1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
فتاة النميمة = غوسيب غيرل) وصلت)

2
00:00:01,350 --> 00:00:05,320
(مصدركم الأول والوحيد للحياة الفضائحية لنخبة (منهاتن

3
00:00:05,460 --> 00:00:06,380
(قبلت في جامعة (براون

4
00:00:06,520 --> 00:00:08,790
الرسالة وصلت عندما كنت مسافره
مبروك

5
00:00:08,950 --> 00:00:11,350
تدينك بمعروف وستتصل بهم (N.Y.U) عندما قلت أن جامعة
هل كنت تعني كلامك؟

6
00:00:11,470 --> 00:00:12,740
أستطيع فقط تأمين مقابلة لك معهم

7
00:00:12,810 --> 00:00:14,450
سيكون عليك ابهارهم

8
00:00:14,560 --> 00:00:16,040
وصلتك نقودك، هذا كل مايهم

9
00:00:16,130 --> 00:00:19,290
- (الآن تستطيع الذهاب لجامعة (يال
- الآن (N.Y.U) حسنا، لكن أنا سأذهب لجامعة

10
00:00:19,520 --> 00:00:20,680
جيد، إذاً سأراك العام القادم

11
00:00:20,830 --> 00:00:22,190
(يا إلهي، أنت (نايت أرتشبالد

12
00:00:22,310 --> 00:00:24,030
وأنتِ (بري بكلي) ، لمن الجيد رؤيتك مره ثانية

13
00:00:24,270 --> 00:00:26,410
كونت بعض الأصدقاء، واحد بالتحديد

14
00:00:26,550 --> 00:00:28,000
أوه، إذاً أنت تواعدين أحدهم؟

15
00:00:28,110 --> 00:00:28,790
أسمه (سكوت) وأعتقد أنكم

16
00:00:28,930 --> 00:00:30,610
ستحبون بعضكم

17
00:00:30,870 --> 00:00:31,770
نعم أمي، كل شيء جيد

18
00:00:31,920 --> 00:00:34,480
كنت أنتظر كل الصيف لبدء الدراسة

19
00:00:34,700 --> 00:00:36,610
وغداً هو اليوم الذي أفعل ماجئت لأفعله
(شهادة ميلاد: سكوت روسون)

20
00:00:36,740 --> 00:00:38,870
أعرف أن السرية شيء كثير لأطلبه منك

21
00:00:39,000 --> 00:00:41,720
- لكن لا أستطيع تحمل إغضاب عائلتي الآن
 - لا تخافي

22
00:00:42,260 --> 00:00:44,320
أنا جيد في العلاقات السرية

23
00:00:44,960 --> 00:00:46,680
ماذا لو أبوك لم يرد رؤيتك؟ من يهتم؟

24
00:00:46,850 --> 00:00:48,400
من هو بحق الجحيم حتى لا يريدك؟

25
00:00:48,690 --> 00:00:50,430
كنت سأبقى كل الصيف بجانبك 

26
00:00:50,690 --> 00:00:52,390
فانيسا) أنا لم أتغير)

27
00:00:52,530 --> 00:00:55,020
لا أهتم إذا كنت غنياً، وبالمناسبة أنت لست غنياً

28
00:00:55,220 --> 00:00:57,490
لكن إذا أردت أن تكون في هذا العالم، على الأقل أبق على طبيعتك فيه

29
00:00:57,490 --> 00:00:58,140
هل هناك أي شيء آخر؟

30
00:00:58,280 --> 00:01:00,480
(أريد أن أطلب رفيقة سكن .. (بلاير والدورف

31
00:01:01,050 --> 00:01:03,960
أنها صديقتي المفضلة، ولا أستطيع الإنتظار حتى أعيش معها

32
00:01:06,820 --> 00:01:07,650
ومن أنا؟

33
00:01:08,360 --> 00:01:10,100
هذا سر لن أقوله أبدا

34
00:01:11,790 --> 00:01:12,810
تحبونني وتعرفون ذلك

35
00:01:13,450 --> 00:01:16,540
(x.o.x.o = قبلاتي وأحضاني)
(غوسيب غيرل = فتاة النميمة)

36
00:01:24,810 --> 00:01:27,410
كل خريف، طلاب السنة الأخير الثانوية

37
00:01:27,660 --> 00:01:30,450
يتحولون إلى طلاب متوترون في السنة الجامعية الأولى

38
00:01:30,960 --> 00:01:32,270
يتركون منازل أهلهم

39
00:01:32,470 --> 00:01:34,910
للقاعات المقدسة طلباُ لتعليم أعلى

40
00:01:35,320 --> 00:01:37,150
ومثل أي مغامرة جديدة

41
00:01:37,300 --> 00:01:39,180
بداية الجامعة تحمل الوعد

42
00:01:39,400 --> 00:01:40,660
لفرص غير محدوده

43
00:01:41,010 --> 00:01:43,490
القرصة لحكم مملكات جديدة

44
00:01:44,010 --> 00:01:46,490


45
00:01:47,140 --> 00:01:49,500


46
00:01:50,250 --> 00:01:51,140


47
00:01:51,350 --> 00:01:54,240


48
00:01:54,800 --> 00:01:56,790
أو المحاولة لتكون وحيداً أقل من قبل

49
00:01:57,090 --> 00:02:00,030


50
00:02:00,250 --> 00:02:02,830


51
00:02:02,900 --> 00:02:04,370
لكن فقط لأن الفرصة

52
00:02:04,550 --> 00:02:05,500
.. تقدم نفسها

53
00:02:05,500 --> 00:02:10,500


54
00:02:10,920 --> 00:02:13,460
لا يعني أن الجميع مستعدون لأخذها

55
00:02:17,670 --> 00:02:18,420
أممم

56
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
أنت لطيف جدا لمقابلتي في الخارج

57
00:02:22,580 --> 00:02:25,020
أخيرا وصل (N.Y.U) لا أستطيع تصديق أن الأسبوع التوجيهي لـ

58
00:02:25,190 --> 00:02:26,980
يجب أن أعترض على عيشك في سكن الجامعة

59
00:02:27,230 --> 00:02:29,680
إضائه سيئة، شاورات عمومية

60
00:02:29,870 --> 00:02:31,070
بنات المدارس الحكومية؟

61
00:02:31,620 --> 00:02:32,730
هناك مكان لهذا

62
00:02:32,920 --> 00:02:34,680
وينتمي إلى الرف الخلفي لمحل فيديو

63
00:02:34,830 --> 00:02:36,130
ليس طويلاً

64
00:02:36,330 --> 00:02:38,520
من الجانب الشرقي الأعلى (N.Y.U) لا أستطيع حكم شحاذي جامعة

65
00:02:38,690 --> 00:02:41,230
أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة

66
00:02:41,430 --> 00:02:42,820
(أنها ليست منافسة يا (بلاير

67
00:02:43,040 --> 00:02:44,380
(N.Y.U) الملكات الوحيدات في

68
00:02:44,540 --> 00:02:47,070
(هم الذين يحملون تذاكر ليروا (ليزا) في قاعة (كارناغي

69
00:02:47,590 --> 00:02:50,500
تشاك)، أنا أثق بك عندما تقول)

70
00:02:50,650 --> 00:02:52,420
"(لا تشرب الكحول مع (دانيال بالدوين"

71
00:02:52,510 --> 00:02:53,740
تعرف عن ماذا تتحدث

72
00:02:53,960 --> 00:02:56,970
لكن عندما أقول أن الأسبوع الأول من الجامعة

73
00:02:57,100 --> 00:02:59,830
هناك مبتدؤن خائفون يريدون أحدا ليقودهم

74
00:03:00,080 --> 00:03:01,460
أعرف عن ماذا أتحدث

75
00:03:01,660 --> 00:03:02,730
وأنا متحمس لك

76
00:03:07,430 --> 00:03:10,480
- لم تتصل بـ (فانيسا) حتى الآن
- لا، هي التي تخطت الحدود معي

77
00:03:10,650 --> 00:03:14,530
- يجب أن تتصل هي
- أو يجب أن تتخطى الموضوع ، بعد كل هذه السنين أنتم أخيرا بالمدرسة نفسها 

78
00:03:14,640 --> 00:03:18,000
أعتقد أنك محقه
(N.Y.U) أنها ليست الفكرة الأفضل أن أتجاهل صديقتي الوحيدة في

79
00:03:18,100 --> 00:03:21,300
للمعلومية يا ( دان) لا أعتقد
أنك ستواجة أي صعوبة في تكوين الصداقات هناك

80
00:03:21,310 --> 00:03:22,055
نعم لأن

81
00:03:22,055 --> 00:03:24,200
عالم مثقفي مدينة غرينيتش

82
00:03:24,310 --> 00:03:25,750
بيئة (دان همفري) الطبيعية

83
00:03:25,980 --> 00:03:29,480
هي بالظبط المكان المناسب لك (N.Y.U) ،انت محظوظ

84
00:03:30,340 --> 00:03:31,240
مثل (براون) بالنسبة لك

85
00:03:34,790 --> 00:03:35,540
سيرينا)؟)

86
00:03:35,810 --> 00:03:36,890

87
00:03:37,830 --> 00:03:39,170
آسفه، نعم

88
00:03:39,350 --> 00:03:40,720
تعرف؟ يجب أن أنهي ترتيب الشنط

89
00:03:41,090 --> 00:03:42,420
(لكن حظاً جيداً (دان

90
00:03:44,280 --> 00:03:45,220
مرحبا، آسفه

91
00:03:45,810 --> 00:03:47,010
هل أنت (دان همفري)؟

92
00:03:47,250 --> 00:03:49,420
- آه، نعم
- تعني (دان همفري) اللذي نشرت له مقالة

93
00:03:49,560 --> 00:03:51,150
 ؟(The New Yorker) في عدد "عشرين تحت العشرين" في جريدة

