
00:30:44,841 --> 00:30:47,042
،بالطبع
.لقد أنقذت حياتهم

393
00:30:47,110 --> 00:30:52,047
كان هناك (جوان كلامب)، (روس
.(كافاناه) و(ديان بورجيس

394
00:30:53,783 --> 00:30:57,232
،(كل شيء جاهز يا (ديان
.حقيبتك عند الباب

395
00:30:58,421 --> 00:31:00,200
ألا تريدين مني حقاً أن أقلك للمطار؟

396
00:31:00,389 --> 00:31:02,124
.لكنه كان خطيراً جداً

397
00:31:02,991 --> 00:31:11,389
،كانت للمصل منتوج ثانوي غير متعمّد
.اكتشفنا ذلك بعد أن تكونت بنسيج المعالج

398
00:31:11,980 --> 00:31:14,537
.تفاعل بطريقة غير متوقعة

399
00:31:14,604 --> 00:31:16,416
.يحوّل الناس إلى قنابل

400
00:31:16,451 --> 00:31:19,959
،نعم
كيف تعرفون هذا؟

401
00:31:22,011 --> 00:31:24,880
،(دكتور (يوسف
من يعرف أيضاً بهذا؟

402
00:31:24,948 --> 00:31:31,454
،خمسة دكاترة، وضباط أمريكيون
.والمسؤول عنهم على ما أظن

403
00:31:31,489 --> 00:31:34,737
،هناك من يفجّر هؤلاء الناس
.قد يكون أي أحد

404
00:31:35,125 --> 00:31:37,706
.كان هناك عقيد

405
00:31:38,061 --> 00:31:41,263
،حين أوقف البرنامج
.طالب بمتابعته

406
00:31:41,331 --> 00:31:42,698
أتذكر اسمه؟

407
00:31:43,510 --> 00:31:47,432
،(غوردن)
.(العقيد (ريموند غوردن

408
00:31:51,174 --> 00:31:55,419
،كلمة تحذير
.غوردن)، رجل شرير)

409
00:31:55,611 --> 00:31:57,848
.لا احترام للنفس البشرية لديه

410
00:32:02,896 --> 00:32:06,269
لديكم جميعاً التقرير أمامكم
.لذا سأذكر الخطوط العريضة فقط

411
00:32:06,387 --> 00:32:10,394
وصل إلى معلومات هذه الوكالة
.أنّ قنبلة ستنفجر بمكان بالمدينة

412
00:32:10,906 --> 00:32:13,184
.لكن القنبلة إنسان في هذه الحالة

413
00:32:13,219 --> 00:32:16,473
ثم العثور على ثلاثة من بين
.(أربعة خضعوا لتجربة (رجل الصفيح

414
00:32:16,512 --> 00:32:18,286
،(دانيال غليسبي)
.تعرفونه جميعاً

415
00:32:18,287 --> 00:32:22,056
،الآخران تحت الحبس الوقائي
.(وتنقصنا (ديان بورجيس

416
00:32:22,124 --> 00:32:25,526
نعتقد أنّ العقيد (بورجيس) قد
.سافرت إلى العاصمة باسم مستعار

417
00:32:25,594 --> 00:32:28,231
.مع أنّه لا معلومات لدينا عن هدفها

418
00:32:28,820 --> 00:32:32,100
تمّ إعلام شرطة
.الأنفاق وشرطة الولاية بالمنطقة

419
00:32:32,135 --> 00:32:35,030
.جميع الأهداف المهمّة تحت المراقبة

420
00:32:35,065 --> 00:32:37,880
(سننسق أنا والعميلة (دونام
.(عملية القبض على النقيب (بورجيس

421
00:32:38,373 --> 00:32:40,875
أيتها العميلة (دونام)؟ -
،اعتماداً على تحقيقاتنا -

422
00:32:40,943 --> 00:32:46,437
يبدو أنّ هناك مشتبهاً به آخر يتحكّم
.بالتفجير عن بعد

