1
00:00:00,232 --> 00:00:02,156
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,157 --> 00:00:06,464
،العاصفة قادمة، وحين تنتهي
.أخشى أن القليل فقط ما سيبقى بعالمنا

3
00:00:07,536 --> 00:00:11,535
يبحثون عن شخص
.قادر على فتح البوابة بين العوالم

4
00:00:12,156 --> 00:00:14,697
تمّ السطو على (لاستون 
.هنينغ) للتجميد البشري، أخذوا كلّ شيء

5
00:00:14,732 --> 00:00:16,136
.اختفت كلّ محافظ التبريد

6
00:00:16,171 --> 00:00:17,773
.لقد وجدوا ما يبحثون عنه إذن

7
00:00:18,065 --> 00:00:20,885
،تذكّري هذا الرمز
.إنّه مخفي بزعيمهم

8
00:00:21,157 --> 00:00:21,871
.به ستعرفينه

9
00:00:22,101 --> 00:00:27,844
،وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم
.لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً

10
00:00:31,457 --> 00:00:35,402
،مؤسسة (هنينغتون) للصحّة العقلية"
".(بوسطن)، (ماساشوسيت)

11
00:00:37,588 --> 00:00:39,719
...فتاة ترتدي فستاناً أحمر

12
00:00:41,586 --> 00:00:43,104
.أزهار في شعرها

13
00:00:43,595 --> 00:00:45,799
أي نوع من الأزهار؟

14
00:00:47,204 --> 00:00:49,231
.لا أذكر

15
00:00:49,883 --> 00:00:52,499
،(فكّر يا سيّد (سلايتر
.ستتذكر

16
00:00:59,221 --> 00:00:59,814
...نبات الخلنج

17
00:01:01,370 --> 00:01:03,788
.الأزهار التي في شعرها

18
00:01:07,553 --> 00:01:09,464
الأزهار التي 
.في شعرها من الخلنج

19
00:01:10,418 --> 00:01:12,102
،نعم، أظن ذلك

20
00:01:15,680 --> 00:01:16,292
.الوعاء

21
00:01:18,328 --> 00:01:23,685
،لا تتحرّك
.فلن تشعر بأي ألم

22
00:01:36,087 --> 00:01:37,212
.لنغلق الجرح

23
00:01:40,899 --> 00:01:41,581
.انتظر

24
00:01:43,952 --> 00:01:44,497
ماذا؟

25
00:01:48,689 --> 00:01:49,459
.لدينا نشاط

26
00:02:03,494 --> 00:02:04,543
".خرق أمني بالرواق "ب

27
00:02:09,243 --> 00:02:11,071
،أمامنا دقيقتان
.ربّما ثلاثة

28
00:02:12,636 --> 00:02:15,913
،أعتذر إليك بشدّة
.مضطر لتركك بهذه الحالة

29
00:02:35,906 --> 00:02:37,518
سيّد (سلايتر)؟

30
00:02:44,548 --> 00:02:45,616
.ساعدوني

31
00:02:47,907 --> 00:02:51,727
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

32
00:02:51,728 --> 00:02:56,728
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

33
00:02:56,729 --> 00:03:00,737
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

34
00:03:00,830 --> 00:03:07,730
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ09: (المادة الرمادية"

35
00:03:07,773 --> 00:03:08,548
".مؤسسة (هنينغتون) للصحة العقلية"

36
00:03:10,958 --> 00:03:13,109
،(العميلة الخاصة (أوليفيا دونام
.من المباحث الفدرالية

37
00:03:13,177 --> 00:03:16,520
،وهذان الرجلان مستشاران
.(بيتر بيشوب) والدكتور (والتر بيشوب)

38
00:03:16,696 --> 00:03:17,999
.نحن هنا لنحقق بحادثة الاقتحام

39
00:03:21,084 --> 00:03:22,447
هل أنت هو الدكتور (بيشوب)؟

40
00:03:22,667 --> 00:03:23,383
.نعم

41
00:03:24,694 --> 00:03:26,222
.وأنا سليم العقل تماماً

42
00:03:33,603 --> 00:03:36,755
كان (جوزيف سلايتر) نزيلاً
.هنا منذ 14 سنة

43
00:03:36,900 --> 00:03:40,061
،حين أدخل إلى هنا
.شخّص بالفصام الزّوراني

44
00:03:40,096 --> 00:03:44,390
،قال ملفّه أنّه عاني من الضُلال
.من ذكريات خاطئة وعواطف متقلّبة

45
00:03:44,425 --> 00:03:47,243
،جميع أعراض المرض
.ظهرت عليه

46
00:03:47,311 --> 00:03:49,312
.حتّى البارحة -
.هذا صحيح -

47
00:03:50,010 --> 00:03:52,615
وبعد ساعة من اكتشاف 
،(ما جرى للسيّد (سلايتر

48
00:03:52,683 --> 00:03:55,051
التغيّر الذي حدث لسلوكه
.أقل ما يوصف به أنّه رائع

49
00:03:55,358 --> 00:04:00,267
،اقتحم رجلين للمكان إذن
وحفرا برأسه وجعلاه سليم العقل؟

50
00:04:00,302 --> 00:04:02,426
،رغم غرابة الأمر
.نعم

51
00:04:02,461 --> 00:04:05,962
والغريب أيضاً أننا لا نجد دليلاً
.على أنّهم ألحقوا به أي ضرر

52
00:04:06,557 --> 00:04:09,273
.فلم يمسّ دماغ السيّد (سلايتر) بأذى

53
00:04:09,466 --> 00:04:13,168
،قمنا بتحاليل الدم والسموم
.دون أي نتيجة غير عادية

54
00:04:13,270 --> 00:04:16,948
،يجب أن نرى سجلاته الطبية
.وكذلك ماضيه الشخصي

55
00:04:16,983 --> 00:04:17,602
.بالطبع

56
00:04:19,285 --> 00:04:21,990
!يا إلهي
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

57
00:04:22,693 --> 00:04:24,713
أودّ رؤية المريض
.يا دكتورة

58
00:04:25,637 --> 00:04:27,850
،(هذا ما سنفعله يا (والتر
.(سنرى السيّد (سلايتر

59
00:04:28,309 --> 00:04:30,765
،(يا (بيتر
.سنرى رجلاً عاقلاً

60
00:04:31,447 --> 00:04:33,802
.أريد رؤيته وهو مريض

61
00:04:34,898 --> 00:04:38,130
،لا، لا، لا
...الفتاة التي ترتدي فستاناً أحمر

62
00:04:40,097 --> 00:04:41,986
.الأقحوان في شعرها

63
00:04:42,399 --> 00:04:46,022
تزرعها والدتها في 
.صندوق على عتبة النافذة

64
00:04:46,783 --> 00:04:48,549
وأين تعيش هذه الفتاة؟

65
00:04:49,352 --> 00:04:50,303
.قبالة الشارع

66
00:04:51,675 --> 00:04:53,319
،(كلاّ يا (جوزيف
.هذا غير صحيح

67
00:04:54,444 --> 00:04:56,621
.لقد... انتقلت

68
00:04:58,242 --> 00:04:59,274
.لم تقِم هناك أبداً

69
00:05:00,689 --> 00:05:03,617
ماذا فعلتم بها؟
ماذا فعلتم؟

70
00:05:03,652 --> 00:05:04,849
ماذا فعلتم بها؟

71
00:05:04,884 --> 00:05:08,547
!أعيدوها، أعيدوها
!أعيدوها، أعيدوها

72
00:05:08,558 --> 00:05:09,531
...أعيدوها

73
00:05:13,273 --> 00:05:15,549
أيمكن أن تصف أياً من الرّجلين؟

74
00:05:15,666 --> 00:05:18,531
،كلاّ، وبأمانة
.أتذكرهم بالكاد

75
00:05:19,123 --> 00:05:22,405
،أوّل ما أتذكره عن ليلة أمس
،أني كنت أشيح بنظري عن النافذة

76
00:05:22,706 --> 00:05:25,408
،وكانت الآنسة (هولبروك) واقفة هناك
.هي ممرضة، كانت خائفة

77
00:05:25,475 --> 00:05:26,938
.ثم أسرعوا بي إلى الجناح الطبي 

78
00:05:27,077 --> 00:05:30,532
لكن ما فاجأني أني 
،شعرت بحمل ثقيل ينزاح عنّي

79
00:05:31,853 --> 00:05:35,068
،كأنّ عقلي نظيف تماماً
...كأنّي أصبحت فجأة

80
00:05:35,169 --> 00:05:36,044
.حرّاً

81
00:05:38,526 --> 00:05:39,100
.نعم

82
00:05:41,002 --> 00:05:44,407
...ثمّ بدأت أتذكر كونهما

83
00:05:45,600 --> 00:05:48,551
،لطيفان، وبل مهذبان
.لكن لا شيء أكثر من ذلك، أنا آسف