94
00:03:51,360 --> 00:03:52,460
آآ ، نعم

95
00:03:55,330 --> 00:03:56,230
قهوة كبيره رجاءاً

96
00:03:57,110 --> 00:04:00,570
أنا (كايتي) وأنا في العادة لست ملاحقة متصنته

97
00:04:00,780 --> 00:04:03,740
لكني قرأت مقالتك وكانت رائعة

98
00:04:04,290 --> 00:04:06,780
ماذا؟ صحيح؟ واو هذا .. شكرا لك

99
00:04:06,930 --> 00:04:09,780
نعم، في البداية كرهتك لأني قدمت مقالة

100
00:04:09,910 --> 00:04:12,010
لكن بعدها قرأته وقلت لنفسي

101
00:04:12,230 --> 00:04:15,770
(حسنا، أنا أتقبل الهزيمه من يديك يا (دان همفري

102
00:04:15,940 --> 00:04:18,280
عموما، عندي مجموعة كتاب ونلتقي كل أسبوع

103
00:04:18,600 --> 00:04:21,670
سنلتقي هنا غدا في الظهيره، يجب أن تأتي

104
00:04:24,510 --> 00:04:25,890
السيارة تحت، هل أنت جاهزه؟

105
00:04:26,170 --> 00:04:28,390
- كما لم أكن من قبل
- اليوم يوم كبير

106
00:04:28,860 --> 00:04:31,060
أنت و(دان) كلكم في ستذهبون للجامعة

107
00:04:31,280 --> 00:04:33,020
نعم، أعرف أعرف

108
00:04:33,160 --> 00:04:34,810
يجب أن أذهب

109
00:04:36,160 --> 00:04:37,180
أمك فخورة فيك

110
00:04:39,500 --> 00:04:40,220
وأنا أيضاً

111
00:05:10,110 --> 00:05:10,920
مرحبا

112
00:05:11,140 --> 00:05:13,780
سكوت) تتذكر (دان)؟) 
(دان) أعرفك على (سكوت)

113
00:05:13,910 --> 00:05:16,550
نعم، أنه لم الجيد مقابلتك رسمياً

114
00:05:16,700 --> 00:05:18,600
إذا أنتم الآن تتواعدون؟
آخر مره سمعت أنكم فقط أصدقاء

115
00:05:18,820 --> 00:05:20,830
نعم، في الحقيقة يجب عليك أن تتصل بي لتعرف ماذا يحصل في حياتي

116
00:05:20,990 --> 00:05:22,470
حسنا، لكن لم أعرف أنك تتكلمين معي

117
00:05:24,590 --> 00:05:26,990
- يا إلهي
- بالطبع أتت في ليموزين

118
00:05:27,340 --> 00:05:28,240
!يع

119
00:05:29,530 --> 00:05:30,910
لنوضح الأمور من البداية

120
00:05:31,670 --> 00:05:32,690
لا أعرفكم ولا تعرفوني هنا

121
00:05:35,290 --> 00:05:36,350
- موافق
- وأنا أيضا

122
00:05:45,040 --> 00:05:46,240
مرحبا أختي

123
00:05:47,040 --> 00:05:49,800
(أفترض بأنك أتيت هنا لتدرسي أستعداد لجامعة (براون

124
00:05:50,030 --> 00:05:52,280
لا، أريد مكان لأسكن فيه

125
00:05:54,080 --> 00:05:55,270
(لن أذهب لجامعة (براون

126
00:06:06,360 --> 00:06:09,490
ومساكنها (N.Y.U) نعم لربما كلنا نكن جدد في جامعة

127
00:06:09,630 --> 00:06:11,530
لكن هذا لا يعني أنه يجب علينا إحراج أنفسنا

128
00:06:11,750 --> 00:06:15,340
أستطيع القول من النظر في هذه الغرفة
أن ولا واحدة منكم من مدينة نيويورك

129
00:06:15,450 --> 00:06:16,330
..في الحقيقة أنا من

130
00:06:16,400 --> 00:06:16,950
ريفيدال) لا تحسب)

131
00:06:17,330 --> 00:06:20,570
عموما، لن أمسك عليكم الحقيقة التعيسة لمدنكم

132
00:06:20,790 --> 00:06:22,110
في الواقع، أريد أن أساعدكم

133
00:06:22,540 --> 00:06:26,940
كمثال: من تستطيع أخباري أي نادي ليلي
هو الوحيد الذي يجب أن تكونوا فيه ليلة السبت

134
00:06:27,300 --> 00:06:28,120
... (قرأت أن (ماركي

135
00:06:28,380 --> 00:06:31,270
خطأ، يجب أن لا تكونوا في نادي ليلي ليلة السبت

136
00:06:31,480 --> 00:06:33,100
فقط في (بريدج آند تنلز) في العطله الأسبوعية

137
00:06:33,380 --> 00:06:35,150
العفو ، الآن (دوروتا) وأنا وضعنا لكم حقيبة هدايا

138
00:06:35,320 --> 00:06:38,850
مليئة بالضروريات للجميع

139
00:06:39,660 --> 00:06:41,230
لا أعتقد أنه سيأخذ منك أسبوع لرئاسة الجامعة

140
00:06:41,390 --> 00:06:42,500
عملتيها في يوم واحد

141
00:06:42,700 --> 00:06:44,890
أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت

142
00:06:45,170 --> 00:06:47,000
والجزء الأفضل أنه يبدو أن لدي غرفة لوحدي

143
00:06:47,370 --> 00:06:48,260
آسفه لتأخري

144
00:06:50,450 --> 00:06:51,340
بلاير)؟)

145
00:06:51,580 --> 00:06:53,440
بلاير والدورف) ؟ يا إلهي)

146
00:06:55,130 --> 00:06:58,290
يا ألهي، لا أصدق أننا نتشارك السكن

147
00:06:58,760 --> 00:07:00,460
راه راه، سيس بووم باه

148
00:07:00,700 --> 00:07:02,720
جورجينا) أتت ليوم أنقلاب)

149
00:07:03,120 --> 00:07:04,480
(أهلا بك في الجامعة (بي

150
00:07:04,770 --> 00:07:06,280
هذا سيكون رائعا

151
00:07:07,440 --> 00:07:09,790
؟ تشاركيني في السكن؟(N.Y.U) تلاحقيني لـ

152
00:07:09,960 --> 00:07:12,030
سأجعل (دوروتا) تحرر طلب تقييد

153
00:07:12,380 --> 00:07:14,390
أعني، أنت تبالغين

154
00:07:14,580 --> 00:07:16,000
شراكتي لك بالسكن مجرد صدفة

155
00:07:16,440 --> 00:07:19,070
بالإضافة، أهلي خيروني بين المخيم الديني والجامعة

156
00:07:19,190 --> 00:07:21,990
- (لذا يعيش فريق (بوبكاتس
- إذا لا تحبين عيسى (عليه السلام) بعد الآن؟

157
00:07:22,120 --> 00:07:23,410
يضل معلقا في قلبي

158
00:07:23,570 --> 00:07:25,680
لكن عيسى (عليه السلام) وأنا حددنا علاقتنا من جديد

159
00:07:25,830 --> 00:07:27,630
!تعنين أنه أنفصل عنك بعد أن عرف أنك شيطان

160
00:07:27,940 --> 00:07:29,670
(هذا قد يكون شيئا جيداً يا (بلاير

161
00:07:30,140 --> 00:07:33,690
أنظري حذاء (مونولو) مقاس 7 مثلك بالظبط

162
00:07:33,900 --> 00:07:35,080
أعلميني إذا اردت الإستعارة مني

163
00:07:36,240 --> 00:07:36,660
سأفوز عليك

164
00:07:37,050 --> 00:07:39,990
حكمت في مدرسة (كونستنس) و سأحكم هنا

165
00:07:40,160 --> 00:07:41,900
- ولن تستطيعي البقاء في وجهي
- هل لا تزالين تلعبين هذه اللعبة القديمة؟

166
00:07:42,050 --> 00:07:43,350
أرجوك، تتصرفين وكأنك لاتلعبينها؟

167
00:07:43,480 --> 00:07:45,630
لا، أنا في الحقيقة هنا لبداية جديدة

168
00:07:45,770 --> 00:07:49,050
- أوه لا
- فانيسا) أنتي في سكننا أيضا؟ يااي)

169
00:07:49,600 --> 00:07:52,750
سكنكم؟ نعم غرفتي في آخر الممر

170
00:07:52,980 --> 00:07:54,050
إذاً

171
00:07:54,600 --> 00:07:55,580
هذا رائع

172
00:08:00,230 --> 00:08:00,950
!أوه

173
00:08:01,750 --> 00:08:03,830
أليس هذا جميلا؟

174
00:08:05,180 --> 00:08:06,330
ساعلقه على الجدار

175
00:08:12,130 --> 00:08:15,070


176
00:08:15,350 --> 00:08:17,940


177
00:08:22,620 --> 00:08:24,230
(أوه، آنسة (بلاير

178
00:08:24,500 --> 00:08:27,010
ماذا ستفعلين؟ ستتصلين بالشرطة؟

179
00:08:27,170 --> 00:08:28,180
لا

180
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
سنحيي حفلة

181
00:08:29,890 --> 00:08:32,410
سأذهب إلى (ماسا)، لأرى ما إذا كانو سيحيونها.