423
00:32:47,079 --> 00:32:49,784
،نعتقد أنّه هذا الرجل
.(العقيد (ريموند غوردن

424
00:32:49,852 --> 00:32:53,229
فقدت وزارة الدفاع أثر
.العقيد (غوردن) منذ ستة أشهر

425
00:32:53,289 --> 00:32:57,792
،إنّه مختفٍ
.ويعتبر رسمياً عميلاً خائناً

426
00:32:57,860 --> 00:33:03,999
،(اعتماداً على تحاليل الدكتور (بيشوب
.ينطلق التفجير بواسطة تردد خاص

427
00:33:04,034 --> 00:33:07,368
(إن عرفنا مكان النقيب (بورجيس
،في الوقت المناسب

428
00:33:07,435 --> 00:33:10,437
ربما يمكننا التشويش على الإرسال
.ونمنعها من الانفجار

429
00:33:10,505 --> 00:33:16,434
نعتقد أنّ (ديان بورجيس) لا تدري
.أنّها ستستخدم في تفجير انتحاري

430
00:33:16,469 --> 00:33:24,212
،مما يعني أنّها ضحية أيضاً
.وسنفعل المستحيل لنعيدها لعائلتها سالمة

431
00:33:24,386 --> 00:33:27,916
،(تمّ تحديد موقع (ديان بورجيس
.إنّها في سيارة أجرة العاصمة

432
00:33:27,951 --> 00:33:30,867
قال المرسل أنّها تتوجه إلى
.محطّة قطار الأنفاق المركزية

433
00:33:31,160 --> 00:33:33,196
.لدينا الوقت لنصل المكان قبلها

434
00:33:33,231 --> 00:33:34,962
:اهدافنا كالتالي

435
00:33:35,030 --> 00:33:38,900
(الحؤول دون انفجار النقيب (ديان بورجيس
.(والقبض على العقيد (غوردن ريموند

436
00:33:41,770 --> 00:33:43,342
،(هذا (برويلز
.تحدّث

437
00:33:43,377 --> 00:33:46,074
كاميرات المراقبة ونموذج تحديد
.المواقع الثلاثي الأبعاد جاهز

438
00:33:46,141 --> 00:33:47,989
،استعدّوا
.(سننتظر (ديان بورجيس

439
00:33:56,986 --> 00:33:58,286
.القناصة جاهزون

440
00:33:59,065 --> 00:34:02,491
الهدف يصل إلى محطة قطار
.الأنفاق المركزية، البوابة الجنوبية

441
00:34:14,671 --> 00:34:17,108
،الهاتف مشفّر يا سيّدي
.لا نستطيع التنصت عليه

442
00:34:21,946 --> 00:34:23,713
.لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة

443
00:34:23,781 --> 00:34:25,406
،علم
.واصلوا المراقبة

444
00:34:26,387 --> 00:34:27,448
ما أخبار الإشارة؟

445
00:34:27,483 --> 00:34:31,019
.أحاول الحصول على إشارة 331.6 ميغاهرتز

446
00:34:33,106 --> 00:34:35,526
،(معذرة أيها العميل (برويلز

447
00:34:36,026 --> 00:34:39,329
أثمة أجهزة لتعطيل
الإشارات الكهرطيسية بالمحطّة؟

448
00:34:39,396 --> 00:34:42,165
تم تثبيتها بجميع محطّات النقل
.المحورية منذ الـ11 من شتنبر

449
00:34:42,232 --> 00:34:44,104
ما المشكلة؟ -
.لا مشكلة -

450
00:34:45,006 --> 00:34:51,975
الأمر أنّ الجهاز الأمني
.سيشوش على كل الإشارات الإذاعية

451
00:34:52,043 --> 00:34:53,543
.يبدو لي ذلك أمراً جيداً

452
00:34:53,611 --> 00:34:56,700
،تمّ الحصول على التردد
.جاهزون للتشويش

453
00:34:56,715 --> 00:34:58,154
.استعد للتشويش على الأشارة

454
00:34:59,151 --> 00:35:00,518
.استعدّوا للقبض على الهدف

455
00:35:00,586 --> 00:35:03,522
أعتقد أنّه إذا أراد العقيد
.أن تكون السيدة (بورجيس) داخل البناية

