1
00:00:00,963 --> 00:00:03,244
"الرحلة"

2
00:00:03,890 --> 00:00:04,653
<i>,هنا في المنتصف</i>

3
00:00:04,704 --> 00:00:06,670
<i>لدينا تقليد قديم للابناء في
كيفية استثمار </i>

4
00:00:06,820 --> 00:00:09,026
<i>المال لصالح مدارسهم
,بالقرع على ابواب الجيران</i>

5
00:00:09,061 --> 00:00:11,174
<i>لبيع الخردوات التي
.لايريدونها</i>

6
00:00:11,527 --> 00:00:12,995
<i>,اتباعا لهذا التقليد</i>

7
00:00:13,046 --> 00:00:15,988
<i>سو كانت تبيع الجبن والنقانق
.لثانوية اورسون جونيور</i>

8
00:00:16,280 --> 00:00:18,530
اربع انواع من اصناف
من النقانق اللذيذة مقابل

9
00:00:18,700 --> 00:00:21,075
أي نوع تعشقه
من نقانق اللحم

10
00:00:21,110 --> 00:00:22,792
<i>اعتقد ان جعل سو بائعة جيدة</i>

11
00:00:22,827 --> 00:00:24,214
<i>.لانها لاتقبل بالرفض</i>

12
00:00:24,470 --> 00:00:26,470
<i>.ربما لانها قد تمرست كثيرا على ذلك</i>

13
00:00:26,610 --> 00:00:27,725
,او ربما يمكنك
,لاادري

14
00:00:27,804 --> 00:00:30,562
,تبدى إعجابك بالجبن
...كرات الجبن

15
00:00:31,387 --> 00:00:34,327
سأنتظر هنا على الباب
.في حال غيرت رأيك

16
00:00:34,500 --> 00:00:35,352
<i>:دعوني أخبركم</i>

17
00:00:35,422 --> 00:00:37,177
<i>عندما يتعلق الامر ببيع
,الجبن والنقانق</i>

18
00:00:37,238 --> 00:00:38,637
<i>.سو تكون مندفعة</i>

19
00:00:39,240 --> 00:00:41,880
<i>يقوم مايك بالقيادة بها
.في أنحاء اندينا</i>

20
00:00:44,450 --> 00:00:46,180
<i>...مايك أخذها الى تيري هوت</i>

21
00:00:46,340 --> 00:00:47,479
<i>.ومن ثم الى قاري</i>

22
00:00:47,730 --> 00:00:49,637
<i>لقد ذهبت الى جميع
.انحاء الولاية تقريبا</i>

23
00:00:49,930 --> 00:00:51,866
<i>لانها إذا باعت بماقيمته 3,000 دولار
,تستحق</i>

24
00:00:51,916 --> 00:00:53,903
<i> ...رحلة مجانية الى
</i>

25
00:00:54,554 --> 00:00:55,569
<i>.انحاء انديانبوليس
<كبرى مدن انديانا></i>

26
00:00:56,070 --> 00:00:58,600
لا بأس أن تقومي ببيع
,أشيائك, سو

27
00:00:58,740 --> 00:01:00,758
لكن تذكري هنا مكان
عمل

28
00:01:00,793 --> 00:01:02,058
الناس مشغولون جداً

29
00:01:05,450 --> 00:01:07,077
مرحبا بوب

30
00:01:07,360 --> 00:01:10,251
هل بودك مساعدة مدرستي،كي
أذهب في الرحلة

31
00:01:10,291 --> 00:01:12,740
لعاصمة الولاية
..عندما تشتري بعض

32
00:01:12,880 --> 00:01:13,709
.سأشتري عشرة

33
00:01:14,380 --> 00:01:16,820
،حقا ، ياإلهي
هذا رائع

34
00:01:16,940 --> 00:01:18,480
أحب هذا النوع من الطعام
الذي لايبرد

35
00:01:18,515 --> 00:01:20,216
..الثلاجات
.انها فقط تربطك

36
00:01:20,300 --> 00:01:22,631
لهذا لدي الان صحن التسخين
.وعنوان بريدي

37
00:01:23,060 --> 00:01:25,570
.حسنا،هذا يكلفك 284 دولار

38
00:01:25,605 --> 00:01:27,849
...ماذا؟هل أنتِ
.إلهرت

39
00:01:27,860 --> 00:01:29,348
.إنتشروا بشكل طبيعي

40
00:01:29,820 --> 00:01:31,530
.أهلا سيد إلهرت
..هل تريد مساعدتي

41
00:01:31,660 --> 00:01:35,593
!لا.فرانسيس
.لقد نسيت إعداد القهوة مرة أخرى

42
00:01:35,780 --> 00:01:37,430
أصبحت أتجول هنا كالأبله

43
00:01:37,580 --> 00:01:39,450
مع دونات ولاشيء
. لأشربه معها

44
00:01:39,580 --> 00:01:41,495
سيد إلهرت كيف يعقل
أني الوحيدة

45
00:01:41,530 --> 00:01:43,520
الذي تطلب منه
إعداد القهوة؟

46
00:01:43,810 --> 00:01:46,674
لقد بدأت أفكر ذلك
.لأنني إمرأة

47
00:01:47,283 --> 00:01:48,950
طبعاً
. لأنكِ إمرأة

48
00:01:49,110 --> 00:01:52,810
اليوم الذي آمر الرجال فيه بإعداد
القهوة لإمرأة

49
00:01:52,970 --> 00:01:55,227
لديك الإذن
.بأن ترميني برصاصة في رأسي

50
00:01:58,445 --> 00:02:01,285
،أمي
.هذا ظلم

51
00:02:01,580 --> 00:02:03,676
لن تقومي بإعداد القهوة
أليس كذلك؟

52
00:02:04,790 --> 00:02:06,577
.اوه أمر لايستحق الجدال

53
00:02:06,810 --> 00:02:10,940
<i>،أيها الناس ،وصلني للتو أنه
في وقت قصير سيكون لدينا قهوة جديدة</i>

