1
00:00:00,299 --> 00:00:02,597
يدعٌون قسم العلوم الهامشيه

2
00:00:02,629 --> 00:00:04,543
......(عميله الأاف بى اي  (أوليفيا دونام

3
00:00:04,578 --> 00:00:07,407
(بيتر بيشوب) ووالده دكتور (والتر بيشوب)

4
00:00:07,766 --> 00:00:09,856
يحققون فى القضايا الغريبه

5
00:00:09,892 --> 00:00:12,407
والتى قادتهم لزميل (والتر )فى المختبر

6
00:00:12,409 --> 00:00:13,952
(دكتور (ويليام بيل

7
00:00:13,987 --> 00:00:15,274
(لدينا دليل أن دكتور (ويليام بيل

8
00:00:15,310 --> 00:00:17,662
وربما يكون متهم بهجمات بيولوجيه عديده

9
00:00:17,663 --> 00:00:19,840
البحث عن بيل أخذهم لأماكن

10
00:00:19,876 --> 00:00:21,383
فوق المستحيل

11
00:00:21,418 --> 00:00:23,519
سأقلب العالم  رأسا على عقب
بحثاً عنه

12
00:00:23,555 --> 00:00:25,829
ويليام بيل) ليس فى هذا العالم)

13
00:00:25,865 --> 00:00:28,544
لقد أنتظر بعض الوقت لهذا اللقاء

14
00:01:15,129 --> 00:01:16,439
مرحبا؟-
مرحبا-

15
00:01:24,476 --> 00:01:26,838
جورج، معذره

16
00:01:26,839 --> 00:01:29,800
هل أنت بخير؟

17
00:02:58,783 --> 00:03:00,158
أنها سياره،سياره فان

18
00:03:00,258 --> 00:03:02,399
قسم شرطه نيويورك يأخذ اقوال
الشهود الأن

19
00:03:02,772 --> 00:03:04,902
ماذا حدث بحق الجحيم للسائقين؟

20
00:03:04,938 --> 00:03:06,375
هل اخذت القضيه؟

21
00:03:07,366 --> 00:03:10,660
من هو رجلنا؟
من قائد هذه المركبه؟

22
00:03:22,411 --> 00:03:23,476
والتر)،بربك)

23
00:03:23,511 --> 00:03:24,939
لا اريد أن تفعل لى أي شىء

24
00:03:24,941 --> 00:03:26,097
أنا أصٌر

25
00:03:26,206 --> 00:03:28,468
هناك شىء يجب أن تعرفه عنى يا بني

26
00:03:28,469 --> 00:03:29,151
ماهو؟

27
00:03:29,273 --> 00:03:31,396
انه عندما تدخل  متجر البقاله لا تخرج
منه ابدا

28
00:03:31,398 --> 00:03:32,042
ابدا؟

29
00:03:32,963 --> 00:03:35,757
الا بعد ان اصبحت رئيس قسم الكيمياء
الحيويه بجامعه هارفارد

30
00:03:35,759 --> 00:03:38,255
والتى كانت بعد أكسفورد بالتأكيد

31
00:03:38,256 --> 00:03:42,735
كنت كبير الطباخين فى مختبر الطعام

32
00:03:43,316 --> 00:03:44,479
كبير طباخين؟-
نعم-

33
00:03:44,480 --> 00:03:48,700
فى الحقيه عمات تحت أمره
(سيمور برودين)

34
00:03:49,739 --> 00:03:51,713
وهل من المفترض ان اعرف من هو؟

35
00:03:52,202 --> 00:03:54,213
"لقد اخترع ال"هو هو

36
00:03:54,466 --> 00:03:56,695
بالطبع،قد فعل

37
00:03:56,696 --> 00:03:59,690
والتر)، أريد أن أغادر هذا المكان)

38
00:03:59,692 --> 00:04:01,452
ولا أريدك أن تعد لى فطيره

39
00:04:01,488 --> 00:04:03,153
لن اقوم بعمل فطيره لك
ببل سأقوم بإعداد مخفوق الحليب بالبيض

40
00:04:03,154 --> 00:04:04,151
أنه تخصصي

41
00:04:04,152 --> 00:04:05,450
لا احب مخفوق اللبن والبيض

42
00:04:05,486 --> 00:04:07,220
فى الحقيقه لم أحبه أبدا

43
00:04:08,180 --> 00:04:10,342
عندما كنت صغيرا كنت تحبه

44
00:04:10,344 --> 00:04:11,841
لقد نسيت للتو

45
00:04:11,842 --> 00:04:14,503
يوم الجمعه هو يوم مولدك

46
00:04:14,505 --> 00:04:16,372
أنت تستحق شىء رائع

47
00:04:16,569 --> 00:04:18,565
من اجل عيد مولدي

48
00:04:18,566 --> 00:04:19,996
هل يمكننى الخروج من هنا؟

49
00:04:19,997 --> 00:04:21,460
يحب أن نحتفل

50
00:04:21,462 --> 00:04:23,819
(تأكد من أن العميله (دونام
ستأتى

51
00:04:24,324 --> 00:04:26,689
أريد أن اري وجهها عندما تتذوق
حلوي البودنج

52
00:04:27,952 --> 00:04:29,249
!هذا مزعج

53
00:04:29,251 --> 00:04:31,046
(بيتر بيشوب)

