1
00:00:01,767 --> 00:00:04,634
،لقـرون عديدة
...قضيت حياتى فى سرية،إلى الآن

2
00:00:00,000 --> 00:00:01,709
..."سابقاً،فى "مذكرات مصاص دمــاء

3
00:00:04,701 --> 00:00:08,367
،أعلم مدىَ المُخاطـرة, ولكنّى لا أملكَ خيار آخر...
.عليّ أن أتعرف عليها

4
00:00:08,434 --> 00:00:10,168
.(أنا، (إلينا-
.(أنا،(ستفيان-

5
00:00:10,233 --> 00:00:12,667
.أعلم، لدينا تاريخ مُشترك

6
00:00:12,734 --> 00:00:17,734
،بالربيع الماضيّ, سيارة والديَّ
.وقعت من الجسر إلى البحيرة

7
00:00:17,801 --> 00:00:19,867
.(لن تستمري فى حزنكِ للأبد, (إلينا

8
00:00:19,934 --> 00:00:22,034
.أقيم مع عمّى-
ألديك أيُّ أخوة؟-

9
00:00:22,101 --> 00:00:23,101
.لا أتحدث إلى أيُّ منهم

10
00:00:23,168 --> 00:00:25,467
.مرحباً،أخى-
.(ديمون)-

11
00:00:25,534 --> 00:00:29,168
,(إلينا), إنها الشبيهة المُطابقة لـ(كاثرينا)
.أياً كان المكان الذى تذهب إليهِ،يموت أناساً

12
00:00:29,233 --> 00:00:32,267
.(يا إلَهيّ, إنها (فيكى-
.شيء ما عضَّها, إنها تنزف الكثير من الدمــاء-

13
00:00:32,333 --> 00:00:34,901
.ليساعدنا أحد

14
00:00:34,967 --> 00:00:36,233
..."مصاص دمـــاء"

15
00:00:36,300 --> 00:00:37,634
ألم تشتاق لتناول الدمـــاء؟-
.توقف-

16
00:00:37,701 --> 00:00:40,934
.(لنفعلها. لنكنّ أسوياء من أجل (إلينا-
تخيل ما قد يكون عليهِ مذاق دمــائها؟-

17
00:00:41,001 --> 00:00:43,134
!توقف

18
00:00:44,801 --> 00:00:49,400
.(إبتعد عن (إلينا-
.سأعتبر هذهِ،دعوة منكَ للتحديّ-

19
00:01:02,801 --> 00:01:05,467
هاي. أسمعتَ ذلك؟-
سمعتُ ماذا؟-

20
00:01:05,534 --> 00:01:08,068
!أسمعت صوت الرعد-
.لا يوجد أيُّ رعد-

21
00:01:08,134 --> 00:01:12,267
هل أنتَ مُتأكد؟
.لأنها لو كانت تمطر،لما تمكنا من رؤية النجوم

22
00:01:12,333 --> 00:01:13,701
.إنها لن تمطر

23
00:01:13,767 --> 00:01:17,767
...أصغيّ, أنا
.أريد أن أعطيكِ شيءً

24
00:01:17,834 --> 00:01:21,233
،إنهُ بالسيــارة
.لا تبرحى مكانك

25
00:01:28,567 --> 00:01:30,967
.إبقى بعيداً عن المطر-
.لن تُمطر-

26
00:01:43,767 --> 00:01:45,867
.علمتُ ذلك

27
00:01:49,101 --> 00:01:51,934
.أخبرتكَ أنها ستمطر

28
00:02:27,901 --> 00:02:29,634
!إفتحى

29
00:02:29,701 --> 00:02:30,634
!لا

30
00:02:30,701 --> 00:02:32,068
!بحقكِ

31
00:02:47,915 --> 00:02:51,287
<font color="#FF8000">
"يوميات مصاص دمـــــاء"
..."الحلقة الثانية،بعنوان: "ليلة المُذنب...
</font>

32
00:02:51,287 --> 00:02:56,835
<font color="#ffff00">
ترجمة
©
..."Cats & Hero Kan"...
</font>

33
00:03:00,500 --> 00:03:05,233
،مُذكراتى العزيزة
...هذا الصباحـ...صباح مُختلف

34
00:03:05,300 --> 00:03:10,101
،هناك تغيير. يمكننى الشعور بذلك...
.أشعر بذلك

35
00:03:10,168 --> 00:03:14,267
،أنا مُستيقظ
.للمرة الأولى منذ أمدٍ بعيد

36
00:03:14,333 --> 00:03:18,801
.أشعر بالكمال،و أننيّ يقظ تماماً

37
00:03:18,867 --> 00:03:24,400
.للمرة الأولى, لا أندم على اليوم من قبل بدايتهِ-
.أرحب باليوم الجديد-

38
00:03:24,467 --> 00:03:26,934
.لأنني أعلم-
.لأنني أعلم-

39
00:03:27,001 --> 00:03:31,101
.أنّى سأراها مُجدداً...-
.أنّى سأراه مُجدداً...-

40
00:03:31,168 --> 00:03:36,667
،للمرة الأولى مُذن أمدٍ بعيد
.أشعر بالراحة

41
00:03:41,400 --> 00:03:44,500
هل أبدوا كـ"راشدة"؟
بما يكفى لأتلقى إحترام الالدين؟

42
00:03:44,567 --> 00:03:50,001
هذا مُعتمداً على،"إلى أينَ أنتِ ذاهبة"؟-
.إجتماع من أجل (جيرمى)،بين أولياء الأمور و المُعلمين-

43
00:03:50,068 --> 00:03:51,834
أيكون شعرى لأعلى،أم أتركه؟

44
00:03:51,901 --> 00:03:55,734
،المضيفات الساخنات
.أم ربة البيت المخمورة

45
00:03:55,801 --> 00:03:59,134
،يفضل أن يكون لأعلى
.أنتِ نشيطة جداً اليوم

46
00:03:59,200 --> 00:04:01,767
،أشعر بالراحة, و التى نادراً ما أشعر بها
.لذا قررت أن أنطلق بذلكَ الشعور

47
00:04:01,834 --> 00:04:05,834
.إنطلق حرة, و أمرح بشروق الشمس, كل هذهِ الأمور

48
00:04:05,901 --> 00:04:08,567
أين (جيرمى)؟-
..إنه غــادر مُبكراً-

49
00:04:08,634 --> 00:04:12,367
،"بصدد الذهاب إلى "دكان الخشب
.للإنتهاء من صناعة بيت الطيور

50
00:04:14,068 --> 00:04:17,333
لا يوجد "دكان أخشاب" هنا،صحيح؟

51
00:04:17,400 --> 00:04:19,300
.كلا-
.أجل-

52
00:04:25,667 --> 00:04:29,600
لا يحريّ أن تكون هنا,عزيزى، مواعيد الزيارات
.لا تبدأ حتى الساعة التاسعة

53
00:04:29,667 --> 00:04:32,734
...أنا فقط
كيف حالها؟

54
00:04:32,801 --> 00:04:37,168
.إنها فقد الكثير من الدمــاء-
أجل, و لكنّها ستكون بخير،صحيح؟-

55
00:04:37,233 --> 00:04:40,734
،إنها بحاجة لمزيد من الراحة
.لذا عليك أن ترجع لزيارتها لاحقــاً

56
00:04:40,801 --> 00:04:42,500
.هيا

57
00:04:44,767 --> 00:04:48,134
...إكتُشفَ قبل 5 قرون

58
00:04:48,200 --> 00:04:52,168
.حيث لم تنتهى على مدار 145 عاماً...