182
00:08:33,780 --> 00:08:34,380
عفوا

183
00:08:41,140 --> 00:08:43,540
كنت احزم حقائبي وأتكلم مع (بلاير) عن صفوفها

184
00:08:43,780 --> 00:08:45,370
وبعدها أدركت

185
00:08:45,480 --> 00:08:48,030
لم أكن متحمسة لأي شيء

186
00:08:48,210 --> 00:08:49,590
لا أعرف ماذا أريد أن أفعل حتى الآن

187
00:08:49,790 --> 00:08:52,980
والذهاب لبلد جديد لمعرفة ذلك

188
00:08:53,260 --> 00:08:56,420
لاأعرف .. أنا لست مستعدة لهذا

189
00:08:56,580 --> 00:08:58,430
أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا

190
00:08:58,580 --> 00:09:00,600
شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار

191
00:09:01,280 --> 00:09:03,030
مثل طفل متبنى من (مالاوي) أو كلب بودل

192
00:09:03,150 --> 00:09:05,820
حسنا، أنه أكسسوارٌ أمي تريدني أن أحصل عليه بإلحاح

193
00:09:06,000 --> 00:09:07,640
(إذاً تريدين الإختباء في كهف (باس

194
00:09:07,780 --> 00:09:08,600
لغاية أن تعرفي ماذا تريدين

195
00:09:08,760 --> 00:09:12,210
(نعم، لو كان هذا لا يضايقك، لا أحد يعرف بهذا، حتى (بلاير

196
00:09:12,410 --> 00:09:14,320
لو عرفت (بلاير) ستكون غاضبة أكثر من أمي

197
00:09:14,670 --> 00:09:16,380
(لم أستطع إلاّ أن أُلاحظ أنت و (كارتر بايزن

198
00:09:16,570 --> 00:09:17,930
في حفلة (فان دير بيلت) لمباراة البولو

199
00:09:18,530 --> 00:09:20,250
بقائك ليس له علاقة به، صح؟

200
00:09:20,390 --> 00:09:22,930
لا بالتأكيد، لا ، لم أره منذ تلك الحفلة

201
00:09:23,080 --> 00:09:24,190
جيد، فقط معروف واحد

202
00:09:24,630 --> 00:09:25,800
لدي إجتماع هنا الليلة

203
00:09:25,950 --> 00:09:27,200
لو كان بإمكانك الخروج لبضع ساعات

204
00:09:27,650 --> 00:09:29,370
تشاك) لا أمانع لو بائع المخدرات جاء هنا)

205
00:09:29,390 --> 00:09:31,840
جيسي) في (سينت بارتز) هذا الأسبوع)

206
00:09:32,400 --> 00:09:34,350
هذا شيء شرعي أكثر

207
00:09:45,710 --> 00:09:47,330
تعرفين بنك فن الزخرفة القديم

208
00:09:47,480 --> 00:09:49,350
في الشارع رقم 72 بين منطقة (ماديسون) و منطقة (بارك)؟

209
00:09:49,600 --> 00:09:50,950
اللذي خسر الشهر الماضي؟

210
00:09:51,270 --> 00:09:52,850
أريد تحويله إلى حانة سرّية

211
00:09:56,670 --> 00:09:58,930
في المقدمة مطعم أنيق

212
00:09:59,390 --> 00:10:00,450
لكن في القبو

213
00:10:00,670 --> 00:10:02,610
بعد ساعات يتحول

214
00:10:02,880 --> 00:10:04,880
الى مكان مكرس للشرب والعري

215
00:10:05,030 --> 00:10:07,910
للسلوك الملتوي وكل اساليب البذائة

216
00:10:08,260 --> 00:10:11,340
نوع من الولاء لآخر مره السوق تحطم

217
00:10:11,490 --> 00:10:12,350
كلما ضاقت الأحوال

218
00:10:12,510 --> 00:10:14,330
كلما أحب الناس الذهاب للأحتفال ونسيان الموضوع

219
00:10:15,210 --> 00:10:18,620
تشاك) هذه فكرة جيده)

220
00:10:19,310 --> 00:10:21,690
غريب أن (بلاير) لم تخبرني بهذا الأمر

221
00:10:21,820 --> 00:10:24,430
لاتعرف، لا أحد يعرف

222
00:10:24,590 --> 00:10:27,400
كنت أريد الإنتظار حتى أتاكد من أن الأمر سيحدث 

223
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
تعرفين أن أبي حصل على ربحه الأول

224
00:10:29,870 --> 00:10:31,100
عندما كان في عمره 22 

225
00:10:31,630 --> 00:10:33,310
أتمنى أن أفعلها عندما أكون في الواحد والعشرين من العمر

226
00:10:38,380 --> 00:10:41,870


227
00:10:42,570 --> 00:10:43,730


228
00:10:43,870 --> 00:10:44,870
دعيني اخمن

229
00:10:45,090 --> 00:10:46,800
نساء في الأدب) للأستاذ (ِشوايك)؟)

230
00:10:47,200 --> 00:10:49,090
تعرف أني أحب قصص النساء المحتقرات

231
00:10:49,360 --> 00:10:52,680
أخذت نفس الكتاب، أعتقد أن الكون يريد أخبارنا شيئا

232
00:10:53,520 --> 00:10:56,500
آسف، آسف، كان يجب علي الإتصال بك

233
00:10:56,650 --> 00:10:57,630
لا، لابأس

234
00:10:57,910 --> 00:10:59,350
لو لم أكن نفسي لما أردت الإتصال بي أيضا

235
00:10:59,580 --> 00:11:00,970
بعد الطريقة التي تكلمت فيها معك في الحفلة

236
00:11:01,660 --> 00:11:04,750
إذا، (سكوت)؟

237
00:11:05,000 --> 00:11:06,960
نعم، أنه رائع

238
00:11:07,170 --> 00:11:08,580
ويريد فعلا أن يتعرف عليك

239
00:11:08,800 --> 00:11:10,390
يا إلهي، لدي الكثير لأخبرك به

240
00:11:10,530 --> 00:11:12,100
لن تستطيع التخمين عن من يعيش في جناحي في السكن

241
00:11:12,110 --> 00:11:12,870
مرحبا

242
00:11:13,060 --> 00:11:17,230
- أوه، أووه
- آسفه على المقاطعة، لقد رأيتك وفكرت

243
00:11:18,670 --> 00:11:20,760
أريد فقط الأعتذار

244
00:11:20,940 --> 00:11:22,180
على كل شيء حدث في الماضي

245
00:11:22,390 --> 00:11:23,860
ظبطت تصرفاتي

246
00:11:24,040 --> 00:11:25,340
وأنا في حال أفضل الآن

247
00:11:26,670 --> 00:11:29,400
على الأمل في بداية جديدة (N.Y.U) لذا جئت لجامعة

248
00:11:29,550 --> 00:11:31,450
- (ومن حصلت على شريكة في السكن؟ (بلاير والدورف
- ماذا؟

249
00:11:31,750 --> 00:11:38,250
- أخبرتك لدي الكثير لأخبرك
- أعني، أتمنى أن يكون لدي أصدقاء أكثر هنا، تعرف؟

250
00:11:38,400 --> 00:11:39,970
أنت محظوظون لأنكم أصدقاء

251
00:11:44,750 --> 00:11:47,020
عموما، يجب أن أذهب

252
00:11:50,730 --> 00:11:51,960
حسنا، هذا نوعا ما كثيرا لأطلبه

253
00:11:52,170 --> 00:11:54,380
لكن هل تريدون أن نشرب كوب قهوة سوية؟

254
00:11:55,760 --> 00:11:56,890


255
00:11:57,020 --> 00:11:58,180
(أسمعي (جورجينا

256
00:11:58,820 --> 00:12:00,380
أقدر أنك تريدين صفحة جديدة

257
00:12:00,510 --> 00:12:04,450
لكن أعتقد أنه كثيرا هكذا، آسف

258
00:12:05,360 --> 00:12:06,190
لا بالطبع

259
00:12:06,410 --> 00:12:07,980
أعني، أنا أتفهمك كلياً

260
00:12:08,140 --> 00:12:10,010
لو كنت مكانك لقلت الشيء ذاته، أراكم لاحقاً

261
00:12:14,110 --> 00:12:16,300
لربما كنا قاسيون قليلاً

262
00:12:16,600 --> 00:12:19,000
- ماذا؟ أنها (جورجينا)؟ 
- (وأنت (دان

263
00:12:19,240 --> 00:12:20,820
وأنت (فانيسا) هذه لعبة ممتعة

264
00:12:21,000 --> 00:12:23,670
آسفة، لكن أعتقد أنك متسامح أكثر من هكذا

265
00:12:23,780 --> 00:12:25,640
هل تحاولين جعلي الأنسان السيء هنا؟

266
00:12:25,760 --> 00:12:29,590
لا، نحن نريد بداية جديدة .. وهي أيضا

267
00:12:29,710 --> 00:12:32,430
حسنا، أعرف أنك جديدة على المدارس 

268
00:12:32,630 --> 00:12:34,850
لكن لن تحبذي وجود (جورجينا) كصديقة لك

269
00:12:35,020 --> 00:12:36,480
أعني، ستخيف الناس منك

270
00:12:40,060 --> 00:12:41,430
- (جورجينا)
- مرحبا

271
00:12:44,270 --> 00:12:46,450
ماذا سيحدث الأسبوع القادم عندما تبدأ الصفوف

272
00:12:46,690 --> 00:12:48,820
لهذا لدي شقة أهلي

273
00:12:49,120 --> 00:12:51,260
زائد، كل هذا التخفي

274
00:12:51,430 --> 00:12:52,910
والتأكد من أن البواب لم يرك

275
00:12:53,050 --> 00:12:54,530
عدم الرد على الهاتف عندما تتصل أمي

276
00:12:54,710 --> 00:12:57,130
أعني، هذا الشيء يضيف طبقة من الشغف

277
00:12:58,250 --> 00:13:00,960
ماذا تقولين؟ أن شغفنا فقط حسب ظروف معينة

278
00:13:01,140 --> 00:13:02,440
ولو كنا خارجاً في العالم الحقيقي

279
00:13:02,600 --> 00:13:04,290
سيقل حبنا لبعضنا؟

280
00:13:04,570 --> 00:13:07,890
تعرف لو فعلا بدأنا نتواعد

281
00:13:08,190 --> 00:13:09,160
بعد عدة أشهر

282
00:13:09,920 --> 00:13:12,290
ستدرك أنك تكره طريقة ضحكي

283
00:13:12,500 --> 00:13:13,850
ولن أتحمل طريقة مضغك للطعام

284
00:13:14,030 --> 00:13:15,860
وسننفصل

285
00:13:17,780 --> 00:13:19,980
هذه قصة رومانسية جدا، تعرفين

286
00:13:20,180 --> 00:13:22,680
لكن.. لايجب على الأمور أن تكون بهذه الطريقة

287
00:13:25,160 --> 00:13:27,980
تراهنني على شيء؟ عندي فكرة

288
00:13:29,710 --> 00:13:32,990
سأختبئ معك للـ 24 ساعة القادمة

289
00:13:33,170 --> 00:13:35,430
ونستطيع تسريع علاقتنا

290
00:13:35,600 --> 00:13:37,850
أترك مقعد الحمام مفتوحا، وغن (جستين تيمبرلايك) في الشاور