54
00:04:34,111 --> 00:04:35,474
ماذا؟

55
00:04:41,367 --> 00:04:42,531
سيد بيشوب؟-
نعم-

56
00:04:42,532 --> 00:04:43,596
عميله (جيسوب) ،مرحا

57
00:04:43,598 --> 00:04:45,283
(هذا والدي (والتر-
حسنا-

58
00:04:45,319 --> 00:04:46,703
لدى سؤالين لك؟

59
00:04:46,738 --> 00:04:48,345
كيف هو الوضع؟-
لا ندري-

60
00:04:48,346 --> 00:04:49,543
معذره؟

61
00:04:49,544 --> 00:04:50,437
كيف لا تعلمين؟

62
00:04:50,548 --> 00:04:52,410
أيمكنك شرح ما هو عملك؟

63
00:04:52,442 --> 00:04:54,370
أنت مستشار خاص؟

64
00:04:54,371 --> 00:04:56,500
(أين (تشارلي؟-
عذرا،(تشارلي) من؟-

65
00:04:56,502 --> 00:04:57,810
العميل (تشارلي فرانسيس )اين هو؟

66
00:04:57,841 --> 00:04:59,297
(أنه فى طريقه (لكوينكو

67
00:04:59,298 --> 00:05:00,168
أنا العميله المسئوله

68
00:05:00,220 --> 00:05:02,320
حسنا ايتها العميله المسئوله،
اين (اوليفيا دونام)؟

69
00:05:02,327 --> 00:05:04,889
الشهود قالوا أنهم راوا شخص بعد التحطم

70
00:05:04,925 --> 00:05:08,151
يمشى من السياره مترجلا
ولا أحد راي اي شخص من السياره الرياضيه

71
00:05:08,152 --> 00:05:10,347
الابوب  لا زالت مغلقه واحزمه
الأمان لازالت مشدوده

72
00:05:10,349 --> 00:05:11,520
وتم إطلاق وسائد الهواء
محمد  الصادي

73
00:05:11,570 --> 00:05:14,060
ولكن هذا لا يدل على شىء

74
00:05:14,095 --> 00:05:15,956
لا احد كان خلف عجله القياده
أثناء التصادم

75
00:05:15,957 --> 00:05:17,021
هل تفقدتهم لتتأكدي

76
00:05:17,022 --> 00:05:18,253
علامات الأنزلاق تطابق السياره الأخري؟

77
00:05:18,255 --> 00:05:20,141
لا زلت لم تقل ما ما هو عملك؟

78
00:05:20,176 --> 00:05:21,910
أنت والعميله(دونام) ووالدك

79
00:05:21,946 --> 00:05:22,759
تفقد المكتب

80
00:05:22,794 --> 00:05:23,990
....يقولون ان عملكم

81
00:05:24,025 --> 00:05:26,484
سري، ولا يسمح ك بلأطلاع عليه

82
00:05:26,519 --> 00:05:28,002
ليس لدي وقت لذلك

83
00:05:28,003 --> 00:05:28,763
أنا لا أقدر ذلك

84
00:05:28,802 --> 00:05:31,064
(سيد (بيشوب

85
00:05:31,066 --> 00:05:31,870
ولكن قريبا ستتعاون معنا

86
00:05:31,920 --> 00:05:33,375
أحب ان اتعاون بكل جهدي

87
00:05:33,405 --> 00:05:35,217
جدوا لى عميل يمكنه مساعدتي

88
00:05:56,453 --> 00:06:01,983
"يوم جديد فى المدينه القديمه"
"ترجمه محمد الصادي"
"مودلول"

89
00:07:24,796 --> 00:07:26,417
(والتر)

90
00:07:29,801 --> 00:07:32,475
نخشى أن جروح صديقك  خطيره جداً

91
00:07:33,150 --> 00:07:33,988
بربك

92
00:07:34,057 --> 00:07:36,386
لم نستعد أي من وظائف مخه

93
00:07:36,918 --> 00:07:38,748
المرضى الذين يعانون من مثل
هذه الصدمات بالرأس

94
00:07:38,818 --> 00:07:41,651
ببساطه لا يمكنهم أسترداد وعيهم

95
00:07:42,702 --> 00:07:45,905
بسيط ومخفض وسخيف

96
00:07:49,521 --> 00:07:51,862
الحياه والموت شيئان مترابطان

97
00:07:52,117 --> 00:07:57,563
هذا بالتأكيد يعتمد على
الثقاف الخاصه

98
00:07:57,599 --> 00:07:58,040
والتر

99
00:07:58,090 --> 00:08:01,414
لا بد ان هذا بلا شك تشخيص بدائي

100
00:08:01,438 --> 00:08:02,701
العميله (دونام) ليست ميته

101
00:08:03,794 --> 00:08:06,374
أنها لم تمُت
أنها لم تمُت

102
00:08:06,397 --> 00:08:07,724
والتر-
أنها لم تمت-

103
00:08:08,326 --> 00:08:09,050
والتر

104
00:08:09,593 --> 00:08:11,090
والتر،أنتظر ،توقف

105
00:08:11,125 --> 00:08:12,455
لا يمكنك الدخول هناك-
..دكتور رجاء-

106
00:08:12,680 --> 00:08:14,284
تراجع

107
00:08:44,158 --> 00:08:46,358
(أسف جداً،(أوليفيا

108
00:09:18,397 --> 00:09:19,462
أتمانع لو أنضممت لك؟

109
00:09:31,544 --> 00:09:33,346
كنت اخمن أنك لا تشرب

110
00:09:34,806 --> 00:09:35,662
مضاعف

111
00:09:40,898 --> 00:09:42,750
كيف وجدتنى؟

112
00:09:42,785 --> 00:09:44,390
"أعمل لدي ال "اف بي اي

113
00:09:48,421 --> 00:09:49,323
اين والدك؟

114
00:09:52,715 --> 00:09:55,319
أبي بعيداً فى عالمه

115
00:09:56,676 --> 00:09:59,404
يصنع لنفسه كوكتيلا رائعاً

116
00:09:59,405 --> 00:10:02,678
"من "الفاليوم "و"الهالدول "و"السيكانول
"و "لروزابام

117
00:10:04,032 --> 00:10:06,350
أستريد" هى جليسته"