59
00:04:52,233 --> 00:04:55,667
،الآن،سيواصل النجم إشراقته
.بعد إنتهاء الظلام

60
00:04:55,734 --> 00:04:57,367
.أثناء إحتفال الغدّ...

61
00:04:57,434 --> 00:05:03,767
أنسبب لكم إزعاجاً, سيد.(سالفاتور)؟
آنسة.(جيلبرت)؟

62
00:05:06,534 --> 00:05:09,934
،...أحضرته
.كما أخبرتكِ

63
00:05:10,001 --> 00:05:12,034
.(قمة وزرينج"،كتابة (أليس بيل"

64
00:05:12,101 --> 00:05:18,001
.أتعلم, لا أصدق أنها لم تضع إسمها الحقيقى على الكتاب-
.جميع أخوات (برونت) كانوا يستخدمن أسماء مُستعارة-

65
00:05:18,068 --> 00:05:21,667
حيث كان الوقت الذي
.لم يكن هناك قبول لكتابات الفتيات

66
00:05:21,734 --> 00:05:27,834
من أينَ حصلتَ عليهِ؟-
.آآه, قد ورثتهُ-

67
00:05:27,901 --> 00:05:29,267
.حيث توالى بين أفراد عائلتى

68
00:05:29,333 --> 00:05:30,434
...آه

69
00:05:31,000 --> 00:05:35,267
.لديّ الكثير من الكتُب. تفضلى،إحتفظى بهِ-
...أوه, لا ،انا-

70
00:05:36,034 --> 00:05:40,700
،و لكنّى أود أن أعيد قراءته
.أوعدُّكَ أن أعيده مرة أخرى

71
00:05:40,767 --> 00:05:41,867
.حسناً

72
00:05:41,934 --> 00:05:45,301
،أنا حـــائرة
هل أنتِ وسيطة روحانية أم رائية للغيب؟

73
00:05:45,368 --> 00:05:49,433
،عملياً, (غرام) تقول أنّى ساحــرة
.أسلافى كانوا جيدين بذلك حقاً

74
00:05:49,500 --> 00:05:50,867
.كانوا معروفين بـ"فتيات سالم الساحرات"،أو شيء كهذا

75
00:05:50,934 --> 00:05:53,467
،غرام حاولت أن تقوم بتفسير كل ذلك
.و لكن إنقلب الأمر و لم تصل لشيء

76
00:05:53,533 --> 00:05:57,567
لذا نوعاً ما ،لا اكترث،قد نكون عائلة مجنونة،أجل
.و لكن ساحرات?لا أظن ذلك

77
00:05:57,634 --> 00:05:59,700
.حسناً, أشعرتى بالراحة عندما رأيتى ماضى

78
00:05:59,767 --> 00:06:01,467
.رقم و إسم ذلك الفتى بالليلة الماضية

79
00:06:01,533 --> 00:06:03,500
أنا لم أراه, أنتِ من رآه

80
00:06:03,567 --> 00:06:07,067
لما لم تتحدثي إليهِ فحسب؟-
.لا أعلم،لقد كُنت مخمورة-

81
00:06:18,101 --> 00:06:20,334
.هاي, (تيلر). هاي, آسف على الأزعاج

82
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
.(كنتُ أتسائل عن حال (فيكى

83
00:06:21,867 --> 00:06:23,433
.بما أنكم مُقربين إلى بعض كثيراً

84
00:06:23,500 --> 00:06:24,533
هل هيَ بخير؟

85
00:06:24,600 --> 00:06:26,934
.إنها بخير. الآن أغرب من هنا

86
00:06:27,001 --> 00:06:28,001
.ما مدى سوء حالها

87
00:06:28,067 --> 00:06:29,467
هل تم التعرف على ماهية من قام بمهاجمتها؟

88
00:06:29,533 --> 00:06:31,101
هل ستتعافى بشكل كامل؟

89
00:06:31,167 --> 00:06:32,967
هل كانت سعيدة عندما رأتك بزيارتها؟
فى أيّ غرفة هيَ؟

90
00:06:33,034 --> 00:06:35,334
.سوف أقوم بضربك-
.أجل, أن دائماً ما تقول ذلك-

91
00:06:35,400 --> 00:06:39,433
و لكن متى ستقوم بذلك، بالفعل؟
.هاه? لأنّى أقرع لكَ هنا،و الآن

92
00:06:42,167 --> 00:06:45,101
،(إبتعد من هنا, (جيلبرت
.هذا تحذيرى الأخير إليك

93
00:06:45,167 --> 00:06:48,467
،لا,بل تحذيرى الأخير لكَ،أيُّها الأحمق
..(أمقت رؤيتكَ تتلاعب بـ(فيكى

94
00:06:48,533 --> 00:06:51,334
.إذا آذتُها مرة أخرى،أقسم أنّى سأقتلُكَ

95
00:06:54,067 --> 00:06:57,600
،اللعنة, بدىَ ذلك و كأنه تحذير بالموت
أسمعتم ذلك؟

96
00:06:57,667 --> 00:07:00,034
إنهم أبقوا عليها طوال الليل ليتأكدوا
...أنها لم تتلقى أيّ عدوى نتيجة تلوث الدم

97
00:07:00,101 --> 00:07:02,901
.و لكنها ستتمكن من الإتيان إلى هنا غداً...-
.هذهِ أخبار جيدة ،أجل-

98
00:07:02,967 --> 00:07:06,734
هل إتصلت بوالدتُكَ؟-
.إتصلت بها و تركت رسالة صوتية-

99
00:07:06,800 --> 00:07:08,734
.إنها بـ"ساحل فيرجينيا"،مع حبيبها

100
00:07:08,800 --> 00:07:11,767
،إذن... سنرى كم ستستغرق من الوقت
.حتى ترجع إلى البيت مُسرعة

101
00:07:11,834 --> 00:07:15,268
.فيكى) محظوظة بأنها بخير)

102
00:07:15,334 --> 00:07:18,067
.أعلم, و الآن هناك حديث بشأن فقدان بعض المخيمين

103
00:07:18,134 --> 00:07:23,901
أقالت ما نوع الحيوان الذى قام بمهاجمتها؟-
."قالت أنه "مصاص دمــاء-

104
00:07:23,967 --> 00:07:25,134
ماذا؟

105
00:07:25,201 --> 00:07:27,101
،أجل, إستيقظت عدة مرات الليللة السابقة
..." قائلة :"مصاص دمــاء

106
00:07:27,167 --> 00:07:28,700
.ثم تغفو مرة أخرىَ

107
00:07:28,767 --> 00:07:32,467
.حسناً, هذا أمرٌ مُريب-
.أظن أنها كانت تحت تأثير الخمر-

108
00:07:33,500 --> 00:07:36,867
إذن كيف حالُكِ مع الشاب الجديد؟

109
00:07:39,734 --> 00:07:43,301
.مات), آخر شيء أودّ القيام بهِ ،هو أن أجرحك)

110
00:07:43,368 --> 00:07:48,400
،أتعلمين,أنا سأرجع إلى المشفىَ،
...(أودّ أن أكون هناك ،عندما تستيقظ (فيكى

111
00:07:48,467 --> 00:07:53,934
.لأعرف حقيقة ما حدث الليلة الماضية...-
.حسناً-

112
00:08:04,268 --> 00:08:08,667
،كأحد مُعلمى (جيرمى), فأنا لديّ إهتمام تجاهه
...حسناً? إنه اليوم الثالث بالمدرسة

113
00:08:08,734 --> 00:08:11,001
.و قد تغيب على 6 حصص مدرسية...

