1
00:00:00,000 --> 00:00:02,298
".إنّهم أفراد قسم "الهامشية

2
00:00:02,333 --> 00:00:07,123
،(عميلة المباحث الفدرالية (أوليفيا دونام
...(بيتر بيشوب) ووالده (والتر بيشوب)

3
00:00:07,483 --> 00:00:09,579
.يحققون بقضايا غريبة

4
00:00:09,614 --> 00:00:13,684
،قادتهم لشريك (والتر) السابق بالمختبر
.(الدكتور (ويليام بيل

5
00:00:13,719 --> 00:00:17,403
(لدينا دلائل تشير لإمكانية تورط (ويليام بيل
.بعدة هجمات جرثومية

6
00:00:17,404 --> 00:00:21,133
وأخذهم البحث عن
.بيل) إلى أماكن تفوق الخيال)

7
00:00:21,168 --> 00:00:23,275
سأقلب هذا العالم
.رأساً على عقب بحثاً عنه

8
00:00:23,310 --> 00:00:25,590
.ويليام بيل) ليس بهذا العالم)

9
00:00:25,625 --> 00:00:28,311
.كنت أنتظر هذا اللقاء منذ مدة طويلة

10
00:00:54,312 --> 00:00:58,312
"(مانهاتن)، (نيويورك)"

11
00:01:15,008 --> 00:01:16,322
مرحباً؟ -
.مرحباً -

12
00:01:24,377 --> 00:01:26,745
.معذرة

13
00:01:26,746 --> 00:01:29,715
هل... أنت بخير؟

14
00:02:58,911 --> 00:03:00,290
.اصطدام بين سيارتين

15
00:03:00,389 --> 00:03:02,536
وتستجوب شرطة
.نيويورك) الشهود الآن)

16
00:03:02,909 --> 00:03:05,045
وماذا حدث للسائقين؟

17
00:03:05,080 --> 00:03:06,521
.القضية من حقّك

18
00:03:07,514 --> 00:03:10,816
ومن الذي نبحث عنه؟
من يقود هذه السيارة؟

19
00:03:21,594 --> 00:03:22,594
"(بوسطن)"

20
00:03:22,595 --> 00:03:23,663
.(أرجوك يا (والتر

21
00:03:23,698 --> 00:03:25,130
.لا أريد منك أن تعدّ لي أي شيء

22
00:03:25,131 --> 00:03:26,290
.أصر على ذلك

23
00:03:26,399 --> 00:03:28,667
.هناك شيء لا تعرفه عنّي يا بني

24
00:03:28,668 --> 00:03:29,352
وما هو؟

25
00:03:29,474 --> 00:03:32,250
،أنّك ما إن تدخر متجراً
لا تغادره أبداً مطلقاً؟

26
00:03:33,173 --> 00:03:35,974
كلاّ، قبل أن أن أترأس
،(قسم الكيمياء الحيوية بجامعة (هارفارد

27
00:03:35,975 --> 00:03:38,477
وذلك بعد جامعة
،(أكسفورد) ومعهد (ماساشوسيت)

28
00:03:38,478 --> 00:03:42,968
كنت الطاهي الثاني
.(بمختبر الطعام بمدينة (بيكرسفيلد

29
00:03:43,550 --> 00:03:44,716
.الطاهي الثاني

30
00:03:44,717 --> 00:03:48,948
كنت أعمل تقنياً
.(تحت إدارة (سيمور بروديان

31
00:03:49,989 --> 00:03:51,968
أيفترض بي أن أعرف من يكون؟

32
00:03:52,458 --> 00:03:54,474
".إنّه مخترع كعكة الـ"هوهو

33
00:03:54,727 --> 00:03:56,962
.بالطبع فعل

34
00:03:56,963 --> 00:04:01,731
،(أريد مغادرة المكان يا (والتر
.ولا أريد منك أن تعدّ لي كعكة

35
00:04:01,766 --> 00:04:03,435
،لن أعدّ لك كعكة
.بل سأعد لك قشدة القستَر

36
00:04:03,436 --> 00:04:04,436
.إنّها تخصصي

37
00:04:04,437 --> 00:04:07,513
،لا أحب قشدة القستَر
.لم أحبها أبداً

38
00:04:08,474 --> 00:04:12,144
،كنت تحبّها في صغرك
.أنت نسيت فقط

39
00:04:12,145 --> 00:04:16,686
،الجمعة هو يوم عيد ميلادك
.تستحق حفلة رائعة

40
00:04:16,883 --> 00:04:20,319
،كهدية عيد ميلادي
هل يمكن أن أخرج من هنا؟

41
00:04:20,320 --> 00:04:24,151
يجب أن نحتفل ونحرص
.(على حضور العميلة (دونام

42
00:04:24,657 --> 00:04:27,028
أريد رؤية وجهها حين
.تأكل الحلوى التي سأعدها

43
00:04:28,294 --> 00:04:29,595
.هذا مقلق

44
00:04:29,596 --> 00:04:31,396
.(بيتر بيشوب)

45
00:04:34,467 --> 00:04:35,834
ماذا؟

46
00:04:41,741 --> 00:04:42,908
سيّد (بيشوب)؟ -
.أجل -

47
00:04:42,909 --> 00:04:43,976
.أنا العميلة (جيسوب)، مرحباً -
.مرحباً -

48
00:04:43,977 --> 00:04:45,667
.(هذا أبي (والتر -
.نعم -

49
00:04:45,702 --> 00:04:47,090
.أودّ طرح بعض الأسئلة عليك

50
00:04:47,125 --> 00:04:48,736
كيف هي حالتها؟ -
.لا نعرف -

51
00:04:48,737 --> 00:04:49,937
معذرة؟

52
00:04:49,938 --> 00:04:50,834
كيف لا تعرفون؟

53
00:04:50,944 --> 00:04:52,811
هلاّ تشرح لي ماهية عملك؟

54
00:04:52,842 --> 00:04:54,775
أنت مستشار ما؟

55
00:04:54,776 --> 00:04:56,911
أين (تشارلي)؟ -
آسفة، من؟ -

56
00:04:56,912 --> 00:04:58,224
،(العميل (تشارلي فرنسيس
أين هو؟

57
00:04:58,254 --> 00:04:59,714
أعتقد أنّه في طريقه
.(إلى هنا من (كوانيكو

58
00:04:59,715 --> 00:05:00,588
.أنا العميلة المسؤولة

59
00:05:00,639 --> 00:05:02,745
،أيتها العميلة المسؤولة
أين (أوليفيا دونام)؟

60
00:05:02,751 --> 00:05:05,320
،أورد الشهود أنّه بعد الحادث
شوهد رجل

61
00:05:05,355 --> 00:05:08,589
،يغادر السيارة مشياً
.لكن لم يشاهد أحد يغادر السيارة الرباعية الدفع

62
00:05:08,590 --> 00:05:10,791
،ما زالت الأبواب مقفلة
وحزام الأمان في وضع الاستعمال

63
00:05:10,792 --> 00:05:11,966
،والأكياس الهوائية مفعّلة

64
00:05:12,016 --> 00:05:16,413
لكن لا إشارة عن وجود أحد
.وراء عجلة القيادة أثناء الاصطدام