118
00:10:08,027 --> 00:10:10,497
تم استدعئي لواشنطن غداً

119
00:10:11,854 --> 00:10:14,510
كفاءه القسم مثار الاسئله

120
00:10:15,117 --> 00:10:17,379
تم اخباري أن فشلنا  بسبب التوصل

121
00:10:17,380 --> 00:10:19,916
لنتائج غير مقبوله

122
00:10:22,806 --> 00:10:24,581
سوف يغلقونه؟

123
00:10:36,154 --> 00:10:38,404
ماذا كنا نفعل على اي حال؟

124
00:10:39,749 --> 00:10:41,844
كنا نجلس وننتظر ليموت شخص ما

125
00:10:41,846 --> 00:10:43,742
ميته بشعه وشنيعه

126
00:10:43,744 --> 00:10:45,706
أو لأكمال نسيج الكون

127
00:10:45,707 --> 00:10:47,237
حتى لا بنفصل

128
00:10:47,239 --> 00:10:49,005
لقد كنا طاقم تنظيف

129
00:10:49,006 --> 00:10:50,704
يتم أرسالنا للتنظيف والتأكد من ذلك

130
00:10:50,705 --> 00:10:52,728
من اجل تنظيف وتلميع الملفات

131
00:10:56,473 --> 00:10:57,971
لقد كنا دوما متأخرين على اي حال

132
00:10:57,973 --> 00:11:00,172
هذا ليس صحيح

133
00:11:02,040 --> 00:11:04,221
لقد كنا متأخرين على
(اوليفيا)

134
00:11:14,933 --> 00:11:16,037
(نخب العميله( دونام

135
00:11:20,920 --> 00:11:22,152
(نخب العميله (دونام

136
00:12:22,616 --> 00:12:24,065
راش

137
00:12:26,317 --> 00:12:27,737
متى عودتي؟

138
00:12:27,984 --> 00:12:29,364
منذ بضعه ساعات

139
00:12:30,517 --> 00:12:31,462
إيلا)فى منزل صديق لها)

140
00:12:31,514 --> 00:12:34,021
لم اكن اريد أن تتذكر خالتها هكذا

141
00:12:35,952 --> 00:12:39,364
كانت تعيش جيدا
بدون مسانده فى الحياه

142
00:12:42,986 --> 00:12:45,484
سوف يقومون بفعل ذلك قى الصباح

143
00:12:45,486 --> 00:12:47,506
...لذا أنا جالسه هنا و

144
00:12:52,477 --> 00:12:54,308
...أترغب

145
00:12:58,069 --> 00:12:58,768
بالطبع

146
00:13:02,559 --> 00:13:04,391
أتعلم،كانت تحبك بيتر

147
00:13:05,665 --> 00:13:06,856
هل كنت تعلم ذلك؟

148
00:13:52,594 --> 00:13:53,778
مرحي

149
00:14:16,497 --> 00:14:17,954
"وداعا "اوليفيا

150
00:14:25,737 --> 00:14:27,134
ايمكنك اخبار بأسمك؟

151
00:14:27,135 --> 00:14:28,331
أوليفيا دونام

152
00:14:28,367 --> 00:14:29,349
هل تعلمين فى اي عام انت؟

153
00:14:29,398 --> 00:14:31,401
لماذا انا فى المشفى؟،وماذا حدث لساقي؟

154
00:14:31,403 --> 00:14:33,636
لقد تعرضت لحادثه أتتذكرين ذلك؟

155
00:14:33,637 --> 00:14:35,308
فى نيويورك

156
00:14:36,937 --> 00:14:38,504
هل( بيتر) هنا؟
أريد ان أراه

157
00:14:38,539 --> 00:14:39,726
أنه هنا،أنه هنا

158
00:14:41,638 --> 00:14:44,743
لقد ذهبت لمكان ما

159
00:14:44,839 --> 00:14:46,240
أعلم،لثد ذهبت لنيويورك

160
00:14:46,281 --> 00:14:48,471
كلا،نعم، ولكن لا

161
00:14:48,472 --> 00:14:49,898
أوليفيا)،لقد تعرضت لحادث)

162
00:14:49,970 --> 00:14:53,338
كلا،كنت احاول الذهاب لمكان ما

163
00:14:53,339 --> 00:14:54,406
وكان هناك شخص ما يحاول إيقافى

164
00:14:54,441 --> 00:14:55,637
ولكنى ذهب هناك على اي حال

165
00:14:57,607 --> 00:14:58,805
يألهى،ماذا يحدث؟

166
00:14:58,806 --> 00:15:01,182
سيد (بيشوب) ، رجاء هى
تريد أن ترتاح

167
00:15:02,760 --> 00:15:03,929
لقد اخبرني بشىء ما

168
00:15:03,965 --> 00:15:05,413
من؟-
لا ادري،لا استطيع التذكر-

169
00:15:05,493 --> 00:15:07,406
ولكنه كان شيئاً مهماً

170
00:15:07,407 --> 00:15:08,872
هناك شىء ما علىَ فعله

171
00:15:08,874 --> 00:15:10,540
من (أوليفيا)؟
من اخبرك بفعل ذلك؟

172
00:15:10,541 --> 00:15:12,870
لا ادري ولكن هناك
شىء ما علىَ فعله

173
00:15:12,906 --> 00:15:13,974
وأنا-
ماذا؟-

174
00:15:13,975 --> 00:15:16,107
و اعتقد أن حيواتنا تعتمد عليه

175
00:15:16,108 --> 00:15:18,032
حياه من؟

176
00:15:21,109 --> 00:15:22,082
الجميع

177
00:15:22,171 --> 00:15:23,741
انها حاصرات البيتا، نبضها
يبدا فى الهبوط

178
00:15:23,742 --> 00:15:27,099
كلا (بيتر) ، اريد سلاحي
لست بأمان

179
00:15:27,134 --> 00:15:28,708
شخص ما اذانى لقد فعلوا هذا بي

180
00:15:28,710 --> 00:15:31,250
رجاء ،(بيتر )مسدسي
(اريد( مسدسي

181
00:15:33,210 --> 00:15:34,818
رجاء،بيتر

182
00:15:44,311 --> 00:15:45,650
معذره

183
00:15:45,879 --> 00:15:47,645
أريد التحدث للعميل الخاص
"برويلز"