54
00:02:11,860 --> 00:02:13,945
أنت ، هل أستطيع
أن أعرض أنواع من الجبن

55
00:02:13,980 --> 00:02:15,881
كي أستطيع الفوز برحلة
الى عاصمة الولاية؟

56
00:02:16,260 --> 00:02:18,821
<i>**جهزي لي
كرات جبن جالابينو</i>

57
00:02:18,900 --> 00:02:19,616
!مرحى

58
00:02:20,030 --> 00:02:21,345
،وإذا إشتريتها

59
00:02:21,476 --> 00:02:25,254
أستطيع أن اعرض عليك
.ثلاثية نقانق بنصف السعر

60
00:02:26,950 --> 00:02:27,910
<i>.موافق</i>

61
00:02:28,390 --> 00:02:30,000
<i>سو كانت
.فعلا ماهرة</i>

62
00:02:30,140 --> 00:02:32,292
<i>كانت بالفعل
.شعلة من النشاط</i>

63
00:02:32,930 --> 00:02:35,152
<i>اكسل؟
.ليس كذلك</i>

64
00:02:35,400 --> 00:02:37,180
اكسل، كم مرة على
أن أقول لك؟

65
00:02:37,330 --> 00:02:39,240
أطفيء التلفاز
!وألبس لأجل المدرسة

66
00:02:39,370 --> 00:02:41,225
سأجهز في
.ثانيتين .إهدئي

67
00:02:42,450 --> 00:02:44,460
إنتظر
.واحدة فقط للزبون

68
00:02:44,590 --> 00:02:45,716
.اريدها لأوليفا

69
00:02:45,930 --> 00:02:47,070
،المعذرة عزيزي،
من؟

70
00:02:47,210 --> 00:02:48,719
.اوليفيا،حبيبتي

71
00:02:54,325 --> 00:02:56,358
..صديقتك هذه
..هل هي

72
00:02:57,042 --> 00:02:58,063
هنا الآن؟

73
00:02:58,260 --> 00:02:59,906
.لا
.إنها في منزلها

74
00:03:00,530 --> 00:03:02,160
كيف حصل هذا؟

75
00:03:03,620 --> 00:03:05,160
.أنت حبيبي الأن

76
00:03:05,350 --> 00:03:05,911
.موافق

77
00:03:07,340 --> 00:03:09,250
.مرحى،بريك
!هذا عظيم

78
00:03:09,370 --> 00:03:10,690
..اوليفيا هذه
هل تعجبك؟

79
00:03:10,830 --> 00:03:11,904
.هي قالت ذلك

80
00:03:12,090 --> 00:03:13,680
هل هي حلوة؟
هل هي لطيفة؟

81
00:03:13,820 --> 00:03:15,286
تلبس شريطاً أحمراً
.على شعرها

82
00:03:15,321 --> 00:03:16,620
.أحب الشرائط الحمر

83
00:03:16,790 --> 00:03:18,316
كل الرجال من عائلة هيك تعجبهم
.الشرائط الحمر

84
00:03:19,310 --> 00:03:20,576
.شرائط حمر

85
00:03:21,010 --> 00:03:23,328
.أمي، لقد نفدت حبوب الذرة
هل ستذهبين للسوق أم ماذا؟

86
00:03:23,740 --> 00:03:25,514
سأذهب الى السوق

87
00:03:25,549 --> 00:03:27,330
متى ماأردت
.الذهاب الى السوق

88
00:03:27,470 --> 00:03:29,030
،في الواقع
لقد نفدت منا العديد من الأشياء

89
00:03:29,170 --> 00:03:30,225
.سأذهب بعد العمل

90
00:03:30,260 --> 00:03:31,430
لكن أولا علي الذهاب
.الى مكتب البريد

91
00:03:31,580 --> 00:03:33,430
بعدها سأزور خالاتي إدي وجيني

92
00:03:33,570 --> 00:03:36,070
فهما يقيمان نادي للعبة الورق
وسينفد منهما الشراب

93
00:03:36,500 --> 00:03:38,799
.ياإلهي
.ياإلهي

94
00:03:38,980 --> 00:03:40,066
.فعلتها

95
00:03:40,320 --> 00:03:43,098
لقد بعت مايزيد عن 3000 دولار
قيمة الجبن والنقانق

96
00:03:43,240 --> 00:03:45,280
!عزيزتي

97
00:03:45,420 --> 00:03:47,563
.هذا عظيم ،سو-
.هذا رائع-

98
00:03:47,598 --> 00:03:48,100
. أنظري لحالكِ

99
00:03:48,135 --> 00:03:48,806
.أعرف

100
00:03:49,207 --> 00:03:51,080
علي الأن إرسال
،الشيكات للشركة

101
00:03:51,230 --> 00:03:52,981
بعدها أنا سأكون
...في انديانابوليس

102
00:03:53,355 --> 00:03:54,475
!العاصمة

103
00:03:54,510 --> 00:03:57,210
،عزيزتي
.أنا فخورة بكِ

104
00:03:57,390 --> 00:03:59,124
،لقد عملت جاهداً
.وحصدت مازرعت

105
00:03:59,164 --> 00:04:02,275
والأن ستشاهدين عن قرب
. كيفية هي حكومة ولاية إنديانا