65
00:05:16,414 --> 00:05:18,716
هل تأكدت من مطابقة
هذه الآثار لعجلات السيارة الأخرى؟

66
00:05:18,717 --> 00:05:20,608
.لا زلت لم تخبرني عن ماهية عملكم

67
00:05:20,643 --> 00:05:22,382
.أنت والعميلة (دونام) ووالدك

68
00:05:22,417 --> 00:05:24,466
،اتصلت بالكتب الميداني
...وقالوا أنّ عملكم

69
00:05:24,501 --> 00:05:26,966
.سرّي ولا تملكين الصلاحية

70
00:05:27,001 --> 00:05:28,488
.لا وقت لدي لهذا

71
00:05:28,489 --> 00:05:31,558
ليس الأمر أنّي لا أحب
،(حدة الطباع يا سيّد (بيشوب

72
00:05:31,559 --> 00:05:32,365
...لكن كلما أسرعت بالتعاون

73
00:05:32,415 --> 00:05:35,721
سأتعاون بكلّ سرور حالما تجدين
.لي عميلاً يمكنه مساعدتي

74
00:05:55,007 --> 00:05:58,827
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

75
00:05:58,828 --> 00:06:03,828
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

76
00:06:03,829 --> 00:06:08,829
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Possibilities!"

77
00:06:08,830 --> 00:06:15,830
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ01: (يوم جديد في البلدة القديمة"

78
00:06:17,000 --> 00:06:20,460
،أنثى غائبة عن الوعي
.الورك الايمن مخلوع، مع إمكانية انفتاق للمخ

79
00:06:20,460 --> 00:06:22,790
،ضغط الدم يفوق 180 على 20
.والحدقتان لا تستجيبان

80
00:06:22,790 --> 00:06:24,290
!رمز الحالة -
.لنجهّزها على الفور -

81
00:06:31,561 --> 00:06:35,561
"مستشفى (نيويورك) العام"

82
00:06:36,560 --> 00:06:40,590
،(إيمي جوسيب)
.(أنا العميل الخاص (برويلز

83
00:06:40,590 --> 00:06:42,860
.يجب أن نتحدث عما جرى بمسرح الجريمة

84
00:06:42,860 --> 00:06:43,460
...سيّدي

85
00:06:43,660 --> 00:06:49,260
،ما حدث أيتها العميلة الشابّة
.هنا في تقريرك

86
00:06:49,260 --> 00:06:57,920
،حادثة مرور عادية لعميلة فدرالية
.لا قضية جنائية، انتهى

87
00:06:57,920 --> 00:06:59,260
.وقّعيه رجاءً

88
00:06:59,260 --> 00:07:03,390
...لكن هذه الفتاة -
.وقّعي التقرير أيتها العميلة -

89
00:07:03,390 --> 00:07:05,720
.هذا أمر

90
00:07:25,562 --> 00:07:27,187
.(والتر)

91
00:07:30,579 --> 00:07:33,260
.أخشى أنّ جراح صديقتك خطيرة

92
00:07:33,936 --> 00:07:34,777
.بالله عليك

93
00:07:34,846 --> 00:07:37,181
لم نسطتِع استعادة
.عمل أي وظيفة للمخ

94
00:07:37,713 --> 00:07:42,458
من يعاني من هذا النوع من
.رضوح الراس لا يستعيد الوعي عادة

95
00:07:43,511 --> 00:07:46,722
،استنتاج ساذج
.ضعيف وسخيف

96
00:07:50,347 --> 00:07:52,694
،الموت والحياة
.مصطلحين نسبيين

97
00:07:52,949 --> 00:07:58,409
.يرتبط معناهما بخصائصنا الثقافية

98
00:07:58,444 --> 00:07:58,887
...(والتر)

99
00:07:58,936 --> 00:08:02,268
.تشخيصه الأولي ضعيف بدون شكّ

100
00:08:02,292 --> 00:08:03,559
.العميلة (دونام) لم تمُت

101
00:08:04,654 --> 00:08:07,241
.لم تمُت، لم تمُت

102
00:08:07,263 --> 00:08:08,594
...(والتر) -
.لم تمُت -

103
00:08:09,197 --> 00:08:09,923
!(والتر)

104
00:08:10,467 --> 00:08:11,968
.(انتظر يا (والتر

105
00:08:12,003 --> 00:08:15,169
.ممنوع الدخول إلى هناك -
.أرجوك، تراجع -

106
00:08:45,115 --> 00:08:47,321
.(أنا في غاية الأسف يا (أوليفيا

107
00:09:19,436 --> 00:09:20,504
أتسمح لي بالانضمام لك؟

108
00:09:32,615 --> 00:09:34,422
.أفترض أنّك لا تعاقر الشراب

109
00:09:35,885 --> 00:09:36,744
.مضاعف

110
00:09:41,991 --> 00:09:43,848
كيف وجدتني؟

111
00:09:43,883 --> 00:09:45,492
.أعمل بالمباحث الفدرالية

112
00:09:49,532 --> 00:09:50,437
أين والدك؟

113
00:09:53,837 --> 00:09:56,448
.أبي في عالم الأحلام

114
00:09:57,807 --> 00:10:03,824
،أعدّ لنفسه خليطاً رائعاً
.من المسكّنات ومضادات القلق على ما أظن

115
00:10:05,181 --> 00:10:07,505
.أستريد) تراقبه)

116
00:10:09,185 --> 00:10:11,661
.استدعيت للحضور إلى (واشنطن) غداً

117
00:10:13,022 --> 00:10:15,685
.لمناقشة فعالية القسم

118
00:10:16,292 --> 00:10:21,104
أعلمت أنّ فشلنا في تحقيق
.نتائج مفيدة غير مقبول

119
00:10:24,000 --> 00:10:25,780
أسيوقفون عمل القسم؟

120
00:10:37,380 --> 00:10:39,636
وماذا كنّا نعمل على أي حال؟

121
00:10:40,984 --> 00:10:44,987
ننتظر موت أحدهم
،موتة شنيعة ومخيفة

122
00:10:44,988 --> 00:10:48,490
.أو انهيار بنية الكون

123
00:10:48,491 --> 00:10:50,259
،كنّا طاقم النظافة

124
00:10:50,260 --> 00:10:53,986
المرسل للتنظيف وللحرص
.على أن يكون كلّ شيء نقياً ومرتباً

125
00:10:57,734 --> 00:10:59,234
.كنّا دائماً متأخرين على أية حال

126
00:10:59,235 --> 00:11:01,436
.هذا ليس صحيحاً بالكامل

127
00:11:03,306 --> 00:11:05,489
.(تأخرنا على (أوليفيا

128
00:11:16,210 --> 00:11:17,315
.(نخب العميلة (دونام

129
00:11:22,202 --> 00:11:23,436
.(نخب العميلة (دونام

130
00:11:32,137 --> 00:11:34,437
"(المباحث الفدرالية، (نيويورك"