291
00:13:38,100 --> 00:13:39,580
وتفرج على برامج التلفزيون التي تحبها

292
00:13:39,720 --> 00:13:40,860
بدلا من البرامج التي من المفترض عليك أن تحبها؟

293
00:13:41,050 --> 00:13:45,970
ماذا تقول؟ .. أنا وأنت، وهذه الشقة

294
00:13:46,580 --> 00:13:47,580
لنزهق من بعضنا

295
00:13:50,330 --> 00:13:50,840
حسنا

296
00:13:53,110 --> 00:13:55,480
وكما ترى ، المطعم سيكون راقي

297
00:13:55,630 --> 00:13:57,530
قائمة طعام موسمية، وقائمة نبيذ شاملة

298
00:13:58,020 --> 00:13:59,370
وكما تعرف أن المساحة كبيرة

299
00:13:59,490 --> 00:14:01,630
لكني أريد أن أحصل على شعور دافئ أكثر 

300
00:14:02,200 --> 00:14:04,560
وكيف ستستغل مساحة القبو؟

301
00:14:05,640 --> 00:14:07,580
ستكون ممتازة للتخزين

302
00:14:07,750 --> 00:14:09,020
يجب أن أصارحك

303
00:14:09,340 --> 00:14:12,370
بأخذ سمعتك في الأعتبار، عندما قدمت عرضك

304
00:14:12,520 --> 00:14:14,720
هيئة المعنيين عن المكان كانوا قلقين

305
00:14:14,870 --> 00:14:16,010
أتفهمك كلياً

306
00:14:16,830 --> 00:14:19,150
الجيران لا يريدون نادي مزعج يأتي عندهم

307
00:14:19,320 --> 00:14:21,450
ويزعج هدوئهم، وصدقني

308
00:14:21,620 --> 00:14:23,290
أنا لا أريد أحضار هذا لهذه المنطقة

309
00:14:24,060 --> 00:14:24,980
سأنزل الآن، حسنا فهمت

310
00:14:28,290 --> 00:14:29,740
فهمت
آسفة أعتبروني لست موجوده

311
00:14:30,040 --> 00:14:30,790
كعبي أنكسر

312
00:14:32,080 --> 00:14:33,740
أختي من أبي، أعتذر منك

313
00:14:34,740 --> 00:14:36,010
محاميي، عن أذنك

314
00:14:40,160 --> 00:14:41,880
أسفة لمقاطعة إجتماعكم

315
00:14:42,090 --> 00:14:43,850
على الأطلاق، كنا سننتهي على كل حال

316
00:14:44,150 --> 00:14:46,470
هل ستؤجرون (تشاك) مساحة البنك؟

317
00:14:46,710 --> 00:14:47,340
أممهمم

318
00:14:47,670 --> 00:14:50,000
لدية رؤية حقيقية

319
00:14:50,430 --> 00:14:52,990
أعرف، تحويل القبو إلى نادي ليلي، هذا عبقري

320
00:14:53,240 --> 00:14:54,000
(سيرينا)

321
00:14:55,480 --> 00:14:56,770
عذرا؟

322
00:15:15,320 --> 00:15:15,730
شكرا

323
00:15:21,510 --> 00:15:23,820
(حفلة جميلة، أنا (اماليا

324
00:15:27,640 --> 00:15:30,850
أنا سعيدة أن الناس تستوعب مفهوم التأخر العصري

325
00:15:30,850 --> 00:15:32,060
لكن هذا سخيف

326
00:15:32,250 --> 00:15:35,060
أعتقد أن الجميع تحت في الممر، يتفرجون على فيلم

327
00:15:36,160 --> 00:15:37,090
ماذا؟

328
00:15:37,960 --> 00:15:39,180
أرجوك

329
00:15:39,440 --> 00:15:40,530
خففي من سمك التورو

330
00:15:42,400 --> 00:15:44,580
(يجب عليه أن يجاوب لهيئة معنيين يا (سيرينا

331
00:15:44,930 --> 00:15:46,890
وهيئة المعنيين لا يوافقون

332
00:15:47,080 --> 00:15:51,540
على نوادي تحتوي على فتيات تعليق الأكوات اللوات يعطون روادها نهايات سعيدة

333
00:15:51,800 --> 00:15:53,270
كان خطأ غير مقصود

334
00:15:53,430 --> 00:15:54,680
عندما تكلم عن خططك

335
00:15:54,800 --> 00:15:56,720
لماذا بإعتقادك طلبت منك أن لا تأتي؟

336
00:15:58,080 --> 00:15:59,930
لأني عرفت أن شيء كهذا سيحدث

337
00:16:02,360 --> 00:16:03,120
حسنا سأذهب

338
00:16:05,820 --> 00:16:06,800
فتاة ضائعة

339
00:16:12,630 --> 00:16:14,710
(عمل جيد (فانيسا

340
00:16:14,940 --> 00:16:15,850
كان هذا رائعا

341
00:16:20,690 --> 00:16:22,240
(مرحبا (بلاير

342
00:16:22,760 --> 00:16:25,850
يا إلهي، لقد أنتهينا للتو من مشاهدة فيلم (فانيسا) الوثائقي

343
00:16:25,970 --> 00:16:28,100
حول الحديقة الحكومية في حيّها

344
00:16:29,040 --> 00:16:31,130
- كان رائعا 
- لا، لم يكن

345
00:16:31,250 --> 00:16:34,970
نعم كان رائعا، أعني (فانيسا) لقد دمعت، دموع حقيقية

346
00:16:35,170 --> 00:16:37,390
عندما التقط فرد من أفراد عصابة أول جزره

347
00:16:37,520 --> 00:16:39,440
حسنا، التجاهل أنتهى

348
00:16:39,600 --> 00:16:41,240
حفلة الكوكتيل أبتدأت رسميا

349
00:16:41,380 --> 00:16:43,110
في غرفة الأستراحة الخاصة بكرة الطاولة

350
00:16:43,400 --> 00:16:46,570
وهل هذه بطاقة دعوتي مستخدمة كواقي؟

351
00:16:48,460 --> 00:16:49,910
(شكرا جزيلا (بلاير

352
00:16:49,970 --> 00:16:52,410
لكن نحن طلبنا أربع فطائر بيتزا قبل قليل

353
00:16:52,550 --> 00:16:53,700
و (فانيسا) سترينا

354
00:16:53,870 --> 00:16:55,160
فيديوهات (ميشيل غوندري) المهربة خاصتها

355
00:16:55,190 --> 00:17:00,780
جورجينا) أرجوك، لا أحد يريد بيتزا مدهنة وفيديوهات (فانيسا) المنزلية) 

356
00:17:01,000 --> 00:17:04,090
عندما هناك حفلة سوشي في الغرفة المقابلة

357
00:17:04,260 --> 00:17:06,620
هل ذكرت قناع (واسابي) للوجه؟

358
00:17:11,280 --> 00:17:12,080
حسنا إذاُ

359
00:17:12,990 --> 00:17:14,100
أغلقي الباب؟

360
00:17:15,130 --> 00:17:19,960
(V.D) إلى (V.I.P) كشفت، (بلاير والدورف) أنتقلت من 
(V.I.P = شخصية مهمه) (V.D = أسفل السافلين)

361
00:17:20,480 --> 00:17:23,100
مسكينه (بلاير) كيف ستعالجين هذا الأمر؟
(V.I.P = شخصية مهمه) (V.D = أسفل السافلين)

362
00:17:27,180 --> 00:17:27,980
صباح الخير

363
00:17:31,030 --> 00:17:31,960
مرحبا

364
00:17:32,450 --> 00:17:34,130
شكرا للسماح لي بالبقاء البارحة

365
00:17:34,490 --> 00:17:36,950
أيواء هاربه من الأباء؟ أنا رجلك

366
00:17:37,620 --> 00:17:38,560
صعنت لك إفطاراً

367
00:17:39,090 --> 00:17:41,500
يجب أن أذهب، لكن تذكري لا يوجد لدينا خدامين

368
00:17:41,620 --> 00:17:43,150
لذا لو رأيت أحد غيري في الشقة

369
00:17:43,460 --> 00:17:44,870
أتصلي بالشرطة، أنه ليس الطباخ

370
00:17:45,210 --> 00:17:45,980
من الجيد معرفة هذا

371
00:17:49,090 --> 00:17:50,310
إذا هل بدأت صفوفك؟

372
00:17:50,540 --> 00:17:51,890
لا فقط المواد التوجيهية

373
00:17:52,200 --> 00:17:53,740
لكني أنضممت لمجموعة أدبية

374
00:17:54,100 --> 00:17:56,260
في يوم واحد (N.Y.U) أناس كثر كلموني في جامعة

375
00:17:56,470 --> 00:17:58,260
(أكثر من الأربع سنوات اللتي قضيتها في مدرسة (سانت جودس

376
00:17:58,270 --> 00:17:59,340
أنا لست متفاجئة

377
00:17:59,480 --> 00:18:01,270
أستطيع رؤية لماذا الناس هناك سيحبونك

378
00:18:02,530 --> 00:18:05,050
بالنسبة لجامعة (براون) يجب أن تفكري في الكلام مع أبي

379
00:18:05,510 --> 00:18:08,310
يمكن أن يثرثر، ويمكن أن يكسر غيثارة من العصبية

380
00:18:08,380 --> 00:18:09,930
لكن عندما يأتي الأمر لنصائح أبوية

381
00:18:11,140 --> 00:18:12,700
هو الأفضل فيها

382
00:18:23,880 --> 00:18:25,030
- تريدين واحده؟
- شكرا

383
00:18:25,320 --> 00:18:28,470
-تعالوا للحفل، تعالوا للحفل
-شكراً

384
00:18:29,310 --> 00:18:30,650
- ستكون ممتعة جدا
- سنكون هناك

385
00:18:30,680 --> 00:18:31,500
رائع

386
00:18:33,360 --> 00:18:33,980
أوه

387
00:18:34,680 --> 00:18:37,250
لو لم تكوني تحاولين لطعني من الخلف، إذا ما هذا؟

388
00:18:37,410 --> 00:18:38,900
أولا، تعمدتي على أن تخربي حفلة السوشي التي أقمتها