106
00:04:02,370 --> 00:04:04,425
.أعرف
!إنه كالحلم

107
00:04:06,450 --> 00:04:07,287
!تباً أكسل،

108
00:04:07,349 --> 00:04:09,885
أمرتك، بأن تطفيئ التلفاز
.وأن تذهب للمدرسة

109
00:04:09,920 --> 00:04:11,576
،لقد وصلت الحافلة
،وأنت لم تجهز بعد

110
00:04:15,630 --> 00:04:17,014
.أخبرتكِ،ثانيتن
.إهدئي

111
00:04:19,110 --> 00:04:20,782
كيف بالله يفعل ذلك؟

112
00:04:23,220 --> 00:04:25,750
،بما أنكَ حبيبي
،يجب أن تشتري لي بوظة

113
00:04:25,890 --> 00:04:26,934
تخبرني بأني جميلة

114
00:04:27,053 --> 00:04:29,160
وتمشي معي وقت الفسحة
.و وقت الغداء

115
00:04:29,300 --> 00:04:30,854
كتبت لك قائمة
.حتى لاتنسى

116
00:04:31,900 --> 00:04:33,930
.حسنا

117
00:04:38,490 --> 00:04:40,215
وتصنيف الأمان
في هذه السيارة؟

118
00:04:40,350 --> 00:04:43,314
.نقطتان
.ليست واحدة، بل إثنتان

119
00:04:43,420 --> 00:04:44,379
على معيار كم ؟

120
00:04:44,560 --> 00:04:46,628
من خمسة
لكن من يأبه؟

121
00:04:46,870 --> 00:04:48,805
،لأنك لو أصطدمت بها
الأبواب رفيعة

122
00:04:48,806 --> 00:04:50,308
سيقومون بقصها لإخراجك
.في لحظة

123
00:04:55,400 --> 00:04:57,218
سو ، ماذا تفعلين هنا؟

124
00:04:57,280 --> 00:04:59,770
،المدرسة وضعت قائمة للفائزين بالرحلة

125
00:04:59,920 --> 00:05:01,170
.وإسمي ليس من ضمنها

126
00:05:01,220 --> 00:05:02,340
ماذا؟-
هل تحتوي هذه السيارة على..؟

127
00:05:02,490 --> 00:05:04,142
.نعم ، نعم ، تحتوي على كل شيء
.فقط إمنحني دقيقة

128
00:05:04,760 --> 00:05:07,600
.لكنك حققت أفضل مبيعات

129
00:05:07,750 --> 00:05:09,860
.أعرف
هل تصدقين ذلك؟

130
00:05:10,050 --> 00:05:12,170
<i>،لسوء الحظ
.أستطيع أن اصدق</i>

131
00:05:12,310 --> 00:05:14,356
<i>هذه هو ملخص حياة سو</i>

132
00:05:14,430 --> 00:05:16,990
<i>. إنها تحاول وتجتهد لكنها لاتلقى
.أي تقدير</i>

133
00:05:17,140 --> 00:05:19,261
<i>وكأن الناس
.لايرونها</i>

134
00:05:19,440 --> 00:05:20,590
سو هيك؟

135
00:05:20,770 --> 00:05:21,606
.هنا

136
00:05:22,510 --> 00:05:23,352
سو هيك؟

137
00:05:23,960 --> 00:05:24,693
.هنا

138
00:05:24,809 --> 00:05:26,263
.حسناَ،ليست هنا

139
00:05:26,720 --> 00:05:27,705
بيتزا أم سمك؟

140
00:05:27,720 --> 00:05:28,454
.بيتزا، من فضلك

141
00:05:29,860 --> 00:05:32,831
.حسناً

142
00:05:33,330 --> 00:05:36,210
#، عيد سعيد لكِ#

143
00:05:36,430 --> 00:05:38,948
#، عيد سعيد لكِ#

144
00:05:39,100 --> 00:05:42,320
#،.... عيد سعيد لكِ يا#

145
00:05:42,590 --> 00:05:45,097
#، عيد سعيد لكِ#

146
00:05:47,030 --> 00:05:50,077
.اه،حبيبتي
.هذا ظلم

147
00:05:50,200 --> 00:05:51,260
ماهو الظلم؟

148
00:05:51,400 --> 00:05:53,672
سو باعت مايكفي من الجبن والنقانق
،لتربح رحلة كبيرة

149
00:05:53,707 --> 00:05:55,200
لكنها ليست في قائمة
.الاشخاص المسافرون

150
00:05:55,350 --> 00:05:56,845
.هؤلاء الوحوش

151
00:05:57,550 --> 00:05:58,872
.سأقوم بإلغاء شيكي

152
00:06:00,300 --> 00:06:02,413
يبدو أني لن أذهب
لأنديانابوليس

153
00:06:02,660 --> 00:06:04,781
كنت بالفعل أتطلع للذهاب

154
00:06:05,560 --> 00:06:07,586
عماذا تتحدثين؟

155
00:06:07,621 --> 00:06:09,400
. هناك خطأ

156
00:06:09,530 --> 00:06:11,934
أشياء كهذه
.تحدث طوال الوقت

157
00:06:12,580 --> 00:06:16,788
،صحيح،معك تحدث غالباً
. لكن ستتحسن للأفضل

158
00:06:17,120 --> 00:06:19,265
.لاتستحق العناء

159
00:06:19,730 --> 00:06:22,410
<i>عظيم،لماذا يجب على
أن أصبح الأم الوحيدة في العالم</i>

160
00:06:22,445 --> 00:06:24,651
<i>التي إبنتها تصغي لماتقول؟</i>

161
00:06:26,310 --> 00:06:29,881
،ثم إلتفت سو وقالت
"لاتستحق العناء"