456
00:35:03,589 --> 00:35:07,126
،فلكي يجعلها تنفجر
.يجب أن يكون بالداخل أيضاً

457
00:35:07,194 --> 00:35:10,863
،ما يعني أنّه ما إن يبدأ بالإرسال
.يمكننا تحديد موقعه

458
00:35:10,931 --> 00:35:14,843
،لكن لنفعل ذلك
.يجب أن نسمح بالتردد دون التشويش عليه

459
00:35:15,670 --> 00:35:19,045
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
.(للقبض على (غوردن

460
00:35:19,080 --> 00:35:21,108
.الهدف على وشك الدخول للمحطّة

461
00:35:24,313 --> 00:35:25,513
هل نقبض عليها يا سيّدي؟

462
00:35:27,583 --> 00:35:28,750
.ابقوا على أهبة الاستعداد

463
00:35:28,819 --> 00:35:31,732
كم من الوقت بين إرساله
وانفجارها؟

464
00:35:32,422 --> 00:35:34,010
.30ثانية على الأكثر

465
00:35:34,045 --> 00:35:36,209
.سيعطينا ذلك الوقت الكافي لتحديد موقعه

466
00:35:36,861 --> 00:35:40,004
،لتبق جميع الوحدات بأماكنها
.دعوا الهدف يدخل المبنى

467
00:35:41,899 --> 00:35:42,811
.اذهبا

468
00:35:56,084 --> 00:35:56,878
نعم أيها العقيد؟

469
00:35:56,918 --> 00:35:59,551
.سيرتدي من ستلقينه معطفاً أسود

470
00:35:59,619 --> 00:36:01,538
.لديّ حقيبة من أجلك

471
00:36:01,539 --> 00:36:05,424
،اقبلي الحقيبة
.وعودي للفندق بسيارة الأجرة

472
00:36:05,492 --> 00:36:07,630
أهذا كلّ شيء أيها العقيد؟ -
.هذا كلّ شيء أيتها النقيب -

473
00:36:07,842 --> 00:36:08,967
.سأقابلك هناك

474
00:36:09,597 --> 00:36:11,207
،أمرك يا سيّدي
.شكراً يا سيّدي

475
00:36:17,406 --> 00:36:18,539
،طبقاً للرسم التخطيطي

476
00:36:18,607 --> 00:36:21,375
ستقف (ديان بورجيس) قرب
.الجانب الشمالي الغربي للمحطة

477
00:36:21,376 --> 00:36:23,875
ما زلنا ننتظر
.من (غوردن) أن ينشّط إرساله

478
00:36:30,387 --> 00:36:32,222
،وجدتها
.إنّها عند المدخل الأمامي

479
00:36:32,289 --> 00:36:33,211
.راقبها

480
00:36:33,358 --> 00:36:35,098
هل وجدنا (غوردن)؟

481
00:36:35,299 --> 00:36:36,827
.لم تفعّل الإشارة بعد يا سيّدي

482
00:36:47,007 --> 00:36:48,234
.إنّها تتحرك

483
00:36:48,269 --> 00:36:49,365
.(لا إشارة عن (غوردن

484
00:36:50,945 --> 00:36:52,983
،هذا هو
.هذه هي الإشارة

485
00:36:53,018 --> 00:36:54,547
.ستنفجر بعد 30 ثانية

486
00:36:54,582 --> 00:36:55,750
،أيها العميل
أين هو (غوردن)؟

487
00:36:58,157 --> 00:36:59,041
.ثمة خطب ما

488
00:36:59,189 --> 00:37:01,041
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

489
00:37:01,076 --> 00:37:02,206
.(لا أستطيع العثور على (غوردن

490
00:37:02,241 --> 00:37:02,780
.ذكي

491
00:37:02,811 --> 00:37:04,495
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

