1
00:00:00,867 --> 00:00:02,027
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,095 --> 00:00:03,628
،(أوليفيا دونام)
.من المباحث الفدرالية

3
00:00:03,796 --> 00:00:06,298
،مجموعة من الأحداث تقع
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:06,365 --> 00:00:08,166
.يمكنكِ أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:08,234 --> 00:00:09,200
.(يدعى (والتر بيشوب

6
00:00:09,268 --> 00:00:13,772
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

7
00:00:13,839 --> 00:00:17,943
مُنح بعض الأفراد صلاحية الاطلاع 
.(على "النمط"، بمن فيهم (نينا شارب 

8
00:00:18,010 --> 00:00:21,713
ماسيف دايناميك)، هي واحد من)
.أكبر عشر شركات العالمية

9
00:00:21,781 --> 00:00:27,218
،أينما تأخذني تحقيقاتي
.تعود بي دوماً إلى هنا

10
00:00:27,286 --> 00:00:29,587
يجب أن تتأكدي مما تتورطين فيه
.(أيتها العميلة (دونام

11
00:01:05,209 --> 00:01:07,593
"(حيّ (كوينز)، (نيو يورك"

12
00:01:07,593 --> 00:01:09,227
!اخرجا من السيارة
!وأيديكما فوق رأسيكما

13
00:01:09,295 --> 00:01:12,230
،(أنا الضابط (ويليامز
.الرهينة يبدو سالماً

14
00:01:12,298 --> 00:01:14,099
!أمرتكما بالخروج من السّيارة

15
00:01:25,311 --> 00:01:27,612
.ابتعدا عن السيارة واجثيا

16
00:01:29,915 --> 00:01:32,417
أأنتَ بخير؟

17
00:01:32,485 --> 00:01:35,020
.أنتم لا تدرون مع من تتعاملون

18
00:01:35,087 --> 00:01:38,089
حقّاً؟

19
00:01:52,271 --> 00:01:55,440
ما الذي تفعله؟

20
00:01:55,508 --> 00:01:59,377
.غيبسون)، أنا أخاطبك)

21
00:01:59,445 --> 00:02:00,512
!(غيبسون)

22
00:02:34,607 --> 00:02:38,427
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

23
00:02:38,428 --> 00:02:43,428
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

24
00:02:43,429 --> 00:02:47,437
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

25
00:02:47,530 --> 00:02:54,430
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ07: (فعل بشري"

26
00:03:00,706 --> 00:03:03,708
نمرّر صوّر المراقبة ببرنامج 
.التعرّف على الأوجه

27
00:03:03,776 --> 00:03:05,810
سنتعرّف على اسمي
.المختطفين خلال ساعة

28
00:03:05,878 --> 00:03:08,780
أكّدت الدلائل الأولية 
...أنّ الضابط (ويليامز) قد أطلقت

29
00:03:08,848 --> 00:03:11,049
.ثلاث رصاصات -
بما فيها التي أودت بحياتها؟ -

30
00:03:11,117 --> 00:03:12,717
.جنت على نفسها

31
00:03:12,785 --> 00:03:14,986
،على حدّ علمنا
.المختطفان لا يحملان مسدسات أصلاً

32
00:03:15,054 --> 00:03:17,956
من الفتى؟ -
.تايلر كارسون)، 15 سنة) -

33
00:03:18,023 --> 00:03:21,159
،(وفقاً لشرطة (نيو يورك
.اختفى منذ 36 ساعة

34
00:03:21,227 --> 00:03:23,094
.ما يزالون يفحصون الأدلّة

35
00:03:23,162 --> 00:03:26,631
والتر)، أتذكر ذلك الحديث الذي) 
دار بيننا بشأن المجال الشخصي؟

36
00:03:26,699 --> 00:03:29,267
.أشعر بالملل

37
00:03:29,335 --> 00:03:33,805
،لا جثث بمسرح الجريمة
.ولا طعام

38
00:03:33,873 --> 00:03:36,407
.والتر)، إنّهم ينقلون الجثث لمختبرك)

39
00:03:36,475 --> 00:03:39,777
،لا داعي لذلك
.فلدي بالفعل نظرية لما حدث هنا

40
00:03:39,845 --> 00:03:41,746
.المسمرية، التنويم المغناطيسي

41
00:03:41,814 --> 00:03:46,918
تعرّض الضحايا كما هو واضح
.لاقتراحات ذات طبيعة عنيفة

42
00:03:46,986 --> 00:03:50,355
لكن التنويم المغناطيسي يا (والتر) لا يرغمك 
.على القيام بما لا تريده

43
00:03:50,422 --> 00:03:52,891
.انظرا لهذا

44
00:03:52,958 --> 00:03:56,261
،أب الطفل المختطف
.(يعمل لحساب (فلِمنيغ مونرو

45
00:03:56,328 --> 00:03:59,264
شركة الأبحاث الجوية
.(التابعة لـ(ماسيف دايناميك

46
00:03:59,331 --> 00:04:03,201
.لقد أعلمت (نينا شارب) بالفعل

47
00:04:03,462 --> 00:04:07,085
"(ماسيف دايناميك)"

48
00:04:21,220 --> 00:04:26,090
،مكتب الآنسة (شارب) من هنا
.والدكتور (كارسون) ينتظركم معها هناك

49
00:04:31,864 --> 00:04:35,934
آنسة؟

50
00:04:36,001 --> 00:04:39,671
ورد على شاشة المصعد
.وجود 73 مختبراً

51
00:04:39,738 --> 00:04:40,939
أهذا صحيح؟

52
00:04:41,006 --> 00:04:42,640
.نعم

53
00:04:42,708 --> 00:04:45,343
.مكتب الآنسة (شارب) من هنا

54
00:04:45,411 --> 00:04:46,844
.مدهش

55
00:04:51,817 --> 00:04:54,118
دكتور (كارسون)، لمَ لم تتصل بالشرطة؟

56
00:04:54,186 --> 00:04:57,655
لم أعرف باختفائه
...حتى اتصلا بي

57
00:04:57,723 --> 00:05:00,558
.اللذان اختطفاه

58
00:05:00,626 --> 00:05:02,961
.(لا نتحدث كثيراً أنا (وتايلر

59
00:05:03,028 --> 00:05:09,801
،قلت في نفسي أنّه بسبب عمره
.تعرفين كيف يتصرف المراهقون

60
00:05:09,868 --> 00:05:12,604
أظنّ أنّه مجرّد عذر، أليس كذلك؟

61
00:05:16,242 --> 00:05:19,277
ماذا قال المختطفان؟

62
00:05:19,345 --> 00:05:22,413
.أن أنتظر التعلمات وكفى

63
00:05:22,481 --> 00:05:24,649
آنسة (شارب)، الرجلان 
،اللذان يظهران على الصور

64
00:05:24,717 --> 00:05:28,820
هل أنت واثقة أنّه 
لا علاقة لهم بشركتكم؟

65
00:05:28,887 --> 00:05:31,556
أجل، بحثنا عن اسميهما 
.بقاعدة بيانات موظفينا

66
00:05:31,624 --> 00:05:33,858
باتريك هيكي) و(توم)
،دوبنز) لم يعملا لحسابنا قطّ

67
00:05:33,926 --> 00:05:37,328
لا علاقة لهم على الإطلاق مع
.أي من زبنائنا أو شركائنا

68
00:05:37,396 --> 00:05:40,131
،وفقاً للشرطة
.كانا بائعا سيارات

69
00:05:40,199 --> 00:05:42,133
ولا إشارة لأية طلبات؟

70
00:05:42,201 --> 00:05:43,601
.كلاّ، ليس بعد

71
00:05:43,669 --> 00:05:48,640
أمن الممكن أنهما يحاولان
انتزاع أسرار من (ماسيف دايناميك)؟

72
00:05:48,707 --> 00:05:51,042
.وصلنا لنفس الاستنتاج

73
00:05:51,110 --> 00:05:56,481
هلاّ تطلعينا على نوع تلك الأسرار؟

74
00:05:56,548 --> 00:06:02,754
(يتابع الدكتور (كارسون
عملاً حساساً وسرّياً للغاية