84
00:05:48,686 --> 00:05:49,433
.لا عليك

85
00:05:49,666 --> 00:05:50,693
أي شيء آخر؟

86
00:05:50,968 --> 00:05:53,899
،كلاّ، ليس الآن
.شكراً لكم

87
00:05:54,367 --> 00:05:57,618
،(في هذه الحالة يا سيّد (سلايتر
.لقد حضرت زوجتك

88
00:05:57,794 --> 00:06:00,113
أخبروني أنّها كانت تزورني 
.مرّتين أسبوعباً

89
00:06:00,148 --> 00:06:01,880
.أظن أنني كنت كريهاً معها

90
00:06:03,153 --> 00:06:06,209
،سيكون كل شيء على ما يرام
.إنّها خارجاً الآن

91
00:06:07,507 --> 00:06:08,164
.شكراً

92
00:06:16,492 --> 00:06:17,337
.إنّه رجل محظوظ

93
00:06:18,409 --> 00:06:21,894
قضيت 17 سنة بمصحّة
.سانت كلير)، ولا زائر واحد)

94
00:06:24,372 --> 00:06:25,313
...(والتر)

95
00:06:26,926 --> 00:06:29,922
لم أكن أحاول أن 
.أشعرك بالذنب يا بني

96
00:06:29,957 --> 00:06:31,321
.كانت مجرد ملاحظة

97
00:06:36,313 --> 00:06:40,217
والتر)، ألديك نظرية كيف أصبح)
هذا الرجل عاقلاً فجأة؟

98
00:06:40,403 --> 00:06:43,268
،كلاّ، ليس بعد
.لكنّي أتلهف لذلك

99
00:06:44,191 --> 00:06:48,970
،علاج للجنون، كما يمكن أن تتخيلا ذلك
.لكم فكّرت به طويلاً

100
00:06:56,687 --> 00:06:57,420
.ها هما

101
00:06:59,565 --> 00:07:02,143
أترى هذا القفل؟
أيمكن أن تكبّر الصورة؟

102
00:07:03,073 --> 00:07:08,360
،نوع مشفّر وقوي
.فتحاه كأنّه قفل دراجة

103
00:07:08,651 --> 00:07:13,285
،أياً يكونا، إمّا أن يكونا ذكيين وغنيين جداً
.أو أنّ لهما علاقات ذات نفوذ

104
00:07:13,505 --> 00:07:14,660
أيمكن أن تعيد العرض؟

105
00:07:19,024 --> 00:07:21,513
ماذا؟ -
.أوقف الصورة، حين يلتفت -

106
00:07:24,340 --> 00:07:25,268
.أعرف هذا الوجه

107
00:07:26,286 --> 00:07:27,111
هل يمكن أن أستعمل 
هذا الحاسوب؟

108
00:07:28,865 --> 00:07:30,671
،وبعض الخصوصية
.بعد إذنك

109
00:07:36,936 --> 00:07:37,777
أتعرفينه؟

110
00:07:40,572 --> 00:07:41,477
أين تعرفينه؟

111
00:07:41,817 --> 00:07:44,061
من (لاستون 
.هنينغ) للتجميد البشري

112
00:07:45,415 --> 00:07:48,698
أتعنين سرقة 
الرؤوس المجمّدة؟

113
00:07:48,733 --> 00:07:51,303
(أجل، أخبرني (ويليام بيل
،أنّ الأشخاص من الجانب الآخر

114
00:07:51,421 --> 00:07:55,691
،(الذي حاولوا قتلي، وقتلوا (تشارلي
.يبحثون عن شخص ما

115
00:07:55,759 --> 00:07:57,545
قال (بيلي) أنّهم 
.يبحثون عن قائدهم

116
00:07:57,661 --> 00:08:00,412
كنت أتصفح ملفات (لاستون 
،هنينغ) للتجميد البشري

117
00:08:00,630 --> 00:08:02,868
،أحاول أن أكتشف
،من بين الرؤوس التي أخذوها

118
00:08:02,903 --> 00:08:04,585
.التي يبحثون عنها

119
00:08:06,259 --> 00:08:08,601
كنت أطالع لهذه الأوجه 
.طيلة الشهرين الماضيين

120
00:08:08,705 --> 00:08:12,175
أتعنين أنّه أحد الرؤوس المسروقة؟

121
00:08:13,610 --> 00:08:15,320
.لنقل أنّك محقّة

122
00:08:15,645 --> 00:08:18,079
الرؤوس المجمّدة 
.لا تمشي لتذهب إلى أي مكان

123
00:08:18,350 --> 00:08:21,981
أعني أنّ الموتى لا ينهضون 
.من قبورهم لإجراء عمليات على الدماغ

124
00:08:22,641 --> 00:08:27,772
،صحيح، لا يفعلون
.لكن هذا فعل ذلك

125
00:08:29,217 --> 00:08:31,861
".(توماس جيروم نيوتن)"

126
00:08:42,548 --> 00:08:43,168
.(نيوتن)

127
00:08:44,148 --> 00:08:45,552
ماذا نعرف عنه لحدّ الآن؟

128
00:08:45,950 --> 00:08:47,528
،عذا اسمه
.لا شيء

129
00:08:48,252 --> 00:08:50,153
،(توماس جيروم تيوتن)
هو اسم السجلات

130
00:08:50,221 --> 00:08:51,723
.بـ(لاستون هنينغ) للتجميد البشري

131
00:08:51,989 --> 00:08:53,539
،لكنّه كان اسماً مستعاراً
.لم يقد إلى أي شيء

132
00:08:54,392 --> 00:08:56,793
أخبرني (ويليام بيل) أنّ 
،رجلاً يحمل هذه العلامة

133
00:08:56,828 --> 00:09:01,736
سيحاول فتح ممرّ 
.من عالمنا للجانب الآخر

134
00:09:02,829 --> 00:09:05,513
استنتجت أنّ 
.العواقب ستكون وخيمة

135
00:09:05,693 --> 00:09:07,298
وخيمة إلى أي درجة؟

136
00:09:08,481 --> 00:09:12,007
،دمار عالمي
.شبيه بما ورد بالكتب المقدسة

137
00:09:14,812 --> 00:09:16,972
فما علاقة ذلك 
،بالانسلال إلى مصحة عقلية 

138
00:09:17,007 --> 00:09:18,988
لإجراء عملية جراحية 
على مصاب بانفصام الشخصية؟

139
00:09:19,023 --> 00:09:23,933
،لم تذكر أنّهم عالجوه
.شيء غريب جداً

140
00:09:25,448 --> 00:09:26,665
ما رأي الدكتور (بيشوب) في هذا؟

141
00:09:26,700 --> 00:09:29,100
يحاول أن يعرف
.(كيف عالجوا (سلايتر

142
00:09:29,293 --> 00:09:32,080
،إن توصل إلى ذلك
.ربما يمكننا أن نتوقع خطوتهم القادمة

143
00:09:32,305 --> 00:09:33,170
".ليس هناك "ربّما

144
00:09:33,397 --> 00:09:36,175
،(لا أعرف إلام سيعى (نيوتن
.لكنّي أعرف ما يجب عليّ فعله

145
00:09:36,400 --> 00:09:37,722
.يجب أن أردعه

146
00:09:38,869 --> 00:09:43,545
(من حوّل السيّد (سلايتر
.(كان طبيباً نفسانياً يدعى (سيمون باريس

147
00:09:44,701 --> 00:09:47,800
لنرَ إن كنت تستطيعين تحديد 
.مكان الدكتور (باريس) يا عزيزتي

148
00:09:48,446 --> 00:09:51,716
لديّ أسئلة بخصوص 
،(التاريخ المرضي للسيّد (سلايتر

149
00:09:51,751 --> 00:09:54,278
.(قبل دخوله (هنينغتون -
.بالتأكيد -

150
00:09:54,781 --> 00:09:56,204
ماذا تريد أن تعرف؟

151
00:09:56,239 --> 00:09:56,810
.لست واثقاً

152
00:09:57,955 --> 00:10:00,367
شيء سرّع لديه 
.ظهور التفكير الضُلالي

153
00:10:00,951 --> 00:10:01,544
شيء؟

154
00:10:02,195 --> 00:10:03,331
.شيء أو أحد ما

155
00:10:04,658 --> 00:10:08,364
هل تعتقد أنّ أحداً ما قد
قد جعله عمداً مجنوناً؟

156
00:10:08,854 --> 00:10:09,730
.إنّها نظرية

157
00:10:11,869 --> 00:10:15,678
،فالحقيقة أنّه لا يوجد علاج للجنون
.إنّه مجرّد وهم