114
00:08:11,067 --> 00:08:15,667
،...(سيد.(تانر
هل أنتَ مُدرك أن والديّ،(جيرمى) و (إلينا) قد ماتا؟

115
00:08:15,734 --> 00:08:21,400
،مُنذ 4 أشهر, يالها من خســارة فادحة
.بحادثة سيارة،على جسر "ويكرى",على ما أتذكر

116
00:08:21,467 --> 00:08:26,134
و ما طبيعة إرتباطُكِ بهم؟
أنت..., أه, أخت والدتهم؟

117
00:08:26,201 --> 00:08:30,034
،أخت والدتهم الصغرى
.صحيح،أجل

118
00:08:30,101 --> 00:08:34,234
فوتّ ستة حصص? أأنتَ متاكد؟
.أقصد, يصعب عليّ تصديق قيامه بذلك

119
00:08:34,301 --> 00:08:39,067
،ليس حين يكون، من متعاطى المُخدرات
.(هذا تصرف لجأ إليه ليهرب من حزنه, آنسة.(سومرز

120
00:08:39,134 --> 00:08:45,067
،و دلالات ذلك واضحة،مَزاجه السيء
.إنسحابه الدائم, جدالاته،تناوله للمشروبات الكحولية

121
00:08:45,134 --> 00:08:50,201
هل لكِ أيُّ دور بما يجرى لهُ؟-
.أنا بمثابة حارستهم الروحية-

122
00:08:52,368 --> 00:08:54,400
أيفيد ذلك؟

123
00:08:57,134 --> 00:09:02,234
ماذا تقترح ،بالضبط؟-
إنها مُهمة مُستحيلة أليسَ كذلك؟-

124
00:09:02,301 --> 00:09:09,467
تربية إثنين من المُراهقين؟-
.إنه موقف قاسي،ولكن, لا, ليس بتلكَ الصعوبة-

125
00:09:09,533 --> 00:09:13,634
،إجابة خاطئة
.إنها مُهمة صعبة للغاية

126
00:09:13,700 --> 00:09:16,034
.و أنتِ تقومى بها بتهاون،ولا تفعليها بالطريقة الصحيحة

127
00:09:44,901 --> 00:09:47,067
!واو
.(فيك)

128
00:09:47,134 --> 00:09:52,067
،فيكي)،هاي)
فيك), أنا (مات).هاي،ما خطبُكِ؟)

129
00:09:52,134 --> 00:09:55,400
!لا!لا
!إبتعد

130
00:09:55,467 --> 00:09:56,500
!لا

131
00:09:56,567 --> 00:09:58,400
!لا

132
00:09:58,467 --> 00:10:00,034
!لا

133
00:10:00,101 --> 00:10:03,767
،أنه حيوان الذي هاجمكِ
.حيث وصل إليكِ خِلسة بالظلام،و قفز عليكِ

134
00:10:03,834 --> 00:10:05,201
.ثم فقدتى الوعي

135
00:10:05,268 --> 00:10:07,567
.هذا كل ما تتذكريه-
.هذا كل ما أتذكره-

136
00:10:07,634 --> 00:10:09,500
.حيوان قام بمهاجمتكِ. ثم فقدتى الوعي

137
00:10:09,567 --> 00:10:12,268
.هذا كل ما تتذكريه-
.هذا كل ما أتذكره-

138
00:10:12,334 --> 00:10:15,467
،أيتها المُمرضة،أحتاج لمساعدة
.إنها أختى

139
00:10:18,734 --> 00:10:20,567
.إنها تبدوا بخير

140
00:11:15,867 --> 00:11:19,201
،(حسناً, كنتُ أتحدث إلى (غرام
.حيث قالت أن "المُذنب"،إشارة للتحذير من الموت

141
00:11:19,268 --> 00:11:20,834
"بآخر مرة مرّ بها مُذنب ببلدة شلالات "ميستيك

142
00:11:20,901 --> 00:11:22,967
،كان هناك الكثير من الموت
.كثير من الدماء،و كثير من المذابح

143
00:11:23,034 --> 00:11:26,201
تسببت فى تخليق نشاط يصعب تفسيرة

144
00:11:26,268 --> 00:11:31,034
،أجل, و قمتِ بإرداء (غرام) مرة أخرى
.و قامت بإخباركِ بشأن الفضائيين

145
00:11:31,101 --> 00:11:32,433
ماذا إذن؟

146
00:11:32,500 --> 00:11:33,934
.إذن،لا شيء

147
00:11:34,001 --> 00:11:36,467
.أنتِ و (ستيفن) تحدثتم طوال الليل

148
00:11:36,533 --> 00:11:40,368
"لم يكن هناك متسع لـ"القبلة الأولى
أو عاملكِ بسوء خلق،أيٌ من هذا القبيل؟

149
00:11:40,433 --> 00:11:43,667
.لا،لم نصل لذلكَ المدىَ-
ألم تتصافحوا على الأقل؟-

150
00:11:43,734 --> 00:11:46,034
،(أعنى, (إلينا
.نحن أصدقائُكِ

151
00:11:46,101 --> 00:11:47,533
.حسناً? من المفترض أن تتبادلوا أطراف الكلام الخاص

152
00:11:47,600 --> 00:11:49,234
.نحن فقط تحدثنا لمدة ساعة

153
00:11:49,301 --> 00:11:53,533
حسناً, ما هو العائق؟
.إنه مُتيم بكِ! حسناً, إنه أمر سهل

154
00:11:53,600 --> 00:11:57,800
،الفتيان يحبوا الفتيات, الفتيات يحبوا الفتيان
..."الجنس"

155
00:11:57,867 --> 00:11:59,533
.لازال ذلك بعيداً

156
00:12:04,467 --> 00:12:07,767
إلى أينَ ذاهبة؟-
.حقّ كارولين". إنه أمر سهل"-

157
00:12:07,834 --> 00:12:10,467
،لو جلست هنا بما يكفى
...سينتهى بي الأمر،أتحدث إلى نفسى

158
00:12:10,533 --> 00:12:14,167
.بدلاً من البدء بالقيام بما نويت فعله لهذا اليوم...

159
00:12:16,533 --> 00:12:20,400
،"قد شريت الغداء، سندويتش الـ"تاكوز
..."كانت لدي نية لشراء الـ"الجواكامول

160
00:12:20,467 --> 00:12:21,433
.لا , أنا بخير,شكراً لكِ

161
00:12:21,500 --> 00:12:22,800
.كل بأي حال،إنها مُجرد خدعة

162
00:12:22,867 --> 00:12:28,068
،أريد التحدث إليكَ
.هاي, أنتَ،تعالى

163
00:12:28,133 --> 00:12:30,233
.إجلس

164
00:12:35,067 --> 00:12:38,833
.ها قد رجعت للمدرسة،سنة جديدة

165
00:12:38,900 --> 00:12:42,167
،يُمكننى أن أنقص من وزنى
.بالرغم من تناولى جبنة إضافية

166
00:12:42,234 --> 00:12:46,167
.كانت و جبتى المفضلة حين كنت أتناول المُسكرات-
أوصلتى لمستوى متقدم؟-

167
00:12:46,234 --> 00:12:49,100
،فعلت ذلك
.كان ذلك بالماضى

168
00:12:49,167 --> 00:12:53,267
،و لكن, أجل. أحبتُ ذلك
.أيُّ شيء يساعد بتشتيت الذهن قليلاً

169
00:12:53,334 --> 00:12:57,501
،عن الحياه... عن الحقيقة
.و قد نجح ذلك

170
00:12:57,568 --> 00:13:00,668
،لفترة قصيرة
.لم ينجح ذلك للنهاية, على ما أظن

171
00:13:00,733 --> 00:13:04,201
.هاي,لم أقل أنّى لم أبغىَ العودة إلى حياتى الحقيقية