75
00:06:02,821 --> 00:06:07,358
،في تصميم الطيران العسكري
.برامج قيادة، وأنظمة توجيه

76
00:06:07,426 --> 00:06:11,396
،عملي هنا
.هو حياتي

77
00:06:11,463 --> 00:06:15,767
...إنّه الشيء الوحيد

78
00:06:15,834 --> 00:06:19,604
.ماتت والدة (تايلور) حين كان صغيراً

79
00:06:19,672 --> 00:06:27,011
،وإن فقدته الآن
.لن أعرف ماذا سأفعل

80
00:06:30,349 --> 00:06:33,117
.سأحضره، معذرة

81
00:06:35,687 --> 00:06:40,291
دكتور (كارسون)، سنبذل ما في وسعنا
.لمحاولة العثور على ابنك

82
00:06:40,358 --> 00:06:44,962
،(يا (والتر
ماذا تفعل؟

83
00:06:45,030 --> 00:06:47,331
...(ماسيف دايناميك)

84
00:06:47,399 --> 00:06:50,534
.كان مجرّد اسم حتّى الآن

85
00:06:53,371 --> 00:06:57,441
هل كنت تعرف أنّي كنت 
شريك (ويليام بيل) بالمختبر؟

86
00:06:57,509 --> 00:07:00,811
.قد تكون ذكرت ذلك مرّة أو مرّتين

87
00:07:02,879 --> 00:07:04,983
.انظر ماذا حقّق

88
00:07:11,723 --> 00:07:14,792
.هو من عرّفني عليها كما تعلم

89
00:07:14,860 --> 00:07:15,926
على من؟

90
00:07:15,994 --> 00:07:19,063
.والدتك

91
00:07:19,131 --> 00:07:22,170
بعد مؤتمر البيولوجيا 
.(العصبية في (برلين

92
00:07:25,937 --> 00:07:33,014
،كانت فكرتنا معا
.(أن ننشئ شركة أنا (وبيلي

93
00:07:37,082 --> 00:07:39,417
،لم يستطع أن ينتظر
.كما أظن

94
00:07:41,588 --> 00:07:48,192
لكنّه من الرائع أنّها كانت 
.هناك لترعاك في غيابي

95
00:07:54,397 --> 00:07:55,699
.أنا جائع

96
00:08:03,308 --> 00:08:06,043
.أعطِني كلّ المال الذي لديك

97
00:08:08,313 --> 00:08:12,283
أتمزح معي؟
.لا تحمِل مسدساً أصلاً

98
00:08:12,350 --> 00:08:15,553
،افعل فقط
.قبل أن يتأذى أحد

99
00:08:15,620 --> 00:08:18,155
أهنالك مشكلة يا صاح؟

100
00:08:20,125 --> 00:08:22,927
.أنصحك أن لا تتورّط

101
00:08:22,994 --> 00:08:26,297
.أظنني قد فعلت

102
00:09:09,341 --> 00:09:11,208
.اخرجوا من متجري

103
00:09:14,045 --> 00:09:16,180
.كان عليك أن تتخلى عن المال

104
00:09:47,561 --> 00:09:49,829
.ذكّريني أن لا أشتغل في متجر أبداً

105
00:09:49,897 --> 00:09:51,197
أمِن شهود؟

106
00:09:51,265 --> 00:09:54,434
كلا الضحيتان في العناية 
.المركّزة بالمستشفى الجامعي

107
00:09:54,501 --> 00:09:56,436
.فلا تنتظر شهادة في الوقت القريب

108
00:09:56,503 --> 00:10:03,209
سرقة الطعام والسطو على المتجر؟
.يبدو أنّهما بلا خطة

109
00:10:03,277 --> 00:10:08,147
.كلاّ
.هناك كاميرا أخرى على الباب

110
00:10:08,215 --> 00:10:09,849
.يبدو خائفاً

111
00:10:09,917 --> 00:10:11,150
فلمَ لم يهرب؟

112
00:10:11,218 --> 00:10:13,519
.كان يمكنه أن يحاول

113
00:10:13,587 --> 00:10:16,456
ما زال الأمر مبكراً 
.على التعاطف مع مختطفيه

114
00:10:16,523 --> 00:10:18,057
.قد يكون والدك محقّاً

115
00:10:18,125 --> 00:10:23,029
ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس
.باقتراحات تنويمية

116
00:10:23,097 --> 00:10:24,330
حينها سيرغمان 
.العامل على إعطائهما المال

117
00:10:24,398 --> 00:10:25,498
ما الداعي لهذه المذبحة؟

118
00:10:25,566 --> 00:10:27,700
.ربّما لإسكات الشهود

119
00:10:27,768 --> 00:10:29,535
.لا يريدوننا أن نعرف كيف يقومون بذلك

120
00:10:34,141 --> 00:10:35,475
{\pos(195,230)}.(دونام)

121
00:10:35,542 --> 00:10:38,377
تحدثت لتوي مع مالك محلّ 
{\pos(195,230)}.بيع السيارات حيث كان يعمل المختطفان

122
00:10:38,445 --> 00:10:40,947
(قال أنّ (هيكي
.و(دوبنز) هما أفضل بائعين لديه

123
00:10:41,014 --> 00:10:43,716
وهل هناك شيء غير 
عادي بشأن الرجلين؟

124
00:10:43,784 --> 00:10:44,851
.موظفان مثاليان

125
00:10:44,918 --> 00:10:48,187
لم يفهم المالك كيف يمكن 
.لهما أن يتورطا بشيء كهذا

126
00:10:48,255 --> 00:10:49,822
قال أنّ كلاً منهما 
،باع سيارة ذلك الصباح

127
00:10:49,890 --> 00:10:52,692
،وأخذا إحدى السيارات لطعام الغداء
.ولم يعودا

128
00:10:52,759 --> 00:10:56,662
.حسنٌ

129
00:10:56,730 --> 00:10:59,298
قال (برويلز) أن 
.المشتبهين بارعين بعملهم

130
00:10:59,366 --> 00:11:02,068
،بدون سوابق
.وربّ عملهما يحبّهما

131
00:11:02,136 --> 00:11:04,971
فكيف يصبحان مختطِفين؟

132
00:11:05,038 --> 00:11:08,341
هل تظنّين أنّها جاسوسان؟
.يختفيان على مرأى من العين

133
00:11:08,408 --> 00:11:12,011
يمارس عملاء المخابرات 
الأجنبية عادة أعمالاً عادية

134
00:11:12,079 --> 00:11:15,181
ليتأقلما مع المجتمع 
.وهما يجمعان المعلومات

135
00:11:15,249 --> 00:11:18,050
.والعمل كبائع سيارات عمل عادي جداً

136
00:11:18,118 --> 00:11:20,887
أضف (ماسيف دايناميك) ونظرية 
،التنويم المغناطيسي لوالدك

137
00:11:20,954 --> 00:11:22,622
.ويبدأ كلّ شيء بالاتضاح

138
00:11:25,459 --> 00:11:29,262
،دجاج
أأنت جادّ؟

139
00:11:29,329 --> 00:11:31,731
.مجرّد فرضية

140
00:11:31,798 --> 00:11:34,800
،وما رأيك
كلحم الخنزير؟

141
00:11:34,868 --> 00:11:39,272
لا أفكّر كثيراً في الحقيقة
.في كيف سيكون مذاق الدماغ البشري

142
00:11:39,339 --> 00:11:41,407
فلمَ سألتِ؟

143
00:11:41,475 --> 00:11:46,846
كنت أسأل ماذا تتوقع أن 
تجده بهذه الدماغ؟

144
00:11:46,914 --> 00:11:53,452
...يقوم التنويم المغناطيسي عادة 

145
00:11:53,520 --> 00:12:00,693
بتقوية موجات ألفا الدماغية
.دون آثار ملحوظ

146
00:12:00,761 --> 00:12:05,965
لكن للطبيعة الحادة للاقتراحات
،في حالة هذا الشرطية