184
00:15:47,680 --> 00:15:49,218
العميل برويلز فى واشنطن

185
00:15:49,254 --> 00:15:53,712
(حسنا،العميل( فرانسس
(تشارلي فرانسيس)

186
00:15:54,789 --> 00:15:55,978
بخصوص ماذا؟

187
00:15:56,844 --> 00:15:58,378
أنا اعمل معكم يا رفاق

188
00:15:58,380 --> 00:15:59,812
كمستشار

189
00:15:59,814 --> 00:16:01,246
أريد الدخول لملف حادث سياره

190
00:16:01,247 --> 00:16:02,584
أمس،بمدينه نيويورك

191
00:16:05,014 --> 00:16:07,247
أسفه،أوراق اعتمادك منقوصه

192
00:16:07,248 --> 00:16:08,946
ماذا؟

193
00:16:08,948 --> 00:16:11,914
سيدتى عليك مساعدتى

194
00:16:11,915 --> 00:16:14,647
قم بملء طلب مدنى على موقعنا الخاص

195
00:16:14,649 --> 00:16:15,814
موقعكم، استمعى لي

196
00:16:15,816 --> 00:16:17,481
واحده من عملاؤكم فى المشفي

197
00:16:17,482 --> 00:16:18,914
وحياتها وربما حياتك

198
00:16:18,916 --> 00:16:20,114
تعتمد على العمل الذى أريد
أن تقومي به

199
00:16:20,116 --> 00:16:21,759
حسنا،جدى لي شخص يمكنه مساعدتي

200
00:16:21,839 --> 00:16:23,633
حسنا يا سيدى عليك مغادره البنايه

201
00:16:28,583 --> 00:16:29,777
سوف اهتم به

202
00:16:36,784 --> 00:16:38,600
أنا معها

203
00:16:42,085 --> 00:16:43,316
ماذا تفعلين فى بوسطن؟

204
00:16:43,318 --> 00:16:44,483
اتحب القتال سيد( بيشوب)؟

205
00:16:44,485 --> 00:16:47,024
طوال الوقت فى العراق وفى
أتصالات العشوائيين

206
00:16:47,219 --> 00:16:49,282
لديك تاريخ قتالي

207
00:16:49,885 --> 00:16:51,150
لقد قلت أنك ستساعديني

208
00:16:51,152 --> 00:16:52,130
سلمينى الملف

209
00:16:52,191 --> 00:16:53,417
أنه على المقعد خلفك

210
00:16:54,075 --> 00:16:54,682
ماذا؟

211
00:16:54,752 --> 00:16:56,969
هناك شىء غريب بخصوص علامات الانزلاق

212
00:16:57,004 --> 00:16:59,019
كانت اكثر عمقا فى الخلف وليس الأمام

213
00:16:59,020 --> 00:17:01,843
ربما العزم الاقصى كان ليس بسبب الحادثه

214
00:17:03,587 --> 00:17:05,286
هذا يعنى ان السائق لم يكن يبطء

215
00:17:05,288 --> 00:17:06,420
كان يزيد سرعته

216
00:17:06,421 --> 00:17:07,909
ومن المؤكد انه كان يبنتظر

217
00:17:08,155 --> 00:17:09,821
هذه صور من كاميرا المراقبه

218
00:17:09,857 --> 00:17:12,246
فى الموقف المقابل لمكان الحادث

219
00:17:12,437 --> 00:17:14,355
"جورج ريد"
524 ليتل رد

220
00:17:14,390 --> 00:17:17,311
"هنا فى "لكسنجتن
نحن على بعد 15 دقيقه

221
00:17:17,904 --> 00:17:19,076
حسنا الأن حان دورنا

222
00:17:19,112 --> 00:17:20,436
ماهو قسم العلوم الهامشيه؟

223
00:17:20,969 --> 00:17:22,481
ماذا تفعلون؟

224
00:17:24,668 --> 00:17:25,410
لا شىء

225
00:17:27,235 --> 00:17:28,113
ليس بعد الان

226
00:17:31,160 --> 00:17:32,470
المباحث الفيدراليه

227
00:17:32,472 --> 00:17:33,817
جورج ريد؟

228
00:17:35,083 --> 00:17:36,136
سيد ريد؟

229
00:17:38,361 --> 00:17:39,406
هناك جثه

230
00:17:40,480 --> 00:17:41,594
أنظر لتغير لون بشرته

231
00:17:43,373 --> 00:17:45,277
لو كان هذا الشخص يقود سياره بنيويورك

232
00:17:45,313 --> 00:17:47,003
بالأمس

233
00:17:49,035 --> 00:17:50,609
اريد ان أتى بشخص ما

234
00:17:51,074 --> 00:17:54,211
شرجه مبتل تماما

235
00:17:55,342 --> 00:18:01,107
توسّع الغشاء المخاطي،
العيون، والمستقيم

236
00:18:01,109 --> 00:18:03,780
وفقا لفقد سريع فى السوائل

237
00:18:05,293 --> 00:18:08,512
أنه فيرس ولكنه لا يصيب الا الطيور

238
00:18:08,547 --> 00:18:10,829
أو البشر ولكن ليس بهذه السرعه

239
00:18:10,865 --> 00:18:13,575
ايتها العميله،أريد هذه الجثه  أن تٌنقل الى معملي