131
00:12:23,953 --> 00:12:25,404
.(مرحباً يا (ريتش

132
00:12:27,657 --> 00:12:29,079
متى عدتِ؟

133
00:12:29,325 --> 00:12:30,707
.قبل ساعات

134
00:12:31,861 --> 00:12:35,369
،إيلا) عند بعض الأصدقاء)
.لم أرِد أن تتذكر خالتها على هذه الحال

135
00:12:37,300 --> 00:12:40,716
.لقد أوصت برفض آلات دعم الحياة

136
00:12:44,341 --> 00:12:46,842
،سيقومون بذلك... في الصباح

137
00:12:46,843 --> 00:12:48,865
...لذا بقيت معها، و

138
00:12:53,840 --> 00:12:55,673
...أتريد

139
00:12:59,437 --> 00:13:00,137
.نعم

140
00:13:03,931 --> 00:13:05,765
.(لقد كانت معجبة بك يا (بيتر

141
00:13:07,040 --> 00:13:08,233
أكنت تعلم ذلك؟

142
00:13:54,010 --> 00:13:55,196
.أهلاً

143
00:14:17,934 --> 00:14:19,393
.(وداعاً يا (أوليفيا

144
00:14:27,182 --> 00:14:28,581
هل تعرفين اسمك؟

145
00:14:28,582 --> 00:14:29,780
.(أوليفيا دونام)

146
00:14:29,815 --> 00:14:30,798
وفي أي سنة نحن؟

147
00:14:30,847 --> 00:14:32,852
،لمَ أنا بالمستشفى
وما خطب ساقيّ؟

148
00:14:32,853 --> 00:14:35,088
،لقد تعرضت لحادث
أتذكرين؟

149
00:14:35,089 --> 00:14:36,762
.(في (نيويورك

150
00:14:38,392 --> 00:14:39,961
أيوجد (بيتر) هنا؟
.يجب أن أراه

151
00:14:39,996 --> 00:14:41,185
.إنّه هنا، إنّه هنا

152
00:14:43,097 --> 00:14:46,205
.كنت في مكان ما

153
00:14:46,301 --> 00:14:47,704
.(نعم في (نيويورك

154
00:14:47,744 --> 00:14:49,936
،كلاّ
.أجل، لكن لا

155
00:14:49,937 --> 00:14:51,365
.لقد تعرضت لحادث

156
00:14:51,437 --> 00:14:55,877
كلاّ، كنت أحاول الذهاب لمكان ما
،وكان ثمة من يحاول منعي

157
00:14:55,912 --> 00:14:57,110
...لكني وصلت رغم ذلك، ثمّ

158
00:14:59,080 --> 00:15:00,280
،يا إلهي
ماذا يحدث؟

159
00:15:00,281 --> 00:15:02,660
!(أرجوك يا سيّد (بيشوب
.يجب أن تبقى هادئة

160
00:15:04,238 --> 00:15:05,409
.أخبرني بشيء

161
00:15:05,444 --> 00:15:06,894
من؟ -
.لا أعرف، لا أتذكر -

162
00:15:06,973 --> 00:15:08,888
.لكنّه كان شيئاً مهمّاً

163
00:15:08,889 --> 00:15:10,356
.هناك شيء يجب أن أفعله

164
00:15:10,357 --> 00:15:12,025
من يا (أوليفا)؟
من طلب منك فعل شيء؟

165
00:15:12,026 --> 00:15:14,358
،لا أعرف
،لكن هناك شيء يجب أن أفعله

166
00:15:14,393 --> 00:15:15,462
...وأنا -
ماذا؟ -

167
00:15:15,463 --> 00:15:17,597
.أعتقد أنّ حياتنا تعتمد على ذلك

168
00:15:17,598 --> 00:15:19,524
حياة من؟

169
00:15:22,603 --> 00:15:23,577
.الجميع

170
00:15:23,666 --> 00:15:25,238
،هذا محصر المستقبلات البيتا
.سيخفض من تسارع نبض قلبها

171
00:15:25,239 --> 00:15:28,599
،(أحتاج إلى سلاحي يا (بيتر
.أرجوك، فلستُ في مأمن

172
00:15:28,634 --> 00:15:30,210
،ثمة من آذاني
.لقد فعلوا هذا بي

173
00:15:30,211 --> 00:15:32,754
،(أرجوك يا (بيتر
.أحتاج سلاحي

174
00:15:34,715 --> 00:15:36,325
.(أرجوك يا (بيتر

175
00:15:41,326 --> 00:15:43,326
"(المباحث الفدرالية، (بوسطن"

176
00:15:45,826 --> 00:15:47,167
.معذرة

177
00:15:47,395 --> 00:15:49,163
أحتاج إلى التحدث
.(مع العميل الخاص (برويلز

178
00:15:49,198 --> 00:15:50,738
.(العميل (برويلز) في (واشنطن

179
00:15:50,773 --> 00:15:55,235
،العميل (فرانسيس) إذن رجاء
.(تشارلي فرانسيس)

180
00:15:56,313 --> 00:15:57,504
بأيّ شأن يا سيّدي؟

181
00:15:58,370 --> 00:16:01,341
.أنا أعمل معكم كمستشار

182
00:16:01,342 --> 00:16:04,116
أريد الاطلاع على ملف
.(بشأن حادث وقع البارحة بـ(نيويورك

183
00:16:06,547 --> 00:16:08,782
أنا آسفة، لم تعد بطاقة
.(اعتمادك صالحة يا  سيّد (بيشوب

184
00:16:08,783 --> 00:16:10,483
ماذا؟

185
00:16:10,484 --> 00:16:13,453
،اسمعي يا سيّدة
.يجب أن تساعديني

186
00:16:13,454 --> 00:16:16,189
.قم بملء طلب على موقعنا الإليكتروني

187
00:16:16,190 --> 00:16:17,357
...الموقع
.كلاّ، اسمعيني

188
00:16:17,358 --> 00:16:19,025
،إحدى عميلاتكم بالمستشفى

189
00:16:19,026 --> 00:16:21,661
وحياتها، وربّما حياتكم
،تعتمد على العمل الذي يجب أن أقوم به