172
00:13:04,267 --> 00:13:08,700
،ولكن مع هذهِ الأطروحة
.و مع زيادة حجم الخصــر

173
00:13:18,201 --> 00:13:19,067
...ما هذا الـ

174
00:13:19,134 --> 00:13:23,634
.أخيراً إستيقظت-
هاي. بنا تشعرين؟-

175
00:13:23,700 --> 00:13:27,733
،أنتِ تبدو أفضل
.كنتُ قلق عليكِ

176
00:13:27,800 --> 00:13:32,467
.أنتِ حقاً أفزعتنى بذلك الصراخ-
مهلاً, عمّا تتكلم؟-

177
00:13:32,534 --> 00:13:39,167
ألا تتذكري؟-
.أشعر أنّى بخير-

178
00:13:40,201 --> 00:13:45,067
،جيد،جيد
.الطبيب قال أن بإمكانكِ العودة للبيت غداً

179
00:13:47,700 --> 00:13:51,167
فيك), ما الذى هاجمكِ بالغابة؟)

180
00:13:52,800 --> 00:13:57,767
.كان حيواناً-
ماذا أيضاً قد يكون هاجمكِ؟-

181
00:13:58,900 --> 00:14:04,634
هاي،كيف حالُكِ؟-
.أنا بخير-

182
00:14:04,700 --> 00:14:09,967
...أنا...أنا سوفـ
.سأذهب لآتى ببعض القهوة

183
00:14:10,034 --> 00:14:12,100
.(هاى،(جير

184
00:14:13,234 --> 00:14:16,800
لما أنتَ هنا؟-
.أردت فقط أن أطمئن عليكِ-

185
00:14:16,867 --> 00:14:23,000
أرأيتِ تلكَ النظرة على وجهه (مات)،نظرته تعبر
.(عن الشكّ،لا أريد أن يعلم الآخرين بأمرنا ،(جيرمى

186
00:14:23,067 --> 00:14:27,067
.حسناً, عليكِ أن تتخطيّ ذلك-
.تيلر) أخيراً أظهر بعض الأهتمام)-

187
00:14:27,134 --> 00:14:31,301
،عليكِ أن تتخطي ذلك أيضاً
أرأيتى ذلك السيد القلق؟

188
00:14:31,367 --> 00:14:35,634
تيلر)? هل أنتَ بالأسفل هنا؟)
...لا

189
00:14:35,733 --> 00:14:41,668
،علاقتنا ليست بالأمر الجيد الذى يحرى معرفته
.إتفقنا? أنا أكبر منك عمراً

190
00:14:41,733 --> 00:14:45,034
.مات) و (إلينا) سوف يرتابوا لأمر كهذا)-
.لن يشك أحد بالأمر-

191
00:14:45,100 --> 00:14:48,301
لما لا ألقى نظرة عليكِ؟
.أعنى, أنا من وجدكِ

192
00:14:48,367 --> 00:14:53,900
أنت؟-
.أجل, و حملتكِ إلى خارج الغابة-

193
00:14:55,733 --> 00:15:02,467
.شكراً لك-
.أجل, على الرحب و السعة-

194
00:15:28,267 --> 00:15:30,934
.(ستيفان)

195
00:15:37,534 --> 00:15:39,867
ستيفان)؟)

196
00:16:11,934 --> 00:16:14,401
...أنا...أعتذر لإقتحامى المنزل هكذا. الباب كان

197
00:16:15,067 --> 00:16:16,867
.مفتوح...

198
00:16:19,534 --> 00:16:23,934
.(لابد أنكِ (إلينا-
.(أنا (دايمون), أخو (ستيفان-

199
00:16:24,001 --> 00:16:27,667
.ستيفان) لم يخبرنى بأن لديهِ أخ)-
.حسناً,(ستيفان) ما كان ليتفاخر بذلك-

200
00:16:27,734 --> 00:16:32,433
،من فضلك, تفضلى
.ستيفان) لن يغيب طويلا)

201
00:16:34,234 --> 00:16:37,700
واو،أهذهِ غرفة المعيشة خاصتُكَ؟

202
00:16:37,767 --> 00:16:43,667
،غرفة المعيشة,الردهة, معرض للأثريات
.بمثابة المادة الفنية التى أستمتع بها

203
00:16:45,268 --> 00:16:50,201
،أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى
...إنها مسألة وقت. لفترة ما هناك

204
00:16:50,268 --> 00:16:55,201
لم أعتقد قط أنه قد يتغاضى عن الأخيرة...
.أوشكت أن تدمره

205
00:16:55,268 --> 00:17:00,234
الأخيرة؟-
أجل،(كاثرين), حبيبته؟-

206
00:17:01,767 --> 00:17:06,801
أوه, أنتما الأثنين لم تدخلا بجدال حاد إلى الآن؟-
...كلا-

207
00:17:06,867 --> 00:17:12,201
،أوبس. حسناً, أنا متأكد أن الصورة إتضحت إليكِ الآن
...ربما ،لم يكن يريد إخبارك من البداية

208
00:17:12,268 --> 00:17:19,934
،لأنه لم يريد أن يجعلك تظنّى أنه مُرتد
.جميعنا نعلم كيف إنتهت تلكَ العلاقات

209
00:17:20,001 --> 00:17:24,001
أتقصد أنها كانت
كأيّ علاقة مشؤمة لنهايتها؟

210
00:17:24,067 --> 00:17:28,867
،أنا مؤمنٌ بالقدر
...(مرحباً،(ستيفان

211
00:17:29,901 --> 00:17:33,634
.إلينا)،لم أكن أعلم بأنكِ قادمة)

212
00:17:33,700 --> 00:17:36,567
...أعلم. حريّ عليّ الأتصال مُقدماً, أنا فقط-
.أوه, لا تكونِ سخيفة. أنتِ مُرحباً بكِ بأيّ وقت-

213
00:17:36,634 --> 00:17:38,168
اليس كذلك, (ستيفان)؟

214
00:17:39,500 --> 00:17:43,168
،أتعلمى, كان عليّ أن أتطرق إلى ألبوم صور العائلة
.أو بعض مقاطع الفيديو المُسجلة بالمنزل

215
00:17:43,234 --> 00:17:47,367
ولكن... عليّ أن أحذركِ
.إنه ليسَ دائماً كما يبدوا عليهِ

216
00:17:47,433 --> 00:17:52,500
،(شكراً لكِ لمروركِ علينا,(إلينا
.أسعدتنى رؤيتُكِ

217
00:17:53,600 --> 00:17:59,700
،أجل,يحريّ عليّ أن أذهب
.(أسعدتنى مقابلتُكَ, (دايمون

218
00:17:59,767 --> 00:18:02,001
.(أسعدتنى كثيراً مقابلتُكِ, أيضاً,(إلينا

219
00:18:09,034 --> 00:18:11,268
ستيفان)؟)

220
00:18:11,333 --> 00:18:14,034
ستيفان)؟)

221
00:18:27,534 --> 00:18:31,634
،فتــاه رائعة
.إنها تتمتع بالبسالة

222
00:18:33,534 --> 00:18:39,967
أنتَ, على الجانب الآخر, تبدوا مُنهكاً
هل أفرطت فى الممارسة اليوم؟

223
00:18:40,034 --> 00:18:44,333
.دعنى أخمن... المشفى-
.كان أن يتم تنظيف الفوضى التى تسببت بها أنت-

224
00:18:44,400 --> 00:18:48,567
حسناً, أنجحت فى ذلك؟
هل قدرتُكَ على الإقناع نجحت؟