240
00:18:13,577 --> 00:18:15,900
هذه الحثه ستذهب للمشرحه

241
00:18:16,857 --> 00:18:17,892
هل هو مجنون؟

242
00:18:17,927 --> 00:18:18,643
بيتر؟

243
00:18:18,644 --> 00:18:19,977
من العميل المسئول هنا؟

244
00:18:20,500 --> 00:18:21,379
أنا

245
00:18:22,006 --> 00:18:23,530
خذها لمكان ما يريد

246
00:18:24,452 --> 00:18:25,170
رائع

247
00:18:28,212 --> 00:18:30,094
هل هو مجنون؟

248
00:18:30,479 --> 00:18:31,735
أـجل

249
00:18:33,567 --> 00:18:35,904
مهما كان قسم العلوم الهامشيه لازال
أو كان

250
00:18:35,940 --> 00:18:37,738
المباحث الفيدراليه تقول أنه تم إغلاقه

251
00:18:37,913 --> 00:18:39,912
ولقد أرسلت لك جثه للتو

252
00:18:39,913 --> 00:18:40,912
والؤال الأن؟

253
00:18:42,275 --> 00:18:43,552
لم تفعلين ذلك؟

254
00:18:43,993 --> 00:18:46,663
فقط اتبع القضيه

255
00:18:46,747 --> 00:18:49,924
لم يتم الدفع لى لقوم بالخدع
أيتها العميله جوسيب

256
00:18:50,267 --> 00:18:52,347
تعلمين ان بعض الناس سيصعقوا
لو عرفوا ذلك

257
00:18:53,544 --> 00:18:54,653
غالبيتهم فى الحقيقه

258
00:18:56,516 --> 00:18:59,520
هناك العديد من الاشياء فى الجنه وعلى
الأرض أكثر من الأحلام

259
00:18:59,555 --> 00:19:01,648
حقا؟

260
00:19:01,649 --> 00:19:03,181
الجزار فى روايه شكسبير

261
00:19:03,565 --> 00:19:04,782
بيتر

262
00:19:04,783 --> 00:19:05,796
بيتر

263
00:19:08,882 --> 00:19:12,491
يقولون انى يمكنى اخذ الجثه

264
00:19:12,527 --> 00:19:13,347
أيمكننى؟

265
00:19:13,348 --> 00:19:15,701
بالطبع،يمكنك

266
00:19:17,322 --> 00:19:19,022
ابتعد عن اخذ العقاقير

267
00:19:19,958 --> 00:19:20,750
رجاء

268
00:19:23,252 --> 00:19:25,676
أعتقد انى كنت انتظركم يا رفقا
طوال حياتي

269
00:19:36,578 --> 00:19:38,358
ساكون معك فى خلال دقيقه

270
00:19:40,614 --> 00:19:45,254
ماذا استطيع تقديمه لك؟

271
00:19:45,511 --> 00:19:47,364
أريد سيليترك 251

272
00:19:47,400 --> 00:19:49,070
سيليترك 251

273
00:19:49,077 --> 00:19:51,121
لا يوجد لم يصنعوه بعد

274
00:19:51,476 --> 00:19:54,571
هناك 254
الى 255

275
00:19:54,607 --> 00:19:54,942
كلا

276
00:19:54,944 --> 00:19:57,415
كلا لازلت اريد 251

277
00:20:02,066 --> 00:20:03,289
تريدهم

278
00:20:07,374 --> 00:20:09,816
لقد مر 6 سنوات

279
00:20:09,841 --> 00:20:12,615
...ووجدت أن

280
00:20:26,623 --> 00:20:27,855
فى الخلف مباشره

281
00:20:28,342 --> 00:20:29,925
الباب الأخير

282
00:20:33,018 --> 00:20:33,985
أنت

283
00:20:34,471 --> 00:20:37,847
أأخبرهم أنى لن أنتظر هنا للأبد

284
00:20:42,470 --> 00:20:44,535
لن أنتظر هنا للأبد

285
00:21:57,911 --> 00:21:58,866
ماذا تفعل هنا؟

286
00:21:58,914 --> 00:22:00,572
أنا متأكد انك مدركه ذلك

287
00:22:00,607 --> 00:22:01,851
أبي كان عالم

288
00:22:01,886 --> 00:22:03,430
"الذى ارسل لمصحه "سانت كلير

289
00:22:03,465 --> 00:22:06,725
أنها مؤسسه عقليه وهناك المزيد

290
00:22:06,727 --> 00:22:11,404
هناك السىء والجيد
الأمر معقد

291
00:22:11,439 --> 00:22:12,965
ولكن فى الوقت الحالى نريد ان نعرف

292
00:22:13,001 --> 00:22:15,504
هل هذه هى البنايه حيث أعتاد العمل

293
00:22:16,792 --> 00:22:18,324
كان يعمل هنا كاستاذ

294
00:22:18,326 --> 00:22:19,858
حقيقاً، كان يعمل

295
00:22:19,859 --> 00:22:22,357
فى مشروع حكومي سري للغايه

296
00:22:22,358 --> 00:22:24,160
نحن نعمل هنا فى المختبر

297
00:22:24,196 --> 00:22:25,557
لآنه وفقا له

298
00:22:25,558 --> 00:22:27,390
أنه المكان الوحيد الذي يستطيع العمل به

299
00:22:28,302 --> 00:22:30,752
هذه فرصتك الاخيره للرجوع

300
00:22:31,582 --> 00:22:32,875
أتمزح؟

301
00:22:32,910 --> 00:22:34,232
..عميله "جوسيب

302
00:22:36,241 --> 00:22:37,558
مرحبا بك فى قسم العلوم الهامشيه

303
00:22:38,273 --> 00:22:41,388
"أسنتريد "هذه "ايمي"، "ايمي" هذه "استريد"
تسريحه شعر جميله