162
00:06:30,760 --> 00:06:32,610
.حسناً، هذا خطؤك
.لقد تعلمت ذلك منكِ

163
00:06:32,740 --> 00:06:33,910
!قلتها مرة واحدة

164
00:06:34,050 --> 00:06:36,229
!أنتِ تقولينها طوال الوقت-
!ليس صحيح-

165
00:06:39,730 --> 00:06:42,020
أنت، لايجوز أن نلبس
.أحذية مطاطية في الكنيسة

166
00:06:42,170 --> 00:06:43,293
----

167
00:06:43,630 --> 00:06:45,320
.لايستحق العناء

168
00:06:45,460 --> 00:06:47,658
لن أدفع 6 دولارت شهرياً
لرسوم أخرى

169
00:06:47,693 --> 00:06:49,312
إلا إذا أخبرتنني لمَ هذه الرسوم

170
00:06:49,520 --> 00:06:51,220
لا، لاتحولني
.للهند

171
00:06:51,360 --> 00:06:54,560
...لاتحولني
.لايستحق العناء

172
00:06:55,420 --> 00:06:58,242
،الأولاد نائمون
....لذلك

173
00:06:58,530 --> 00:07:01,152
،حبيبي
.أنا مرهقة

174
00:07:02,650 --> 00:07:04,603
.لا تستحق العناء

175
00:07:06,110 --> 00:07:09,058
وقلتها لسيد إلهرت
أمامها

176
00:07:09,093 --> 00:07:10,350
!ياإلهي

177
00:07:10,530 --> 00:07:12,021
هل أنا أم سيئة؟

178
00:07:12,220 --> 00:07:13,346
.من المبكر الجزم بذلك

179
00:07:14,460 --> 00:07:15,830
.أين العدل في ذلك

180
00:07:15,990 --> 00:07:19,844
،أقصد، لمرة في حياتها
...سو تفوز بشيء

181
00:07:20,090 --> 00:07:22,751
ومدرستها ستقوم بهدم
ذلك كله

182
00:07:23,170 --> 00:07:26,070
.إنها تستحق تلك الرحلة
.نحن نستحق تلك الرحلة

183
00:07:26,210 --> 00:07:29,144
لحظة، أنا من قضيت 50 ساعة
.في السيارة معها

184
00:07:29,270 --> 00:07:32,200
هل علمت أن صديقتها ستايسى
معجبه بولد إسمه بن

185
00:07:32,350 --> 00:07:34,133
لكن بن معجب صديقة ستايسي
ماديسون

186
00:07:34,168 --> 00:07:35,550
لذا فهما لايتكلمان معها؟

187
00:07:35,690 --> 00:07:37,453
هل تريدين المزيد من القصص؟
.لدي المزيد

188
00:07:37,580 --> 00:07:39,000
.لابد أن أصلح ذلك

189
00:07:39,260 --> 00:07:41,070
سو عليها
.أن تدافع عن حقها

190
00:07:41,190 --> 00:07:42,791
أعني ، إذا لم يكن هذا
،يستحق العناء

191
00:07:42,826 --> 00:07:43,711
.إذن ماهو

192
00:07:43,880 --> 00:07:45,468
.أهلا، سو، تعالي الى هنا

193
00:07:46,010 --> 00:07:47,185
أو تعرف ماهذا؟

194
00:07:47,403 --> 00:07:49,170
.وقت التعليم

195
00:07:49,220 --> 00:07:52,440
(شاهدت ذلك في برنامج (أوبرا
.أو برنامج (بروجكت رنواي) أو برنامج ما

196
00:07:52,475 --> 00:07:54,594
.لاأذكر بالتحديد
.لكن كانت تعليمي

197
00:07:55,460 --> 00:07:56,570
هل أنا في ورطة؟

198
00:07:56,810 --> 00:08:00,120
،سو ، أريدك أن تذهبي للمدرسة

199
00:08:00,160 --> 00:08:03,290
تكلمبن المسؤول كي
.تنضمين للرحلة

200
00:08:03,960 --> 00:08:05,255
.لاأدري

201
00:08:05,270 --> 00:08:08,021
،سيد بيريز ، الأستاذ
.غريب نوعاًما

202
00:08:08,140 --> 00:08:10,562
.أحدهم رأه يبكي كثيراً في المواقف

203
00:08:10,620 --> 00:08:12,915
.لايهم
، لايعقل أن تكوني غير مرئية

204
00:08:12,967 --> 00:08:16,064
يجب أن تسجتمعي قواكِ
.وتدافعين عن حقوقِك

205
00:08:16,260 --> 00:08:18,753
،أنا لاأفعل هذا دائما
.لكني أرعى أبناء، أنا أحاول

206
00:08:19,780 --> 00:08:21,645
.ولاتخافي من التحديق إليه

207
00:08:22,760 --> 00:08:25,829
.رباه، حسناً
. فهمت

208
00:08:26,830 --> 00:08:27,675
مارأيكم بهذا؟

209
00:08:30,160 --> 00:08:32,284
...هناك شيء عالق في
أتعرفين؟

210
00:08:32,343 --> 00:08:33,801
،إنسي أمر التحديق
فقط كوني كما أنتِ

211
00:08:34,220 --> 00:08:35,960
.حبيبة بريك حضرت الى هنا

212
00:08:41,100 --> 00:08:44,050
،مرحباً، أوليفيا
.أنا سعيدة بلقاءكِ

213
00:08:44,340 --> 00:08:46,297
أهلاً، هل يستطيع بريك
الخروج واللعب قليلاً؟

214
00:08:46,780 --> 00:08:48,574
بريك؟
.حبيبتك هنا

215
00:08:48,870 --> 00:08:50,159
.إذهبوا واستمتعوا

216
00:08:50,380 --> 00:08:51,654
. لاأريد

217
00:08:53,220 --> 00:08:55,016
لن تواتيك هذه الفرصة دائماً

218
00:08:55,300 --> 00:08:56,261
.هيا! إنها لطيفة

219
00:09:06,830 --> 00:09:08,480
أخبرتك أنني سأتي
.الساعة الثالثة

220
00:09:08,610 --> 00:09:10,149
لماذا لم تنتظرني
في الخارج؟

221
00:09:10,340 --> 00:09:12,810
وهناك أمر أخر
.يوم السبت يجب أن تكون حراً

222
00:09:12,950 --> 00:09:14,089
.لدينا حفلة عيد ميلاد

223
00:09:14,850 --> 00:09:16,520
لقد نسيت، أليس كذلك؟

224
00:09:16,650 --> 00:09:18,510
وكأنك لاتستمع لأي
.شي أقوله لك

225
00:09:18,730 --> 00:09:20,660
بل أستمع لكل ماتقولينه، أوليفيا

226
00:09:20,810 --> 00:09:21,734
.كل شيء

227
00:09:22,218 --> 00:09:23,455
<i>.كل شيء</i>

228
00:09:23,650 --> 00:09:25,459
ولماذا تهمس لنفسك؟

229
00:09:25,510 --> 00:09:26,663
! هذا مزعج

230
00:09:26,950 --> 00:09:28,807
<i>.كانت خطوة كبيرة لسو</i>

231
00:09:28,880 --> 00:09:30,946
<i>وأخيراً
ستتخذ موقفاً</i>

232
00:09:31,230 --> 00:09:33,418
<i>،هذه الفتاة
...سيسمع لماستقول</i>

233
00:09:34,560 --> 00:09:35,647
<i>.وأخيراً</i>

234
00:09:44,650 --> 00:09:45,894
سـ ..سيد.بيريز؟

235
00:09:48,300 --> 00:09:52,330
بعت مايزيد عن 3000 دولار قيمة
،جبن ونقانق من أجل