158
00:10:16,991 --> 00:10:19,550
.طريق العودة من الجنون شاق

159
00:10:20,711 --> 00:10:25,922
المحظوظون فقط من يجدون طريقهم
.للعودة للعالم الذي تعيشين به على الأقل

160
00:10:26,795 --> 00:10:29,681
وممّا لا حظناه 
...(على السيد (سلايتر

161
00:10:30,621 --> 00:10:34,557
افتراضي الوحيد أنّه 
.لم يكن مجنوناً أصلاً

162
00:10:35,120 --> 00:10:38,082
(لا وجود لـ(سيمون باريس
".بقاعدة بيانات "الجمعية الطبية الأمريكية

163
00:10:38,262 --> 00:10:39,889
.ليس على لائحة الأعضاء

164
00:10:40,831 --> 00:10:42,712
هل يعني هذا أنّه مات؟ -
.كلاّ -

165
00:10:43,167 --> 00:10:45,107
،حتى لو مات
.سيكون هناك سجّل عنه

166
00:10:46,378 --> 00:10:48,608
رمز الوصفة 
،(الطبية للسيّد (باريس

167
00:10:48,643 --> 00:10:51,574
سيكون على وصفة 
.(دخول السيّد (سلايتر

168
00:10:51,642 --> 00:10:52,799
.تحققي من سجلات الصيدلية

169
00:10:54,111 --> 00:10:57,316
،(لم سيفعل  أحد ذلك يا (والتر
جعل أحدهم مجنوناً؟

170
00:10:57,414 --> 00:11:00,839
،أسباب عديدة
.كجعلهم لا يتأثرون بالاستجوابات

171
00:11:00,840 --> 00:11:03,530
،طبقاً لهذا
،14سنة مضت

172
00:11:03,565 --> 00:11:08,346
أصدر الدكتور (باريس) وصفة غير محدودة
.(من الأدوية للسيّد (سلايتر

173
00:11:08,730 --> 00:11:09,982
.دون تاريخ انتهاء محدد

174
00:11:10,761 --> 00:11:12,263
.هذا مثير للاهتمام

175
00:11:12,329 --> 00:11:16,728
،في نفس الأسبوع
.أصدر نفس الوصفة لمريضين آخرين

176
00:11:16,978 --> 00:11:17,738
في نفس الأسبوع؟

177
00:11:18,135 --> 00:11:20,784
،بمستشفيين آخرين
.(سأتصل بـ(أوليفيا

178
00:11:23,307 --> 00:11:24,607
"مستشفى (داونويتش) العقلي"

179
00:11:24,608 --> 00:11:28,932
وعندما أفقت، شعرت 
.وكأني كنت أشرب الليلة قبلها

180
00:11:29,762 --> 00:11:31,548
.عدا أنّ الليلة دامت 14 سنة

181
00:11:32,027 --> 00:11:36,322
يرد هنا أنّك عانيت من أشكال
.عدّة لمرض الوسواس القهري

182
00:11:36,554 --> 00:11:38,737
،"أجل، "هوس الحساب
.كما يسمونه

183
00:11:39,256 --> 00:11:40,666
.أنت مهووسة بالأرقام

184
00:11:41,508 --> 00:11:44,194
،رقم واحد فقط بالواقع
.28

185
00:11:45,096 --> 00:11:47,315
.أراه وأسمعه في كلّ مكان

186
00:11:47,965 --> 00:11:51,052
،لا أستطيع نسيانه أبداً
.28 ،28

187
00:11:52,336 --> 00:11:56,582
،ثم في صباح الثلاثاء الماضي
.أستيقظ لأجد المرض يختفي ببساطة

188
00:11:57,473 --> 00:11:58,721
.أصبحت فجأة، حرّة

189
00:11:59,210 --> 00:12:00,715
ولا تفسير للأطباء؟

190
00:12:01,459 --> 00:12:04,394
،في حقيقة الأمر
.أظنّ أنّهم يبقونني هنا لذلك

191
00:12:05,217 --> 00:12:07,109
يأمل أحدهم على الأرجح
.كتابة بحث عن الأمر

192
00:12:09,429 --> 00:12:12,103
فما علاقة هذا بالمباحث الفدرالية؟

193
00:12:12,326 --> 00:12:14,531
،لسنا واثقين
.ربما لا شيء

194
00:12:15,693 --> 00:12:17,451
هل تأذنين لنا أن نلقي 
نظرة على رأسك؟

195
00:12:17,561 --> 00:12:18,273
رأسي؟

196
00:12:18,596 --> 00:12:19,871
.لن يطول الأمر

197
00:12:20,555 --> 00:12:22,146
أثمة مكان يمكنك الجلوس به؟

198
00:12:29,708 --> 00:12:30,396
.اعذريني

199
00:12:35,012 --> 00:12:36,365
عمّ تبحث؟

200
00:12:38,762 --> 00:12:39,601
.إنّه هنا

201
00:12:41,209 --> 00:12:43,148
،ندب حديث
.لكن لا وجود للغرز

202
00:12:44,032 --> 00:12:46,578
.بل يبدو أشبه بحرق من الليزر الجراحي

203
00:12:47,511 --> 00:12:50,801
،لست أفهم
أي نوع من الندوب؟

204
00:12:51,263 --> 00:12:52,629
ماذا وقع لي حسب رأيكم؟

205
00:12:53,120 --> 00:12:55,944
،(سيّدة (كرامتون
أزارك أحد أثناء إقامتك هنا؟

206
00:12:55,945 --> 00:12:57,418
.زوجي، وابني

207
00:12:57,693 --> 00:13:00,346
لكن ماذا عن الطبيب الذي
أحالك، الدكتور (باريس)؟

208
00:13:00,510 --> 00:13:04,837
،كلاّ، أبداً
.رأيته فقط قبل أن يرسلني إلى هنا

209
00:13:05,086 --> 00:13:07,678
لكنه، الدكتور (باريس) من 
شخصّ حالة هوس الأرقام لديك؟

210
00:13:08,271 --> 00:13:12,299
لا، رآني بسبب 
.حالة كآبة بعد الوضع

211
00:13:13,017 --> 00:13:16,223
أخبرني أنّي أحتاج للراحة
.لبضعة أسابيع، وأرسلني إلى هنا

212
00:13:17,877 --> 00:13:20,730
لكنّ هوس الحساب 
.بدأ فجأة بعد ذلك

213
00:13:27,531 --> 00:13:29,431
ما الأخبار؟ -
،يجدر بهذا أن يفلح -

214
00:13:29,533 --> 00:13:31,094
.(لكننا تأخرنا في الوصول إلى (سلايتر

215
00:13:31,101 --> 00:13:32,667
.العينة الأولى تحتضر

216
00:13:33,104 --> 00:13:36,101
لن يبقيها السائل المغذي على 
.قيد الحياة سوى لخمس ساعات أخرى

217
00:13:36,206 --> 00:13:37,306
.ست ساعات إن كنا محظوظين

218
00:13:37,441 --> 00:13:38,660
.يجب أن نبدأ إذن

219
00:13:49,019 --> 00:13:51,095
،المريض الثالث
.(ستيوارت (غوردن

220
00:13:53,090 --> 00:13:54,448
.مثل السيدة (كرامتون) تماماً

221
00:13:55,092 --> 00:13:59,056
قبل 14 سنة، أحاله 
الدكتور (باريس) لمستشفى عقلي

222
00:13:59,091 --> 00:14:03,132
،بسبب مرض نفسي بسيط
.تحوّل بعد لانفصام تام للشخصية

223
00:14:03,367 --> 00:14:06,748
،قبل يومين
.يستردّ عافيته بأعجوبة

224
00:14:07,348 --> 00:14:09,711
،ظنّ السيد (غوردن)، على ما يبدو
،(أنّه الممثل (سيدني غرين ستريت

225
00:14:10,174 --> 00:14:12,049
فلم يتوقف عن ترديد 
.(مقولات من فيلم (كازابلانك

226
00:14:15,192 --> 00:14:15,799
.هذا مضحك

227
00:14:16,962 --> 00:14:17,515
ماذا؟

228
00:14:18,473 --> 00:14:20,033
.(يشبه أكثر (بيتر لور

229
00:14:22,965 --> 00:14:23,721
.لقد كانت مزحة

230
00:14:27,691 --> 00:14:30,679
كما تعلم، طيلة حياتي وأنا أستطيع
...أن أفهم ماذا يحرّك الناس