304
00:22:41,390 --> 00:22:43,039
شكرا

305
00:22:43,074 --> 00:22:44,685
مرحبا-
مرحبا-

306
00:22:44,720 --> 00:22:45,527
مجددا

307
00:22:45,823 --> 00:22:49,967
أريد اربعه مواقد بنزن
و 8 طاسات معدنيه

308
00:22:50,002 --> 00:22:50,882
و مٌجمد

309
00:22:50,917 --> 00:22:51,953
هل يجب تعقيم الطاسات؟

310
00:22:51,955 --> 00:22:54,653
هذا ليس من اجل التشريح
ولكن من اجل مخفوق اللبن بالبيض

311
00:22:54,655 --> 00:22:55,753
(من أجل عيد ميلاد (بيتر

312
00:22:55,754 --> 00:22:57,618
والتر)، ايمكنك نسيان امر المخفوق؟)

313
00:22:57,620 --> 00:22:58,852
أرفض ذلك

314
00:22:58,854 --> 00:23:01,430
أريد أيضا قواطع
ومبضع مسننَ

315
00:23:01,500 --> 00:23:04,285
ومنشار من أجل التشريح

316
00:23:04,287 --> 00:23:06,109
وليس منشار البقالين

317
00:23:10,785 --> 00:23:12,917
جئت هنا بأسرع ما يمكن

318
00:23:12,919 --> 00:23:14,082
أنا بخير

319
00:23:14,985 --> 00:23:17,201
كان يجب الا تأنى كل هذه المسافه

320
00:23:17,385 --> 00:23:18,483
أنت لست بخير

321
00:23:18,485 --> 00:23:20,349
تشارلي)،أنا بخير)

322
00:23:27,517 --> 00:23:30,347
فى عامى الثانى فى قسم شرطه
بروكلين

323
00:23:30,382 --> 00:23:33,147
فى ليلة حصلنا على
مكالمات محلية عن بعض الازعاج

324
00:23:33,149 --> 00:23:34,748
ذهبت انا وشريكى الى منزلة

325
00:23:34,749 --> 00:23:36,580
انا مع الرجل ،أليس كذلك؟

326
00:23:36,582 --> 00:23:37,781
...وهو

327
00:23:38,348 --> 00:23:42,480
قال انه لا شيئ
فقط بعض الترتيبات

328
00:23:42,482 --> 00:23:45,480
شريكى اتصل من الحجرة الاخرى

329
00:23:45,481 --> 00:23:47,779
وقال اننا نحتاج الى
سيارة اسعاف الى البنت

330
00:23:47,781 --> 00:23:51,647
وانا اعرف الرجل واراهن انه
ارتكب بعض الحماقة مع صديقتة

331
00:23:51,682 --> 00:23:53,829
لذلك ذهبت لاحصل على سلاحى
وابقتة على الأرض

332
00:23:53,865 --> 00:23:54,972
وقمت بتكبيلة

333
00:23:55,046 --> 00:23:57,518
وسمعت طلقات مسدس
من الحجرة الأخرى

334
00:23:59,569 --> 00:24:00,843
استدرت

335
00:24:00,846 --> 00:24:02,727
..وهذا

336
00:24:04,180 --> 00:24:05,271
فتاة دموية

337
00:24:07,711 --> 00:24:10,743
وحشية
..فتاه وحشية

338
00:24:10,745 --> 00:24:12,219
...انه

339
00:24:15,644 --> 00:24:17,360
وتوجة السلاح تجاهى

340
00:24:20,743 --> 00:24:22,508
ما الذى اعرفة فى ذلك الوقت

341
00:24:22,509 --> 00:24:26,032
انها قتلت شريكى فى ذلك الوقت

342
00:24:32,009 --> 00:24:34,115
انها حرائق

343
00:24:34,308 --> 00:24:36,020
تضربنى فى صدرى

344
00:24:39,208 --> 00:24:41,195
...على اى حال

345
00:24:42,955 --> 00:24:44,771
أنا في العناية المركزة بمستشفى
لمدة ستة أيام

346
00:24:44,773 --> 00:24:47,572
انت وانا نعلم انه فى
المستشفى لمده اسبوعين

347
00:24:47,608 --> 00:24:51,779
استمر اخبر زوجتى
"انا بخير"

348
00:24:53,864 --> 00:24:55,197
لقد كنت مَصدوم

349
00:24:55,739 --> 00:24:56,806
وكنت خائف

350
00:25:02,105 --> 00:25:03,484
الان، اذا تعجبين بى

351
00:25:06,704 --> 00:25:09,203
كنت حصلت على مسدس
تحت وسادتك

352
00:25:11,692 --> 00:25:12,820
بيتر) اتصل بى)

353
00:25:21,419 --> 00:25:22,921
مرحباً

354
00:25:24,601 --> 00:25:26,742
انت تسطيع ان تخدع الدكتور
(كيدو)