236
00:09:52,470 --> 00:09:55,809
الذهاب لرحلة انديانابوليس؟

237
00:09:56,390 --> 00:09:57,371
ومن تكونين؟

238
00:09:57,870 --> 00:09:59,086
.أنا سو

239
00:10:00,580 --> 00:10:01,492
سو هيك؟

240
00:10:02,810 --> 00:10:05,063
.أنا في صفك للغة الاسبانية

241
00:10:05,550 --> 00:10:06,561
.لاأظن ذلك

242
00:10:08,060 --> 00:10:12,520
على كل حال،لقد بعت مايزيد عن 3000 دولار
...قيمة الجين والنقانق من أجل

243
00:10:12,984 --> 00:10:16,369
،تعرف
الذهاب لرحلة انديانابوليس

244
00:10:16,800 --> 00:10:18,711
،حسناً ، ماتفعلينه حسن
.ياساندي ، نراك في الحافلة

245
00:10:19,450 --> 00:10:22,105
.. هذه هي المشكلة
. أنا لست مدرجة في القائمة

246
00:10:22,530 --> 00:10:24,806
..لكني بعت

247
00:10:24,920 --> 00:10:26,266
حسناً، سأرى ماذا يمكن أن افعل

248
00:10:27,420 --> 00:10:28,253
أحقاً؟

249
00:10:30,070 --> 00:10:31,216
.شكراً لك

250
00:10:31,970 --> 00:10:34,540
.يوم جميل
<بالاسبانية>

251
00:10:40,140 --> 00:10:41,956
كيف تنفصل عن فتاة؟

252
00:10:42,590 --> 00:10:44,279
متأكد بأنك تريد الإنفصال عن تلك الحلوة؟

253
00:10:44,530 --> 00:10:45,737
،أعني
،أنت نوعاًما غريب الأطور

254
00:10:45,797 --> 00:10:46,970
.لديك فتاة جذابة معجبة بك

255
00:10:47,360 --> 00:10:48,342
.أنا متأكد

256
00:10:48,690 --> 00:10:50,819
حسناً،
،الفتيتات بحببن التحدث إليهن

257
00:10:50,950 --> 00:10:52,699
.لذا حاول أن تصرفها أو نحو ذلك

258
00:10:52,860 --> 00:10:54,316
كيف أفعل ذلك؟

259
00:10:54,930 --> 00:10:55,916
.هكذا

260
00:11:04,177 --> 00:11:05,710
.نصيحة رائعة، اكسل

261
00:11:05,745 --> 00:11:08,145
،اناالأن متزوج
!ولدينا طفل

262
00:11:10,190 --> 00:11:12,580
<i>لقد اعتقدت بأنني
تعاملت بشكل جيد مع موضوع سو </i>

263
00:11:12,720 --> 00:11:14,868
<i>كان لابد أن أعلمها
.كيف تدافع عن نفسها</i>

264
00:11:15,040 --> 00:11:17,125
<i>،كنت متحمسة جداً
.لدرجة أنني أطبخ العشاء</i>

265
00:11:17,290 --> 00:11:19,363
<i>في الواقع،
.هي محظوظة لأني أمها</i>

266
00:11:19,680 --> 00:11:20,515
.فعلتها

267
00:11:20,670 --> 00:11:23,339
،تحدثت للسيد بيريز
.ولم يبك أحد منا قط

268
00:11:23,490 --> 00:11:25,065
!عظيم

269
00:11:25,500 --> 00:11:26,550
.فعلتها، أبتاه

270
00:11:26,960 --> 00:11:28,686
كنت خائفة قليلاً في البداية

271
00:11:29,080 --> 00:11:30,975
...حسنا، كنتُ خائفةً جداً

272
00:11:31,320 --> 00:11:34,340
،لكن تمالكت أعصابي
.وشرحت له القصة

273
00:11:36,140 --> 00:11:37,127
..وماذا؟

274
00:11:38,220 --> 00:11:40,538
.قال أنه سيفكر في الأمر

275
00:11:40,840 --> 00:11:44,050
.هذا رائع-
.مرحى! عمل رائع

276
00:11:44,200 --> 00:11:46,050
.لقد دافعت عن نفسك-
.نعمَ مافعلت

277
00:11:46,110 --> 00:11:46,934
.فتاة صالحة-
.تمام-

278
00:11:46,935 --> 00:11:48,335
.سأذهب إليه وأتحدث معه

279
00:11:48,590 --> 00:11:50,121
،إنتظر، مايك
ألم تسمع ماقالته؟

280
00:11:50,156 --> 00:11:51,125
.قال إنه سيفكر في الأمر

281
00:11:51,196 --> 00:11:52,340
.إنه يصرفها

282
00:11:52,375 --> 00:11:55,163
،أنا أقول للناس طوال اليوم ،سأفكر بالأمر
.لم أفعل ذلك قط