231
00:14:31,261 --> 00:14:33,930
العواطف، مثل الطمع
.والحسد والانتقام

232
00:14:33,998 --> 00:14:37,634
،(لكن (نيوتن
...وهؤلاء الذين نواجههم

233
00:14:38,466 --> 00:14:40,674
كيف يمكن 
أن أقاتل ما لا أفهمه؟

234
00:14:41,105 --> 00:14:43,782
أوليفيا)، أعتقد أنّك تظنين)
.أنك لوحدك في هذا

235
00:14:44,708 --> 00:14:48,928
،(ربما بسبب ما أخبرك به (بيل
.وربما هي طبيعتك

236
00:14:49,079 --> 00:14:50,977
.لكنّها ليست معركتك لوحدك

237
00:14:59,819 --> 00:15:03,259
،(كان اتصالاً من (أوليفيا
.كان (ستيوارت غوردن) كالآخرين

238
00:15:03,308 --> 00:15:05,377
،قبل يومين
.استيقظ وهو سليم العقل تماماً

239
00:15:05,562 --> 00:15:07,388
.ولديه ندب حديث خلف رأسه

240
00:15:08,230 --> 00:15:09,540
.لقد فاتني شيء بالتأكيد

241
00:15:10,167 --> 00:15:13,212
متى خضع السيد (سلايتر) لجراحة 
زراعة الأعضاء؟

242
00:15:13,579 --> 00:15:14,323
عفواً؟

243
00:15:14,738 --> 00:15:17,073
أحد الأدوية التي 
(وصفها الدكتور (باريس

244
00:15:17,141 --> 00:15:19,008
،(هو الـ(سيروميلوس
.عقار مضاد لرفض الأعضاء المزروعة

245
00:15:19,076 --> 00:15:21,310
لا يعطى سوى للمرضى
.الخاضعين لجراحة زراعة عضو

246
00:15:21,378 --> 00:15:24,333
لا فائدة منه لمريض 
.بانفصام الشخصية الزوراني

247
00:15:25,389 --> 00:15:30,015
(هذا يدل على أن الدكتور (باريس
.لم يختفِ فقط، بل أنّه مخادع أيضاً

248
00:15:35,113 --> 00:15:36,359
.إلاّ أن يكون عبقرياً

249
00:15:36,855 --> 00:15:37,512
ماذا؟

250
00:15:39,596 --> 00:15:41,440
.زراعة الأعضاء

251
00:15:42,481 --> 00:15:43,826
.العقل البشري

252
00:15:44,935 --> 00:15:47,013
.بل نصفه

253
00:15:47,504 --> 00:15:49,354
.لكن لا فائدة منه، فهو ميّت

254
00:15:49,700 --> 00:15:52,809
لأنّك حين تأخذ نسيجاً
،دماغياً من جسد حيّ

255
00:15:52,810 --> 00:15:55,456
يمكنك أن تبقيه حياً لمدة قصيرة
.بتغذية مؤقتة

256
00:15:55,612 --> 00:15:56,944
.لكنه سيموت، في النهاية

257
00:15:57,181 --> 00:15:59,996
مشكلة حاولت حلّها 
.عدة مرات دون أن أنجح

258
00:16:00,031 --> 00:16:01,150
الاحتفاظ بعقل بشري حيّ؟

259
00:16:01,218 --> 00:16:06,682
أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي 
.تزويده بالدم والأكسجين فقط

260
00:16:06,717 --> 00:16:09,290
يجب أن تصله 
.تنبيهات كهربائية أيضاً

261
00:16:09,426 --> 00:16:12,428
.لكنّ الدكتور (باريس) قد وجد حلاًّ

262
00:16:12,496 --> 00:16:17,284
خبّأ النسيج الدماغي
.في دماغ آخر

263
00:16:17,790 --> 00:16:19,706
،آسفة، لم أفهم
أي نسيج دماغي؟

264
00:16:20,226 --> 00:16:21,491
.مرضانا العقليين

265
00:16:21,505 --> 00:16:24,368
،(السيّد (سلايتر)، والسيّدة (كرامتون
".والسيّد "كوندن

266
00:16:24,403 --> 00:16:25,021
.(بل (غوردن

267
00:16:25,022 --> 00:16:27,287
.هذه صور قديمة

268
00:16:27,778 --> 00:16:29,835
لكن هل ترون 
التغيّر القليل باللون هنا؟

269
00:16:30,747 --> 00:16:34,349
،يعتبر عادة كخطأ من الآلة
.لكنّه ليس خطأ من الآلة

270
00:16:36,036 --> 00:16:37,160
.إنّه نسيج غريب

271
00:16:37,788 --> 00:16:40,174
لهذا كانوا جميعاً يتناولون
.عقاقير مضادة لرفض العضو المزروع

272
00:16:40,209 --> 00:16:42,458
...الجراحات التي أجراها (نيوتن) إذن

273
00:16:42,459 --> 00:16:44,439
.كان يزيل أنسجة دماغية مزروعة

274
00:16:44,594 --> 00:16:48,272
وفرضيتي تفسّر
.الجنون الذي أصيب به المرضى

275
00:16:48,307 --> 00:16:51,533
وضع نسيج شخص في
...في دماغ شخص آخر

276
00:16:52,236 --> 00:16:55,204
.كتركيب محرّك دراجة نارية للسيارة

277
00:16:55,272 --> 00:16:56,608
.ببساطة، لا يوجد توافق

278
00:16:56,609 --> 00:17:00,101
بالطبع، لأنّ عقل المضيف لن يستطيع
.معالجة المعلومات الجديدة

279
00:17:00,357 --> 00:17:03,447
،مما يؤدي إلى ضائقة نفسية
.ذكريات خاطئة، وأوهام

280
00:17:03,482 --> 00:17:06,706
،لكن ما إن ينزع النسيج الغريب
.يكونون بخير

281
00:17:06,885 --> 00:17:07,997
.صحيح

282
00:17:10,187 --> 00:17:11,466
.العميلة (فارنسورث) تتحدث

283
00:17:11,488 --> 00:17:12,982
،مرحباً
.(أنا الدكتورة (ويست

284
00:17:13,017 --> 00:17:17,293
طلبتم منّي البحث إن كانت لدينا معلومات 
.عن الدكتور (باريس) بمؤسساتنا، لا شيء

285
00:17:18,361 --> 00:17:18,828
.حسناً

286
00:17:18,896 --> 00:17:20,229
...شكراً على -
.لم أنتهِ بعد -

287
00:17:20,297 --> 00:17:22,765
.تحققنا أيضاً من فروعنا

288
00:17:24,254 --> 00:17:26,235
.هذا يطرح المزيد من الأسئلة

289
00:17:26,303 --> 00:17:29,256
لماذا يقطعون جزءاً من دماغ 
شخص آخر ليخبئوه بدماغ شخص آخر؟ 

290
00:17:29,412 --> 00:17:30,486
ودماغ من هذا؟

291
00:17:31,255 --> 00:17:32,308
.هذا سؤال وجيه بالطبع

292
00:17:32,884 --> 00:17:34,288
.وأنا لا فكرة لدي -
...(بيتر) -

293
00:17:34,527 --> 00:17:36,384
هل يمكن أتحدث 
معك على انفراد؟

294
00:17:48,901 --> 00:17:52,353
والتر)، هل قلت أنّه لم يأتِك)
أي زائر وأنت بمصحّة (سانت كلير)؟

295
00:17:53,368 --> 00:17:54,181
.هذا صحيح

296
00:17:54,765 --> 00:17:58,884
،طبقاً لسجلاتهم
.زارك الدكتور (باريس) ستّ مرات

297
00:18:05,339 --> 00:18:07,213
هل يمكن أن 
ألقي نظرة على رأسك؟

298
00:18:10,111 --> 00:18:10,782
.حسنٌ

299
00:18:23,716 --> 00:18:24,479
.إنّه موجود

300
00:18:26,853 --> 00:18:32,010
،إنّه مختلف وقديم
.لكنّه ندب بالتأكيد

301
00:18:40,783 --> 00:18:44,042
يمكن أن أرى على مخططك 
،أنّك قمت بهذه العملية من قبل

302
00:18:44,212 --> 00:18:45,298
.عدّة مرات، في الواقع

303
00:18:48,249 --> 00:18:50,244
.(هذه ليست فكرة جيّدة يا (بيتر

304
00:18:50,385 --> 00:18:55,302
لآلات الرنين المغناطيس هذه  
.مغانط تقتلع المعادن من المرضى

305
00:18:55,303 --> 00:19:00,766
ولدي جهاز التعقب الذي 
...زرعته بعنقي، لتحديد المواقع، أنا