389
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
والآن تقومين بخطوتك

390
00:18:40,250 --> 00:18:41,870
(هذا الجنون يجب أن يتوقف، (بلاير

391
00:18:42,030 --> 00:18:43,590
أنا لست مجنونه، أنا على حق

392
00:18:43,940 --> 00:18:45,530
(لماذا إذاً شكلت تحالفاً مع (فانيسا

393
00:18:45,640 --> 00:18:47,140
الإنسانة الوحيدة اللتي قد أكون أكرهها أكثر منك؟

394
00:18:47,290 --> 00:18:48,950
ليست تحالف، أنها صداقة

395
00:18:49,160 --> 00:18:51,130
على عكسك، (فانيسا) طيبة والناس تحبها

396
00:18:51,340 --> 00:18:53,410
أكثر من الفتاة الغريبة التي أقامة حفلة السمك

397
00:18:54,260 --> 00:18:55,910
سوشي، وكان هناك تورو

398
00:18:57,710 --> 00:18:58,520
(واجهي الأمر (بلاير

399
00:18:59,210 --> 00:19:01,620
كان يا ماكان في قديم الزمان

400
00:19:01,780 --> 00:19:02,760
كنت ملكة

401
00:19:03,700 --> 00:19:05,700
هنا أنت فقط خاسره ولن تكوني محبوبة

402
00:19:07,030 --> 00:19:08,830
لذا لن تكوني بحاجة هذا

403
00:19:12,600 --> 00:19:14,220
مرحبا، هل تريدون الذهاب إلى الحفلة؟

404
00:19:14,500 --> 00:19:16,930
- تستطيعي أخذ واحدة أيضا، أنت جميلة
- شكرا

405
00:19:23,660 --> 00:19:24,660
روفوس)؟)

406
00:19:27,300 --> 00:19:30,200
مرحبا؟

407
00:19:30,260 --> 00:19:33,130
ماذا تفعل هنا؟

408
00:19:33,200 --> 00:19:34,860
أنا و (روفس) كنا نتبادل الأخبار

409
00:19:34,930 --> 00:19:37,530
لكن يجب علي أن أتجهز لأجتماع الليلة

410
00:19:37,600 --> 00:19:39,530
شكرا على الوافل

411
00:19:44,930 --> 00:19:46,400
..أنظر انا

412
00:19:46,460 --> 00:19:48,560
لا أعرف ماللذي حرفه

413
00:19:48,630 --> 00:19:50,160
تشاك) في الأحداث)

414
00:19:50,230 --> 00:19:52,900
لكن في الحقيقة أردت الكلام معك بخصوص هذا الأمر

415
00:19:52,960 --> 00:19:56,630
- (روفس) لدي مخاوف من الذهاب لجامعة (براون)
- أنا آسف لهذا

416
00:19:56,700 --> 00:19:58,400
لكن الكذب عن الذهاب للجامعة؟

417
00:19:58,460 --> 00:20:00,930
أعني، بين العرض اللذي عملته للباباراتزي في الصيف

418
00:20:01,000 --> 00:20:03,860
وجنون حفلة البولو الأسبوع الماضي

419
00:20:03,930 --> 00:20:06,330
لا أعرف ماذا يحدث معك

420
00:20:06,400 --> 00:20:09,260
- آسفة أني كذبت لكن لم أرد أن أزعل أمي
- على الأقل نحن نتفق على هذا الأمر

421
00:20:09,330 --> 00:20:11,960
ولهذا يجب عليك حزم أمتعتك والذهاب لجامعة (براون) اليوم

422
00:20:12,030 --> 00:20:14,630
سأجلب السيارة هنا في خلال ساعة

423
00:20:14,700 --> 00:20:17,600
طالما أنت ستركبينها

424
00:20:17,660 --> 00:20:20,530
- لن تعرف (ليلي) عن هذا الموضوع
- أو ماذا؟ ستخبرها عني؟

425
00:20:20,600 --> 00:20:23,230
واو، اشعر بدعمك العاطفي

426
00:20:23,300 --> 00:20:26,060
- في القيام في هذا القرار اللذي سيغير حياتي  
- هذا ليس قرار، أنه غلطة

427
00:20:26,130 --> 00:20:29,960
- ولذلك لأحاول منعك من أن تفعليها 
- بتهديدي؟

428
00:20:30,030 --> 00:20:33,730
هل تعرف أنك خائف من أمي أكثر مني؟

429
00:20:37,400 --> 00:20:40,200
تعرف ماذا (روفوس)؟ هيا أتصل بها

430
00:20:40,260 --> 00:20:43,800
(تستطيع أخبارها أني لن أذهب لجامعة (براون

431
00:20:43,860 --> 00:20:46,560
شكرا للحديث معي

432
00:20:57,660 --> 00:20:59,230
ماذا تريدين؟

433
00:20:59,300 --> 00:21:02,500
مرحبا، كنت أتسائل اذا كنت تريد الخروج معي الليلة

434
00:21:02,560 --> 00:21:05,400
- (توقعت أنك في جامعة (براون
- لا لست هناك

435
00:21:05,460 --> 00:21:07,760
في الواقع بعد أن أنهي المكالمة معك

436
00:21:07,830 --> 00:21:09,800
سأحذف دخولي

437
00:21:09,860 --> 00:21:12,130
ليس هناك أي أحد أود الأحتفال معه اكثر منك

438
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
هل أنت معي أو لا؟

439
00:21:16,030 --> 00:21:17,460
أراك الليلة

440
00:21:21,060 --> 00:21:22,900
لا أنا أخبرك

441
00:21:22,960 --> 00:21:25,300
تعلمت كل شيء أريد أن أتعلمه عن النساء

442
00:21:25,360 --> 00:21:26,860
"من كتاب (جودي بلوم) "للأبد

443
00:21:34,330 --> 00:21:36,260
هل أستطيع الكلام معك؟

444
00:21:36,330 --> 00:21:38,960
نعم مالخطب؟

445
00:21:40,860 --> 00:21:43,700
كنت أتسائل

446
00:21:43,760 --> 00:21:45,600
هل لديك رفيقة لحفلة (جورجينا) ؟

447
00:21:45,660 --> 00:21:48,430
أنسو الخيالة الأربعة

448
00:21:48,500 --> 00:21:51,460
الدليل الحقيقي أن العالم سينتهي

449
00:21:51,530 --> 00:21:53,730
(بلاير والدورف) تحتاج (دان همفري)

450
00:21:53,800 --> 00:21:56,400
ليحميها من الأنقراض الإجتماعي

451
00:22:12,872 --> 00:22:13,872
هل أنت بخير؟

452
00:22:17,060 --> 00:22:18,000
أشعر بأني ظهرت لك بشكل خاطئ؟

453
00:22:18,000 --> 00:22:20,760
وأريد أن أبدأ من جديد

454
00:22:20,830 --> 00:22:23,600
(لذا.. شكراً لإحضاري يا (همفري

455
00:22:23,660 --> 00:22:26,600
نعم، تعرفين أريد أن أفكر

456
00:22:26,660 --> 00:22:29,430
أني لو أحتجت، أريد أن يفعل أحدهم الشيء نفسه لي

457
00:22:29,500 --> 00:22:32,530
لكن لنكن صريحين، كلنا نعرف أنه لن تكوني أنتي

458
00:22:32,600 --> 00:22:34,630
أوه

459
00:22:34,700 --> 00:22:36,730
لا ربطات شعر في الجامعة، حسنا؟

460
00:22:42,230 --> 00:22:45,100


461
00:22:45,160 --> 00:22:49,830


462
00:22:49,900 --> 00:22:52,400


463
00:22:52,460 --> 00:22:53,960


464
00:22:54,030 --> 00:22:56,160
- (كايتي)
- مرحبا

465
00:22:56,230 --> 00:22:58,530
(بلاير) تتذكرين (كايتي)

466
00:22:58,600 --> 00:23:00,160
نعم، عقد جميل

467
00:23:00,230 --> 00:23:03,330
.. شكرا، أحببت

468
00:23:05,100 --> 00:23:08,930
سأحضر لكم مشروبا، وتحدثا أنتما الاثنين

469
00:23:09,000 --> 00:23:11,260
لكن ليس عن الثانوية رجاءاً

470
00:23:11,330 --> 00:23:12,760
ما الأخبار دان؟

471
00:23:12,830 --> 00:23:14,760
هل كان الجميع في ثانويتك

472
00:23:14,830 --> 00:23:17,830
غيورين كلياً من كون (دان) كاتباً عظيماً؟

473
00:23:17,900 --> 00:23:20,130
دان كاتب؟

474
00:23:20,200 --> 00:23:22,460


475
00:23:22,530 --> 00:23:24,860


476
00:23:24,930 --> 00:23:26,500
مرحبا دان

477
00:23:26,560 --> 00:23:29,060
مرحبا، اسمعي أنا آسف بشأن البارحة

478
00:23:29,130 --> 00:23:30,800
كنت خارج الحدود

479
00:23:30,860 --> 00:23:32,800
ارجوك لا .. لا تقلق نفسك بالموضوع

480
00:23:32,860 --> 00:23:35,060
أعني، لديك كل الحقوق لتكون غاضب

481
00:23:35,130 --> 00:23:37,500
- أنا فقط مسروره لوجودك
- شكرا

482
00:23:37,560 --> 00:23:39,600
حسنا، هل أنا ثملة جدا

483
00:23:39,660 --> 00:23:42,200
أو أنك دخلت مع (بلاير)؟

484
00:23:44,400 --> 00:23:47,330
أنظري، أردتني أن أعطيك فرصة أخرى

485
00:23:47,400 --> 00:23:49,360
ألا تعتقدين أننا يجب أن نعطي (بلاير) واحده؟

486
00:23:49,430 --> 00:23:51,260
لاتريد فرصة أخرى

487
00:23:51,330 --> 00:23:53,560
تريد أن تدخل الجماعة

488
00:23:53,630 --> 00:23:56,660
الناس يحبونك هنا، و(بلاير) تعرف هذا

489
00:23:56,730 --> 00:23:59,400
آسف، لقد كنت الأنسان الغير مرحب به في الحفلات

490
00:23:59,460 --> 00:24:01,400
وإذا كنت الآن على الجانب الآخر

491
00:24:01,460 --> 00:24:04,260
لن أعامل الناس بالطريقة اللتي كنت أعامل بها

492
00:24:04,330 --> 00:24:07,130
- (حتى لو كانت (بلاير
- أنا فقط مهتمة لأمرك

493
00:24:07,200 --> 00:24:10,460
ثق بي، هي تستخدمك

494
00:24:10,530 --> 00:24:12,130
استمتع بوقتك

495
00:24:19,100 --> 00:24:22,900


496
00:24:22,960 --> 00:24:25,800


497
00:24:25,860 --> 00:24:27,500


498
00:24:27,560 --> 00:24:28,760
!قرف

499
00:24:28,830 --> 00:24:31,060
مع كاتالوج (إل إل بين) الخاص بأمك؟

500
00:24:31,130 --> 00:24:33,160
يع! شورت شحن

501
00:24:33,230 --> 00:24:35,230
بالتأكيد يذهب لقائمة السلبيات

502
00:24:35,300 --> 00:24:36,930
عن ماذا تتحدثين؟ كان عمري 12 عاما

503
00:24:37,000 --> 00:24:39,930
بالحديث عن البنطلونات، اعطني بنطالك 

504
00:24:40,000 --> 00:24:42,930
- ماذا تريدين الفعل ببنطالي؟ 
- أريد أن أرى مابداخلها