147
00:12:06,033 --> 00:12:11,370
.أتوقع وجود جروح بالدماغ

148
00:12:11,438 --> 00:12:15,241
.وأضرار ملحوظة

149
00:12:16,643 --> 00:12:19,579
...نعم

150
00:12:19,646 --> 00:12:22,748
!يا إلهي

151
00:12:22,816 --> 00:12:25,818
.شكراً

152
00:12:25,886 --> 00:12:30,756
،هذا ليس تنويماً مغناطيسياً
.بل تحكّماً عقلياً

153
00:12:30,824 --> 00:12:32,658
أثمة فرق بينهما؟ -
.نعم، كان (بيتر) محقّاً -

154
00:12:32,726 --> 00:12:36,529
،يصل التنويم المغناطيسي لحدّ الاقتراح
.لكن دون الإرغام على أي فعل

155
00:12:36,597 --> 00:12:42,335
،انظروا، انظروا، انظروا
.يحمور على المادة الدماغية

156
00:12:42,402 --> 00:12:45,137
.مما يدلّ على وجود رضوح حقيقة

157
00:12:45,205 --> 00:12:50,876
،نتيجة نبضات عصبية متعارضة
.تعارض بين العقل والجسد

158
00:12:50,944 --> 00:12:52,345
أهذا ما أدّى إلى قتله؟

159
00:12:52,412 --> 00:12:55,948
،كلاّ، كلاّ، كلاّ
.قامت الرصاصة بذلك

160
00:12:56,016 --> 00:13:01,254
،لكنّ التحكّم العقلي
.قد يسبب ضرراً بالدماغ

161
00:13:01,321 --> 00:13:05,891
أفترض أنّ القوة تمرّ عبر
.العصب القوقعي

162
00:13:05,959 --> 00:13:06,959
.تعني الصوت -
.نعم -

163
00:13:07,027 --> 00:13:12,999
الغيبة السمعية طريقة أكثر تأثيراً
.من الحواس الأخرى

164
00:13:13,066 --> 00:13:16,135
.لكنّي، أعيد، أنّها تبقى مجرّد فرضية

165
00:13:16,203 --> 00:13:20,539
،حتى لو عرفنا مكانهم
.لن يستطيع أحد الاقتراب منهم

166
00:13:20,607 --> 00:13:21,874
.يجب لاأن تعمل على إيجاد حلّ

167
00:13:21,942 --> 00:13:24,110
قد يأتي اتصال 
،طلب الفدية في أيّة لحظة

168
00:13:24,177 --> 00:13:28,014
.ويجب أن نكون مستعدّين -
.أجل، أجل، أجل -

169
00:13:28,081 --> 00:13:31,652
،لا أفهم
لم لا نقوم بشيء ما؟

170
00:13:31,720 --> 00:13:36,922
دكتور (كارسون)، جعلت 
.أفضل رجالي يعملون على القضيّة

171
00:13:36,990 --> 00:13:39,625
لكنّك يجب أن تكون هنا 
.في حالة اتصل المختطفان

172
00:13:41,061 --> 00:13:44,997
العميل الخاص (برويلز)؟
.(وردنا اتصالاً للدكتور (كارسون

173
00:13:45,065 --> 00:13:48,034
.إنّه من ابنه

174
00:13:50,404 --> 00:13:52,371
.جاهزون يا سيّدي

175
00:13:56,910 --> 00:13:59,145
مرحباً؟ -
.أبي -

176
00:13:59,212 --> 00:14:00,881
".تفعيل التعقّب، جاري البحث" -
.هذا أنا -

177
00:14:00,881 --> 00:14:01,815
تايلر)، هل أنت بخير؟)

178
00:14:02,083 --> 00:14:04,550
،أعطِهم ما يطلبون
.أرجوك

179
00:14:04,618 --> 00:14:08,054
رأيت أننا لا نتردد في فعل
.ما يلزم للحصول على ما نريد

180
00:14:08,121 --> 00:14:10,556
،اسمعني رجاء
!سأفعل أي شيء، أي شيء

181
00:14:10,624 --> 00:14:13,592
،مليونا دولار
.بأوراق غير معلّمة

182
00:14:13,660 --> 00:14:16,195
،الحديقة الصناعية
.(غرب مطار (نوارك

183
00:14:16,263 --> 00:14:19,865
،الخامسة مساء
.إن تأخرت دقيقة واحدة، يموت ابنك

184
00:14:19,933 --> 00:14:21,334
...أرجوك، اسمع

185
00:14:21,401 --> 00:14:23,602
تايلر)؟)

186
00:14:31,778 --> 00:14:33,879
مال؟

187
00:14:33,947 --> 00:14:36,282
يريدون المال فقط؟

188
00:14:36,350 --> 00:14:38,918
،يمكن أن أبيع المنزل
...وأسهمي وسنداتي

189
00:14:38,985 --> 00:14:41,754
.ستهتمّ (ماسيف دايناميك) بأية فدية

190
00:14:41,822 --> 00:14:45,358
يحاولون ابتزاز شركة عالمية
.بعملية اختطاف

191
00:14:45,425 --> 00:14:46,425
.هذا غير منطقي

192
00:14:46,493 --> 00:14:52,164
،المال لصرف الانتباه
.يريدون شيئاً آخر

193
00:14:52,232 --> 00:14:54,900
.اختطفا ابنك لسبب

194
00:14:54,968 --> 00:14:56,035
ماذا الآن؟

195
00:14:56,103 --> 00:14:58,304
.نعدّ لهم كميناً

196
00:15:04,652 --> 00:15:07,988
.(الوقت يداهمنا يا (بيتر

197
00:15:08,055 --> 00:15:10,724
ألا تدري عمّا يبحث والدك؟

198
00:15:10,791 --> 00:15:14,027
.كلاّ، قال شيئاً عن طفولتي

199
00:15:19,767 --> 00:15:21,434
.وجدته

200
00:15:23,972 --> 00:15:29,877
،يصدر ضجيج الخلفية
.ما يشبه صوت الرّحم

201
00:15:33,748 --> 00:15:35,816
.ما نحتاجه لمنع التحكّم العقلي

202
00:15:35,884 --> 00:15:38,218
دبدوب ضدّ جواسيس 
يتحكّمون بالعقل؟

203
00:15:38,286 --> 00:15:41,822
.لا فرصة للأشرار أمامه

204
00:15:41,890 --> 00:15:44,625
(سيلاقي الدكتور (كارسون
.المختطفين ومعه الحقيبة

205
00:15:44,693 --> 00:15:47,728
فلا تقدموا على أي 
.فعل حتى يتمّ التبادل

206
00:15:47,796 --> 00:15:49,596
.نريد إصابة محققة للهدف

207
00:15:49,664 --> 00:15:51,065
،ونريدهما على قيد الحياة
.إن كان ذلك ممكنا

208
00:15:51,132 --> 00:15:53,067
.لكنّ سلامة الفتى قبل كلّ شيء

209
00:15:53,134 --> 00:15:54,668
.هذا مثير

210
00:15:54,736 --> 00:15:58,172
هل تظنّ أن المباحث 
قد تعطيني مسدساً يوماً؟

211
00:15:58,239 --> 00:16:02,209
سيشرح الدكتور (بيشوب) الآن 
.كيفية استعمال ما زوّدتم به

212
00:16:02,277 --> 00:16:03,677
.نعم

213
00:16:03,745 --> 00:16:07,414
،مرحباً
.(أنا الدكتور (والتر بيشوب

214
00:16:07,482 --> 00:16:15,556
،أعطيتم سماعات أذن كهذه
.التي ستسمعكم ضجيج خلفية ثابت

215
00:16:15,623 --> 00:16:18,759
ستمنع السماعات المختطفين 
.من التحكّم بكم بواسطة الصوت