190
00:16:21,662 --> 00:16:23,307
.فابحثي لي عمّن يستطيع مساعدتي

191
00:16:23,387 --> 00:16:25,183
،حسنٌ يا سيّدي
...أرجو أن تغادر المبنى

192
00:16:30,137 --> 00:16:31,333
.سأتولى أمره

193
00:16:38,345 --> 00:16:40,163
.أنا معها

194
00:16:43,651 --> 00:16:44,884
ماذا تفعلين بـ(بوسطن)؟

195
00:16:44,885 --> 00:16:46,052
أتحبّ الشجار يا سيّد (بيشوب)؟

196
00:16:46,053 --> 00:16:48,595
،(كلّ ذلك الوقت بـ(العراق
.وعلاقتك بالعصابات

197
00:16:48,789 --> 00:16:50,854
.تاريخ مليء بالنزاعات

198
00:16:51,458 --> 00:16:53,705
لقد قلتِ أنّك ستساعديني
.بالحصول على ذلك الملف

199
00:16:53,766 --> 00:16:54,994
.إنّه بالمقعد خلفك

200
00:16:55,651 --> 00:16:56,259
ماذا؟

201
00:16:56,329 --> 00:16:58,548
كانت آثار العجلات
.تلك غير منطقية

202
00:16:58,583 --> 00:17:00,600
،كانت أكثر سواداً بالخلف
.وليس بالأمام

203
00:17:00,601 --> 00:17:03,427
.بدأ الاندفاع بعيداً عن موقع الحادث

204
00:17:05,172 --> 00:17:06,873
لم يكن السائق
.إذن يبطئ من سرعته

205
00:17:06,874 --> 00:17:08,007
.بل كان يرفع منها

206
00:17:08,008 --> 00:17:09,498
.كان ينتظر إذن

207
00:17:09,744 --> 00:17:11,412
هذه صور من كاميرا المراقبة

208
00:17:11,447 --> 00:17:13,839
في موقف السيارات
.المحاذي لموقع الحادث

209
00:17:14,029 --> 00:17:15,949
،(جورج ريد)
.طريق (ليتلفيلد)، 524

210
00:17:15,984 --> 00:17:18,908
،(هنا في (ليكسنتون
.نحن على بعد 15 دقيقة

211
00:17:19,501 --> 00:17:20,675
،حسناً
.إنّه دورك الآن

212
00:17:20,710 --> 00:17:22,036
ما هو قسم "الهامشية"؟

213
00:17:22,569 --> 00:17:24,083
وماذا تفعلون بالضبط؟

214
00:17:26,271 --> 00:17:27,014
.لا شيء

215
00:17:28,840 --> 00:17:29,719
.ليس بعد الآن

216
00:17:32,769 --> 00:17:34,081
.المباحث الفدرالية

217
00:17:34,082 --> 00:17:35,429
جورج ريد)؟)

218
00:17:36,695 --> 00:17:37,749
سيّد (ريد)؟

219
00:17:39,976 --> 00:17:41,022
.جثة

220
00:17:42,097 --> 00:17:43,212
.انظر إلى سحنته

221
00:17:44,993 --> 00:17:48,626
،(لو كان هذا الرجل يقود سيارة بـ(نيويورك
.فلم يكن البارحة

222
00:17:50,660 --> 00:17:52,236
.يجب أن أقل شخصاً إلى هنا

223
00:17:52,701 --> 00:17:55,841
،بتحسس شرجه
.نجد بللاً

224
00:17:56,972 --> 00:18:05,418
،تمدّد مخاطية الفم
.والعينين والشرج للتكيّف مع فقدان السوائل

225
00:18:06,932 --> 00:18:10,154
.إنّها جرثومة لا تنتقل للطيور كما هو واضح

226
00:18:10,189 --> 00:18:12,474
،أو للبشر
.ليس بسرعة على الأقل

227
00:18:12,509 --> 00:18:15,222
.أريد أخذ هذه الجثة لمختبري

228
00:18:15,223 --> 00:18:17,549
،أيها المعتوه
.ستذهب هذه الجثة للمشرحة

229
00:18:18,506 --> 00:18:19,542
أهو مجنون؟

230
00:18:19,577 --> 00:18:20,294
بيتر)؟)

231
00:18:20,295 --> 00:18:21,630
من المسؤول هنا؟

232
00:18:22,152 --> 00:18:23,032
.أنا

233
00:18:23,660 --> 00:18:25,186
.خذوها إلى حيث يريد

234
00:18:26,108 --> 00:18:26,827
.رائع

235
00:18:29,871 --> 00:18:31,755
أهو مجنون؟

236
00:18:32,140 --> 00:18:33,398
.أجل

237
00:18:35,231 --> 00:18:39,406
،أياً يكن قسم "الهامشية" أو أياً كان
.تقول المباحث الفدرالية أنه قد أغلق

238
00:18:39,581 --> 00:18:41,582
.ومع ذلك أرسل لكم جثة

239
00:18:41,583 --> 00:18:45,226
،مما يطرح هذا السؤال
لمَ تفعلين هذا؟

240
00:18:45,666 --> 00:18:48,339
.أتابع قضيتي وحسب

241
00:18:48,423 --> 00:18:51,603
لا يجدي خداع
.(المخادع أيتها العميلة (جوسيب

242
00:18:51,946 --> 00:18:54,028
فلقد كان الكثر من
.الناس سيخافون من هذا

243
00:18:55,226 --> 00:18:56,336
.أغلبهم في الواقع

244
00:18:58,200 --> 00:19:01,207
توجد بالسماء
...والأرض أشياء حالمة أكثر

245
00:19:01,242 --> 00:19:04,872
مذهل، حقاً؟
.(المذبوح" لـ(شيكسبر"

246
00:19:05,255 --> 00:19:06,474
.(بيتر)

247
00:19:06,475 --> 00:19:07,490
!(بيتر)

248
00:19:10,579 --> 00:19:14,193
لقد سمحوا لي
.بالركوب مع الجثة بالخلف

249
00:19:14,228 --> 00:19:15,049
أأستطيع ذلك؟

250
00:19:15,050 --> 00:19:17,406
،أكيد
.بالطبع تستطيع

251
00:19:19,028 --> 00:19:20,730
.لكن لا تتناول أية عقاقير

252
00:19:21,667 --> 00:19:22,460
.أرجوك

253
00:19:24,965 --> 00:19:27,392
.أظنني كنت بانتظاركم طيلة حياتي

254
00:19:38,306 --> 00:19:40,089
.سأكون معك بعد قليل

255
00:19:42,346 --> 00:19:46,992
أذن، بمَ أخدمك؟

256
00:19:47,249 --> 00:19:50,812
،أبحث عن آلة كاتبة
.الطراز 251

257
00:19:50,819 --> 00:19:52,866
،لا يوجد
.لم يصنعوه قط

258
00:19:53,221 --> 00:19:56,320
.مرّوا من 245 إلى 255 مباشرة

259
00:19:56,355 --> 00:19:59,166
.أحتاج للطراز 251

260
00:20:03,823 --> 00:20:05,048
.أنت أحدهم

261
00:20:09,137 --> 00:20:11,582
.لقد مرّت 6 سنوات

262
00:20:11,606 --> 00:20:14,384
...ظننت فقط أنّه

263
00:20:28,407 --> 00:20:29,641
.إلى الخلف مباشرة

264
00:20:30,128 --> 00:20:31,713
.آخر باب

265
00:20:34,809 --> 00:20:39,644
،مهلاً
.أخبرهم أني لن أنتظر هنا للأبد

266
00:20:44,272 --> 00:20:46,340
.لن أنتظر هنا للأبد

267
00:21:11,541 --> 00:21:18,341
تمّ القضاء على الهدف، في حادثة سير"
"ولم يتمّ اللقاء

268
00:21:22,342 --> 00:21:24,342
"أطلب إرجاعي"

269
00:21:32,343 --> 00:21:40,343
المهة فشلت، تمّ اللقاء"
"ما يزال الهدف حياً

270
00:21:44,744 --> 00:21:47,844
"في انتظار أوامر أخرى"

271
00:21:52,345 --> 00:21:53,345
"استجوب الهدف"