225
00:18:48,634 --> 00:18:51,901
،تذكر, إن لم تتغذى ربما
لن تنجح أيّ من تلكَ الخدع الصغيرة بالشكل الصحيح؟

226
00:18:51,967 --> 00:18:54,667
ما الفترة التى إستغرقتها زيارة (إلينا) هنا؟-
أكنتَ قلقاً, (ستيفان)؟-

227
00:18:54,734 --> 00:18:56,567
أخشيتَ بأنه قد يكون مقدّر لنا

228
00:18:56,634 --> 00:18:58,667
تكرار الماضي ؟

229
00:18:58,734 --> 00:19:01,867
أليس هذا سبب ممارستكَ للعبتكَ الصغيرة "أنا بشري بالمدرسة الثانوية" ؟

230
00:19:01,934 --> 00:19:04,234
أنا لا أمارس أية لعبة -
بالطبع أنتَ كذلك -

231
00:19:04,300 --> 00:19:10,801
،كِلانا نعلم،بأنّ أقرب ما ستكونه يوماً للبشر
.هو حين تمزقهم و تتغذّى على دمائهم

232
00:19:10,867 --> 00:19:14,834
... ما نوع اللعبة التي تمارسها
داميان) ؟)

233
00:19:14,901 --> 00:19:18,101
أظنه سيتوجّب عليكَ الإنتظار 
و رؤية ذلك , أليس كذلك ؟

234
00:19:23,034 --> 00:19:27,333
،إنّه لا يزال متأثراً بعلاقته العاطفية السابقة
. و يملك مشاكل عائلية كبيرة

235
00:19:27,400 --> 00:19:29,067
.على الأقل الأمر متعلّق بحبيبة سابقة

236
00:19:29,134 --> 00:19:31,168
انتظري حتى تقومي بمواعدة شاب
. لديه مشاكل متعلّقة بوالدته

237
00:19:31,234 --> 00:19:35,700
أو مشكلة بالخيانة
.أو مشكلة بتعاطي الممنوعات

238
00:19:37,168 --> 00:19:39,034
.(جيرمي)

239
00:19:41,134 --> 00:19:46,901
جيرمي) , أين كنت ؟)-
أثمّة المزيد من قصص متعاطي الممنوعات ؟-

240
00:19:46,967 --> 00:19:48,467
اسمعي يا (جينا) , أفهم ذلك
.لقد كنتِ رائعة مرّة

241
00:19:48,534 --> 00:19:53,600
.و لهذا هذا ... هذا رائع-
.لا , لا , لا-

242
00:19:53,667 --> 00:19:55,367
لماذا ؟

243
00:19:55,433 --> 00:19:57,333
لماذا .. لماذا فعلتِ هذا ؟ -
أصغِ إليّ -

244
00:19:57,400 --> 00:20:00,101
،توقف عن الغياب عن الحصص و إلاّ سأعاقبك
.لا مجال للنقاش

245
00:20:00,168 --> 00:20:04,901
،السُلطة الأبوية , يروق لي هذا
.نوماً هنيئاً لكِ

246
00:20:51,900 --> 00:20:52,600
.(مات)

247
00:20:56,234 --> 00:20:57,867
ماتي) ؟)

248
00:21:19,234 --> 00:21:22,768
الليلة هي ليلة المذنّب
أتريدين مخططاً ؟

249
00:21:24,833 --> 00:21:28,567
لم يتصل بكِ , أليس كذلك ؟-
...ولم يرسل رسالة نصيّة قصيرة-

250
00:21:28,634 --> 00:21:32,301
،لكنني تذكّرت بأننا لم نتبادل يوماً تلكَ الرسائل...
.لم نصل مطلقاً للجزء المتعلّق بإرسال الرسائل القصيرة

251
00:21:32,367 --> 00:21:34,167
.هذا حدَث مهم بأية علاقة

252
00:21:34,234 --> 00:21:36,867
أهو كذلك ؟ -
.التوقيت غير مناسب بأية حال -

253
00:21:36,933 --> 00:21:40,267
و متى سيكون التوقيت مناسباً ؟-
.(لستُ مستعدّة يا (بوني-

254
00:21:40,334 --> 00:21:46,200
و من هو كذلك ؟-
على الأقل بذلتُ كل ما بوسعي-

255
00:21:46,267 --> 00:21:49,967
أهذا ما تطلقينه على ذلك ؟-
ما الذي تقصدينه ؟-

256
00:21:50,034 --> 00:21:52,434
.كل ما أسمعه هي أسباب عدم قيامك بذلك

257
00:22:24,301 --> 00:22:26,434
ما الذي يفعله (دايمُن) هنا ؟
ما سبب عودته للديار ؟

258
00:22:26,501 --> 00:22:29,234
،لأنني عدتُ للديار
.إنه يريد أن يجعل حياتي بائسة

259
00:22:29,301 --> 00:22:30,501
.فهكذا يستمتع هو بحياته

260
00:22:30,567 --> 00:22:33,768
،إنّه يعرّضنا جميعاً للخطر
.باستطاعة الفتاة المستلقية في المستشفى الكلام

261
00:22:33,833 --> 00:22:36,867
،لن تفعل ذلك
.لقد توليتُ أمرها

262
00:22:36,933 --> 00:22:41,601
هل أنتَ واثق ؟-
.(لستُ واثقاً يا (زاك-

263
00:22:41,668 --> 00:22:44,768
فأنا لا أعلم إلى أيّ حدّ جيّد سار ذلك
.(لستُ بقوّة (دايمُن

264
00:22:44,833 --> 00:22:47,534
إذاً ماذا سيحصل إن لم يجدي ذلك ؟-
.لا أدري-

265
00:22:47,601 --> 00:22:48,601
.سأهتم بأمر ذلك

266
00:22:48,668 --> 00:22:50,100
أتستحق العناء ؟

267
00:22:50,167 --> 00:22:53,167
.يا عمي (ستيفان) , هذه الفتاة التي عدتَ من أجلها

268
00:22:57,768 --> 00:23:02,234
فيكي) , ما الذي تفعلينه هنا ؟)-
.أتشاجر مع (روبرت) بشأن ساعات عملي-

269
00:23:02,301 --> 00:23:04,534
.تظن بأنه حين تتعرّض للهجوم من قِبل حيوان مسعور

270
00:23:04,601 --> 00:23:07,301
.فستستحق الحصول على يوم إجازة مرضية -
أتشعرين بالتحسّن ؟ -

271
00:23:07,367 --> 00:23:09,933
.أشعر بالألم-
لقد وصف لكِ الطبيب دوائاً , أليس كذلك ؟-

272
00:23:10,000 --> 00:23:12,668
،أدوية توصف للأطفال
.لا تحتوي على مخدّر بداخلها

273
00:23:12,734 --> 00:23:18,701
.أظنهم قاموا بخداعي-
.تفضلي , افقدي وعيكِ , حرفياً-

274
00:23:19,601 --> 00:23:21,000
.(شكراً يا (جير

275
00:23:22,301 --> 00:23:28,401
إذاً , أستذهبين لاحقاً لرؤية المذنّب ؟-
.لم أفكّر فعلاً بذلك-

276
00:23:28,467 --> 00:23:32,734
،لكن يمكن إقناعي بالقيام بذلك
.سألقاكَ بالخارج هناك بعد لحظات

277
00:23:32,800 --> 00:23:37,434
مرحباً يا (فيك) . كيف حالكِ ؟-
..و كأنكَ تكترث-