216
00:16:18,827 --> 00:16:22,296
،ضعوها الآن
.سنحقق من وصول الصوت

217
00:16:25,367 --> 00:16:28,435
...دبدوب ابني (بيتر) يصدر صوتاً

218
00:16:33,708 --> 00:16:39,380
سيشعركم ما تستمعون له 
.بطمأنينة تامة، تشبه حالة رحم أمهاتكم

219
00:16:39,447 --> 00:16:40,681
والتر)، أعتقد أنّك)
.ستحتاج لهذا

220
00:16:40,749 --> 00:16:44,318
.(شكراً لك يا (بيتر

221
00:16:44,386 --> 00:16:46,553
.ستستطيعون سماع صوتي الآن

222
00:16:46,621 --> 00:16:50,224
سيكون لدى قائد 
.فريق ميكروفون كهذا

223
00:16:50,291 --> 00:16:57,564
،لن تستطيعوا التحدث بينكم مباشرة
.وجميع الأوامر ستأتيكم عبر السماعات

224
00:16:57,632 --> 00:17:02,269
،ما إن تتلقّوا الأمر بوضع السماعات
.لا تخلعوها تحت أي ظرف

225
00:17:02,337 --> 00:17:05,939
،وإن فعلت
.فقد تموت ميتة مريعة

226
00:17:06,007 --> 00:17:10,477
،شكراً على انتباهكم
.وطاب يومكم

227
00:17:21,689 --> 00:17:25,225
.فريق (ألفا) في موقعه

228
00:17:25,293 --> 00:17:28,729
.فريق (برافو) في موقعه

229
00:17:32,700 --> 00:17:35,969
،(أيتها العميلة (دونام
.سيارة قادمة من الجزء الشمالي

230
00:17:36,037 --> 00:17:37,504
هل ترى (تايلر) بالسيارة؟

231
00:17:37,572 --> 00:17:41,141
.كلاّ

232
00:17:41,209 --> 00:17:43,777
،فلتتأهب جميع الفرق
.وتبقى في موقعها

233
00:17:46,581 --> 00:17:49,883
،(فريق (برافو
ما هو الوضع عندكم؟

234
00:17:49,951 --> 00:17:52,352
.ثمّة من يتقدّم مشياً

235
00:17:52,420 --> 00:17:55,422
علم، مشتبه به يتقدم 
.(تجاه الدكتور (كارسون

236
00:17:55,490 --> 00:17:57,091
،إلى جميع الوحدات
.ضعوا السماعات

237
00:17:57,158 --> 00:18:01,929
،إلى قائدي الفرق
.حوّلوا الاتصالات إلى الميكروفون

238
00:18:12,807 --> 00:18:13,907
.تمّ اللقاء

239
00:18:13,975 --> 00:18:17,077
هل يمكن لأحد أن يرى الرّهينة؟

240
00:18:17,145 --> 00:18:20,614
،(أنا قائد (ألفا
.لا أرى شيئاً

241
00:18:20,682 --> 00:18:24,852
،(برافو)
.لا أراه أيضاً

242
00:18:24,919 --> 00:18:28,355
!إلى جميع الوحدات، تقدّموا

243
00:19:09,328 --> 00:19:11,793
"!والتر)، لا تبرح مكانك)"

244
00:19:31,217 --> 00:19:32,852
!ساعدوني

245
00:19:35,690 --> 00:19:37,624
.ساعدوني

246
00:19:54,175 --> 00:19:56,878
.يمكنك أن ترمي السماعات السخيفة

247
00:19:58,946 --> 00:20:03,550
.لا تعمل

248
00:20:03,618 --> 00:20:07,220
.خذني لسيارتك

249
00:20:13,060 --> 00:20:15,127
العميل (بيليك)؟
أنا العميلة (دونام)؟

250
00:20:15,195 --> 00:20:16,495
.علم، تفضّلي

251
00:20:16,813 --> 00:20:18,414
أمِن أثر عن (تايلر كارسن)؟

252
00:20:18,482 --> 00:20:20,883
،كلاّ
.لقد قمنا بمسحين شاملين

253
00:20:20,951 --> 00:20:23,419
.هذا المكان مهجور -
أوليفيا)؟) -

254
00:20:23,487 --> 00:20:25,688
،(أيتها العميلة (دونام
أين هو؟

255
00:20:25,755 --> 00:20:27,356
تايلر)؟ ما زلنا)
.(نبحث عنه يا (والتر

256
00:20:27,424 --> 00:20:28,958
،لا، لا، لا
.(لا أعني (تايلر

257
00:20:29,025 --> 00:20:30,759
.(بل (بيتر -
.ظننته معك -

258
00:20:30,827 --> 00:20:35,030
،لقد اختفى
.لا أجده في أي مكان

259
00:20:37,467 --> 00:20:40,102
هل رأى أحدكم (بيتر بيشوب)؟

260
00:20:40,170 --> 00:20:44,106
،لقد أخبرتكم
.كنا نحن الرهينتين بتلك السيارة

261
00:20:44,174 --> 00:20:47,877
هل أراد منكما (تايلر 
كارسون) أن تختطفاه؟

262
00:20:47,944 --> 00:20:49,545
.بل أعني أنّه أرغمنا على فعل ذلك

263
00:20:49,613 --> 00:20:51,780
،تحكّم بنا كأننا دمى
.أرغمنا على القيادة

264
00:20:51,848 --> 00:20:54,083
وأرغمنا على 
!مشاهدة هؤلاء الناس يموتون

265
00:20:54,151 --> 00:20:55,751
ماذا عن اتصال طلب الفدية؟

266
00:20:55,819 --> 00:20:58,254
،لقد أخبرتك
!أجبرنا على قول ما يريده

267
00:20:58,321 --> 00:21:00,723
وكيف فعل ذلك بالظبط؟ -
.لا أعلم كيف يفعل ذلك -

268
00:21:00,790 --> 00:21:03,859
أتظنين أني أريد بتر أصبعي بنفسي؟

269
00:21:03,927 --> 00:21:06,195
أرغمني على فعل 
.ذلك حين حاولت الهرب

270
00:21:06,263 --> 00:21:11,433
،وصديقكم الذي تتحدثون عنه
.تمنّوا ألاّ يكون مع ذلك الفتى

271
00:21:17,307 --> 00:21:20,309
أليس مؤلماً؟

272
00:21:20,377 --> 00:21:22,311
.ذلك ما يحدث حين تقاوم

273
00:21:22,379 --> 00:21:24,547
سأجعل الألم يزول
.إن قبلت تنفيذ ما آمرك به

274
00:21:24,614 --> 00:21:27,516
.نعم

275
00:21:29,886 --> 00:21:33,088
.تابع القيادة بخط مستقيم

276
00:21:33,156 --> 00:21:35,558
.أبوك قلق عليك كما تعلم

277
00:21:35,625 --> 00:21:38,160
!كم ذلك رائع

278
00:21:38,228 --> 00:21:41,330
،بالله عليك يا فتى
...دعنا نتوقّف ونتحدث عن

279
00:21:41,398 --> 00:21:44,066
!فكرة سيئة

280
00:21:44,134 --> 00:21:45,968
ماذا تفعل؟

281
00:21:46,036 --> 00:21:48,070
لنرى كم تصل سرعة هذه الخردة؟

282
00:21:55,845 --> 00:21:57,880
!ستتسبب في مقتلنا

283
00:22:06,923 --> 00:22:10,359
هل ستحسن التصرّف؟ -
!نعم -

284
00:22:18,668 --> 00:22:21,237
،فقط لنكون واضحين

285
00:22:21,304 --> 00:22:22,838
يمكنني أن 
.أرغمك على فعل ما أريد

286
00:22:22,906 --> 00:22:26,942
يمكنني أن أتحكّم بكامل جسدك
.أو جزء منك فقط

287
00:22:27,010 --> 00:22:33,015
أوتعرف يا فتى؟
!أنت وضيع حقيقي

288
00:22:33,083 --> 00:22:35,684
،(إنّه (تايلر
.تايلر) هو المختطف)