492
00:37:06,765 --> 00:37:08,699
.أظنّ أنّ لديك شيئاً من أجلي

493
00:37:08,767 --> 00:37:11,269
...ميسيسيبي) واحد)
...ميسيسيبي) ثانٍ)

494
00:37:11,337 --> 00:37:12,838
.30ثانية

495
00:37:12,905 --> 00:37:15,009
.لا أعرف ماذا تقصدين

496
00:37:15,308 --> 00:37:17,227
.إنّها تتحدث مع رجل يحمل حقيبة

497
00:37:17,277 --> 00:37:18,460
.(إنّه ليس (غوردن

498
00:37:18,646 --> 00:37:19,813
هل يمكن أن تجد موقع الإشارة؟

499
00:37:19,880 --> 00:37:20,818
.لا نستطيع

500
00:37:20,853 --> 00:37:22,086
.فقم بالتشويش عليها

501
00:37:22,416 --> 00:37:25,252
،سنشوش على الإشارة
.(لن أضحي بتلك الأرواح للقبض على (غوردن

502
00:37:25,319 --> 00:37:26,954
.سيّدي، إنّه لا يعمل

503
00:37:27,022 --> 00:37:28,732
الإشارة أقوى من أن
.تستطيع معدّاتنا التشويش عليها

504
00:37:28,891 --> 00:37:29,434
.لا أتحكم بشيء

505
00:37:30,245 --> 00:37:30,658
.لدينا مشكلة

506
00:37:30,726 --> 00:37:33,028
دونام)، محاولة التشويش)
.على الإرسال فشلت

507
00:37:33,095 --> 00:37:34,463
.إنّها ستنفجر

508
00:37:35,787 --> 00:37:38,468
،لدينا مشكلة
.لا يمكن التشويش على الإرسال

509
00:37:38,589 --> 00:37:39,783
...أعيد، لا يمكن

510
00:37:40,624 --> 00:37:42,458
بيتر)، أظننا أننا)
.فقدنا الاتصال الإذاعي

511
00:37:42,526 --> 00:37:44,138
.(يجب أن نجد (غوردن -
.علم -

512
00:37:44,561 --> 00:37:46,955
،لقد تمّ تنشيط المقداح
.ليس لدينا الكثير من الوقت

513
00:37:48,498 --> 00:37:49,765
.لا أعرف من تكونين

514
00:37:51,301 --> 00:37:53,268
!يا إلهي

515
00:37:59,432 --> 00:38:01,991
،(لقد وجدتُ (غوردن
.سأقبض عليه

516
00:38:21,228 --> 00:38:22,263
.ميسيسيبي) 24)

517
00:38:22,396 --> 00:38:23,984
.ميسيسيبي) 25)

518
00:38:24,031 --> 00:38:25,376
.ميسيسيبي) 26)