278
00:23:43,867 --> 00:23:45,734
ما الذي تنظر إليه يا (غيلبيرت) ؟

279
00:23:51,701 --> 00:23:55,401
.مرحباً , جلبتُ لكِ بعض الشموع-
.أهلاً-

280
00:23:56,334 --> 00:23:58,601
.مرحباً -
.مرحباً -

281
00:24:00,100 --> 00:24:03,067
.شكراً لك-
.على الرحب و السعة-

282
00:24:12,501 --> 00:24:14,601
.شكراً لكِ

283
00:24:16,234 --> 00:24:17,334
.مرحباً

284
00:24:17,401 --> 00:24:19,434
.مرحباً

285
00:24:42,933 --> 00:24:49,301
... أتعلمين بأنّ ذلك المذنّب
.كان يجول عبر الفضاء لآلاف السنين

286
00:24:49,367 --> 00:24:56,734
.بمفرده تماماً...-
.أجل , تقول (بوني) بأنه نذير شر-

287
00:24:56,800 --> 00:25:01,734
،أظنه مجرّد كرة من
.الثلج و الجليد

288
00:25:01,800 --> 00:25:06,534
،عالق بمدار لا يمكنه الفرار منه
.و مرّة بكل 145 عاماً

289
00:25:06,601 --> 00:25:10,734
.يُسمح له بالعودة إلى الديار

290
00:25:12,534 --> 00:25:18,867
،أعتذر بشأن ما حصل البارحة
.فلم أكن على طبيعتي

291
00:25:18,933 --> 00:25:27,501
.يبدو بأنكَ تمضي الكثير من الوقت بالإعتذار-
.في الحقيقة , لديّ الكثير من الأمور لأعتذر بشأنها-

292
00:25:27,567 --> 00:25:34,768
فالبارحة لم يكن الأمر متعلقاً بكِ , حسناً ؟-
.لم تخبرني بأنكَ تملك شقيقاً-

293
00:25:34,833 --> 00:25:36,167
.لسنا مقرّبين

294
00:25:36,234 --> 00:25:38,267
.الأمر

295
00:25:38,334 --> 00:25:39,567
.الأمر معقّد

296
00:25:39,634 --> 00:25:42,167
.دائماً

297
00:25:43,634 --> 00:25:51,501
.(لقد أخبرني عن حبيبتكَ السابقة (كاثرين

298
00:25:51,567 --> 00:25:55,900
ما الذي قاله ؟-
.بأنها فطرت فؤادك-

299
00:26:01,167 --> 00:26:03,401
.لقد حصل هذا منذ زمن طويل

300
00:26:04,668 --> 00:26:10,833
،حين تفقد شخصاً ما فإنّ هذا الأمر يلازمك
.ليذكركَ دوماً كم من السهل التعرّض للأذى

301
00:26:18,367 --> 00:26:20,933
.(إلينا)-
.(لا بأس يا (ستيفان-

302
00:26:21,000 --> 00:26:25,967
،أنا أتفهم الأمر
.أنتَ لا تملك فكرة عن مدى تفهمي للأمر

303
00:26:26,034 --> 00:26:28,933
شقيق معقّد ؟
.لديّ ذلك

304
00:26:29,000 --> 00:26:30,434
حبيب سابق معقّد ؟
.لديّ ذلك

305
00:26:30,501 --> 00:26:33,900
،بالغ التعقيد لمجرّد التفكير بالمواعدة
.بالتأكيد لديّ ذلك

306
00:26:33,967 --> 00:26:38,833
،لا بأس بذلك
.لقد التقينا و تحدّثنا

307
00:26:38,900 --> 00:26:46,467
... و قد كان ملحمياً , لكن
.بعدها أشرقت الشمس و توضحت الحقيقة

308
00:26:55,567 --> 00:26:58,302
... لذا

309
00:27:14,106 --> 00:27:15,571
.أنا أعرفك

310
00:27:16,067 --> 00:27:18,768
.حسناً , هذا أمر مؤسف

311
00:27:21,267 --> 00:27:25,534
،أنا لا .. لا أعرف كيف
... لكن

312
00:27:25,601 --> 00:27:28,100
.وجهك

313
00:27:32,267 --> 00:27:34,800
.أعذرني . متأسفة

314
00:27:51,717 --> 00:27:53,717
مرحباً , أشاهد أحدكم (فيك) ؟-
.أنتَ من يلاحقها . لذا أخبرنا-

315
00:27:53,783 --> 00:27:56,518
.لا يمكنني إيجادها-
.على الأرجح وجدت شخصاً آخر لتحتفل معه-

316
00:27:56,584 --> 00:28:00,050
.عذراً أيها الصيدلي , أظنه تمّ استبدالك-
ما الذي يقصده بالصيدلي ؟-

317
00:28:00,117 --> 00:28:02,017
اسأليه -
أتريد القيام بهذا الآن ؟ -

318
00:28:02,084 --> 00:28:05,017
أتوزع العقاقير ؟-
.لن تمارس علاقة معكَ أبداً-

319
00:28:05,084 --> 00:28:08,417
،سبق أن فعلت ذلك
.مراراً و تكراراً و مجدداً

320
00:28:08,484 --> 00:28:09,518
.أجل , صحيح

321
00:28:09,584 --> 00:28:13,783
أمارست علاقة مع (فيكي دونافان) ؟
أعني , أمارست (فيكي دونافان) علاقة معك ؟

322
00:28:13,850 --> 00:28:17,551
.محال حصول هذا-
.و لم أجبرها حتى على فعل ذلك-

323
00:28:18,887 --> 00:28:21,734
ما الذي يقصده بكلامه يا (تايلر) ؟-
.لا شيء يا رجل , تجاهله فحسب إنه تافه-

324
00:28:21,735 --> 00:28:25,336
أتعلمون أمراً , ماذا لو صمتّم جميعكم
و ساعدتموني بالعثور على شقيقتي ؟

325
00:28:25,337 --> 00:28:27,026
.سنتحقق من الخلف -
.سأتحقق من الميدان -

326
00:28:27,027 --> 00:28:29,369
.سأرافقكما -
.لا , لا , لا -

327
00:28:29,370 --> 00:28:34,675
،أنتَ سترافقني
إذاً أهذه لعبتك الآن , توزيع العقاقير ؟

328
00:28:34,676 --> 00:28:37,665
.أنا لا أوزّع العقاقير -
.اسمع , لقد سئمت إلقاء المحاضرة عن الحبّ القاسي -

329
00:28:37,666 --> 00:28:39,494
.يا (جير) , فهو فعلاً لا تأثير له

330
00:28:39,495 --> 00:28:42,649
.أنتِ و (جينا) , و بينكما أنتما الإثنتين , هذا يكفي -
.يمكننا التوقف إن أردت منّا ذلك -

331
00:28:42,650 --> 00:28:45,247
و إرسالك إلى أخصّائي علاج، حيث
. ستُرغم على التعامل مع المشكلة

332
00:28:45,248 --> 00:28:47,254
.أو إلى مركز إعادة تأهيل حيث ستجلس مع مجموعة

333
00:28:47,255 --> 00:28:49,620
.و تخبر مجموعة من الغرباء كيف سمحتَ لحياتك بالتدهور

334
00:28:50,704 --> 00:28:55,882
.أو بوسعكَ التحدّث إليّ-
.لا أصوّت لأيّ مما ذكرتيه-