289
00:22:35,752 --> 00:22:38,654
.هذه من كاميرا مراقبة المرور

290
00:22:38,722 --> 00:22:41,523
،إنّه من يتحكّم بالناس
.وأخذ (بيتر) رهينة

291
00:22:41,591 --> 00:22:43,092
كيف يحدث هذا؟

292
00:22:43,159 --> 00:22:47,029
أن يستطيع ابن أحد أبرع
علمائكم التحكم بالعقل؟

293
00:22:47,097 --> 00:22:49,064
.تلك ليست صدفة بالتأكيد

294
00:22:50,667 --> 00:22:55,170
،لا يبدو ذلك ممكناً
.لأنّ عمل الدكتور (كارسون) بمجال الطيران

295
00:22:55,238 --> 00:22:58,774
،لكنّ في أحد مشاريعه
.يتعاون مع القسم الصيدلي

296
00:22:58,842 --> 00:23:00,409
أيّ مشروع؟

297
00:23:00,477 --> 00:23:02,711
.هذا قسم محاكاة الطيران

298
00:23:02,779 --> 00:23:07,316
وما تشاهدينه اختبار حي 
.لنموذج أوّلي لنظام توجيه كامل

299
00:23:07,384 --> 00:23:11,186
،طيران بتوجيه كامل
فمن يتحكّم بالطائرات؟

300
00:23:11,254 --> 00:23:14,757
تلتقط القُطب الكهربائية 
،في خوذة الرّبان أفكاره

301
00:23:14,824 --> 00:23:18,927
التي ترسل تعليمات
.إلى حاسوب على متن الطائرة

302
00:23:21,598 --> 00:23:26,902
تلقّى الرّبان عقاراً مقوياً
.لموجاته الدماغية

303
00:23:26,970 --> 00:23:30,306
مما يسهّل على القطب 
.الكهربائية بالخوذة قرائتها

304
00:23:30,373 --> 00:23:33,009
،(دكتور (كارسون
...هل تلقّى ابنك عن طريق الصّدفة

305
00:23:33,077 --> 00:23:36,245
هذا العقار المقوّي المزعوم؟

306
00:23:36,313 --> 00:23:38,681
تجارب (ماسيف 
،دايناميك) تخضع لقوانين صارمة

307
00:23:38,748 --> 00:23:41,383
ويمنع خضوع أفراد 
.العائلة للتجارب نهائياً

308
00:23:41,451 --> 00:23:44,019
!يا إلهي

309
00:23:44,087 --> 00:23:48,123
،أخذت عينات للمنزل لمزيد من البحث
.وقد يكون (تايلر) وجدها

310
00:23:51,294 --> 00:23:52,428
.لديّ سؤال

311
00:23:52,495 --> 00:23:54,396
تستطيع التحكّم 
بالناس من أي مسافة؟

312
00:23:54,464 --> 00:23:56,932
أتعني المسافة التي 
يجب عليك أن تبتعد بها عنّي؟

313
00:23:57,000 --> 00:23:58,300
.محاولة لا بأس بها

314
00:24:04,074 --> 00:24:05,708
...متى اكتشفت أنّك تستطيع

315
00:24:05,775 --> 00:24:07,042
،لن أخبرك بأي شيء
حسناً؟

316
00:24:07,110 --> 00:24:10,779
،أيها العبقري، لحظة اختطفتني
.عرفوا أنّك العقل المدبّر لكلّ شيء

317
00:24:10,847 --> 00:24:13,415
،لا يهمّ
.لم تعرفوا أنني المتحكّم

318
00:24:13,483 --> 00:24:14,883
.أجل

319
00:24:14,951 --> 00:24:18,654
،نجحت باختطاف نفسك
!تهانينا، أنت عقل إجرامي

320
00:24:18,722 --> 00:24:21,490
!سحقاً لك

321
00:24:21,558 --> 00:24:25,427
ألم تفكّر بما ستفعل حقاً؟
.حتى أنك تمشي بلا خطّة

322
00:24:25,495 --> 00:24:27,496
،اخرس
.أنت تشبه أبي

323
00:24:27,564 --> 00:24:31,734
بحقّك، أهذا هو السبب؟
تريد الانتقام من أبيك؟

324
00:24:31,801 --> 00:24:40,743
أتظنّ فعلاً أنّك أوّل طفل لم يعتقد أبوه
.أنّه جيد أو ذكي بما يكفي؟ لست الوحيد

325
00:24:40,810 --> 00:24:44,446
،هذا غير منطقي
،لأنّه حتى وإن تناول العقار

326
00:24:44,514 --> 00:24:48,417
فهو مصمم للعمل على أنظمة 
.الحواسيب، وليس على إنسان آخر

327
00:24:48,485 --> 00:24:51,320
،العقل عبارة عن حاسوب يا دكتور
.حاسوب عضوي

328
00:24:51,388 --> 00:24:53,088
.يمكن اختراقه كأي حاسوب آخر

329
00:24:53,156 --> 00:24:55,958
فما عمر هذا الفتى؟

330
00:24:56,025 --> 00:24:59,428
 15سنة؟ 
في مرحلة البلوغ؟ صحيح؟

331
00:24:59,496 --> 00:25:01,063
.صحيح -
!نعم -

332
00:25:01,131 --> 00:25:05,134
تتدفق الهرمونات بجسده
.وتؤثر بمرسلاته العصبية

333
00:25:05,201 --> 00:25:09,938
مما يسمح بتقبّل 
العقارات النفسية، صحيح؟

334
00:25:10,006 --> 00:25:13,175
.أظنّ أنّه شيء ممكن -
.نعم، ممكن -

335
00:25:13,243 --> 00:25:17,446
وهل يتلقّى أية أدوية موصوفة؟

336
00:25:17,514 --> 00:25:19,381
منبّهات نفسية، ربّما؟

337
00:25:19,449 --> 00:25:22,451
.نعم -
!نعم -

338
00:25:22,519 --> 00:25:25,320
(يتناول (تايلور
.مضادات لتشتت الانتباه

339
00:25:25,388 --> 00:25:29,291
،حسناً، البلوغ
،مضادات تشتت الانتباه

340
00:25:29,359 --> 00:25:33,529
.وعقار مقوّي لموجات الدماغ

341
00:25:33,596 --> 00:25:35,397
.إنّه خليط للتحكّم العقلي

342
00:25:35,465 --> 00:25:39,168
بسبب عدم قدرة هذا 
،الرّجل على أن يكون أباً

343
00:25:39,235 --> 00:25:41,069
!اختطف ابنه ولدي

344
00:25:41,137 --> 00:25:43,839
!(والتر)

345
00:25:43,907 --> 00:25:47,342
،لقد كنت أكره أبي أيضاً
.وأعرف ماهية شعورك

346
00:25:47,410 --> 00:25:51,246
أحتاج إلى سائق، حسناً؟
.وليس إلى أخ أكبر

347
00:25:54,584 --> 00:25:56,318
.لا تتوقّف

348
00:25:56,386 --> 00:25:57,786
،لقد استمتعنا بما يكفي

349
00:25:57,854 --> 00:26:00,155
،لكن لنكون صرحاء
.لا أستطيع الاستمرار للأبد

350
00:26:00,223 --> 00:26:04,159
.لم أقترب من النهاية حتّى

351
00:26:06,930 --> 00:26:08,197
.اركن جانباً

352
00:26:19,108 --> 00:26:20,409
.دعني أهتمّ بهذا

353
00:26:20,477 --> 00:26:23,245
.إن لم تفعل، فسأفعل

354
00:26:33,323 --> 00:26:34,690
.طاب مساؤك أيها الضابط

355
00:26:34,757 --> 00:26:37,359
.سيّدي، يجب أن تخرج من السيارة

356
00:26:37,427 --> 00:26:39,928
.بالتأكيد

357
00:26:44,400 --> 00:26:46,368
.ضع يديك على السيارة

358
00:26:46,436 --> 00:26:47,936
،معذرة أيها الضابط
هل اقترفت خطأ؟

359
00:26:48,004 --> 00:26:49,605
.قف بمواجهة السيارة

360
00:26:55,745 --> 00:26:59,548
،إن كنت تحمل أي سلاح
.فيجب أن تخبرني الآن

361
00:27:20,336 --> 00:27:23,739
!(تايلر)، (تايلر)
.تايلر)، أرجوك)