283
00:11:55,340 --> 00:11:57,830
.لا.لن نفعل ذلك بالنيابة عنها

284
00:11:57,960 --> 00:11:59,737
لسنا والدين مفرطين
.في العناية بها

285
00:12:00,520 --> 00:12:02,067
<i>"ريجس وكيلي."
<برنامج تلفزيوني حواري></i>

286
00:12:02,250 --> 00:12:03,890
.لقد رأيت مدى حماسها

287
00:12:04,000 --> 00:12:04,824
،إذا ذهبت إليه

288
00:12:04,874 --> 00:12:06,605
،ستقلل من ثقتها بنفسها

289
00:12:06,635 --> 00:12:09,186
ولن تتعلم خوض معاركها

290
00:12:09,370 --> 00:12:10,981
إسمع، الرحلة ستنطلق
في غضون أسبوعان

291
00:12:11,031 --> 00:12:13,346
،إذا لم يحصل شيء
.سنقدم على ذلك

292
00:12:15,320 --> 00:12:18,447
<i> بينما لدي فتاة مستميته
،لنيل أمر ما</i>

293
00:12:18,830 --> 00:12:21,218
<i>لدي ولد آخر مستميت
.للإنفكاك منه</i>

294
00:12:21,580 --> 00:12:22,863
!إنها هي

295
00:12:28,170 --> 00:12:29,350
.لاترغمني على الخروج

296
00:12:29,480 --> 00:12:31,940
.سأفعل أي نشاط إجتماعي تريده

297
00:12:32,090 --> 00:12:35,070
.هناك ولد في فصلي يلعق مخاط أنفه

298
00:12:35,210 --> 00:12:36,326
.أجزم أنه سيكون صديقاً لي

299
00:12:36,670 --> 00:12:38,407
.أي أحد إلا أوليفيا

300
00:12:39,000 --> 00:12:41,369
، إذا أنت لاتحبها
.لاتلعب معها

301
00:12:41,550 --> 00:12:43,687
! حاولت
. ليس أمر سهلاً

302
00:12:44,700 --> 00:12:47,280
،حسناً ، إهدأ
.سأتصرف

303
00:12:53,770 --> 00:12:55,327
هل بإمكان بريك
الخروج للعب؟

304
00:12:56,190 --> 00:12:58,680
،إسمعي ، أوليفيا
بريك طلب مني التحدث معك

305
00:12:58,830 --> 00:13:01,180
.لأنه يعتقد أنك فتاة لطيفة

306
00:13:01,310 --> 00:13:02,581
.لكنه ليس مستعداً للزواج

307
00:13:02,970 --> 00:13:06,021
لكن يريد منكِ أن تبقوا أصدقاء
لأنه يودِّك كثيراً

308
00:13:06,330 --> 00:13:07,367
. لقد فات الأوان

309
00:13:07,416 --> 00:13:09,373
لقد تزوجنا
.ولدينا أطفال

310
00:13:09,730 --> 00:13:12,372
،عندما يجمعنا الرب
.لايفرقنا شيء

311
00:13:13,750 --> 00:13:14,760
،حسناً
مارأيكِ بهذا؟

312
00:13:14,910 --> 00:13:16,883
،أنتما لستم متزوجان
،وأطفالكم عبارة عن دمى

313
00:13:17,390 --> 00:13:18,974
،لذا لم لا تذهبين لمنزلك

314
00:13:19,013 --> 00:13:21,076
وبريك، سيلتقي بك في المدرسة، إتفقنا؟

315
00:13:21,822 --> 00:13:22,444
.أبداً

316
00:13:23,350 --> 00:13:24,040
ماذا؟

317
00:13:24,140 --> 00:13:27,548
لقد عملت جاهدةً لهذه العلاقة
.ولن تزول هكذا

318
00:13:27,770 --> 00:13:29,376
.أظن أنه يجب عليك فعل ذلك

319
00:13:29,476 --> 00:13:30,024
. أبداً

320
00:13:30,590 --> 00:13:32,155
.لاتقولي "أبداً" لكل ماأقول

321
00:13:32,310 --> 00:13:33,550
،بلي ،أستطيع-
.لا،لن تسطيعي-

322
00:13:33,551 --> 00:13:34,566
،بلي ،أستطيع-
.لا،لن تسطيعي-

323
00:13:34,648 --> 00:13:35,928
،بلي ،أستطيع-
.هذا يكفي-

324
00:13:36,000 --> 00:13:37,745
لن تجريني معك لهذا
.لأنني رجل راشد

325
00:13:37,880 --> 00:13:39,009
.وليس علي فعل ذلك

326
00:13:39,044 --> 00:13:40,220
،أناآسف
لأن الأمور وصلت لهذا الحد

327
00:13:40,221 --> 00:13:42,437
،لكن
العلاقة إنتهت ،طيب؟

328
00:13:42,560 --> 00:13:43,703
.بريك لايريد رؤيتكِ مرة أخرى

329
00:13:43,738 --> 00:13:44,370
أفهمتِ؟

330
00:13:44,540 --> 00:13:45,170
.أبداً

331
00:13:45,630 --> 00:13:46,967
.إذهبي لمنزلك،أوليفيا

332
00:13:47,720 --> 00:13:49,105
كيف تقدر على إرغامي ؟

333
00:13:52,170 --> 00:13:53,840
.بريك، أوليفيا هنا

334
00:13:57,970 --> 00:13:58,658
.صباح الخير

335
00:13:59,050 --> 00:14:01,566
الرحلة الى إنديانابوليس تنطلق اليوم
.ولم يتصلو بعد