272
00:21:56,346 --> 00:21:58,346
"ثمّ اقتلها"

273
00:21:59,497 --> 00:21:59,797
"(جامعة (هارفارد"

274
00:21:59,798 --> 00:22:00,755
ماذا نفعل هنا؟

275
00:22:00,802 --> 00:22:03,743
،كما تعرفين ذلك بالتأكيد
.كان أبي عالماً

276
00:22:03,778 --> 00:22:05,324
.(الذي أرسل إلى (سانت كلير

277
00:22:05,359 --> 00:22:08,623
،المصحّة النفسية
.نعم، لكن هناك المزيد

278
00:22:08,624 --> 00:22:13,307
،ما بين السيء وبعض الجيد أيضاً
.أمر معقد

279
00:22:13,342 --> 00:22:14,870
،لكن حالياً
كلّ ما يجب أن تعرفيه

280
00:22:14,905 --> 00:22:17,411
.أننا في المبني الذي كان يعمل به

281
00:22:18,701 --> 00:22:20,235
.كان يعمل كأستاذ هنا

282
00:22:20,236 --> 00:22:21,770
،وفي نفس الوقت
كان يعمل

283
00:22:21,771 --> 00:22:24,272
على عدد من
.المشاريع الحكومية السّرية

284
00:22:24,273 --> 00:22:27,476
نقوم بعملنا هنا بالمختبر
،لأنّه طبقاً له

285
00:22:27,477 --> 00:22:29,312
المكان الوحيد
.الذي يستطيع أن يعمل به

286
00:22:30,224 --> 00:22:32,677
.هذه آخر فرصة لك لتغيّري رأيك

287
00:22:33,507 --> 00:22:34,802
أتمزح؟

288
00:22:34,837 --> 00:22:36,161
...(ايتها العميلة (جوسيب

289
00:22:38,172 --> 00:22:39,491
".مرحباً بك بقسم "الهامشية

290
00:22:40,206 --> 00:22:43,325
،(أستريد)، هذه (إيمي)
.إيمي)، هذه (أستريد)، تسريحة جميلة)

291
00:22:43,326 --> 00:22:44,977
،شكراً
.مرحباً

292
00:22:45,012 --> 00:22:46,625
.مرحباً -
.مرحباً -

293
00:22:46,660 --> 00:22:47,468
.مجدداً

294
00:22:47,764 --> 00:22:52,829
،أريد أربع مواقد صغيرة
.أربع كريات حديدية، كبيرة نعم، ومجمّد

295
00:22:52,864 --> 00:22:53,902
هل يجب أن تعقّم الكريات؟

296
00:22:53,903 --> 00:22:56,605
،لا أحتاجها لعملية التشريح
.بل لإعداد القستَر

297
00:22:56,606 --> 00:22:57,706
.(من أجل عيد ميلاد (بيتر

298
00:22:57,707 --> 00:22:59,574
هلاّ تنسَ أمر القستَر؟

299
00:22:59,575 --> 00:23:00,809
.أرفض ذلك

300
00:23:00,810 --> 00:23:03,389
،وأيضاً مقطاع الأضلع
،وكلاليب مسننة

301
00:23:03,459 --> 00:23:06,248
.ومنشار العظام من أجل التشريح

302
00:23:06,249 --> 00:23:08,074
.وليس من البقالة

303
00:23:12,755 --> 00:23:14,890
.وصلت بأسرع ما أستطيع

304
00:23:14,891 --> 00:23:16,056
.أنا بخير

305
00:23:16,959 --> 00:23:19,178
.لم تكن مضطراً لقطع هذه المسافة

306
00:23:19,362 --> 00:23:20,462
.لستِ بخير

307
00:23:20,463 --> 00:23:22,330
.تشارلي)، أنا على ما يرام)

308
00:23:29,505 --> 00:23:35,143
،(في سنتي الثانية مع شرطة (بروكلين
.تلقينا اتصالاً عن شجار عائلي

309
00:23:35,144 --> 00:23:36,745
.ذهبت أنا وزميلي للمنزل

310
00:23:36,746 --> 00:23:38,580
وتوليت أمر الرجل، حسناً؟

311
00:23:38,581 --> 00:23:39,782
...وكان

312
00:23:40,349 --> 00:23:44,486
،يقول أنّ شيئاً لم يحدث
.مجرد شجار بسيط

313
00:23:44,487 --> 00:23:49,791
ناداني زميلي من الغرفة الأخرى
.أننا نحتاج لسيارة إسعاف من أجل الفتاة

314
00:23:49,792 --> 00:23:53,663
،وعرفت أنّ الرجل يوسع حبيبته ضرباً

315
00:23:53,698 --> 00:23:55,848
،فسحبت مسدسي
،وأمرته بالانبطاح أرضاً

316
00:23:55,883 --> 00:23:56,992
.فبدأت أقيده

317
00:23:57,066 --> 00:23:59,541
ثمّ سمعت صوت
.إطلاق نار من الغرفة الأخرى

318
00:24:01,594 --> 00:24:02,870
،استدرتُ

319
00:24:02,872 --> 00:24:07,303
...ثمّ رأيت هذه الفتاة اللعينة

320
00:24:09,745 --> 00:24:12,781
...والوحشية، الفتاة الوحشية

321
00:24:12,782 --> 00:24:14,258
...وهي

322
00:24:17,687 --> 00:24:19,405
.تصوّب مسدساً نحوي

323
00:24:22,792 --> 00:24:28,087
.ولم أكن أعلم أنّها قتلت زميلي لتوها

324
00:24:34,070 --> 00:24:38,086
،أطلقت النار
.وأصابتني في صدري

325
00:24:41,277 --> 00:24:43,267
...على أي

326
00:24:45,029 --> 00:24:49,652
قضيت ستة أيام في غرفة العناية
.المركّزة وبالمستشفى لأسبوعين

327
00:24:49,687 --> 00:24:53,863
.وكنت أقول لزوجتي أنّي بخير

328
00:24:55,950 --> 00:24:58,896
،كنت مهتزّ النفسية
.وخائفاً

329
00:25:04,200 --> 00:25:11,306
،وإن كنتِ مثلي
.فلديك مسدّس تحت وسادتك

330
00:25:13,798 --> 00:25:14,928
.(أخبرني (بيتر

331
00:25:23,536 --> 00:25:28,866
،يا صغيرتي
.يمكن أن تخدعي الأطباء

332
00:25:30,771 --> 00:25:32,004
.لكن لن تخدعيني

333
00:25:36,933 --> 00:25:39,391
.لا أعرف ماذا حدث لي

334
00:25:42,638 --> 00:25:44,415
.أنا خائفة جداً

335
00:25:48,945 --> 00:25:53,815
،لا أستطيع حتى تعبئته
.فيداي ترتجفان

336
00:25:54,275 --> 00:25:57,126
،(لا أستطيع يا (تشارلي
.لا أستطيع حتى تعبئته

337
00:25:59,053 --> 00:26:00,490
.ستكونين بخير

338
00:26:01,157 --> 00:26:02,524
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