306
00:19:00,962 --> 00:19:05,096
،لا شيء لتقلق عليه
.لأنّه مصنوع من السليكون

307
00:19:05,923 --> 00:19:08,869
وأنت تعرف جيداً أنّ
.الآلة لا تؤثر به

308
00:19:09,489 --> 00:19:10,537
ربما قد يساعدك بعض 
".من مهدئ "الفاليوم

309
00:19:11,213 --> 00:19:15,562
،لا أتعاطى ما يكفي منه
.هذه فكرة جيّدة

310
00:19:15,743 --> 00:19:17,811
،سأتناول 50 ملغ منه
.رجاءً

311
00:19:18,143 --> 00:19:20,198
.هذه جرعة عالية

312
00:19:20,482 --> 00:19:22,659
.لدي قدرة مقاومة عالية

313
00:19:23,592 --> 00:19:24,633
.حسناً

314
00:19:27,650 --> 00:19:28,785
.ستكون على ما يرام

315
00:19:28,845 --> 00:19:29,338
.أجل

316
00:19:30,025 --> 00:19:31,422
.إنّها عملية روتينية

317
00:19:32,460 --> 00:19:35,178
وسيهتمّ الفاليوم
.برهاب الاحتجاز الذي قد ينتابك

318
00:19:35,200 --> 00:19:37,591
لا أخاف من الأماكن 
.(الضيقة يا (بيتر

319
00:19:40,551 --> 00:19:42,286
ماذا فعل بي ذلك الرّجل برأيك؟

320
00:19:44,855 --> 00:19:46,363
.(لا أعلم يا (والتر

321
00:19:49,778 --> 00:19:51,365
،لكننا سنكتشف ذلك
حسنٌ؟

322
00:20:22,214 --> 00:20:23,893
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

323
00:20:24,457 --> 00:20:27,021
،أجل
...أراد (والتر) انتظار النتائج، لكن

324
00:20:27,190 --> 00:20:29,965
لكن حالة (والتر) تختلف
.من مخدر لآخر

325
00:20:31,052 --> 00:20:32,246
.طلبت من (أستريد) أخذه للمنزل

326
00:20:37,706 --> 00:20:39,868
هل رأيتِ النظرة على وجهه
حين كنا نتحدث مع السيّد (سلايتر)؟

327
00:20:41,620 --> 00:20:43,111
...ما هو شعوره برأيك

328
00:20:45,018 --> 00:20:47,546
وهو يتمنّى أن يعيد عقارب الساعة
إلى ما قبل أن يصاب بالجنون؟

329
00:20:52,941 --> 00:20:55,432
إنّه عاقل بما فيه الكفاية
.ليدرك مقدار ما فقده

330
00:20:58,233 --> 00:21:02,744
،لا أريد أ أبدوَ قاسية القلب
...لكن ممّا أعرفه عن أبيك

331
00:21:03,937 --> 00:21:05,849
،إصابته بالجنون
.جعلت منه إنساناً أفضل

332
00:21:06,701 --> 00:21:08,296
.جعل منه أباً أفضل بالتأكيد

333
00:21:14,329 --> 00:21:16,455
كان يجب أن أزوره 
.(بمصحة (سانت كلير

334
00:21:18,974 --> 00:21:20,669
أعتقد أنّك تعوّض
.عن ذلك الآن

335
00:21:28,877 --> 00:21:30,813
راجعت صور 
.أشعة دماغ والدك

336
00:21:31,446 --> 00:21:33,476
ثمّ؟ -
.يجب أن تلقيا نظرة -

337
00:21:34,349 --> 00:21:35,682
.لم أرَ مثيلاً لهذا من قبل

338
00:21:35,750 --> 00:21:38,933
،ثلاث ندوب بنفس الجهة
.بالفص الصدغي الأيسر

339
00:21:39,621 --> 00:21:42,122
تصل هذه الشقوق 
".إلى "المادّة الرمادية

340
00:21:42,423 --> 00:21:43,394
.لستُ أفهم

341
00:21:43,558 --> 00:21:45,340
لم يتمّ زراعة 
.(نسيج دماغي بـ(والتر

342
00:21:45,360 --> 00:21:46,213
.بل أزيل منه

343
00:21:46,361 --> 00:21:47,761
".نعم، من "الحصين

344
00:21:47,829 --> 00:21:50,364
،وعلى حدّ علمي
.لا سبب طبّي يدعو لذلك

345
00:21:50,775 --> 00:21:53,033
فما دوره... الحصين؟

346
00:21:53,101 --> 00:21:56,211
يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد 
،على تخزين الذكريات الطويلة الأمد

347
00:21:56,251 --> 00:21:58,173
.يساعد في إدراكنا الحسّي

348
00:21:58,208 --> 00:22:00,105
أيتها الدكتورة، هل لديك 
صور أشعة المرضى الآخرين؟

349
00:22:00,140 --> 00:22:00,616
.بالطبع

350
00:22:02,245 --> 00:22:02,926
فيمَ تفكّر؟

351
00:22:03,311 --> 00:22:04,188
.انتظري لحظة

352
00:22:08,885 --> 00:22:10,449
هذه هي القطعة التي 
.(وضعوها في (سلايتر

353
00:22:18,425 --> 00:22:19,203
...انظرا

354
00:22:21,672 --> 00:22:22,786
.تطابق تامّ

355
00:22:24,873 --> 00:22:26,960
.تناولت الكثير من الفاليوم

356
00:22:27,402 --> 00:22:30,767
،ارتباك
.دوار، وغثيان

357
00:22:32,240 --> 00:22:34,973
أعتقد أنني أخطأت 
.في تقدير الجرعة

358
00:22:35,515 --> 00:22:37,699
ربما يجب أن نأخذك 
.(للمستشفى يا (والتر

359
00:22:38,746 --> 00:22:40,584
.لا أريد الذهاب للمستشفى

360
00:22:47,722 --> 00:22:50,560
".أريد "محفّة بنفسجية

361
00:22:51,282 --> 00:22:52,870
،(والتر)
.كلامك غير منطقي

362
00:22:53,328 --> 00:22:57,320
،فايولت سدان تشير) يا عزيزتي)
.هو اسم فرقة موسيقية

363
00:22:58,055 --> 00:23:03,426
،شريطهم الموسيقي الأول
.يساعد على تهدئتي من الفاليوم

364
00:23:06,074 --> 00:23:07,541
،إنّه بالمختبر
...يجب أن نذهب

365
00:23:08,906 --> 00:23:09,491
...(والتر)

366
00:23:11,196 --> 00:23:13,433
.ستقودين السيارة

367
00:23:15,476 --> 00:23:17,519
.قد أتقيأ في سيارتك

368
00:23:18,186 --> 00:23:21,686
،لمَ لا تبقَ هنا وترتاح
وأجلبه لوحدي؟

369
00:23:28,429 --> 00:23:29,784
.حسنٌ -
.قد يكون هذا أفضل -

370
00:23:30,171 --> 00:23:31,204
.سأعود

371
00:23:33,783 --> 00:23:35,569
.(لا بدّ أنّه (باريس

372
00:23:35,922 --> 00:23:39,116
لا بدّ أنّه أزال قطعاً من 
دماغ (والتر)، لكن لماذا؟

373
00:23:39,207 --> 00:23:40,942
ولمَ يحتفظ بها؟

374
00:23:43,244 --> 00:23:43,939
.الذكريات

375
00:23:45,413 --> 00:23:46,871
،الحصين
.مخزن الذكريات

376
00:23:47,148 --> 00:23:49,799
أخبرك (نيوتن) أنّ (بيل) يريد فتح بوابة
للجانب الآخر، صحيح؟

377
00:23:50,051 --> 00:23:51,255
حسناً، نعرف بالفعل
.أنّ (والتر) قد سبق وأن فعل ذلك

378
00:23:51,306 --> 00:23:55,125
،فقط لا يتذكر كيف
.وهذا هو السبب

379
00:23:56,457 --> 00:23:58,363
.لقد أزال ذكرياته، حرفياً

380
00:23:59,262 --> 00:24:02,696
محال، فكيف 
يستطيع (نيوتن) أن يقرأها؟

381
00:24:03,035 --> 00:24:04,185
،نظرياً
.لن يستطيع ذلك

382
00:24:04,220 --> 00:24:06,028
،لكن نظرياً
.يجب أن يبقى رأساً مجمّدة

383
00:24:06,467 --> 00:24:09,326
،لذا لتحقيق المستحيل
ماذا سيحتاح أن يفعله؟

384
00:24:09,671 --> 00:24:10,607
...سيتحاج إلى

385
00:24:12,462 --> 00:24:14,923
أن يزرع الذكريان بدماغ
.يستطيع معالجتها

386
00:24:16,208 --> 00:24:16,757
.(والتر)