519
00:38:39,679 --> 00:38:42,115
،لقد عدنا
.توقّف الإرسال

520
00:38:42,150 --> 00:38:43,140
.فليتحرّك جمع العملاء

521
00:38:45,285 --> 00:38:46,154
!المباحث الفدرالية

522
00:39:39,173 --> 00:39:40,176
ما هذا؟

523
00:39:40,441 --> 00:39:44,540
،شقة
.غرفتي نوم، نصف منفصلة

524
00:39:45,330 --> 00:39:47,707
.مجهّزة لسكن الأساتذة

525
00:39:49,112 --> 00:39:50,416
.والحي لطيف

526
00:39:50,885 --> 00:39:53,067
عند الحي الذي
.كنا أنا (بيلي) نقيم به

527
00:39:55,956 --> 00:39:59,071
،(سأتصل بـ(برويلز
.إن كنا نستطيع تأجيرها

528
00:40:08,069 --> 00:40:10,129
،حسنٌ
.7بوصات وربع

529
00:40:10,304 --> 00:40:12,497
ماذا؟

530
00:40:12,840 --> 00:40:15,208
.تبدو يدك صغيرة بالنسبة لي

531
00:40:15,858 --> 00:40:17,434
.حسنٌ، هذا جيّد

532
00:40:17,544 --> 00:40:19,250
،جيّد
ماذا تعني؟

533
00:40:20,054 --> 00:40:21,351
.يعني أننا انتهينا لهذه الليلة

534
00:40:21,382 --> 00:40:22,150
.عودي للمنزل

535
00:40:23,868 --> 00:40:25,084
.لقد وصلتُ لتوي

536
00:40:25,152 --> 00:40:28,062
،أعرف لكنّي متعب
.كان يوماً عصيباً

537
00:40:28,188 --> 00:40:31,404
.تبدين بحاجة للنوم أنتِ أيضاً

538
00:40:32,237 --> 00:40:35,762
،عودي غداً
.سأجد لك كرة البولينغ التي تناسب يدك

539
00:40:35,797 --> 00:40:37,563
.اسمعني، لا أب لك

540
00:40:37,631 --> 00:40:41,595
،لم آتي لألعب أو تجريب الأحذية
.أو لتتلاعب بعقلي

541
00:40:41,768 --> 00:40:44,381
لقد أتيت لأني أخبرت
.أنّك تستطيع علاجي

542
00:41:01,624 --> 00:41:03,136
.(اهتمي بنفسكِ أيتها لعميلة (دونام

543
00:41:11,601 --> 00:41:14,144
.بينما نعيش حياتنا دون أن ندرك

544
00:41:14,571 --> 00:41:18,401
العدو بيننا
.ولا أحد يفعل شيئاً حيال ذلك

545
00:41:18,676 --> 00:41:21,226
.لا ندري أنّ النهاية قريبة

546
00:41:21,412 --> 00:41:27,791
،لذا كان يجب أن نتصرف نحن
.ونعلمهم برسالتنا

547
00:41:29,196 --> 00:41:31,264
ماذا كان بالحقيبة؟

548
00:41:35,893 --> 00:41:38,076
،قالوا لك أني مجنون
أليس كذلك؟

549
00:41:38,163 --> 00:41:39,614
.وزارة الدفاع

550
00:41:41,333 --> 00:41:44,078
.قالوا أني أصبت بانهيار عصبي

551
00:41:44,954 --> 00:41:49,067
،أخبرتهم بما قلته لك
.أنّ العدو بيننا

552
00:41:49,241 --> 00:41:53,415
،يجمع المعلومات
.ويكتب الملاحظات

553
00:41:56,281 --> 00:41:58,460
.ذلك ما كان بالحقيبة

554
00:41:59,487 --> 00:42:01,864
.كانوا يخططون لحرب

555
00:42:03,155 --> 00:42:09,575
ويتراسلون المعلومات 
.تحت سمعنا وبصرنا

556
00:42:16,602 --> 00:42:18,213
من هم؟

557
00:42:19,252 --> 00:42:20,895
.لا نعرف من يكونون

558
00:42:22,382 --> 00:42:27,418
،لكني أستطيع أن أقول لك ماذا يريدون
.يريدون إبادتنا

559
00:42:28,281 --> 00:42:34,130
،ولهذا يدرسوننا
...ثقافتنا، تقنياتنا، وعلومنا

560
00:42:34,282 --> 00:42:37,189
.ويخططون لاستعمال ذلك ضدنا

561
00:42:38,291 --> 00:42:42,372
،بطريقة أو بأخرى
.سنعرف من يكونون

562
00:42:44,164 --> 00:42:48,232
،بحلول ذلك الوقت
.لن يهمّ أي شيء

563
00:42:48,871 --> 00:42:53,893
لأنّ ما بذلك الحقائب
.سيدمرنا جميعاً

564
00:42:56,893 --> 00:42:58,893
Transcript: LeapinLar
Synchro and Edits: VeRdiKT

565
00:42:58,894 --> 00:43:01,394
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