505
00:24:43,000 --> 00:24:44,900
هيا، ارني أسرارك

506
00:24:44,960 --> 00:24:47,100
أنظري، أنها أشياء عادية

507
00:24:47,160 --> 00:24:49,760
- اشياء عادية هاه؟ حسنا
- رأيت؟

508
00:24:49,830 --> 00:24:51,700
همم؟

509
00:24:51,760 --> 00:24:53,230
مفاتيح، هاتف نقال

510
00:24:53,300 --> 00:24:54,830
بطاقة ركوب طائرة

511
00:24:54,900 --> 00:24:56,700
من لندن

512
00:24:58,630 --> 00:25:00,500
لا تقل لي

513
00:25:00,560 --> 00:25:02,960
أنك ترتدي نفس البنطال منذ التقينا

514
00:25:03,030 --> 00:25:05,100
لآن هذا سيكون فعلا مقرف

515
00:25:05,160 --> 00:25:08,360
لا، لو أردت المعرفة حقا، لقد أحتفظت بها

516
00:25:11,860 --> 00:25:14,460
أوه

517
00:25:14,530 --> 00:25:17,030
ولديه جانب عاطفي

518
00:25:24,500 --> 00:25:26,400
أعتقدت أن نظريتك هي

519
00:25:26,460 --> 00:25:29,360
أنه لو عرفنا بعضنا سننفصل

520
00:25:29,430 --> 00:25:31,500
أمم

521
00:25:33,930 --> 00:25:36,230
لربما أراجع نظريتي

522
00:25:38,560 --> 00:25:40,560


523
00:25:40,630 --> 00:25:43,160
نخبك، خسارة (براون) هي مكسب لي

524
00:25:44,400 --> 00:25:46,830
شكرا

525
00:25:46,900 --> 00:25:51,800
تعرفين أنه عندما أتصلتي بي حاولت عدم الرد

526
00:25:53,300 --> 00:25:55,760
(جيد (تشاك باس

527
00:25:55,830 --> 00:25:58,430
- لنخرج من هنا 
- لا هيا

528
00:25:58,500 --> 00:26:00,830
منذ متى أنت تهرب من (تشاك باس)؟

529
00:26:00,900 --> 00:26:03,660
يبدو أنه يقوم بإجتماع عمل

530
00:26:03,730 --> 00:26:06,000
سيكون أمرا ممتع

531
00:26:06,060 --> 00:26:08,000


532
00:26:09,400 --> 00:26:11,300
مستحيل

533
00:26:11,360 --> 00:26:13,830
سيرينا)، (كارتر) هذا ليس وقت مناسب)

534
00:26:13,900 --> 00:26:16,030
اذا لنجعله مناسبا

535
00:26:16,100 --> 00:26:19,500
- مالخطب معك (تشاك)؟ الست سعيدا لرؤيتنا
- تعرف (كارتر) وأنا كنا

536
00:26:19,560 --> 00:26:21,160
نتبادل قصص (تشاك باس) المفضلة لدينا

537
00:26:21,160 --> 00:26:23,360
لقد كان هناك الكثير لذا اضطررنا لتقسيمها لأجزاء

538
00:26:23,430 --> 00:26:25,960
- عن أي قسم تحدثنا؟ العلاقات العالمية
- (هناك مره عندما (تشاك

539
00:26:26,030 --> 00:26:28,000
وأبن السفير الإيطالي

540
00:26:28,060 --> 00:26:31,130
طلب منهم مغادرة بيت دعارة

541
00:26:31,200 --> 00:26:34,030
- هذا إنجاز عظيم  
- سوء فقم بسيط، لم يكن أحد منا يتكلم الهولندية

542
00:26:37,760 --> 00:26:40,830
يا ألهي.. هل هذا أجتماع عمل؟

543
00:26:40,900 --> 00:26:43,500
آسفه لو كنت تحس بأي ضغط

544
00:26:43,560 --> 00:26:45,730
هؤلاء الإثنان لايحبون بعضهم لهذه الدرجة

545
00:26:46,100 --> 00:26:47,800
لأنهم يتشاركون نفس الذوق في الناسء

546
00:26:48,060 --> 00:26:50,860
- بعض الأحيان يتشاركون النساء
- هذا يكفي

547
00:26:50,860 --> 00:26:53,200
ما ذا يدور حوله إجتماع العمل هذا يا (باس)؟

548
00:26:53,320 --> 00:26:57,030
- الا تزال تريد أن تملأ مكان أبيك؟ 
- نعم (تشاك) هيا أخبرهم بفكرتك

549
00:26:57,100 --> 00:26:59,930
- أنا سأفتح مطعما
- نعم ، هذا مايقوله للناس

550
00:27:00,000 --> 00:27:02,430
لكن في الأسفل تحديدا في القبو، سينشئ نادي ليلي

551
00:27:03,500 --> 00:27:06,600
ماذا قلت؟ هل تريدين إعادة تعريف كلمة أنحطاط؟

552
00:27:09,130 --> 00:27:11,200
هل أردت تخريب صفقتي

553
00:27:11,260 --> 00:27:14,060
لذا جئت وأحضرت (كارتر بايزن) كجناحك

554
00:27:22,000 --> 00:27:24,030
(قلت لـ (روفوس) عن جامعة (براون

555
00:27:24,100 --> 00:27:26,160
لأني في الحقيقة كنت مهتم لأمرك

556
00:27:28,700 --> 00:27:30,930
آسف لتضييع وقتكم

557
00:27:37,300 --> 00:27:40,830
هل أنت مجنون؟
"T.N.G." باتل ستار" ركل مؤخرة"

558
00:27:40,900 --> 00:27:42,830
أي برنامج في تاريخ الكرة الأرضية

559
00:27:42,900 --> 00:27:44,800
طلب منه التحدث في الأمم المتحدة؟

560
00:27:44,860 --> 00:27:46,730
أوه، رائع، منظمة تدين الأرهاب

561
00:27:46,800 --> 00:27:48,360
بينما تمولة في السر

562
00:27:48,430 --> 00:27:50,960
بأستضافة لجنة لبرنامج يمجد الإرهابيين

563
00:27:51,030 --> 00:27:53,460
- رجل، لا أستطيع النظر إليك الآن
- حسنا، لاتنظر

564
00:27:53,530 --> 00:27:56,300
ماذا تعتقدين؟

565
00:27:56,360 --> 00:27:59,660
صدقني لاتريد معرفة ذلك

566
00:27:59,730 --> 00:28:02,860
أريد أن أعرف

567
00:28:04,500 --> 00:28:06,830
الحمدلله

568
00:28:06,900 --> 00:28:08,830


569
00:28:08,900 --> 00:28:12,060
يارجل، أنا فعلا سعيد لأنك قررت أن تأتي للحفله

570
00:28:12,130 --> 00:28:14,230
شكرا يارجل

571
00:28:14,300 --> 00:28:16,230
فانيسا) تهتم لأمرك كثيرا)

572
00:28:16,300 --> 00:28:19,160
وكنت أعرف أنها كانت تأمل منك أن تحضر

573
00:28:19,230 --> 00:28:21,130
- تعرف  
-نعم نعم أعرف

574
00:28:21,200 --> 00:28:23,400
هذا هو

575
00:28:23,460 --> 00:28:26,830
تكلم عن القطة، مرحبا
لبدايات جديدة

576
00:28:26,900 --> 00:28:28,730
(أنا سعيدة لوجودك (همفري

577
00:28:28,800 --> 00:28:31,200
انا أيضا

578
00:28:31,260 --> 00:28:33,800
اذا (سكوت) أنت في ورطة كبيره

579
00:28:33,860 --> 00:28:36,030
(لا أستطيع تصديق أنك قلت لـ (فانيسا) أن تدرس مع الأستاذ (ريفكين

580
00:28:36,100 --> 00:28:38,960
- في مادة الفن العالمي
- لماذا؟ أعني لقد أحببته

581
00:28:39,030 --> 00:28:42,700
رجل، أن أسلوبه قديم، ولا داعي للذكر أنه يمثل العجز

582
00:28:42,760 --> 00:28:44,700
أعني

583
00:28:44,760 --> 00:28:47,930
دفتر محاضراته تحول لونه للأصفر من قدمه

584
00:28:48,000 --> 00:28:50,560
أرجوك قل، أي أساتذه أخرين ترشحهم؟

585
00:28:50,630 --> 00:28:52,730
نعم لنسمع، لأن (كايتي) يجب

586
00:28:52,800 --> 00:28:55,130
- أن توازن المواد من الأن 
- أنا في حفلة

587
00:28:55,200 --> 00:28:58,730
- أنا بجد لا أريد التحدث الآن  
- عن أذنكم جميعا