336
00:14:02,030 --> 00:14:03,623
.لقد وضبت جميع أغراضي

337
00:14:04,320 --> 00:14:06,372
.لن أستطيع رؤية شعار الولاية عن قرب

338
00:14:06,610 --> 00:14:07,309
ماذا؟

339
00:14:07,520 --> 00:14:10,721
!لا،لا،
.لقد أخبرتنا أن الرحلة السبت القادم

340
00:14:10,756 --> 00:14:12,633
نعم، لقد قلتها في السبت القادم

341
00:14:12,840 --> 00:14:14,827
.وستكون اليوم
! اليوم-

342
00:14:15,030 --> 00:14:16,703
.لن يمكنهم ذلك

343
00:14:17,090 --> 00:14:18,388
.قالوا بأنهم سيفكرون بالأمر

344
00:14:18,750 --> 00:14:19,860
.بدأت أفكر بأنهم لم يفعلوا ذلك

345
00:14:20,000 --> 00:14:22,210
.طفح الكيل
.هيا بنا

346
00:14:22,380 --> 00:14:23,439
.أحضري حاجياتك

347
00:14:23,630 --> 00:14:25,055
أي ساعة سينطلق الباص؟

348
00:14:25,130 --> 00:14:26,040
. لابأس ،أماه

349
00:14:26,091 --> 00:14:27,330
. لقد رحلوا بالفعل
..لاتستحق العناء

350
00:14:28,161 --> 00:14:30,090
!لاتجرؤي على قول ذلك

351
00:14:30,220 --> 00:14:33,565
أنتٍ تستحقينها ، سو
،لقد إجتهدت طوال الوقت

352
00:14:33,600 --> 00:14:34,584
.بينما الأخرون توقفوا عن ذلك

353
00:14:34,655 --> 00:14:36,402
.و سوف تذهبين مع الرحلة

354
00:14:37,220 --> 00:14:39,171
.أمي ، لازلت مرتدية البيجامة

355
00:14:39,230 --> 00:14:40,908
.إنهم قميص
.وتقريباً بنطلون

356
00:14:49,910 --> 00:14:52,390
!أوقف الحافلة

357
00:14:52,680 --> 00:14:54,765
<i>أدرك أن ذلك
لايبدوا آمناً</i>

358
00:14:54,880 --> 00:14:56,352
<i>لكن سيارتي تحتوي على
كيسان هوائيان</i>

359
00:14:57,350 --> 00:14:58,295
<i>.أتوقع</i>

360
00:15:04,590 --> 00:15:05,470
!إفتح

361
00:15:05,800 --> 00:15:07,738
.صحيح، أنا أتكلم معك

362
00:15:12,100 --> 00:15:15,228
إبنتي ، سو ، يفترض
. بأن تكون على متن الحافلة

363
00:15:15,530 --> 00:15:17,015
هل هذه بيجاما؟

364
00:15:17,260 --> 00:15:18,623
إنهاقميص وبنطلون تقريباً

365
00:15:18,684 --> 00:15:20,407
. آسف
.لكن أسمها غير مضاف في القائمة

366
00:15:20,408 --> 00:15:21,679
أستكملين عني؟

367
00:15:21,810 --> 00:15:22,793
.لقد نلت منه

368
00:15:23,410 --> 00:15:28,740
بعت مايكفي من الجبن والنقانق
.لاستحق هذه الرحلة

369
00:15:28,880 --> 00:15:31,547
،لقد باعت أكثر ممايكفي
.لتستحق هذه الرحلة

370
00:15:32,100 --> 00:15:35,080
...أطالب
.بأن أكون على الحافلة

371
00:15:35,115 --> 00:15:36,563
!هي تطالب

372
00:15:37,160 --> 00:15:40,500
.. أناأقترح بشدة-
!.. تقترح بشدة

373
00:15:40,620 --> 00:15:41,960
،حسناً
سأواصل من هنا

374
00:15:41,995 --> 00:15:42,884
.ومع ذلك، عمل جيد

375
00:15:43,204 --> 00:15:44,621
،لقد حصلت على رقمك سيد-بيريز

376
00:15:44,720 --> 00:15:48,338
"لم يكن لديك أي نية "للتفكير بالأمر
أليس صحيحاً؟

377
00:15:48,570 --> 00:15:50,390
،لعلمك
،لقد أتصلت بالشركة

378
00:15:50,391 --> 00:15:52,300
ول يكن لديهم أي تقرير
.بأن سو هيك باعت شيئاً

379
00:15:52,430 --> 00:15:53,740
!هراء

380
00:15:53,860 --> 00:15:57,580
،لاأحد يملك تقرير سو هيك
.لكني كنت متواجدة

381
00:15:57,710 --> 00:15:59,944
،لقد أحصت الطلبيات
،وأرسلنا الشيكات

382
00:15:59,979 --> 00:16:02,082
!وهي ستركب هذه الحافلة

383
00:16:02,090 --> 00:16:03,080
!هيا!هيا!هيا

384
00:16:03,220 --> 00:16:04,687
.أنا آسف
.لاأستطيع السماح بذلك

385
00:16:05,100 --> 00:16:05,930
.حسناً

386
00:16:06,080 --> 00:16:07,239
.عودي للحافلة ، سو

387
00:16:07,330 --> 00:16:07,867
.حسناً

388
00:16:08,570 --> 00:16:09,490
لا

389
00:16:09,750 --> 00:16:12,406
يجب أن تشعري بالخزي
.على نفسك

390
00:16:12,780 --> 00:16:15,080
ستعاقب بسبب هذه الطفله البريئة

391
00:16:15,210 --> 00:16:18,906
لأنه أنت وشركتك السخيفة
.ليس لديكم موقف واحد

392
00:16:19,250 --> 00:16:21,475
أي نوع من المثل تريدون تعليمها
..للأولاد الصغار

393
00:16:21,600 --> 00:16:22,880
العمل الجاد لايثمر؟

394
00:16:23,000 --> 00:16:25,168
.لان ذلك ماتتعلمه منكم ، بشكل واضح

395
00:16:25,218 --> 00:16:26,948
.مبروك

396
00:16:27,029 --> 00:16:28,751
.لقد أفسدتم مراهقة أخرى

397
00:16:30,740 --> 00:16:32,875
إذا هل ستدع إبنتي تركب في
الباص أو لا؟

398
00:16:34,870 --> 00:16:37,701
!لايستحق ذلك العناء كله

399
00:17:09,360 --> 00:17:11,010
<i>.ياإلهي</i>

400
00:17:11,150 --> 00:17:14,481
<i>، حسبت أني أرسلت مظروف سو
!ظننت ذلك</i>

401
00:17:15,470 --> 00:17:17,876
<i>.علي التوقف عن إفساد الأمور</i>

402
00:17:21,140 --> 00:17:23,164
.لاأتحمل أكثر من ذلك

403
00:17:23,760 --> 00:17:25,039
.إذا لقد تعلقت بك

404
00:17:25,550 --> 00:17:28,448
.ليس أمر سلبياً
.أوليفا لديها إيجابيات

405
00:17:28,483 --> 00:17:30,655
.هي....قوية

406
00:17:30,730 --> 00:17:33,149
.أعرف
.لقد رمت يقطينة على السيارة

407
00:17:37,430 --> 00:17:39,717
،إذا أنت وهي تتظاهرون بأنكما متزوجان

408
00:17:39,752 --> 00:17:41,125
لماذا لا تتظاهرون بالطلاق

409
00:17:41,390 --> 00:17:42,942
قالت لي
،إذا حصل وافترقنا

410
00:17:43,024 --> 00:17:45,667
،ستمتلك نصف كتبي
وعلينا إقتسام طفلنا

411
00:17:45,950 --> 00:17:49,010
(ستحصل على روابة (ستروبيري شورتكيك
.(وأنا أحصل على (رينبو برايت