362
00:27:23,806 --> 00:27:26,375
.لا ترغمني على قتل هذا الرّجل

363
00:27:26,442 --> 00:27:28,710
،سيخبرهم بمكاننا
.وسيحاولون ردعنا

364
00:27:28,778 --> 00:27:31,580
!أرجوك، أرجوك

365
00:27:31,648 --> 00:27:34,683
،(بحقّك يا (تايلر
.لا بدّ من حلّ آخر

366
00:27:45,562 --> 00:27:47,029
حلّ من هذا القبيل؟

367
00:27:58,030 --> 00:27:59,530
فقدناهما عند الطريق 
.(السريعة لـ(نيو جيرسي

368
00:27:59,631 --> 00:28:01,700
،المتجهة جنوباً
.(باتجاه (سويد سبورو

369
00:28:01,767 --> 00:28:06,237
،لدينا مروحيّة تتعقّب السيارة
.نحتاج لكل الدعم الممكن بالمنطقة

370
00:28:06,305 --> 00:28:08,774
.أعلموني إن رأيتموهما، شكراً

371
00:28:09,342 --> 00:28:13,244
أستريد)، أخبري الشرطة)
.المحلّية أن لا يقرباهما إن وجدوهما

372
00:28:13,312 --> 00:28:15,079
.أن يراقبوهما فقط

373
00:28:15,147 --> 00:28:16,881
واحرصي أن يعلموا 
.(أنّنا لا نسعى إلى (بيتر

374
00:28:16,949 --> 00:28:17,716
.أجل

375
00:28:18,584 --> 00:28:20,721
،(أيتها العميلة (دونام
.(أنت مطلوبة بمكتب الآنسة (شارب

376
00:28:22,789 --> 00:28:26,023
ما الأمر؟ -
(اعتبر المدير (تايلر كارسون -

377
00:28:26,091 --> 00:28:27,258
.كتهديد للأمن القومي

378
00:28:27,326 --> 00:28:29,360
"أمر قسم "الهامشية
.بالتخلّي عن متابعة القضية

379
00:28:29,428 --> 00:28:31,462
أي تدخّل ستقوم به 
.القوات الخاصة فقط

380
00:28:31,530 --> 00:28:34,298
لكننا السبب في التوصل 
.لكلّ هذه المعلومات

381
00:28:34,366 --> 00:28:35,800
كيف يأخذون القضية منّا؟

382
00:28:35,867 --> 00:28:38,569
ظهرت معلومات 
.(جديدة عن خطط (تايلور

383
00:28:38,637 --> 00:28:41,372
اتضح أنّه اشترى تذكرتي سفر 
،(ذهاباً فقط إلى (كوستا ريكا

384
00:28:41,440 --> 00:28:43,407
.(وذلك قبل اختطافه لـ(بيتر

385
00:28:43,475 --> 00:28:46,077
تعتقد القيادة العامة أنّه يعمل
.مع جاسوس أجنبي ربّما

386
00:28:46,144 --> 00:28:49,880
مع احترامي، كلّ الدلائل 
.تشير إلى أنّه طفل غاضب فقط

387
00:28:49,948 --> 00:28:52,650
،في أحسن الأحوال
.لدينا مستاء يستمتع بالقتل

388
00:28:52,718 --> 00:28:55,686
.كما أنّ المدير يظن أنّ الأمر أسوأ

389
00:28:55,754 --> 00:28:58,823
ربّما يكون (تايلور) قد جُنّد لإيصال 
مشروع دفاعي بملايين الدولارات

390
00:28:58,890 --> 00:29:00,124
.لأعداء بلدنا

391
00:29:00,192 --> 00:29:03,060
يمكن استخدام القوة"
المطلقة إن لزم الأمر"؟

392
00:29:03,128 --> 00:29:05,663
،تعرف ماذا يعني هذا
.قد يكون (بيتر) ضحية

393
00:29:05,731 --> 00:29:12,937
رغم ذلك، يجب أن نحتوي هذه 
.المشكلة بأنفسنا قبل فوات الأوان

394
00:29:23,615 --> 00:29:27,451
والتر)؟)

395
00:29:27,519 --> 00:29:30,488
هل توصّلت إلى شيء؟

396
00:29:30,555 --> 00:29:34,759
.لا يمكن أن أفقده مجدداً

397
00:29:34,826 --> 00:29:37,094
...(والتر)

398
00:29:37,162 --> 00:29:39,964
،أعرف أنّك قلق
.كلّنا كذلك

399
00:29:40,032 --> 00:29:45,169
،(لكننا يمكن أن نستعيد (بيتر
.(يجب فقط أن تجد طريقة لردع (تايلر

400
00:29:45,237 --> 00:29:53,344
،بيتر) من يساعدني دائماً)
.لا أدري ما العمل

401
00:29:53,412 --> 00:29:58,616
كيف أقوم بهذا بدون (بيتر)؟
.هو من يساعدني دائماً

402
00:29:58,683 --> 00:30:02,887
،يساعدني أنا أيضاً
.لكنّك تستطيع القيام بهذا

403
00:30:08,060 --> 00:30:12,396
...(والتر)

404
00:30:12,464 --> 00:30:20,337
،أعرف أنّك خائف
.لكنّك الوحيد الذي يستطيع مساعدته

405
00:30:27,946 --> 00:30:37,254
ربما يمكنني أن أستعمل قوة كهربية 
.مشوّشة لأمواج بيتا التي يرسلها

406
00:30:37,322 --> 00:30:39,924
.تبدو فكرة تستحقّ البدء بها

407
00:30:41,460 --> 00:30:43,194
أوليفيا)، أعتقد أنّي)
.وجدتُ شيئاً

408
00:30:43,261 --> 00:30:47,798
،(جلبوا حاسوب (تايلر
.كان يقوم بأبحاث غريبة

409
00:30:50,502 --> 00:30:52,336
هذا ما كان يبحث عنه؟

410
00:30:52,404 --> 00:30:54,939
أخبار النعي والوفيات؟

411
00:30:55,006 --> 00:30:59,543
لكلّ النساء اللائي تُوفين
.قبل 14 سنة في حادث سيّارة

412
00:30:59,611 --> 00:31:03,414
كلّ تلك النّسوة توفين 
.في أواسط العشرينات

413
00:31:03,482 --> 00:31:04,782
.أجل

414
00:31:04,850 --> 00:31:08,519
مما سيجعل عمرهنّ 40 سنة الآن؟

415
00:31:08,587 --> 00:31:10,354
فيمَ تفكّرين؟

416
00:31:10,422 --> 00:31:12,389
.لا زلت غير متأكدّة

417
00:31:12,457 --> 00:31:13,958
أيمكن أن تعرضي أخر بحث له؟

418
00:31:14,025 --> 00:31:17,595
.أجل

419
00:31:19,931 --> 00:31:21,966
ماذا تعرف عن (رينيه ديفيس)؟

420
00:31:22,033 --> 00:31:24,168
من تكون؟

421
00:31:26,872 --> 00:31:31,408
،زوجتي السابقة
.(والدة (تايلر

422
00:31:33,478 --> 00:31:34,812
أين وجدتم هذا؟

423
00:31:34,880 --> 00:31:38,949
.(بحاسوب (تايلر

424
00:31:42,120 --> 00:31:44,221
.هذه فكرة جيّدة

425
00:31:46,391 --> 00:31:48,359
.أجل، كنت في الـ15 من العمر أنا أيضاً

426
00:31:48,426 --> 00:31:50,661
لكنّي كنت أدخل 
.بمجهودي إلى أماكن كهذه

427
00:31:54,799 --> 00:31:57,368
كما تعلم، هناك طرق 
.أسهل للحصول على المال

428
00:31:57,435 --> 00:32:00,504
أجل، لكنها
.لن تكون ممتعة هكذا

429
00:32:00,572 --> 00:32:02,806
ممتعة؟

430
00:32:02,874 --> 00:32:07,878
،ادعاء التعرّض للاختطاف
،سرقة شركة أبيك

431
00:32:07,946 --> 00:32:09,480
...قتل رجال الشرطة وأناس أبرياء

432
00:32:09,548 --> 00:32:11,882
،لم يكن ذلك جزءاً من الخطّة
حسنٌ؟

433
00:32:11,950 --> 00:32:17,154
.لقد... اعترضوا طريقي

434
00:32:24,496 --> 00:32:28,599
.لقد فهمت الأمر، كما تعلم

435
00:32:28,667 --> 00:32:30,634
أردت تعذيب أبيك، صحيح؟

436
00:32:30,702 --> 00:32:32,303
،لكنّ الأمر انفلت من بين يديك

437
00:32:32,370 --> 00:32:34,572
.وانفجر في وجهك -
.لم أنتهِ بعد -

438
00:32:37,175 --> 00:32:43,814
ماذا فعل لك أبوك على أي حال؟
لم ينتبه إليك بما يكفي؟