387
00:24:21,582 --> 00:24:22,365
مرحباً؟

388
00:24:22,422 --> 00:24:24,047
،(أستريد)
أين أنت و(والتر)؟

389
00:24:24,352 --> 00:24:26,538
،أنا ذاهبة للمختبر
.وهو بمنزلكما

390
00:24:26,621 --> 00:24:28,055
أرسل لكي أجلب 
.له شريطاً غنائياً

391
00:24:28,431 --> 00:24:30,423
منذ متى؟ -
.خمس دقائق مضت -

392
00:24:30,458 --> 00:24:32,715
،يجب أن تعودي
.والتر) في خطر)

393
00:24:33,176 --> 00:24:33,812
.أنا عائدة

394
00:24:39,567 --> 00:24:41,468
.(بهدوء أيتها العميلة (فارنسورث

395
00:24:43,171 --> 00:24:45,291
لستِ مضطرة لإيقاظ 
.الجيران كلّهم

396
00:24:56,151 --> 00:24:57,224
.(مرحباً يا دكتور (بيشوب

397
00:25:06,506 --> 00:25:09,171
،(بيتر)
.لقد اختفى قبل مجيئي

398
00:25:10,043 --> 00:25:11,019
.أنا آسفة

399
00:25:11,036 --> 00:25:13,015
،(بيتر)
.ما كان يجب أن أتركه

400
00:25:14,247 --> 00:25:16,145
،ليست غلطتك
.لم تكوني تعلمين

401
00:25:17,084 --> 00:25:18,045
.لديّ فكرة

402
00:25:18,552 --> 00:25:21,760
،حين تاه (والتر) الأسبوع الماضي
.قام بالمتوقع منه بالضبط

403
00:25:21,866 --> 00:25:26,547
زرع رقاقة مرسلة بعنقه
.لكي نجده إن تاه مجدداً

404
00:25:27,594 --> 00:25:29,266
،لا يمكن أن يبتعد كثيراً
.لنذهب

405
00:25:32,599 --> 00:25:35,177
،لا تتحرّك رجاء
.لن يؤلمك هذا بتاتاً

406
00:25:40,107 --> 00:25:42,323
،أنا آسف
هل أعرفك؟

407
00:25:42,324 --> 00:25:43,118
.ستعرفني

408
00:25:44,311 --> 00:25:47,773
،هذا مهدّئ غير قوي
.لتهدئة أعصابك قليلاً

409
00:25:47,848 --> 00:25:51,407
لقد تناولت 50 ملغ 
.من الفاليوم بالفعل

410
00:25:51,718 --> 00:25:53,788
.ستستمتع بهذا إذن

411
00:26:01,658 --> 00:26:02,228
.دونام) تتحدث)

412
00:26:02,263 --> 00:26:03,146
أين موقعكم يا (دونام)؟

413
00:26:03,181 --> 00:26:05,508
نحن على بعد شارعين 
.(جنوب محطّة (بويلستن

414
00:26:05,634 --> 00:26:07,943
شرطة (بوسطن) ترسل 
.وحدة اقتحام واعتقال

415
00:26:07,944 --> 00:26:09,310
.سأرسلهم لموقعكم

416
00:26:10,146 --> 00:26:12,982
،واصلي
.واصلي وانحرفي يساراً

417
00:26:18,588 --> 00:26:21,090
.العقل البشري عضو مدهش

418
00:26:21,891 --> 00:26:24,474
،لكنّه ليس هامداً
.الإزالة تضرّ بالجزء

419
00:26:25,194 --> 00:26:28,334
فيقوم بارتباطات
.ومسارات جديدة

420
00:26:29,599 --> 00:26:33,751
،وإيجاد مكان الارتباطات القديمة
.يكون أحياناً صعباً جداً

421
00:26:43,846 --> 00:26:44,654
.انحرفي يساراً

422
00:26:55,458 --> 00:26:56,858
،وصلنا
!بالأسفل

423
00:26:56,926 --> 00:26:58,459
!هيا، هيا، هيا
!تحرّكوا، تحرّكوا

424
00:27:01,060 --> 00:27:01,953
!(والتر)

425
00:27:05,067 --> 00:27:06,261
!خالٍ

426
00:27:18,681 --> 00:27:19,677
.لقد وجدوا الرقاقة

427
00:27:28,855 --> 00:27:30,692
.سأريك سلسلة من الصوّر

428
00:27:30,924 --> 00:27:34,483
،حين ترى صورة
.أخبرني بأول ما يتبادر لذهنك

429
00:27:35,131 --> 00:27:39,715
،لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة
.لكن أخبرني الحقيقة رجاء

430
00:27:39,750 --> 00:27:41,983
،إن لم تفعل
.فسأعرف

431
00:27:43,027 --> 00:27:48,381
تستعمل ترابط الأفكار
،لرسم خريطة لوظائف دماغي

432
00:27:49,612 --> 00:27:51,811
.وتحديد موقع مساراتي العصبية

433
00:27:55,584 --> 00:27:57,222
هل تحاول علاجي؟

434
00:27:58,354 --> 00:28:00,122
.كلاّ

435
00:28:06,362 --> 00:28:08,080
.أخبرني بما تفكّر حين ترى هذه

436
00:28:08,965 --> 00:28:11,636
فصلي الأول في 
.الكيمياء العضوية

437
00:28:14,070 --> 00:28:18,949
كنت أنا وشريكي بالمختبر 
.نجلس وندخّن بالخلف

438
00:28:23,978 --> 00:28:25,467
.(بيتر)

439
00:28:29,913 --> 00:28:30,892
.(بيتر)

440
00:28:39,328 --> 00:28:40,126
.(بيتر)

441
00:28:42,098 --> 00:28:44,040
،أنا آسف
.أعرف صعوبة هذا الأمر

442
00:28:51,474 --> 00:28:54,485
،هذا لا يفلح
.لا يقوم بالارتباط

443
00:28:55,177 --> 00:28:56,415
هل أعيد تعيير الآلة؟

444
00:28:56,450 --> 00:28:57,212
.لا، لا، لا، لا، لا

445
00:28:57,478 --> 00:29:00,268
يجب أن نبحث عن شيء أقوى
.لتحفيز ذكرياته

446
00:29:03,847 --> 00:29:04,433
.بالطبع

447
00:29:04,468 --> 00:29:06,021
.تعتمد الذاكرة البشرية على الحواس

448
00:29:06,055 --> 00:29:10,809
،وليست حاسة النظر أقواها
.حاستي السمع والشمّ تفيدان أكثر

449
00:29:13,095 --> 00:29:13,803
...نحتاج

450
00:29:15,831 --> 00:29:17,512
.للمكان الصحيح

451
00:29:20,803 --> 00:29:24,773
حسنٌ، قال (والتر) أنّ النسيج الدماغي 
.لن يعيش طويلاً خاج جسم الإنسان

452
00:29:24,840 --> 00:29:26,110
.مما يعني أنّهم قريبون من هنا

453
00:29:26,409 --> 00:29:27,959
رفعنا درجة التأهب 
،بجميع المستشفيات

454
00:29:27,994 --> 00:29:30,970
مؤسسات العناية الطبية، والعيادات الخارجية 
.بمنطقة (بوسطن) الكبرى

455
00:29:31,046 --> 00:29:32,226
.نتصل حتى بالأطباء البيطريين

456
00:29:32,277 --> 00:29:34,451
هذا على افتراض أنّهم يحتاجون 
.للمستشفى للقيام بالعملية

457
00:29:34,486 --> 00:29:36,678
،مع المستوى التقني لديهم
.لسنا متأكدين من ذلك

458
00:29:36,686 --> 00:29:38,912
إنّها بداية، وإن أخطأنا
.فيجب أن يكون تفكيرنا خلاقاً

459
00:29:40,823 --> 00:29:41,971
الفتاة التي 
.ترتدي الفستان الأصفر

460
00:29:43,192 --> 00:29:44,015
كيف فاتني ذلك؟

461
00:29:44,293 --> 00:29:45,393
الفتاة التي 
،ترتدي الفستان الأصفر

462
00:29:45,461 --> 00:29:47,265
،28 ،28
.(سيدني غرين ستريت)

463
00:29:47,597 --> 00:29:49,826
،(مرضى الدكتور (باريس
.جميعهم مهووسون بشيء ما

464
00:29:50,366 --> 00:29:53,802
كان (سلايتر) دائم الحديث
،عن الفتاة التي تعيش قبالة الشارع

465
00:29:53,803 --> 00:29:55,999
،التي كنا نظن أنّه لا وجود لها
.لقد كانت موجودة بالفعل

466
00:29:56,405 --> 00:29:59,170
كانت تعيش قبالة شارعنا
.(في طفولتي (كامبريدج

467
00:29:59,308 --> 00:30:02,160
،(كانت تدعى (سيدني
.(وكانت تقيم بالرقم 2828، (غرين ستريت