412
00:17:49,270 --> 00:17:51,533
بالإضافة أنني لست متأكد بأن
رينبو برايت) ملكي)

413
00:17:54,120 --> 00:17:55,689
لاأعرف ماذا أقول لك ،بريك

414
00:17:56,380 --> 00:17:57,997
.النساء معقدات

415
00:17:58,310 --> 00:18:00,806
.لسن بسيطات وصريحات كما نحن الرجال

416
00:18:01,100 --> 00:18:03,968
صحيح ، لا يحمل دماغي إلا فكرتان
.القيادة والجنس

417
00:18:04,360 --> 00:18:07,839
،درجات
.أقصد القيادة والدرجات

418
00:18:08,970 --> 00:18:12,180
لسوء الحظ، هي من صنف النساء
التي لا تستمر بحياتها

419
00:18:12,310 --> 00:18:14,976
حتى تجد لها رجلا ضعيفاً
تعذبه

420
00:18:21,850 --> 00:18:24,161
،صحيح
،أوليفيا إتصلت منذ مدة

421
00:18:24,440 --> 00:18:26,258
.تريدك أن تشتري لها الغداء في الغد

422
00:18:26,630 --> 00:18:27,886
هي تريد ماتفضله

423
00:18:27,966 --> 00:18:29,763
.وهو مالا تعرفه

424
00:18:30,020 --> 00:18:31,987
.يارباه! أنا لاأعرف

425
00:18:35,610 --> 00:18:37,490
مرحبا، هل ركبت سو
في الحافلة؟

426
00:18:38,950 --> 00:18:41,534
!جميل
هذا يبعث على الراحة

427
00:18:42,010 --> 00:18:43,279
.نعم!صحيح

428
00:18:43,870 --> 00:18:44,980
.مريح جداً

429
00:18:46,170 --> 00:18:48,441
.إنها محظوظة لأني أمها

430
00:18:49,170 --> 00:18:52,145
<i>على الاقل
.ستغيب لمدة أربعة أيام</i>

431
00:18:52,300 --> 00:18:55,847
<i>..أربعة أيام طويلة
.وقت طويل لتسامحني</i>

432
00:18:56,270 --> 00:18:57,769
<i>.وكتبت لي</i>

433
00:18:59,737 --> 00:19:02,237
"سأعود بعد أربعة أيأم ،غاضبة"

434
00:19:04,737 --> 00:19:06,737
"سأعود بعد ثلاثة أيأم ،لازلت غاضبة"

435
00:19:08,237 --> 00:19:09,237
"سأعود بعد يومان ،غاضبة"

436
00:19:09,737 --> 00:19:10,737
سأعود غداً ،لن تصدقي كم أنا"
"غاضبة جداً

437
00:19:10,910 --> 00:19:12,391
<i>...وفي النهاية.</i>

438
00:19:14,730 --> 00:19:18,730
...سو
.أنا متأسفة جداً

439
00:19:18,860 --> 00:19:21,190
،لقد ذهبت الى مكتب البريد
، لكن قبل الدخول

440
00:19:21,320 --> 00:19:22,192
، خالتي جيني إتصلت بي

441
00:19:22,262 --> 00:19:23,670
.وبريك يريد المزيد من الأسماك الذهبية

442
00:19:23,800 --> 00:19:25,867
وكان في رأسي مليون
....شغلة و

443
00:19:25,950 --> 00:19:28,309
!أناأحبكِ
!أحبكِ كثيراً

444
00:19:28,900 --> 00:19:30,847
.كانت كارثة

445
00:19:31,510 --> 00:19:33,576
لأنك نسيتِ إرسال المظروف

446
00:19:34,400 --> 00:19:37,510
إسمي لم يكن موجوداً
في القائمة

447
00:19:37,670 --> 00:19:40,460
إضطررت للنوم على أرضية الفندق

448
00:19:40,620 --> 00:19:43,030
،لم يكن لديهم تذاكر دخول للمتاحف

449
00:19:43,160 --> 00:19:45,796
وفاتني
،حاكم الولاية

450
00:19:45,980 --> 00:19:48,900
والمرشد وجب عليه أن يبقى معي
في الخارج في كل مكان

451
00:19:49,020 --> 00:19:51,280
!لأنه قانوناً
!لا يستطعون تركي وحيدة

452
00:19:51,410 --> 00:19:53,110
والآن لم أعد غير مرئية لسيدة قلوفر

453
00:19:53,240 --> 00:19:54,586
.لا
.إنها تكرهني

454
00:19:54,860 --> 00:19:57,040
! كانت غلطتك

455
00:19:57,170 --> 00:20:00,080
<i>....وهكذا
.ظهر صوت سو</i>

456
00:20:00,480 --> 00:20:02,279
<i>.عجباً إنه صاخب</i>

457
00:20:02,820 --> 00:20:04,370
! لاأسحق أي من ذلك

458
00:20:04,500 --> 00:20:06,878
<i>...أقترح وبشدة</i>

459
00:20:07,460 --> 00:20:11,340
<i>لا، إنني أطالب
.بالتعويض علي</i>

460
00:20:11,490 --> 00:20:13,848
<i>صحيح،إبنتي
.كانت محاربة</i>

461
00:20:13,990 --> 00:20:15,484
<i>.ستكون بخير</i>

462
00:20:15,670 --> 00:20:17,990
<i>وكل الأجبان والنقانق
في العالم</i>

463
00:20:18,130 --> 00:20:19,950
<i>لاتجعلك أكثر فخراً من
.هذا</i>

464
00:20:20,210 --> 00:20:21,430
<i>وعن بريك؟</i>

465
00:20:21,600 --> 00:20:23,775
<i>تبين أنه يستطيع الإعتناء
.بنفسه</i>

466
00:20:24,880 --> 00:20:48,875
MARIZMY
VB.EQLA3.COM
Westren Art

467
00:20:50,170 --> 00:20:51,551
.أنت حبيبي الأن

468
00:20:51,800 --> 00:20:52,567
.موافق

469
00:20:55,290 --> 00:20:57,193
<i>.أنا رائعة</i>