439
00:32:43,882 --> 00:32:46,650
نسي عيد ميلادك؟
لم يكن يلعب معك الكرة؟

440
00:32:46,718 --> 00:32:48,319
.كذب عليّ طلية حياتي

441
00:32:48,386 --> 00:32:50,521
.لا داعي للدراما

442
00:32:50,589 --> 00:32:54,858
.أخبرني أنّ أمي قد ماتت

443
00:32:54,926 --> 00:32:58,696
،لكنكم يجب أن تفهموا
.كان في حالة ميؤوس منها

444
00:32:58,763 --> 00:33:00,164
،كانت تتعاطى المخدّرات
.ثم تتوقف عن تعاطيها

445
00:33:00,232 --> 00:33:02,866
أعني، لم أكن 
.أعرف أبداً ما تفكّر فيه

446
00:33:02,934 --> 00:33:06,337
،حين كان (تايلر) طفلاً صغيراً
.كانت تختفي لأسابيع متواصلة

447
00:33:07,205 --> 00:33:11,375
{\pos(195,230)}.ثمّ اختفت ولم تعد نهائياً

448
00:33:11,443 --> 00:33:12,743
هل يعرف (تايلر) الحقيقة؟

449
00:33:12,811 --> 00:33:14,245
!لم أكن أعلم

450
00:33:14,312 --> 00:33:21,218
لطالما افترضت أنّها ستموت
.بجرعة زائدة في مكان ما

451
00:33:21,286 --> 00:33:25,623
وحين كبر (تايلر) بما فيه
،الكفاية ليطرح أسئلة عنها

452
00:33:25,690 --> 00:33:31,695
.أخبرته أنّها ماتت في حادث سيّارة

453
00:33:31,763 --> 00:33:34,832
.ظننت أنّه لمصلحته

454
00:33:34,899 --> 00:33:40,437
.لكي لا يعرف أنّ والدته هجرته

455
00:33:41,940 --> 00:33:46,143
،قبل شهر
.وجدت شهادة ميلادي

456
00:33:46,211 --> 00:33:50,914
،عرفت اسمها
.وحاولت البحث عنها

457
00:33:50,982 --> 00:33:53,884
.وخمّن ماذا وجدت

458
00:33:53,952 --> 00:33:56,520
.أنّها لم تمت

459
00:33:56,588 --> 00:34:01,525
،(تعيش في (ميريلاند
.وتعمل كمستشارة في إعادة التأهيل

460
00:34:01,593 --> 00:34:04,828
وهل تعتقد لأنّك وجدتها أنّكما 
ستعيشان في سعادة أبديّة؟

461
00:34:04,996 --> 00:34:06,764
...سنكون عائلة مجدداً

462
00:34:06,831 --> 00:34:09,502
،ضباط الشرطة الذين قتلتهم
...لديهم عائلات أيضاً، زوجات و

463
00:34:29,587 --> 00:34:33,190
لكنتُ طعنتُ ساقك
.لو لم أكن بحاجة إليك لتقود

464
00:34:35,660 --> 00:34:37,861
.لنمضِ

465
00:34:45,670 --> 00:34:47,604
.(حسنٌ، نحن نعرف مقصد (تايلر

466
00:34:47,672 --> 00:34:52,076
أرجو أن تخبرني أنّك توصّّلت 
.لشيء تردعه به أفضل من هذا

467
00:34:52,143 --> 00:34:54,411
.لا علاقة لهذا بالقضية

468
00:34:54,479 --> 00:34:58,916
،لا أثق بهم هنا
.أعتقد أنّهم يحاولون قراءة أفكاري

469
00:34:58,983 --> 00:35:00,250
.ماسيف دايناميك) تخيفني أنا أيضاً)

470
00:35:00,318 --> 00:35:03,087
،(وفقاً لبيانات الدكتور (كارسون

471
00:35:03,154 --> 00:35:08,160
الربابنة الذين تلقّوا العقار
.يتأثرون بالمجال المغناطيسي

472
00:35:08,228 --> 00:35:14,365
لذا، سنعدّل إشعاعاً كهرطيسياً
.لتوجيهه لأمواجه الدماغية

473
00:35:14,432 --> 00:35:15,999
ماذا يعني هذا؟

474
00:35:16,067 --> 00:35:17,668
.سنوقف عمل دماغه

475
00:35:17,736 --> 00:35:22,840
،سيمسح هذا الجهاز الأفكار من عقله
.لمدّة قصيرة

476
00:35:22,907 --> 00:35:26,310
،لن يستطيع التفكير
.وسيكون في حالة ذهول شديدة

477
00:35:26,378 --> 00:35:27,911
.وقد يتقيأ حتّى

478
00:35:27,979 --> 00:35:30,514
.على أمل أن يمكّنك ذلك منه

479
00:35:30,582 --> 00:35:33,751
،لنأخذه إذن
.سنغادر

480
00:35:33,818 --> 00:35:35,265
.جيّد

481
00:35:35,265 --> 00:35:37,383
"(سبرينغ فيلد)"

482
00:35:46,598 --> 00:35:49,199
رينيه ديفيس)؟)

483
00:35:49,267 --> 00:35:52,136
نعم، بمَ أخدمك؟

484
00:35:53,705 --> 00:35:59,743
.(أمي... هذا أنا (تايلر

485
00:35:59,811 --> 00:36:02,446
.ابنك

486
00:36:02,514 --> 00:36:05,916
!يا إلهي

487
00:36:08,820 --> 00:36:12,322
!لقد وجدتك

488
00:36:20,398 --> 00:36:24,401
من هذا؟

489
00:36:24,469 --> 00:36:27,137
أتأذنين لنا بالدخول؟

490
00:36:27,205 --> 00:36:30,140
.بالطبع

491
00:36:30,208 --> 00:36:34,077
اسمعي يا أمّاه، أنا لا 
ألومك على المغادرة، حسناً؟

492
00:36:34,145 --> 00:36:35,913
.بل ألومه -
...لم أفهم قصدك -

493
00:36:35,980 --> 00:36:38,849
،أبي
.الذي لم يرد أن أجتمع بك

494
00:36:38,917 --> 00:36:42,753
،(كلاّ يا (تايلر
.لم يكن الأمر كذلك

495
00:36:42,821 --> 00:36:46,256
،لا بأس عليك الآن
.أنا هنا، ويمكننا الذهاب

496
00:36:46,324 --> 00:36:50,127
الذهاب إلى أين؟

497
00:36:50,195 --> 00:36:52,129
،إلى أي مكان
.إلى بلد آخر

498
00:36:52,197 --> 00:36:55,232
،مرحباً يا حبيبتي
ماذا يجري؟

499
00:36:55,300 --> 00:36:56,266
.(سيث)