339
00:26:06,619 --> 00:26:07,733
!كم هذا مؤسف

340
00:26:07,897 --> 00:26:10,664
.كانت رئتاه في حالة ممتازة

341
00:26:11,767 --> 00:26:13,234
هل اقترب من درجة الغليان؟

342
00:26:13,235 --> 00:26:14,936
.أجل، تقريباً

343
00:26:14,937 --> 00:26:18,270
امزجي البيض والسكر
.والملح في إناء مختلف

344
00:26:19,239 --> 00:26:20,344
.رجاءً

345
00:26:21,277 --> 00:26:23,888
والتر)، لا عيب)
.بعينة الدمّ

346
00:26:26,160 --> 00:26:27,497
فيمَ تفكّر؟

347
00:26:28,017 --> 00:26:33,279
هذا مضحك، أحبّ قشدة القستَر
.لكنّي أكره كعكة الفواكه

348
00:26:33,589 --> 00:26:36,270
.وقد يكون بسبب دلالات الألفاظ

349
00:26:36,305 --> 00:26:39,154
.أو لصعوبة باللغة الفرنسية

350
00:26:39,189 --> 00:26:40,104
،وهو شيء أشك به

351
00:26:40,139 --> 00:26:44,532
نظراً لحبّي الشديد
".لـ" بلح البحر بالقشدة النورماندية

352
00:26:44,533 --> 00:26:46,901
،هذا مدهش
لكن ما كنت أبحث عنه في الواقع

353
00:26:46,902 --> 00:26:49,871
هو عن أي نظريات
لطريقة موت هذا الرجل؟

354
00:26:49,872 --> 00:26:54,542
،كلاّ، الافرازات المائية
،مع أنّها بطريقة مثيرة وفوضوية

355
00:26:54,543 --> 00:26:58,513
.يبدو أنّها من أعراض عملية أخرى

356
00:26:58,514 --> 00:27:02,350
.لكني وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر

357
00:27:03,384 --> 00:27:04,880
.انظر داخل فمه

358
00:27:07,723 --> 00:27:09,605
.يمكن أن تقتربي يا عزيزتي

359
00:27:13,548 --> 00:27:15,697
،انظر إلى الحنك الرّخو
ماذا ترى؟

360
00:27:17,464 --> 00:27:19,134
.ثلاث علامات

361
00:27:19,135 --> 00:27:21,711
،كأنّها طعنات
ماذا تكون؟

362
00:27:21,746 --> 00:27:22,715
،وبينما نحن بالموضوع

363
00:27:22,745 --> 00:27:25,559
ماذا تعني أنّك
وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر؟

364
00:27:26,924 --> 00:27:28,880
.جعلني أتذكّر شيئاً

365
00:27:33,816 --> 00:27:34,816
أهذه صورتك؟

366
00:27:34,817 --> 00:27:35,942
.أجل

367
00:27:36,085 --> 00:27:42,388
،قام أبي بزيارة جادة الذكريات
.فقد أصبح مهووساً بطفولتي

368
00:27:42,651 --> 00:27:45,860
كما يحبّ أن يتأكدّ من أنّي أتنفّس
،وأنا نائم

369
00:27:45,861 --> 00:27:47,153
.وهو شيء مخيف

370
00:27:48,024 --> 00:27:49,292
.ركّزوا رجاء

371
00:27:50,366 --> 00:27:53,015
.(هذه تجربة أجريتها أنا و(بيل

372
00:27:53,236 --> 00:27:56,079
.توّصلنا لمزيج رائع من العقاقير

373
00:27:56,114 --> 00:28:01,218
،جاء (لاري) ذات يوم
"وقال، "أتمزح معي؟

374
00:28:01,762 --> 00:28:03,678
أسيجعل هذا رأسها ينفجر؟

375
00:28:03,679 --> 00:28:06,448
،بمنعى آخر نعم
.لكن ليس واقعياً

376
00:28:06,449 --> 00:28:10,518
نحاول زيادة قوّة مركزها
.الروحي الخامس والسادس والسابع

377
00:28:10,519 --> 00:28:11,920
،"الحنجرة، و"عين البصيرة
.والجمجمة

378
00:28:11,921 --> 00:28:13,588
".هذا صحيح يا "أستريكس

379
00:28:13,589 --> 00:28:14,756
.(بل (أستريد

380
00:28:14,757 --> 00:28:19,251
التواصل والحديث
.والسماع الخارق والمعرفة والتفكير

381
00:28:20,563 --> 00:28:21,393
.روحانيات

382
00:28:21,394 --> 00:28:22,125
.يمكنني أن أراه

383
00:28:22,395 --> 00:28:23,631
.كنت تريد منها أن ترى الربّ

384
00:28:25,155 --> 00:28:25,908
من؟

385
00:28:26,068 --> 00:28:28,328
.الرّجل صاحب الجهاز

386
00:28:30,072 --> 00:28:35,443
.ذا الثلاثة... أوتاد

387
00:28:35,444 --> 00:28:37,712
.توضع ثلاثة أوتاد بالفم

388
00:28:37,713 --> 00:28:39,427
.ثلاثة

389
00:28:40,216 --> 00:28:41,915
.إنّه جنديّ

390
00:28:43,986 --> 00:28:45,599
.من مكان آخر

391
00:28:47,189 --> 00:28:51,313
،مكان يبدو مثل هذا
.لكن ليس هنا

392
00:28:51,594 --> 00:28:53,089
...إنّه

393
00:28:53,896 --> 00:28:56,131
.من عالم آخر

394
00:28:56,132 --> 00:29:00,001
.يمكنني أن أراه

395
00:29:00,002 --> 00:29:02,083
.يدفع بالجهاز

396
00:29:02,105 --> 00:29:03,570
يدفع بالجهاز؟

397
00:29:03,806 --> 00:29:05,957
.نعم، إلى الفم

398
00:29:09,062 --> 00:29:10,352
.ثمّ يتحوّل

399
00:29:10,973 --> 00:29:13,880
،هكذا يتحوّلون
.إنّهم متحوّلون

400
00:29:13,883 --> 00:29:16,018
،هكذا يختفون
.يمكنهم أن يبدوا مثلنا

401
00:29:16,774 --> 00:29:18,892
.يمكنهم أن يبدوا كأي واحد منا

402
00:29:20,727 --> 00:29:22,056
.(أستريد)

403
00:29:22,057 --> 00:29:24,373
أريد منك أن تدخلي
.قاعدة البيانات الشتركة

404
00:29:24,408 --> 00:29:27,227
يجب إعلامنا على الفور
.بأي جثة تتصف بهذه الخصائص

405
00:29:29,765 --> 00:29:31,503
.يمكنهم أن يبدوا كأي فرد منّا

406
00:29:51,240 --> 00:29:56,435
،ادعاءات واهية عن الغزو
.تقارير عن تقنيات مجنونة

407
00:29:56,470 --> 00:30:00,714
المنظمة الخفية السابقة
"وتحقيقاتكم بقسم "الهامشية