355
00:25:28,646 --> 00:25:29,877
ولكن لا تسطيع خداعى

356
00:25:34,801 --> 00:25:37,256
لا اعلم ما الذى حدث

357
00:25:40,499 --> 00:25:42,273
انا خائف للغاية

358
00:25:46,799 --> 00:25:49,812
انا لا استطيع حتى تحميلة

359
00:25:49,965 --> 00:25:51,664
يدى لا تتوقف عن الاهتزاز

360
00:25:52,123 --> 00:25:54,970
لا اسطتيع
لا اسطتيع حتى تحميلة

361
00:25:56,896 --> 00:25:58,331
ستكون على ما يرام

362
00:25:58,998 --> 00:26:00,363
مرحباً،سيكون كل شيئ بخير

363
00:26:04,453 --> 00:26:05,565
انه عَيب

364
00:26:05,730 --> 00:26:08,493
هذه الرئتين كانت مرة فى حالة جيده

365
00:26:09,596 --> 00:26:11,061
هل النصف والنصف
الاخر فى حالة غليان؟

366
00:26:11,062 --> 00:26:12,761
نعم،انه كذلك

367
00:26:12,762 --> 00:26:16,091
قم بخليط البيض والسكر
والملح في وعاء منفصل

368
00:26:17,059 --> 00:26:18,162
من فضلك

369
00:26:19,095 --> 00:26:21,703
والتر)،لايوجد شيئ)
خاطئ فى عينة الدم

370
00:26:23,972 --> 00:26:25,307
ماذا تعتقد انت ؟

371
00:26:25,827 --> 00:26:26,910
انه مرح

372
00:26:26,961 --> 00:26:31,083
أنا أُحب الكسترد
ولكنى أكره الفطيرة

373
00:26:31,393 --> 00:26:34,070
والتى يمكن ان تكون مسالة دلالات

374
00:26:34,106 --> 00:26:36,951
او بصعوبة
بالفرنسية

375
00:26:36,987 --> 00:26:37,900
والتى اشك بها

376
00:26:37,936 --> 00:26:42,324
نظرا شغلي الشاغل عن قرب
<من <مولس على غرار

377
00:26:42,325 --> 00:26:44,690
حسناً هذا مذهل..ولكن ماذا تعنى؟

378
00:26:44,691 --> 00:26:47,656
هل هناك اى نظريات
عن كيفية موت الرجل؟

379
00:26:47,658 --> 00:26:50,290
لا، الماء انفجر

380
00:26:50,291 --> 00:26:52,322
على الرغم من انه مأساوى
وفوضوي

381
00:26:52,323 --> 00:26:56,288
يبدوا انه احد اعراض عملية اخرى

382
00:26:56,290 --> 00:27:00,121
ولكنني عثرت على شيء
تم فعلة لا يمكن تصورة

383
00:27:01,154 --> 00:27:02,648
انظر داخل الفم

384
00:27:05,488 --> 00:27:07,367
يمكن الاقتراب،عزيزتى

385
00:27:11,307 --> 00:27:13,453
انظهر الى هذا
هل تراه؟

386
00:27:15,219 --> 00:27:16,887
يوجد ثلاث علامات

387
00:27:16,888 --> 00:27:19,461
تبدوا مثل طعنات،ماهى؟

388
00:27:19,496 --> 00:27:20,463
وبينما
نحن في ذلك

389
00:27:20,494 --> 00:27:21,999
!ماذا تعنى اعثرت على شيئ ما

390
00:27:22,034 --> 00:27:23,304
هذا الذى
لا يمكن تصورة؟

391
00:27:24,668 --> 00:27:26,621
جلعتنى اتذكر شيئ ما

392
00:27:31,552 --> 00:27:32,550
هل هذا انت؟

393
00:27:32,552 --> 00:27:33,675
نعم

394
00:27:33,819 --> 00:27:36,317
والدي مؤخرا استغرق
رحلة قصيرة في المرور بالذاكرة

395
00:27:36,318 --> 00:27:37,850
وبدون سبب اصبح

396
00:27:37,851 --> 00:27:40,114
عنيف مهووس
مع رجوع الى الطفولة

397
00:27:40,377 --> 00:27:42,482
هو ايضا يحب ان يرانى
كل فترة والتاكد اننى بحالة جيده

398
00:27:42,484 --> 00:27:43,582
عندما يتقعد اننى نائم

399
00:27:43,583 --> 00:27:44,873
الذى هو بعض الشيئ مقلق

400
00:27:45,744 --> 00:27:47,010
تركز ، من فضلك

401
00:27:48,083 --> 00:27:50,729
هذه خبرات التى (بيلى) وانا فعلناها

402
00:27:50,950 --> 00:27:53,789
توصلنا مع مثل هذه
مزيج رائع من المخدرات

403
00:27:53,825 --> 00:27:56,466
يوم ما
لارى) مرت على)

404
00:27:56,616 --> 00:27:58,923
وقال
"انت تمازحنى؟"

405
00:27:59,467 --> 00:28:01,380
هل هذا سيجعل
رأسة ينفجر او شيئ ما؟

406
00:28:01,381 --> 00:28:04,146
حسنا، فى الاحساس
نعم ولكن فزيائيا لا

407
00:28:04,148 --> 00:28:05,391
نحن نحاول زيادتة

408
00:28:05,427 --> 00:28:08,212
هنا 50،60
وشاكرات السابعة

409
00:28:08,214 --> 00:28:09,613
الحنجرة ، العين الثالثة
.والتاج

410
00:28:09,614 --> 00:28:11,279
(هذا صحيح (أستريكس

411
00:28:11,280 --> 00:28:12,445
(استريد)

412
00:28:12,447 --> 00:28:15,212
الاتصالات ، والكلام

413
00:28:15,248 --> 00:28:16,936
الإدراك والفكر

414
00:28:18,246 --> 00:28:19,075
الروحانية

415
00:28:19,076 --> 00:28:19,806
استطيع روئيتة

416
00:28:20,076 --> 00:28:21,310
اتريد ان يرى الرب

417
00:28:22,833 --> 00:28:23,585
من هو؟

418
00:28:23,745 --> 00:28:26,002
الرجل الذى بالالاه

419
00:28:27,745 --> 00:28:33,109
الثلاثة
المسامير الثلاثة

420
00:28:33,111 --> 00:28:35,376
ثلاث مسامير
ذهبوا فى الفم

421
00:28:35,377 --> 00:28:37,089
هناك

422
00:28:37,877 --> 00:28:39,574
انه جندى

423
00:28:41,643 --> 00:28:43,254
من مكان أخر

424
00:28:44,842 --> 00:28:47,293
انه من مكان يشبه ذلك

425
00:28:47,329 --> 00:28:48,962
ولكن ليس هنا

426
00:28:49,242 --> 00:28:50,735
هو

427
00:28:51,542 --> 00:28:53,774
انه من عالم اخر،يارجل

428
00:28:53,775 --> 00:28:57,639
استطيع ان اراه

429
00:28:57,641 --> 00:28:59,719
انه يدفع الآلـه

430
00:28:59,742 --> 00:29:01,205
يدفع الآلـه؟

431
00:29:01,441 --> 00:29:03,589
أوه ، نعم
في الفم

432
00:29:06,691 --> 00:29:07,979
ومن ثم تغير

433
00:29:08,600 --> 00:29:11,503
هذه هي الطريقة التي يتم تغييرها
إنهم مثل المتغيرون الشكل