468
00:30:02,195 --> 00:30:03,298
.لقد كانت تلك ذكريات (والتر) إذن

469
00:30:03,333 --> 00:30:03,788
.بالضبط

470
00:30:03,823 --> 00:30:06,915
...ما يميّز الذكريات
.السياق، والترابط

471
00:30:06,983 --> 00:30:09,465
كل مرة يطلب 
،فيها (والتر) طعاماً ما

472
00:30:09,500 --> 00:30:12,359
موسيقى أو فن، فهو يحاول
.إعادة خلق لحظة تساعده على التذكر

473
00:30:12,455 --> 00:30:13,398
يعني ماذا؟

474
00:30:13,522 --> 00:30:15,608
.لا أعلم، لا أعلم

475
00:30:16,025 --> 00:30:19,260
لكن إن كانوا يريدن جعله يتذكر
،كيف صنع بوابة للجانب الآخر

476
00:30:19,328 --> 00:30:22,123
ربّما... سيأخذونه
.إلى المكان الذي قام فيه بذلك

477
00:30:22,802 --> 00:30:24,133
.ريدن ليك)، منزل البحيرة) -
.لا، لا، لا، لا، لا -

478
00:30:24,168 --> 00:30:26,867
،كلاّ، إنّه حيث فتح البوابة
.ولكن ليس حيث راودته الفكرة

479
00:30:29,004 --> 00:30:31,904
{\pos(195,45)}".(كامبريدج)، (ماساشوسيت)"

480
00:30:29,405 --> 00:30:31,503
.يبدو هذا المكان مألوفاً

481
00:30:33,571 --> 00:30:35,958
،آخر مرّة كنت
{\pos(195,200)}.كان فصلاً مختلفاً

482
00:30:36,746 --> 00:30:38,522
{\pos(195,200)}.كانت أوراق الأشجار تسقط

483
00:30:38,714 --> 00:30:41,181
{\pos(195,200)}،نعم
.يوجد هذا المكان في كلا العالمين

484
00:30:41,895 --> 00:30:44,887
،لكن في جانبي
.ماتت الأشجار منذ مدّة طويلة

485
00:30:45,054 --> 00:30:46,930
ونفس الشيء 
.قضى على العشب

486
00:30:47,156 --> 00:30:48,343
.تدعى آفة زراعية

487
00:30:49,685 --> 00:30:50,859
.هذا مروّع

488
00:30:51,176 --> 00:30:52,059
أليس كذلك؟

489
00:30:52,628 --> 00:30:55,030
،سميث) يتولى المراقبة)
.(واهتممت بآل (روبيل

490
00:30:55,606 --> 00:30:56,511
.تمّ تأمينهما

491
00:30:57,194 --> 00:30:57,694
.جيّد

492
00:31:03,738 --> 00:31:04,785
،(الآن يا دكتور (بيشوب

493
00:31:05,573 --> 00:31:10,897
يمكن أن أعرف أجزاء دماغك التي 
.تفهم البيانات المخزنة بهذه القطع

494
00:31:11,540 --> 00:31:14,110
،في عالم مثالي
،سأعيدها لمكانها ببساطة

495
00:31:14,617 --> 00:31:17,788
.لكنّي لم أكن لأعرّضك لهذا

496
00:31:18,264 --> 00:31:22,691
لكنّها الطريقة الوحيدة 
.للربط بين قطع دماغك هذه

497
00:31:27,733 --> 00:31:29,030
.تمّ الارتباط

498
00:31:29,098 --> 00:31:30,282
...(الآن يا دكتور (بيشوب

499
00:31:31,967 --> 00:31:33,355
،أنت تعرف أين أنت
أليس كذلك؟

500
00:31:43,609 --> 00:31:44,840
.بالطبع أعرف

501
00:31:45,735 --> 00:31:47,242
.هذا منزلي

502
00:31:48,877 --> 00:31:49,868
.إنّه يفلح

503
00:31:49,987 --> 00:31:52,544
أين زوجتي؟
أين ابني؟

504
00:31:55,232 --> 00:31:56,684
.لقد خدرتموني

505
00:31:56,859 --> 00:31:59,825
...نعم، أما الآن
.فلديّ سؤال لك

506
00:32:01,397 --> 00:32:03,717
...كنتَ صنعتَ بوابة

507
00:32:04,767 --> 00:32:06,739
.تسمح لك بالمرور بين عالمين

508
00:32:10,974 --> 00:32:12,128
.أخبرني كيف صنعتها

509
00:32:14,629 --> 00:32:16,857
كيف هي الأحوال بجانبكم؟

510
00:32:17,183 --> 00:32:18,646
.قيل لي أنّها سيئة

511
00:32:20,483 --> 00:32:23,544
،أعرف لما صنعتها
.البوابة

512
00:32:25,355 --> 00:32:26,817
.وأعرف ماذا فقدت

513
00:32:28,111 --> 00:32:30,772
هل تريد أن تتظاهر أنّك
مستعدّ لفقده مجدداً؟

514
00:32:34,735 --> 00:32:39,224
.فأخبرني عن البوابة

515
00:32:59,359 --> 00:33:00,061
.لدينا رفقة

516
00:33:00,500 --> 00:33:00,987
.لقد أتوا

517
00:33:01,825 --> 00:33:03,365
،لا بأس
.فقد انتهينا

518
00:33:03,861 --> 00:33:05,078
.حصلنا على ما نحتاجه

519
00:33:15,973 --> 00:33:18,321
،أعتذر إليك
.(يا دكتور (بيشوب

520
00:33:41,198 --> 00:33:43,815
!(والتر)! (والتر)

521
00:33:43,934 --> 00:33:44,457
.(والتر)

522
00:33:45,235 --> 00:33:46,898
أتسمعني؟
!(والتر)

523
00:33:47,538 --> 00:33:49,163
والتر)، أتسمعني؟)

524
00:33:49,640 --> 00:33:50,141
!(والتر)

525
00:33:54,879 --> 00:33:56,038
.مرحباً يا بني

526
00:33:59,583 --> 00:34:00,818
هلاّ تساعدني؟

527
00:34:09,493 --> 00:34:12,221
،لا عليكما
.أنا من المباحث الفدرالية

528
00:34:12,704 --> 00:34:14,499
،لقد غادرا لتوّهما
!من الخلف

529
00:34:23,307 --> 00:34:24,710
!توقّف
!المباحث الفدرالية

530
00:34:52,826 --> 00:34:53,898
.اخرج من عندك

531
00:35:08,319 --> 00:35:09,847
.ترجّل ببطء

532
00:35:10,821 --> 00:35:12,509
.أبقِ يديك حيث يمكن أن أراهما

533
00:35:14,225 --> 00:35:18,409
،لا تقدم على أي حركة
.وإلا لن تبقى لك رأس لتعيد تجميدها

534
00:35:27,204 --> 00:35:27,954
أهذه لي؟

535
00:35:29,707 --> 00:35:30,187
.أجل

536
00:35:33,043 --> 00:35:34,594
.(نسيجي الدماغي يا (بيتر

537
00:35:35,679 --> 00:35:36,316
.إنّه يحتضر

538
00:35:37,314 --> 00:35:39,042
...أياً يكن ما فيها من

539
00:35:41,652 --> 00:35:43,408
.ذكريات لن أستعيدها أبداً

540
00:35:44,422 --> 00:35:45,878
،لا عليك
.لا تحتاجها

541
00:35:50,728 --> 00:35:51,690
.مرحباً يا بنيّ

542
00:35:59,169 --> 00:36:00,317
.مرحباً يا بنيّ

543
00:36:03,213 --> 00:36:03,892
والتر)؟)

544
00:36:05,309 --> 00:36:06,560
!(والتر)

545
00:36:07,411 --> 00:36:09,237
،(انظر إلي يا (والتر
!(والتر)

546
00:36:09,580 --> 00:36:11,114
أعتقد أنّ هناك 
.شيئاً يجب أن تعرفيه

547
00:36:11,902 --> 00:36:12,978
.(بشأن (والتر بيشوب

548
00:36:13,751 --> 00:36:16,409
.سيموت ما لن تفعلي كما آمرك

549
00:36:17,154 --> 00:36:18,856
.حقنته بسمّ عصبي

550
00:36:18,891 --> 00:36:22,692
فإن لم يحصل على الترياق 
.في أربع دقائق، فسيقتله