335
00:29:01,817 --> 00:29:03,050
.مرحباً

336
00:29:03,117 --> 00:29:04,050
.مرحباً

337
00:29:04,117 --> 00:29:05,518
أرأيت أختي ؟

338
00:29:05,584 --> 00:29:07,284
.كلاّ , متأسف -
.لا يمكنني إيجادها -

339
00:29:07,351 --> 00:29:08,884
.إنها مفقودة

340
00:29:09,984 --> 00:29:12,584
.سأبحث عنها

341
00:29:12,650 --> 00:29:14,251
.أنت

342
00:29:14,317 --> 00:29:16,917
.لقد رأيتكَ البارحة بالمشفى

343
00:29:19,017 --> 00:29:21,184
حقاً ؟

344
00:29:21,251 --> 00:29:27,151
ما الذي كنتَ تفعله هناك ؟-
.أقوم بالزيارة-

345
00:29:27,217 --> 00:29:29,650
الزيارة ؟

346
00:29:32,217 --> 00:29:38,484
،أتعلم،أنا و (إلينا) نعرف بعضنا منذ زمن طويل
.قد لا نكون معاً بالوقت الحالي

347
00:29:38,551 --> 00:29:43,984
،لكنني أعتني بها
.و سأظل دوماً أعتني بها

348
00:29:46,251 --> 00:29:47,783
.عليكِ فعلاً التوقف عن الصراخ

349
00:29:47,850 --> 00:29:48,884
. كلاّ , أرجوكَ توقف
... لا تفعل

350
00:29:48,950 --> 00:29:50,683
.صه . لقد أمسكتُ بكِ

351
00:29:52,518 --> 00:29:53,683
.أعذرني

352
00:29:59,884 --> 00:30:02,084
.كلاّ ! كلاّ -
.أنا ممسك بكِ -

353
00:30:02,151 --> 00:30:04,884
.لن أقوم بإسقاطكِ

354
00:30:08,518 --> 00:30:09,817
.ليس سيئاً

355
00:30:09,884 --> 00:30:13,050
أكنتَ تتغذّى على الأرانب ؟-
.أطلق سراحها-

356
00:30:13,117 --> 00:30:15,017
صه . حقاً ؟

357
00:30:15,084 --> 00:30:16,017
..حسناً

358
00:30:16,084 --> 00:30:17,317
.كلاّ -
.لا , لا , لا , لا -

359
00:30:18,384 --> 00:30:20,050
.اهدأ

360
00:30:20,117 --> 00:30:21,783
ما الذي يحصل ؟

361
00:30:21,850 --> 00:30:24,484
... قد لا أرغب بموتها , لكن

362
00:30:24,551 --> 00:30:26,783
.قد ترغب أنتَ ذلك

363
00:30:29,584 --> 00:30:37,117
ما الذي هاجمكِ الليلة الماضية ؟-
.لا أدري . حيوان-

364
00:30:37,184 --> 00:30:39,950
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟
...فكرّي

365
00:30:40,017 --> 00:30:46,518
،فكّري بذلك . تعمّقي بالتفكير
ما الذي هاجمكِ ؟

366
00:30:49,084 --> 00:30:51,284
.مصّاص دماء

367
00:30:51,351 --> 00:30:53,984
من فعل بكِ هذا ؟ -
.أنتَ من فعل بي هذا -

368
00:30:54,050 --> 00:30:55,117
.إجابة خاطئة -
.إيّاك -

369
00:30:55,184 --> 00:30:56,817
.(لقد كان (ستيفان -
.إيّاك -

370
00:30:56,884 --> 00:30:58,917
.اقتربي هنا

371
00:31:01,917 --> 00:31:07,151
.فعل (ستيفان سالفاتور) بكِ هذا-
.فعل (ستيفان سالفاتور) بي هذا-

372
00:31:07,217 --> 00:31:10,484
،إنّه مصّاص دماء
.وحش , سفّاك , شرير

373
00:31:10,551 --> 00:31:15,017
،أرجوكَ يا (دايمَن) . أرجوكَ لا تفعل هذا
.إن عجزتَ عن إصلاح هذا قبلاً

374
00:31:15,084 --> 00:31:17,484
.فلا أعلم ما الذي باستطاعتكَ فعله الآن

375
00:31:25,817 --> 00:31:29,750
،إختياركَ بأسلوب الحياة
.جعلكَ ضعيفاً

376
00:31:29,817 --> 00:31:35,384
خدعة بضعة مصاصي دماء رخيصة
.لا تقارن بشيء أمام القوّة التي كان بمقدوركَ امتلاكها

377
00:31:35,451 --> 00:31:38,618
.و التي تحتاجها الآن

378
00:31:39,451 --> 00:31:44,484
،لكن بمقدوركَ تغيير ذلك
.فالدماء البشرية تمنحكَ ذلك

379
00:31:44,551 --> 00:31:47,317
...كلاّ

380
00:31:48,384 --> 00:31:54,817
،أمامكَ خياران
.يمكنكَ التغذّي على دمائها و جعلها تنسى

381
00:31:56,950 --> 00:31:58,917
أو يمكنكَ السماح لها بالهروب 
.صارخة "مصاص دماء" بميدان البلدة

382
00:31:58,984 --> 00:32:01,151
أهذا هو الأمر ؟

383
00:32:01,217 --> 00:32:03,284
أتريد فضح أمري ؟

384
00:32:03,351 --> 00:32:07,683
.كلاّ , بل أريدكَ أن تتذكّر حقيقة من تكون-
لماذا ؟ لأيّ سبب , ألكيّ أتغذّى ؟-

385
00:32:07,750 --> 00:32:13,117
ألكيّ أقتل ؟
ألكي أتذكّر معنى أن نكون شقيقين مجدداً ؟

386
00:32:14,618 --> 00:32:18,850
،أتعلم أمراً , أطلق سراحها
.دعها تخبر الجميع بأنّ مصاصي الدماء

387
00:32:18,917 --> 00:32:23,317
،"قد عادوا لشلالات "ميستيك
.دعهم يقومون بتقييدي بالسلاسل

388
00:32:23,384 --> 00:32:29,184
،و دعهم يغرزون وتداً بقلبي
.لأنني على الأقل سأتحرر منك

389
00:32:38,551 --> 00:32:39,783
.اقتربي يا عزيزتي

390
00:32:39,850 --> 00:32:42,251
.كلاّ , الأمر على ما يرام

391
00:33:01,484 --> 00:33:03,251
ماذا حصل ؟

392
00:33:04,084 --> 00:33:05,351
أين أنا ؟

393
00:33:05,417 --> 00:33:07,817
.لقد مزّقت غرزتي

394
00:33:10,451 --> 00:33:11,650
هل أنتِ بخير ؟

395
00:33:11,717 --> 00:33:16,050
،لقد تعاطيتُ بعض العقاقير يا رجل
.أنا بخير

396
00:33:19,884 --> 00:33:25,084
،تسرّني العودة للديار
.أظنني سأبقى هنا لفترة من الزمن

397
00:33:25,151 --> 00:33:28,683
،قد تستفيد هذه البلدة قليلاً من نداء صحوة
.ألا تظن ذلك

398
00:33:28,750 --> 00:33:31,451
ما الذي تخطط له يا (دايمُن) ؟

399
00:33:31,518 --> 00:33:35,584
.معرفة هذا تعود إليّ و بالنسبة لكَ أنت ... نقطة نقطة نقطة

400
00:33:35,650 --> 00:33:38,950
.بلّغ (إلينا) سلامي

401
00:33:54,092 --> 00:33:56,231
.لقد أخبرتني بأنكَ من وجدتها تهيم بالأرجاء

402
00:33:57,701 --> 00:33:59,734
.أجل

403
00:33:59,800 --> 00:34:01,134
.إذاً

404
00:34:01,200 --> 00:34:03,367
.شكراً

405
00:34:05,634 --> 00:34:09,000
.إنها مأساة كبيرة

406
00:34:09,067 --> 00:34:12,534
،ألاحظتِ يوماً بأنّ متعاطي الممنوعات
هنّ سافلات يجذبن الإهتمام الكبير ؟