588
00:28:58,800 --> 00:29:01,260
هل تستطيع رجاءاً إيقاف هذا الإزعاج

589
00:29:01,330 --> 00:29:03,760
- مرحبا جميعا 
- بحق الجحيم؟

590
00:29:03,830 --> 00:29:05,760
أغلبكم لايعرفني

591
00:29:05,830 --> 00:29:08,730
أسمي (بلاير والدورلف) لكن كثير منكم يعرف

592
00:29:08,800 --> 00:29:11,430
(شريكتي بالسكن اللتي اقامت هذه الحفلة ... (جورجينا

593
00:29:14,130 --> 00:29:15,660
(جورجينا)

594
00:29:15,730 --> 00:29:18,200
نعم أعرف، جورجينا رهيبة، صح

595
00:29:18,260 --> 00:29:20,160
أعني، أنه مضحك لأني لم أكن أعرف

596
00:29:20,230 --> 00:29:23,230
أن مهووسة في عيسى (عليه السلام) تستطيع أن تحيي حفلة جيدة

597
00:29:23,300 --> 00:29:26,330
لكن أعتقد أني مخطئه، لذا أرفعوا كؤوسكم

598
00:29:26,400 --> 00:29:29,130
أو .. أكوابكم البلاستيكيه المليئه بالرغوة

599
00:29:29,200 --> 00:29:32,830
(لأفضل مسيحية أعرفها.. (جورجينا سباركس

600
00:29:32,900 --> 00:29:34,930
ماذا تعرفون ماذا تعرفون

601
00:29:35,000 --> 00:29:37,200
ماذا تعرفون عن عيسى (عليه السلام)؟

602
00:29:37,260 --> 00:29:39,530
ماذا تعرفون ماذا تعرفون

603
00:29:39,600 --> 00:29:41,660
عن الأله؟

604
00:29:41,730 --> 00:29:45,800
ماذا تعرفون عن عيسى

605
00:29:45,860 --> 00:29:48,860
وحبه؟

606
00:29:48,930 --> 00:29:50,360
يا إلهي

607
00:29:50,430 --> 00:29:52,130
هذه حفلة تديين

608
00:29:52,200 --> 00:29:55,160
لا أصدق أن (جورجينا) أحيت هذه الحفلة

609
00:29:55,230 --> 00:29:57,300
ودعت جميع اصدقائها هنا

610
00:29:57,360 --> 00:29:59,330
لتغير دين المبتدئين الضعفاء

611
00:29:59,400 --> 00:30:03,060
يبدو أن (بلاير والدورف) وجدت عيسى أخيرا

612
00:30:03,130 --> 00:30:07,700
(ودعته ليخرب حفلة (جورجينا

613
00:30:13,560 --> 00:30:15,730
- كارتر) أنتظر)
- إذاً هذا كل السبب

614
00:30:15,800 --> 00:30:17,800
أردت الخروج معي الليلة

615
00:30:17,860 --> 00:30:20,560
(لأنك تعرفين أني ساخرب إجتماع (تشاك

616
00:30:20,630 --> 00:30:22,500
تشاك) خرب علي .. أو على الأقل أعتقدت أنه فعل ذلك)

617
00:30:23,060 --> 00:30:25,400
- أردت أن أنتقم منه
- سيرينا) أسمعيني، ماهي قصتك؟)

618
00:30:25,660 --> 00:30:28,360
هل تتصرفين بطيش، لأن أبيك لايحبك؟

619
00:30:28,430 --> 00:30:31,260
- الهذا لم تدخلي (براون) أيضا؟
- أرجوك

620
00:30:31,330 --> 00:30:35,400
لا، لقد أخبرتك بشعوري وتركتني

621
00:30:35,460 --> 00:30:38,230
حتى أحتجت أحدهم ليقوم بشغلك السيء

622
00:30:38,300 --> 00:30:40,900
حان الوقت لإيجاد عادة سيئه جديده

623
00:30:40,960 --> 00:30:43,560
لأني لن أكون عادتك السيئه بعد الآن

624
00:30:46,260 --> 00:30:48,560
مهم مهم ،غرفة في حانة القرود

625
00:30:48,630 --> 00:30:51,030
- حانة القرود  
- لا أستطيع الإنتظار 
- الليموزين ينتظركم تحت

626
00:30:51,100 --> 00:30:53,500
قلقنا عليك، لقد أشتقنالك جدا

627
00:30:53,560 --> 00:30:55,960
لا أستطيع القول لك كيف قلبي أمتلئ فرح

628
00:30:56,100 --> 00:30:58,570
عندما اتانا الأتصال بدعوتك لنشر عظمته

629
00:30:58,630 --> 00:31:01,230
- مع أصدقائك الجدد
- لم أدعكم هنا

630
00:31:01,300 --> 00:31:04,230
- أعتقدنا أن حملنا الوديع ضاع منا للأبد
- لقد ضعت منكم للأبد

631
00:32:06,630 --> 00:32:09,370
(هذه ليس حفلة تخرج لثانوية (إيست ريدج

632
00:32:09,430 --> 00:32:11,800
- وداعا
- مرحبا، عن أذنكم

633
00:32:11,870 --> 00:32:14,370
هل يمكنني لفت أنتباه الجميع هنا؟

634
00:32:14,430 --> 00:32:17,300
مرحبا، أنا (دان) كنت أريد أخبار كل من هنا الآن 

635
00:32:17,370 --> 00:32:20,030
أن (بلاير والدورف) هناك

636
00:32:20,100 --> 00:32:22,730
(دعت بعض الأشخاص من ماضي (جورجينا

637
00:32:22,800 --> 00:32:24,770
فقط لتحرجها

638
00:32:24,830 --> 00:32:28,370
لكن تعرفون أننا في الجامعة هنا، والجامعة

639
00:32:28,430 --> 00:32:29,470
من المفترض أن تكون مكانا لا تكون محكوما فيه

640
00:32:29,530 --> 00:32:31,060
باعتقاداتك أو أصدقائك

641
00:32:31,170 --> 00:32:33,770
أنتم هنا لتكوين صداقات جديدة والبدء من جديد؟ صح؟

642
00:32:33,830 --> 00:32:36,600
اذا على حد علمي.. أعني

643
00:32:36,670 --> 00:32:38,530
- أعتقد أن هذه الحفلة كانت ممتعه صح؟
- نعم

644
00:32:38,600 --> 00:32:41,530
اذا من يريد الذهاب مع (بلاير)؟

645
00:32:43,630 --> 00:32:45,930
ومن يريد البقاء هنا

646
00:32:46,000 --> 00:32:48,230
ويشرب بيرة رخيصة معي؟

647
00:32:48,300 --> 00:32:51,130
أنه أجماع

648
00:32:51,700 --> 00:32:55,100


649
00:32:55,170 --> 00:32:56,670


650
00:32:56,730 --> 00:32:58,600
شكرا لك، لم يكن عليك فعل هذا

651
00:32:58,670 --> 00:33:00,500
بلا كان يجب

652
00:33:00,570 --> 00:33:02,370


653
00:33:02,430 --> 00:33:04,370
لنحصل على بيره

654
00:33:04,430 --> 00:33:06,430


655
00:33:06,500 --> 00:33:10,400
او اوه .. (بي) يبدو أن قطيعك الجديد ضاع

656
00:33:10,470 --> 00:33:13,270
وعلى يدي (دان همفري) لا أقل ولا أكثر

657
00:33:13,300 --> 00:33:14,270
أعتقد أنهم يعرفون صاحب القوة

658
00:33:15,000 --> 00:33:16,660
عندما يرونه

659
00:33:30,770 --> 00:33:32,070
مرحبا

660
00:33:32,130 --> 00:33:35,000
- هل تمانعين لو دخلت؟
- أنه بيتك

661
00:33:38,300 --> 00:33:40,200
هل أخبرك (دان) أني هنا؟

662
00:33:40,270 --> 00:33:44,500
كنت

663
00:33:44,570 --> 00:33:47,630
سعيدا لأنك شعرت بأنك تستطيعي المجيء هنا

664
00:33:47,700 --> 00:33:49,770
أنك شعرت أن هذا مكان آمن

665
00:33:51,430 --> 00:33:53,200
(أنا آسفة (روفوس

666
00:33:53,270 --> 00:33:55,770
لم أكن أقصد تعقيد الأمور لهذه الدرجة

667
00:33:55,830 --> 00:33:57,470
لم تكن غلطتك

668
00:33:57,530 --> 00:33:59,570
لكني لم أساعد

669
00:33:59,630 --> 00:34:02,470
لم يكن علي أن أنفجر عليك بهذه الطريقة

670
00:34:05,970 --> 00:34:08,900
لذا .. كلميني

671
00:34:13,300 --> 00:34:16,670
حسنا .. أمم

672
00:34:16,730 --> 00:34:18,370
(أتصلت بـ جامعة (براون

673
00:34:18,430 --> 00:34:20,200
و أجلت الدراسة لمدة سنة

674
00:34:23,670 --> 00:34:25,030
حسنا

675
00:34:25,100 --> 00:34:27,930
يمكن أن يكون لأسباب خاطئة لكن في وقتها

676
00:34:28,000 --> 00:34:29,330
أعتقد

677
00:34:29,400 --> 00:34:33,370
حسنا .. أعرف أنه كان القرار الصائب

678
00:34:33,430 --> 00:34:36,200
كنت ذاهبة فقط لأن أمي أرادت مني ذلك

679
00:34:36,270 --> 00:34:38,970
مع أن هذا سبب جيد، لكنه ليس كافي

680
00:34:39,030 --> 00:34:41,100
تعرفين أني فعلت الشيء نفسه

681
00:34:41,170 --> 00:34:43,100
(حسنا، كان جامعة (روتجيس) لم تكن (براون

682
00:34:43,170 --> 00:34:46,080
لكن دخلت وأدركت أني إذا لم أمتهن الغناء

683
00:34:46,170 --> 00:34:48,400
لن أفعلها بعد ذلك

684
00:34:48,470 --> 00:34:50,730
أتمنى لو كان لدي المعرفة بما أريد فعله

685
00:34:50,800 --> 00:34:53,730
لكن آمل لو أني أخذت بعض الوقت، سأجد ما أريده

686
00:34:57,500 --> 00:34:59,970
يا ألهي

687
00:35:00,030 --> 00:35:03,130
كيف سأخبر أمي؟

688
00:35:03,200 --> 00:35:05,630
لربما سأساعدك على هذا

689
00:35:05,700 --> 00:35:07,600
أعرف أني لست الرجل الأول

690
00:35:07,670 --> 00:35:10,370
الذي أمك جلبته لحياتكم

691
00:35:10,430 --> 00:35:13,270
(لكن لو سمحتوا لي أنت و (إيريك

692
00:35:13,330 --> 00:35:16,470
أريد أن أكون لكم أكثر

693
00:35:16,530 --> 00:35:19,870
(من آخر زوج لـ (ليلي

694
00:35:19,930 --> 00:35:21,800
دعيني أساعدك في هذا الأمر

695
00:35:25,630 --> 00:35:28,230
واو .. أنا

696
00:35:28,300 --> 00:35:30,470
(سأقدر لك هذا كثيرا (روفوس

697
00:35:32,900 --> 00:35:34,430
أنا آسفه أمي

698
00:35:34,500 --> 00:35:36,930
لم يكن مقصدي أن أحرجك لا أنت ولا أبي

699
00:35:37,000 --> 00:35:39,130
أنظري، لم أكن لأفعل أي من هذا

700
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
لو لم أكن أشعر بهذا الشعور