408
00:30:00,715 --> 00:30:04,518
تغترف من الميزانية
.الفدرالية لأكثر من نصف قرن

409
00:30:04,519 --> 00:30:08,690
لقد ولّت سنين
.(السذاجة تلك يا سيّد (برويلز

410
00:30:08,725 --> 00:30:09,598
.بل العقيد

411
00:30:09,633 --> 00:30:11,025
معذرة؟

412
00:30:11,026 --> 00:30:14,399
،أو العميل الخاص
.كما تشاء، حضرة النائب

413
00:30:14,774 --> 00:30:16,278
.(أيها العقيد (برويلز

414
00:30:17,199 --> 00:30:21,203
،(اسمعني يا (فيليب
...إنّما نمارس عملنا هنا، و

415
00:30:21,238 --> 00:30:22,958
،هذا صحيح حضرة النائب
.إنّما أمارس عملي

416
00:30:23,538 --> 00:30:27,209
نفس العمل الذي مارسته
خلال ثلاث إدرات وستة حروب

417
00:30:27,244 --> 00:30:31,946
،للدفاع عن أمننا القومي
.وأؤكد لكم أننا لسنا في أمان

418
00:30:31,947 --> 00:30:34,515
.نعم، يكون التهديد أحياناً مألوفاً

419
00:30:34,516 --> 00:30:37,351
لكني تعلّمت أنّه يكون أحياناً
.أسوأ بكثير

420
00:30:37,352 --> 00:30:39,987
،وحينما يكون أسوأ
،ويكون التهديد لا يتخيّل

421
00:30:39,988 --> 00:30:45,767
.نحن من يكون في الصفوف الأولى
.ولتحمدوا الله على ذلك

422
00:30:49,130 --> 00:30:54,829
،فيليب)، من دون شيء مفيد)
...شيء يبرر الكلفة البشرية والمالية

423
00:30:56,404 --> 00:30:58,090
.أنا آسف

424
00:31:08,350 --> 00:31:11,115
...إن كانت لمثولك أية دلالة

425
00:31:12,938 --> 00:31:17,663
لا داعي أن أخبرك عن أهمية
".عدم توقف عمل قسم "الهامشية

426
00:31:17,698 --> 00:31:18,926
.لستُ من يحتاج للإقناع

427
00:31:18,927 --> 00:31:20,094
.لكننا حاولنا

428
00:31:20,095 --> 00:31:22,796
.أخشى أنّه ليس في متناولنا

429
00:31:33,575 --> 00:31:35,516
.(افعل ما كنت تفعله يا (فيليب

430
00:31:37,959 --> 00:31:39,313
.أنقذ الموقف

431
00:31:58,682 --> 00:31:59,656
المباحث الفدرالية؟

432
00:31:59,901 --> 00:32:01,001
.أجل، هذا نحن

433
00:32:01,002 --> 00:32:02,836
،هي فقط
.لكن يمكنك اعتبارنا معاً كذلك

434
00:32:02,837 --> 00:32:04,972
أين هي الجثة التي أثارت الشكوك؟

435
00:32:04,973 --> 00:32:06,792
التي بها ثلاث ثقب بالفم؟

436
00:32:07,642 --> 00:32:08,907
.إنّها هناك

437
00:32:10,111 --> 00:32:11,111
.شكراً لك

438
00:32:17,185 --> 00:32:19,588
وجدوا هذا الرّجل على
.بعد شارعين من مكان الحادث

439
00:32:19,623 --> 00:32:22,456
لا بدّ أنّ المتحولين
.يتركون الجسد الأصلي وراءهم

440
00:32:22,724 --> 00:32:25,231
أتذكر الفتاة من التسجيل؟

441
00:32:25,360 --> 00:32:27,698
حين قالت أنّه جندي؟

442
00:32:28,496 --> 00:32:30,297
.كان أبي جندياً

443
00:32:30,298 --> 00:32:32,333
،يتصفون بشي واحد
.مهما كان الثمن

444
00:32:33,135 --> 00:32:34,950
.يلتزمون بتنفيذ المهمّة

445
00:32:36,671 --> 00:32:38,005
.هذه الجرائم ليست عشوائية

446
00:32:38,006 --> 00:32:41,108
،مما يعني أنّ هذا الرّجل
،أو أياً تكن ماهيته

447
00:32:41,109 --> 00:32:42,916
.يحاول تحقيق هدفه

448
00:32:42,951 --> 00:32:43,377
.(أوليفيا)

449
00:33:08,403 --> 00:33:09,970
.يا إلهي

450
00:33:10,486 --> 00:33:11,847
.لقد أخفتني

451
00:33:14,343 --> 00:33:17,507
أرسلنا بأوصافه لحراس المستشفى
.وأرسلنا في طلب كلّ العملاء المتوفرين

452
00:33:17,542 --> 00:33:18,833
،إن كان هناك
.فسننال منه

453
00:33:23,251 --> 00:33:24,995
.تبدين في حال أفضل

454
00:33:25,253 --> 00:33:28,244
،شكراً لك
.بدأت أشعر بالعودة لحالتي الطبيعية

455
00:33:30,713 --> 00:33:32,370
كيف هي حال ذاكرتك؟

456
00:33:33,061 --> 00:33:34,571
.أحداث بسيطة

457
00:33:35,063 --> 00:33:37,498
،(أذكر الذهاب لـ(نيويورك
،وأذكر قيادتي للسيارة

458
00:33:37,499 --> 00:33:40,067
.لكني لا أذكر أكثر من ذلك

459
00:33:46,773 --> 00:33:48,186
.هذا طبيعي مع الإصابات بالرأس

460
00:33:48,309 --> 00:33:50,475
.البعض ينسى يوماً كاملاً قبل الحادث

461
00:33:50,510 --> 00:33:53,295
أفضل حلّ هو
.(استمرار المحاولة يا (أوليفيا

462
00:33:54,716 --> 00:33:58,896
كنت في طريقي لمكان ما
.لمقابلة شخص ما

463
00:33:59,570 --> 00:34:03,657
.وأظن أنّ أحدهم صدم سيارتي

464
00:34:07,104 --> 00:34:08,054
...لكن

465
00:34:08,556 --> 00:34:10,311
لكن؟

466
00:34:13,485 --> 00:34:15,324
.الأمر غير منطقي

467
00:34:18,912 --> 00:34:22,737
كأني ذهبت إلى مكان ما
.وتحدثت مع شخص ما

468
00:34:23,121 --> 00:34:23,913
...ثمّ

469
00:34:26,351 --> 00:34:28,145
.عدت لأتعرض للحادث

470
00:34:31,719 --> 00:34:35,055
أتذكرين من ذهبتِ لمقابلته؟

471
00:34:36,516 --> 00:34:37,369
.كلاّ

472
00:34:40,195 --> 00:34:42,019
.بالكاد

473
00:34:44,566 --> 00:34:45,933
.أخبرني بشيء

474
00:34:47,318 --> 00:34:48,151
ماذا؟

475
00:34:49,613 --> 00:34:50,990
.استمري

476
00:34:51,072 --> 00:34:52,372
...لا أستطيع

477
00:34:52,616 --> 00:34:53,851
.حاولي

478
00:34:58,999 --> 00:35:00,303
.هناك شيء مخفي

479
00:35:00,338 --> 00:35:01,813
نعم، أين؟

480
00:35:04,327 --> 00:35:05,307
...لا أستطيع

481
00:35:05,342 --> 00:35:07,005
أين أخفي؟

482
00:35:10,358 --> 00:35:11,692
.لا أستطيع أن أتذكر

483
00:35:19,334 --> 00:35:22,102
،هذا كلّ ما تعرفينه إذن
أليس كذلك؟

484
00:35:23,038 --> 00:35:23,869
.بلى

485
00:35:27,710 --> 00:35:28,606
.حسنٌ

486
00:35:44,759 --> 00:35:46,864
لديهم صورة عن المشتبه
.به وهو يدخل المستشفى

487
00:35:46,899 --> 00:35:47,516
وغرفة (أوليفيا)؟

488
00:35:47,551 --> 00:35:51,052
،الطابق مغلق منذ الأحد
.ولا يسمح بولوجه إلا للمرضات