407
00:34:12,601 --> 00:34:14,167
.أجل

408
00:34:14,234 --> 00:34:15,734
.أعذراني . مرحباً

409
00:34:15,800 --> 00:34:17,734
.مرحباً -
هل رأيتما (إلينا) ؟ -

410
00:34:17,800 --> 00:34:20,167
.أظنها عادت للمنزل

411
00:34:21,634 --> 00:34:26,334
سأعطيك
رقم هاتف (إلينا) الخلوي و بريدها الإلكتروني

412
00:34:26,401 --> 00:34:30,534
،إنها تحب كثيراً الرسائل النصيّة
... و يمكنكَ إخبارها

413
00:34:30,601 --> 00:34:35,000
.لقد وافقت-
.شكراً لكِ-

414
00:34:39,634 --> 00:34:44,267
هل أنتِ بخير ؟-
ما الذي حصل لك ؟-

415
00:34:46,867 --> 00:34:50,734
،هذه فظاظة منّي
.عليّ الرحيل , أعذراني

416
00:34:50,800 --> 00:34:55,867
،أجل , إنها مجنونة قليلاً
...فهذه صفة تميّزها

417
00:35:00,367 --> 00:35:04,000
جير) ؟)
.كلاّ , هذه أنا , دوريّة النفاق

418
00:35:04,067 --> 00:35:08,800
ما الذي تفعلينه ؟-
.لقد تحوّلتُ إلى اسوأ كوابيسي-

419
00:35:08,867 --> 00:35:15,134
،المخوّلة بالسلطة
.و التي عليها انتهاك خصوصية مراهق بالـ 15

420
00:35:15,200 --> 00:35:20,000
،الجائزة الكبرى
.أرى بأنّ أماكن الإخفاء لم تصبح أكثر إبداعاً

421
00:35:20,067 --> 00:35:26,301
ما سبب هذا ؟-
.مدرّس التاريخ الأحمق أحرجني كثيراً البارحة-

422
00:35:26,367 --> 00:35:29,467
.لقد أهانكِ (تانر) , حصل لي ذلك من قبل

423
00:35:29,534 --> 00:35:33,034
.اكتشفي المستحيل يا آنسة (سامرز)" . فهمتُ ذلك"

424
00:35:33,100 --> 00:35:37,601
.شكراً . و كأنني لم أكن أعلم بأنني أخفق-
.(أنتِ لا تخفقين يا خالتي (جينا-

425
00:35:37,668 --> 00:35:40,467
،أجل , أنا كذلك
أتعلمين السبب ؟

426
00:35:40,534 --> 00:35:44,867
،لأنني لستُ هي
.لقد جعلت كل شيء يبدو بغاية السهولة

427
00:35:44,933 --> 00:35:48,367
.أتعلمين , المدرسة الثانوية , الزواج و إنجابكِ

428
00:35:51,301 --> 00:35:55,501
،أعجز عن فعل ذلك
.فسأقول و سأفعل الأمر الغير مناسب

429
00:35:55,567 --> 00:35:58,867
.و سيزداد حاله سوءاً , و ستكون تلكَ غلطتي

430
00:36:06,800 --> 00:36:12,501
.هذا مستحيل-
.هذا كلام ناجم عن الخوف-

431
00:36:12,567 --> 00:36:17,067
،أنتِ خائفة قليلاً
.هذا كل ما في الأمر

432
00:36:18,833 --> 00:36:21,100
.جميعنا كذلك

433
00:36:26,501 --> 00:36:33,501
عليّ الذهاب للقيام بأمر ما
لكن هل ستكونين بخير ؟

434
00:37:54,467 --> 00:37:59,668
.أعتذر , لم أقصد إخافتكِ-
.كلاّ , لا بأس-

435
00:37:59,734 --> 00:38:05,634
.كنتُ آمل رؤيتكَ مجدداً-
.أعلم-

436
00:38:07,267 --> 00:38:12,434
هل أنتَ بغاية الغرور ؟-
.مغرور جداً-

437
00:38:21,734 --> 00:38:25,667
.مرحباً-
.أهلاً-

438
00:38:29,467 --> 00:38:36,434
أتودّين الدخول ؟-
.في الحقيقة , المذنّب بهذا الإتجاه-

439
00:38:50,100 --> 00:38:54,334
،أعتذر على التطفّل
.و بخاصة بعد ما حصل سابقاً

440
00:38:54,401 --> 00:39:02,067
،لا , لا . أنا مسرور لوجودكِ هنا
.فالطريقة التي أنهينا بها الأمور ... لم ترق لي

441
00:39:03,200 --> 00:39:05,634
.أترى , الأمر و ما فيه

442
00:39:05,701 --> 00:39:09,401
.أنني عدتُ لمنزلي اللية و أنا أخطط للقيام بما أفعله دوماً

443
00:39:09,467 --> 00:39:11,401
الكتابة بمفكّرتي

444
00:39:11,467 --> 00:39:15,701
،كما كنتُ أفعل مذ أهدتني والدتي واحدة
... حين كنتُ بالعاشرة

445
00:39:15,768 --> 00:39:19,467
،ففيها حيث أخرج كل ما بداخلي , كل ما أشعر به
.كل شيء يدخل بهذا الدفتر الصغير

446
00:39:19,534 --> 00:39:24,701
و الذي أخفيه على الرف الثاني
.خلف هذه الحورية الفخارية و القبيحة فعلاً

447
00:39:24,768 --> 00:39:31,000
لكنني أدرك بعدها بأنني أكتب أموراً
.على الأرجح عليّ إخباركَ بها

448
00:39:32,033 --> 00:39:39,033
ماذا كنتِ ستكتبين ؟-
... كنتُ سأكتب-

449
00:39:40,801 --> 00:39:46,401
, مفكرتي العزيزة "
..أقنعتُ نفسي اليوم بأنه لا بأس من الكف عن المحاولة

450
00:39:46,467 --> 00:39:49,701
،و عدم المجازفة
.و الإستمرار بالوضع الحالي

451
00:39:49,768 --> 00:39:56,401
،بلا دراما , فالوقت الآن غير مناسب
.لكنّ أسبابي ليست مجرّد أسباب بل هي أعذار

452
00:39:56,467 --> 00:40:02,868
فكل ما أفعله هو الإختباء عن الحقيقة
... و الحقيقة هي "

453
00:40:04,434 --> 00:40:10,167
،(أنني خائفة يا (ستيفان
.أنا خائفة بأنه إن سمحتُ لنفسي

454
00:40:10,234 --> 00:40:14,734
... أن أكون سعيدة و لو حتى للحظة فإنّ
.العالم سوف ينهار بالمستقبل

455
00:40:14,801 --> 00:40:18,701
... و أنا
.لا أعلم إن كنتُ سأجتاز ذلك

456
00:40:20,868 --> 00:40:25,801
أتريدن معرفة ما كنتُ سأكتبه ؟

457
00:40:27,868 --> 00:40:31,868
.لقد قابلتُ فتاةُ "

458
00:40:31,933 --> 00:40:33,701
.و قد تحدّثنا

459
00:40:33,768 --> 00:40:36,067
.و قد كان ذلك ملحمياً "

460
00:40:38,300 --> 00:40:41,234
." لكن بعدها أشرقت الشمس و توضحت الحقيقة

461
00:40:45,167 --> 00:40:47,900
.هذا هو الواقع "

462
00:40:47,967 --> 00:40:49,501
." هنا تماماً

463
00:41:37,000 --> 00:41:41,234
{\a7}
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
يوميّات
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
مصاص
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
دماء