701
00:35:41,670 --> 00:35:43,800
..أنا جدا جدا معجبة به و

702
00:35:43,900 --> 00:35:44,530
أمي أرجوك لاتكوني هكذا

703
00:35:44,800 --> 00:35:45,830
أمي؟

704
00:35:49,870 --> 00:35:52,300
أعتقد أننا لم نخدع البواب

705
00:35:55,670 --> 00:35:58,200
إذاً قلت لأمك الحقيقة؟

706
00:35:58,270 --> 00:36:00,670
لم أكن أريد المخاطره بكل شيء مع عائلتي

707
00:36:00,730 --> 00:36:03,730
لمغامرة عاطفية لم تكن لتدوم

708
00:36:03,800 --> 00:36:05,000
لكن؟

709
00:36:05,070 --> 00:36:08,470
حسنا لو عائلتك كانت مستعده لتقبلنا سوية

710
00:36:08,530 --> 00:36:10,870
لربما عائلتي في يوم ما ستقبلنا

711
00:36:10,930 --> 00:36:13,630
واذا لم تقبلنا؟

712
00:36:13,700 --> 00:36:17,200
أنها مخاطره أنا مستعدة لأخذها

713
00:36:24,000 --> 00:36:26,900
هناك سبب لعدم ذهابنا لوسط المدينة

714
00:36:26,970 --> 00:36:28,630
أنه مكان مريع

715
00:36:28,700 --> 00:36:30,630
اللحظه التي تقطعين فيها شارع 14

716
00:36:30,700 --> 00:36:32,770
الناس ينسون أنه هناك فرق طبقي

717
00:36:32,830 --> 00:36:35,600
ستجدين مكانك يا (بي) ، فقط أنتظري بعض الوقت

718
00:36:35,670 --> 00:36:38,600
لا لقد وجدت مكاني وهو في الأسفل

719
00:36:38,670 --> 00:36:41,330
أنها مسألة كرامة، لأني أرى من هو في الأعلى

720
00:36:41,400 --> 00:36:43,670
عموما، كل شيء تحول للأفضل

721
00:36:43,730 --> 00:36:45,700
لو لم أكن منشغله

722
00:36:45,770 --> 00:36:48,130
(لكنت أجبرت على الذهاب لـ (براون

723
00:36:48,200 --> 00:36:50,170
هذا لطيف، لكن لا ، لن تستطيعي

724
00:36:50,230 --> 00:36:52,430
آسفة لأني أختفيت عنك

725
00:36:52,500 --> 00:36:55,170
أنا أكيده أنك ستجدين طريقة لتعويضي

726
00:36:55,230 --> 00:36:58,330
(في قسم الحقائب في محلات (بانديل

727
00:36:58,400 --> 00:37:00,770
(في العادة سأكون قلقة جدا بشأن (براون

728
00:37:00,830 --> 00:37:04,570
لكن أنت في الحقيقة تبدين أفضل من ماكنت منذ مدة

729
00:37:04,630 --> 00:37:06,230
أنا فعلا أفضل

730
00:37:08,600 --> 00:37:10,630
كان أسهل بكثير

731
00:37:10,700 --> 00:37:13,570
عندما كان الأمر فقط يتعلق بمكان جلوسنا في الصف

732
00:37:15,300 --> 00:37:17,200
نعم لكن نحن

733
00:37:17,270 --> 00:37:19,330
نحن كنا هنا وفعلنا هذا

734
00:37:19,400 --> 00:37:22,000
لكني كنت جيده في ذلك

735
00:37:22,070 --> 00:37:23,970
.. حسنا

736
00:37:24,030 --> 00:37:26,630
إذاً حان الوقت لتحدٍ جديد

737
00:37:26,700 --> 00:37:28,230
لنا الإثنتان

738
00:37:28,300 --> 00:37:30,570
(أنا سعيدة أنك لن تذهبي لـ (براون

739
00:37:30,630 --> 00:37:32,800
أحتاجك هنا

740
00:37:32,870 --> 00:37:33,770
وأنا أيضا

741
00:37:35,770 --> 00:37:36,730
أمم

742
00:37:40,130 --> 00:37:41,300
وداعا

743
00:37:41,370 --> 00:37:43,400
وداعا أنت

744
00:37:58,810 --> 00:38:00,240
آسف للتأخير

745
00:38:00,310 --> 00:38:02,410
لكن لدي عذر جيد

746
00:38:04,740 --> 00:38:07,240
ماهو؟

747
00:38:07,310 --> 00:38:09,410
تقرير عن جميع الأساتذه اللذين علموني في الصيف

748
00:38:09,470 --> 00:38:11,710
وأنظري، قيمتهم بالدرجات حتى

749
00:38:11,770 --> 00:38:14,510
واو ، هذا رائع

750
00:38:14,570 --> 00:38:16,770
.. آسف

751
00:38:16,840 --> 00:38:19,040
لتلك اللحظه المحرجة مع (كايتي) البارحة

752
00:38:19,110 --> 00:38:22,610
أعتقد أني كنت مرتبك

753
00:38:22,670 --> 00:38:24,970
من لقاء جميع أصدقائك

754
00:38:26,710 --> 00:38:29,070
لابأس

755
00:38:29,140 --> 00:38:32,410
كان هذا أقل شيء محرج في تلك الليلة

756
00:38:32,470 --> 00:38:34,440
نعم عندما (دان) ..أخذ المايكروفون

757
00:38:34,510 --> 00:38:36,940
وأقنع الجميع بالبقاء في الحفلة

758
00:38:37,010 --> 00:38:39,210
كان ذلك مجنونا، هل هو في الحقيقة هكذا؟

759
00:38:39,270 --> 00:38:42,310
لا (دان) الشخص اللذي في زاوية الحفلة

760
00:38:44,610 --> 00:38:47,970
هل تريدني أن اتصل به، وأرى إذا كان يريد الإنضمام لنا؟

761
00:38:48,040 --> 00:38:51,140
أتصلي به لاحقا، اريد أن أكون معك فقط الآن

762
00:39:06,370 --> 00:39:08,440
ماذا تريدين (سيرينا)؟

763
00:39:08,510 --> 00:39:11,440
(هناك سبب لعودتي لك مجدداً دائما يا (كارتر

764
00:39:11,510 --> 00:39:14,270
- وليس لأنك عادتي السيئة 
- إذاً ماذا؟

765
00:39:14,340 --> 00:39:16,470
أنت الوحيد اللذي فهم

766
00:39:16,540 --> 00:39:18,640
عندما أردت إيجاد أبي

767
00:39:18,710 --> 00:39:22,770
كنت معي في خلال كل تلك الأحداث، وأنا أثق بك

768
00:39:22,840 --> 00:39:25,710
أي أحد كان سيقوم بالشيء نفسه

769
00:39:25,770 --> 00:39:28,440
لا ، لن يفعلوا

770
00:39:28,510 --> 00:39:31,440
ولا أريد أي أحد آخر

771
00:39:31,510 --> 00:39:32,870
أريدك أنت

772
00:40:16,170 --> 00:40:17,810
أمم

773
00:40:19,540 --> 00:40:21,840
كنت محق بشان السكن

774
00:40:24,410 --> 00:40:26,640
الأضاءه سيئة

775
00:40:30,240 --> 00:40:32,810
هل أنت بخير؟

776
00:40:32,870 --> 00:40:34,340
أمم

777
00:40:34,410 --> 00:40:35,940
أنا الآن بخير

778
00:40:38,570 --> 00:40:42,040


779
00:40:42,110 --> 00:40:45,570


780
00:40:45,640 --> 00:40:48,410


781
00:40:50,270 --> 00:40:52,470


782
00:40:55,070 --> 00:40:59,970


783
00:41:00,040 --> 00:41:01,470
مرحبا؟

784
00:41:01,540 --> 00:41:03,470
هل تريد مقابلتي أنا و (سكوت)؟

785
00:41:03,540 --> 00:41:05,540
حتى نتكلم عن ملحمة البارحة؟

786
00:41:05,610 --> 00:41:08,540
لا ، تعرفين ، أنا لازلت متعبا

787
00:41:08,610 --> 00:41:10,870
لذا سأتصل بك لاحقا

788
00:41:10,940 --> 00:41:14,610
حسنا، وداعا

789
00:41:14,670 --> 00:41:17,570


790
00:41:17,640 --> 00:41:21,240


791
00:41:21,310 --> 00:41:24,110


792
00:41:24,170 --> 00:41:26,470
على مايبدو أن التعليم الأعلى

793
00:41:26,540 --> 00:41:29,540
لا يساعدك على أتخاذ قرارات أذكى

794
00:41:29,610 --> 00:41:33,010
لذا أمسكوا دفاتركم و أبروا أقلام الرصاص يا أولاد

795
00:41:33,070 --> 00:41:35,110
غوسيب غيرل = فتاة النميمة) ستذهب للجامعة)

796
00:41:35,170 --> 00:41:36,870
وهذا الصف لديه الكثير ليتعلمه

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>Loving Days : ترجم الحلقة
Western Art TV منتدى الإقلاع - منتدى
vb.eqla3.com</font>