489
00:35:56,627 --> 00:35:58,578
،لا تقاومي
.فقد انتهى الأمر

490
00:36:06,147 --> 00:36:09,117
،(أيها العميل (فرنسيس
،المشتبه بها امرأة بيضاء

491
00:36:09,152 --> 00:36:10,784
شعر أسود، وترتدي
.لباساً طبياً وسترة رمادية

492
00:36:10,785 --> 00:36:13,384
،قفزت إلى رصيف التحميل
.وتتجه للدور الأرضي

493
00:36:15,526 --> 00:36:16,349
أأنتِ بخير؟

494
00:36:16,384 --> 00:36:17,457
.عليكم بالعاهرة

495
00:37:28,883 --> 00:37:30,256
.مهلاً، مهلاً

496
00:37:34,632 --> 00:37:36,169
!(يا (تشارلي
أأنت بخير؟ هل أصبت؟

497
00:37:36,170 --> 00:37:37,294
.أنا بخير

498
00:38:12,652 --> 00:38:14,217
من كانت؟

499
00:38:14,288 --> 00:38:19,137
يظن (والتر) أنّها جندية متحولة الشكل
.من عالم آخر

500
00:38:20,160 --> 00:38:22,165
.ويظن أنّه المكان الذي كنتِ به

501
00:38:25,565 --> 00:38:29,568
أتظنين أنّه شيء سيء أن أقول ذلك
بصوت عالٍ ولا أحد منا يظنني مجنوناً؟

502
00:38:34,441 --> 00:38:36,603
كانت تظن أنّي أعرف
.أين أخفي شيء ما

503
00:38:36,638 --> 00:38:39,782
،أياً يكن ما حدث لك
،وأياً يكن المكان الذي كنتِ به

504
00:38:40,847 --> 00:38:42,631
.فسيجد (والتر) حلّ ذلك

505
00:38:51,725 --> 00:38:53,125
.أوليفيا)، يجب أن أسألك شيئاً)

506
00:38:53,687 --> 00:38:54,830
.تفضّل

507
00:39:05,739 --> 00:39:10,000
،أخبرتِني بذلك حين استفقتِ
أتتذكرين؟

508
00:39:12,512 --> 00:39:13,505
.كلاّ

509
00:39:15,782 --> 00:39:16,782
أهي لاتينية؟

510
00:39:17,560 --> 00:39:19,675
.بل إغريقية

511
00:39:24,491 --> 00:39:27,408
كانت أمّي تخبرني بذلك
.كلّ ليلة قبل أن آوي للفراش

512
00:39:30,397 --> 00:39:33,764
لا تتوقف هذه الأمور
عن غرابتها المتزايدة، صحيح؟

513
00:39:39,372 --> 00:39:40,577
ماذا تعني تلك الجملة؟

514
00:39:42,576 --> 00:39:45,133
".تعني، "كن رجلاً أفضل من أبيك

515
00:39:51,117 --> 00:39:52,581
.كان (والتر) قد رحلَ حينها

516
00:39:55,422 --> 00:39:57,539
.وكانت كرمز بيني وبين أمّي

517
00:39:59,025 --> 00:40:01,020
.أن لا تبتعد عن المقربين منك

518
00:40:02,195 --> 00:40:04,100
.أن تهتمّ بمن تهتمّ لشأنه

519
00:40:07,834 --> 00:40:09,389
.أنت بارع في ذلك

520
00:40:17,777 --> 00:40:20,297
،تسعدني رؤيتك
.(أوليفيا دونام)

521
00:40:22,326 --> 00:40:23,798
.تسعدني رؤيتك أنت أيضاً

522
00:40:26,361 --> 00:40:27,876
.حان وقت فحص أعضائك الحيوية

523
00:40:30,291 --> 00:40:31,630
.يجب أن تنالي قسطاً من الرّاحة

524
00:40:36,147 --> 00:40:36,882
.(بيتر)

525
00:40:37,998 --> 00:40:40,315
أصحيح أنّهم سيوقفون عمل القسم؟

526
00:40:42,969 --> 00:40:44,027
.كلاّ

527
00:40:50,667 --> 00:40:51,644
.(أيها العميل (برويلز

528
00:40:52,112 --> 00:40:53,158
.(سيّد( بيشوب

529
00:40:53,280 --> 00:40:57,048
قلت لي في الحانة
.أنّهم يريدون رؤية النتائج

530
00:40:57,083 --> 00:40:57,736
.أجل

531
00:41:00,887 --> 00:41:03,265
يقول (والتر) أنّ
.هذه التقنية ليست من هنا

532
00:41:03,300 --> 00:41:05,844
،وهي محطّمة
.لكنّها دليل

533
00:41:06,459 --> 00:41:09,561
،وإن استطاعوا إصلاحها
يمكنهم الحصول على جيش

534
00:41:09,562 --> 00:41:11,563
ممن يستطيع أن يبدو
.على شكل أي أحد يريد

535
00:41:11,564 --> 00:41:13,052
أخبرهم أنّهم يستطيعون
،الحصول على هذه التقنية

536
00:41:13,112 --> 00:41:15,738
،وسيحصلون عليها
.لكنّهم لن يوقفوا عملنا

537
00:41:16,952 --> 00:41:19,601
،من الآن فصاعداً
.نحن من يقرّر

538
00:41:19,636 --> 00:41:21,160
.اكتفينا من ردّ الفعل

539
00:41:22,264 --> 00:41:24,191
.لن نتأخر بعد الآن

540
00:41:30,016 --> 00:41:33,663
،ففي نهاية الأمر
لا بدّ لمن ينقذهم، أليس كذلك؟

541
00:41:37,891 --> 00:41:39,873
.(أنت تفاجئني يا سيّد (بيشوب

542
00:41:43,488 --> 00:41:44,251
.شكراً

543
00:42:15,252 --> 00:42:16,952
"الكتاب المقدّس"

544
00:42:26,573 --> 00:42:29,921
!(عيد ميلادٍ سعيد يا (بيتر

545
00:42:30,610 --> 00:42:32,611
.أنظر، قشدة القستَر

546
00:42:32,746 --> 00:42:34,613
.(عيد ميلادٍ سعيد يا (بيتر

547
00:43:26,614 --> 00:43:30,014
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