551
00:36:23,494 --> 00:36:26,198
سمّيها شبكة 
.أماني لضمان هروبي

552
00:36:26,360 --> 00:36:27,199
.أنت تكذب

553
00:36:33,470 --> 00:36:34,193
.مرحباً، هذه أنا

554
00:36:34,212 --> 00:36:35,107
.(قد فعلوا شيئاً لـ(والتر

555
00:36:35,142 --> 00:36:38,272
،لا أعرف ماذا
.لكنّي أظن أنّه سمّ

556
00:36:38,509 --> 00:36:39,403
.نبض قلبه يتسارع

557
00:36:39,510 --> 00:36:40,388
ماذا فعلتم به؟

558
00:36:40,487 --> 00:36:42,910
اسأليه إن كان يرى 
.طقماً خلّفته هناك

559
00:36:42,913 --> 00:36:44,075
،(أوليفيا)
.يجب أن تعودي

560
00:36:44,682 --> 00:36:46,785
!أرجوك، أرجوك
.أحتاج لمساعدتك

561
00:36:46,786 --> 00:36:49,044
،(اسمعني جيداً يا (بيتر
هل ترى طقماً طبياً عندك؟

562
00:36:49,219 --> 00:36:50,825
،أجل على الطاولة
لماذا؟

563
00:36:50,921 --> 00:36:52,558
،ثمة ثلاث قنينات بالطقم

564
00:36:52,723 --> 00:36:55,247
،إن أخذت بالترتيب الصحيح
.ستزيل مفعول السمّ

565
00:36:55,659 --> 00:36:57,979
.أخبرني -
.لا، لا، لا، ليس بعد -

566
00:36:59,029 --> 00:37:02,915
أمامك تقريباً دقيقتان 
.(حتى موت الدكتور (بيشوب

567
00:37:02,916 --> 00:37:06,463
يمكن أن تصلي إليه جرياً
.في غضون أربعين ثانية

568
00:37:07,238 --> 00:37:08,358
.فأعطيني هاتفك الآن

569
00:37:08,539 --> 00:37:12,810
حين أسمعك تعودين للمنزل من هاتف
.بيتر)، سأخبرك ما العمل)

570
00:37:13,010 --> 00:37:14,833
أنت مجنون إن ظننت 
.أني سأتركك تهرب

571
00:37:14,859 --> 00:37:16,412
،(أرجوك يا (أوليفيا
.أحتاج لمساعدتك

572
00:37:16,714 --> 00:37:17,628
.أظنّ أنّه يحتضر

573
00:37:18,849 --> 00:37:21,022
،(يا إلهي، (والتر
!(والتر)

574
00:37:21,785 --> 00:37:23,081
.لك الخيار

575
00:37:23,487 --> 00:37:24,706
...يمكن أن تحصلي عليّ

576
00:37:26,223 --> 00:37:27,129
.(أم على (والتر بيشوب

577
00:37:32,345 --> 00:37:35,339
.دقيقة و 45 ثانية

578
00:37:35,374 --> 00:37:36,811
.(هيّا يا (أوليفيا

579
00:37:36,812 --> 00:37:37,996
،(أرجوك يا (أوليفيا
.يجب أن تعودي إلى هنا

580
00:37:38,047 --> 00:37:39,291
.أحتاج لمساعدتك -
...قرّري -

581
00:37:40,292 --> 00:37:42,841
.(إما أنا أو (والتر بيشوب

582
00:37:49,134 --> 00:37:50,338
.اللعنة عليك

583
00:38:06,485 --> 00:38:07,228
!أعطني هاتفك

584
00:38:09,165 --> 00:38:10,957
.حسنٌ أيها الحقير

585
00:38:12,358 --> 00:38:13,987
هل معك الطقم الطبي؟

586
00:38:14,225 --> 00:38:16,097
،معي
.حسنٌ، أخبرني ما العمل

587
00:38:16,679 --> 00:38:18,591
.زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء

588
00:38:19,152 --> 00:38:22,328
.حسنٌ، زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء

589
00:38:28,028 --> 00:38:31,148
،(ثمّ يا (أوليفيا
.أعرف كم أنتِ ضعيفة الآن

590
00:39:03,879 --> 00:39:04,552
..(بيتر)

591
00:39:07,579 --> 00:39:09,609
...أشعر بصداع قويّ

592
00:39:11,426 --> 00:39:14,990
.وبرغبة شديدة بأجنحة الدجاج

593
00:39:28,667 --> 00:39:31,068
،لقد كان محقّاً
.اتخذت قراراً عاطفياً

594
00:39:31,103 --> 00:39:33,677
.فضّلت صديقي على مسؤوليتي

595
00:39:33,939 --> 00:39:37,991
ونحن لا ندري إن كان (والتر) قد أعطى
.نيوتن) طريقة صنع البوابة)

596
00:39:38,177 --> 00:39:41,989
،والتر) لا يتذكر)
.ونسيجه الدماغي ميت

597
00:39:42,081 --> 00:39:44,548
والدكتور (باريس)؟ -
.لا شيء، لقد اختفى -

598
00:39:44,930 --> 00:39:47,825
،كلّما حصلنا عليه هو المزيد من الأسئلة
أعني من هو (باريس)؟

599
00:39:48,020 --> 00:39:51,299
وكيف علم (نيوتن) بذكريات (والتر)؟
ولماذا تركوا (والتر) يعيش؟

600
00:39:51,790 --> 00:39:53,553
.أشك أن الأمور ستبقى هكذا

601
00:39:54,126 --> 00:39:56,242
،كلّما حصلنا على أجوبة
.كلما ظهرت أسئلة جديدة

602
00:39:56,562 --> 00:39:57,984
.لن نحصل على أية أجوبة

603
00:39:58,547 --> 00:39:59,230
.بلى

604
00:39:59,997 --> 00:40:03,660
،أصبح لعدونا اسم ووجه
.هذا شيء مهمّ

605
00:40:05,035 --> 00:40:07,459
،(كما أنقذت حياة (والتر بيشوب
.وهذا مهمّ أيضاً

606
00:40:08,224 --> 00:40:12,117
،لأنّه بغض النظر عمّا تظنين
.كان قرارك عقلياً ولم يكن عاطفياً

607
00:40:12,378 --> 00:40:15,761
،لو اعتقلتِ (نيوتن) أو قتلناه حتّى
.فلن يكون ذلك نهاية هذا الأمر

608
00:40:16,874 --> 00:40:23,083
،لكنّه لا يوجد سوى (والتر بيشوب) واحد
.وسنحتاجه قبل أن ينتهي هذا الأمر

609
00:40:26,158 --> 00:40:30,233
،لا تكوني قاسية على نفسك
.سنحتاجك أنت أيضاً

610
00:40:45,611 --> 00:40:47,190
يريدون فقط أن يتأكدّوا أنّ 
.كل شيء على ما يرام

611
00:40:47,846 --> 00:40:48,628
.أعلم

612
00:40:54,920 --> 00:40:59,076
،(كان يجب أن أزورك يا (والتر
.(حين كنت بمصحّة (سانت كلير

613
00:41:01,360 --> 00:41:02,890
.(لا عليك يا (بيتر

614
00:41:06,732 --> 00:41:09,005
،لو كنت زرتني
.لما تذكرت ذلك على أي حال

615
00:41:15,844 --> 00:41:17,416
.سأكون بالخارج إن احتجتني

616
00:41:19,031 --> 00:41:20,078
"ممنوع الدخول بدون إذن"

617
00:41:47,059 --> 00:41:48,298
.(إنّه جاهز يا دكتور (باريس

618
00:41:48,841 --> 00:41:50,823
هل أصبح جسده نظيفاً تماماً؟

619
00:41:50,976 --> 00:41:54,666
،لا مهدّئات
 ولا مضادات للاكتئاب؟

620
00:41:55,314 --> 00:41:57,575
.القطبان الكهربائيان في مكانهما -
.جيّد -

621
00:42:05,390 --> 00:42:06,588
.(مرحباً يا (والتر

622
00:42:08,875 --> 00:42:09,897
هل أنت مرتاح؟

623
00:42:10,814 --> 00:42:11,977
مرتاح؟

624
00:42:14,500 --> 00:42:16,134
.(أنا خائف يا (بيلي

625
00:42:18,355 --> 00:42:19,830
.أتمنّى لو أنّ هناك طريقة أخرى

626
00:42:20,806 --> 00:42:22,699
...لكنّ ما حققته

627
00:42:23,809 --> 00:42:25,436
.خطير جداً

628
00:42:27,255 --> 00:42:29,783
لكن ماذا لو أردنا العودة؟

629
00:42:30,482 --> 00:42:33,085
،لا تقلق
...ذكرياتك

630
00:42:33,504 --> 00:42:35,998
سأضعها في 
.مكان أعرفه أنا فقط

631
00:42:38,277 --> 00:42:39,712
.(اسمعني جيّداً يا (والتر

632
00:42:41,537 --> 00:42:44,726
.صمّمت بوابة للجانب الآخر

633
00:42:45,898 --> 00:42:47,881
.أريد منك أن تفكّر بتلك البوابة

634
00:42:58,518 --> 00:43:00,974
"tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2009 © Copyrights!"