500
00:36:56,334 --> 00:36:59,403
.لدينا ضيوف

501
00:36:59,471 --> 00:37:01,104
.مرحباً

502
00:37:01,172 --> 00:37:03,006
من يكون هذا؟

503
00:37:03,074 --> 00:37:05,676
،(حان وقت الذهاب يا (تايلر
ما رأيك؟

504
00:37:07,979 --> 00:37:11,648
.أظنني أعرف المشكلة الآن

505
00:37:17,322 --> 00:37:18,935
...(تايلر)

506
00:37:29,137 --> 00:37:31,475
،(تايلر)
ماذا تفعل؟

507
00:37:35,165 --> 00:37:38,934
،توّلي الباب الخلفي
.وأنا الأمامي

508
00:37:47,644 --> 00:37:50,145
.أحتاج إلى إيقافه في الحال

509
00:37:50,213 --> 00:37:53,449
،(لا يمكن انتظار الدكتور (بيشوب
.سأدخل الآن

510
00:37:53,516 --> 00:37:54,550
!تايلر)، انتهى الأمر)

511
00:38:09,131 --> 00:38:11,967
،لنغادر المكان
.وأنت من سيقود

512
00:38:15,805 --> 00:38:17,172
!سيّدي

513
00:38:17,240 --> 00:38:19,308
،(لقد اختطف (بيتر
.الحقي به

514
00:38:19,376 --> 00:38:21,510
.يجب أن نوقف النزيف يا سيّدي

515
00:38:21,578 --> 00:38:24,013
أيّها العميل (برويلز)، نقترب 
.أنا والدكتور (بيشوب) من المنزل

516
00:38:24,081 --> 00:38:25,514
،مرّت الرصاصة بدون أضرار جسيمة
!لقد أمرتك بالذهاب

517
00:38:25,582 --> 00:38:26,816
.أمرك يا سيّدي

518
00:38:36,026 --> 00:38:38,527
،(لقد هرب (تايلر) مع (بيتر
.لنمضِ

519
00:38:46,470 --> 00:38:48,904
.أوليفيا)، هذه سيّارتي)

520
00:38:48,972 --> 00:38:50,806
.وجدناهما

521
00:38:55,145 --> 00:38:56,479
إن أردنا التشويش 
،(على الموجات الدماغية لـ(تايلر

522
00:38:56,546 --> 00:38:58,114
ما هي المسافة التي 
يجب أن تكون بيننا؟

523
00:38:58,181 --> 00:39:01,717
،ليس أكثر من عشرين قدماً
.ولن يستمرّ التأثير سوى لثوانٍ معدودة

524
00:39:06,356 --> 00:39:07,289
.حسنٌ، قم بذلك الآن

525
00:39:21,838 --> 00:39:25,007
بيتر)؟ (بيتر)؟)

526
00:39:25,075 --> 00:39:29,311
...بيتر)، بنيّ)
هل تسمعني؟

527
00:39:29,379 --> 00:39:36,385
...بيتر)، بنيّ)
.ها أنتَ ذا

528
00:39:36,453 --> 00:39:38,954
.أحسنت الاستجابة

529
00:39:39,022 --> 00:39:43,659
،لطالما عرفت أنّك داهية
.أعترف لك بذلك

530
00:39:43,727 --> 00:39:46,462
أيفترض بما قلته أن يكون إطراء؟

531
00:39:48,865 --> 00:39:51,801
كيف حال (تايلر)؟

532
00:39:51,868 --> 00:39:57,173
،فقد وعية في الحادث
.أصيب بارتجاج على الأرجح

533
00:39:57,240 --> 00:39:59,875
.أعطيناه مخدراً لكي يبقى كذلك

534
00:39:59,943 --> 00:40:01,977
.(العميل (برويلز

535
00:40:05,515 --> 00:40:08,217
أترى ماذا يحصل 
حين تخرج من مكتبك؟

536
00:40:08,285 --> 00:40:12,188
،سبق وأن أصبت برصاصة
.لكنّها أول مرّة يصيبني رجل صالح

537
00:40:12,255 --> 00:40:15,524
من حسن حظّي 
.أنّك لا تحسن التصويب

538
00:40:15,592 --> 00:40:17,159
.أراد الفتى أن يصيبك في رأسك

539
00:40:17,227 --> 00:40:23,466
ومن حسن حظّك أنّي استطعت 
.تحييده عن هدفه قليلاً

540
00:40:23,533 --> 00:40:25,634
ستحمّلني مسؤولية 
هذا لمدّة طويلة، أليس كذلك؟

541
00:40:25,702 --> 00:40:30,172
.ستعوّضني عن هذا يوماً ما

542
00:40:33,043 --> 00:40:38,247
،(شكراً يا (أوليفيا
.(أجل، سأخبر (والتر

543
00:40:38,315 --> 00:40:41,117
أكنتُ محقّاً؟

544
00:40:41,184 --> 00:40:44,253
هل فقد (تايلر) القدرة 
بعد زوال آثار العقار؟

545
00:40:44,321 --> 00:40:45,888
،أجل، كنت محقاً
.وهو شيء جيّد على ما أظنّ

546
00:40:45,956 --> 00:40:48,724
.هذا يعني أنّه لن يدخل السجن

547
00:40:48,792 --> 00:40:53,496
،الفتى يقتل متعة
.وجزاءه أن يعالج نفسياً

548
00:40:54,664 --> 00:40:59,602
كم واحدة تريد؟ -
.لست جائعاً -

549
00:40:59,669 --> 00:41:01,203
.لا أريد أية فطائر

550
00:41:01,271 --> 00:41:07,409
،لا تكن سخيفاً، فقد اختطفت
.بالطبع تريد الفطائر

551
00:41:09,546 --> 00:41:14,450
.(أنا على ما يرام يا (والتر

552
00:41:14,518 --> 00:41:20,422
،حين تعدّها والدتك
".كنت تسمّيها "فتائر

553
00:41:20,490 --> 00:41:25,027
.كنت تصيبها بالجنون

554
00:41:29,866 --> 00:41:33,602
،كانت امرأة صلبة
.والدتك

555
00:41:51,588 --> 00:41:54,891
لا أعرف إن كنت"
"،(تتوصّل بهذه الرّسائل يا (وليام

556
00:41:54,959 --> 00:41:57,260
".لكنّي آمل أنّك تتوصل بها"

557
00:41:58,128 --> 00:42:03,766
أردت إحاطتك علماً بآخر تطورات"
"،(تجارب (بنسور) و(كارسون

558
00:42:03,834 --> 00:42:11,273
أظهرت إحدى نسخ (تايلر) بالفعل"
".مقدرة كبيرة على التحكّم العقلي

559
00:42:11,341 --> 00:42:18,180
،لكن قبل أن نعلم بمقدرته"
".حدثت نتائج غير مقصودة

560
00:42:18,248 --> 00:42:21,383
من بينها أنّه استطاع"
"،معرفة موقع أمّه البديلة

561
00:42:21,450 --> 00:42:25,287
وحاول للأسف"
".محاولة الاجتماع معها مجدّداً

562
00:42:25,387 --> 00:42:26,796
،تايلر) رقم 05)"
".(الوصي، الدكتور (دانيال بيركنز

563
00:42:27,805 --> 00:42:29,481
،تايلر) رقم 04)"
".(الوصي، الدكتور (بوب كارلايسل

564
00:42:29,982 --> 00:42:30,827
،تايلر) رقم 03)"
".(الوصي، الدكتور (جيمس كارسون

565
00:42:30,827 --> 00:42:35,664
،في ضوء هذا"
".أعلّق التجارب نهائياً

566
00:42:38,702 --> 00:42:45,741
،كنتَ محقاً بإمكانية التحكّم العقلي"
".إن توفّرت له الظروف الملائمة

567
00:42:45,809 --> 00:42:51,780
،برغم الأحداث المؤسفة"
".يمكننا أن نعتبر المشروع ناجحاً

568
00:42:51,848 --> 00:43:00,289
،أرجو أن تكون بصحّة وعافية"
".(خالص تحياتي وتقديري، (نينا

569
00:43:02,246 --> 00:43:04,946
"tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2009 © Copyrights!"