434
00:29:11,506 --> 00:29:13,638
هذه هى  طريقة الاختفاء الخاصة بهم
يمكنهم ان يكونون مثلنا

435
00:29:14,394 --> 00:29:16,509
يمكنهم ان يصبحوا مثلنا

436
00:29:18,343 --> 00:29:19,670
(استريد)

437
00:29:19,671 --> 00:29:21,984
احتاج منك ان نقوم بتسجيل الدخول
الى قاعدة البيانات المشتركة لانقاذ الامر

438
00:29:22,019 --> 00:29:22,803
نحتاج لكى نعلم
...فى حال وجود

439
00:29:22,804 --> 00:29:24,834
أي جثة...
تطابق هذا الوصف

440
00:29:27,370 --> 00:29:29,106
يستطيعون ان يصبحوا مثلنا

441
00:29:48,821 --> 00:29:51,651
ادعاءات غير مثبتة
من الغزو

442
00:29:51,653 --> 00:29:54,010
تقارير التكنولوجيا
تبعث في الأرض فساداً

443
00:29:54,045 --> 00:29:58,284
قسم الملفات المجهوله
وقسم العلوم الهامشيه

444
00:29:58,285 --> 00:30:00,617
يتم الانفاق عليهم من ميزانيه
الاتحاد الفيدرالي

445
00:30:00,619 --> 00:30:02,084
لمده نصف قرن

446
00:30:02,085 --> 00:30:06,251
"هذه الايام ولت" سيد برويلز

447
00:30:06,286 --> 00:30:07,158
كولونيل

448
00:30:07,193 --> 00:30:08,583
معذره؟

449
00:30:08,585 --> 00:30:11,954
أو ايها العميل الخاص
كما تفضل سيناتور

450
00:30:12,329 --> 00:30:13,831
"كولونيل" برويلز.

451
00:30:14,751 --> 00:30:18,750
..فيليب) استمع كلنا له وظيفه هنا و)

452
00:30:18,785 --> 00:30:20,503
نعم أيها السيناتور لدى وظيفه

453
00:30:21,083 --> 00:30:24,749
نفس شغلى فى 3 إدارات
وسته حروب

454
00:30:24,785 --> 00:30:26,881
للدفاع عن امننا القومي

455
00:30:26,882 --> 00:30:29,481
وأؤكد لك اننا لسنا بأمان

456
00:30:29,482 --> 00:30:32,047
فى بعض الاحيان التهديدات تكون مالوفه

457
00:30:32,048 --> 00:30:34,879
ولكن جئت لاقوال ان الامر أبعد بكثير

458
00:30:34,881 --> 00:30:37,513
وعندما تسوء الامور
و لايمكن تخيل التهديدات

459
00:30:37,514 --> 00:30:39,860
لهذا نحن هنا

460
00:30:40,647 --> 00:30:43,287
ويجب أن تشكر الرب لذلك

461
00:30:46,646 --> 00:30:48,611
فيليب، بدون
شيء صالح للإستعمال

462
00:30:48,613 --> 00:30:52,338
شىء ما يساعد البشريه
والتكاليف

463
00:30:53,912 --> 00:30:55,596
أسف

464
00:31:05,844 --> 00:31:08,605
لو ان لظهورك اي إشاره

465
00:31:10,427 --> 00:31:11,842
يجب ان اخبرك

466
00:31:11,843 --> 00:31:15,146
أنه لا يجب غلق قسم العلوم الهامشيه

467
00:31:15,182 --> 00:31:16,408
لست من يحتاج الاقناع

468
00:31:16,409 --> 00:31:17,574
ولكننا حاولنا

469
00:31:17,576 --> 00:31:20,273
أخشي ان هذا خرج من أيدينا

470
00:31:31,041 --> 00:31:32,979
"أفعل ما اعتدت أن تفعله "فيليب

471
00:31:35,420 --> 00:31:36,772
وفر الايام

472
00:31:56,119 --> 00:31:57,091
فيدز؟

473
00:31:57,337 --> 00:31:58,435
ها نحن

474
00:31:58,437 --> 00:32:00,268
هى تقنيا ولكن مجازا نحنs.

475
00:32:00,270 --> 00:32:02,402
أين الجثه التى سببت الانذار؟

476
00:32:02,403 --> 00:32:04,219
التى لديها ثلاث فتحات فى فمها

477
00:32:05,069 --> 00:32:06,332
أنها هناك

478
00:32:07,536 --> 00:32:08,534
شكرا

479
00:32:14,602 --> 00:32:17,002
لقد وجدوا الشخص الذي كان
فى موقع الخادث

480
00:32:17,037 --> 00:32:19,866
ناسخى الاشكال يجب أن يتركوا
جثه ورائهم

481
00:32:20,134 --> 00:32:22,638
هل تتذكر الفتاه من الفيديو؟

482
00:32:22,767 --> 00:32:25,102
التى قالت أنه كان جندي

483
00:32:25,900 --> 00:32:27,698
والدي كان جنديا

484
00:32:27,700 --> 00:32:29,732
أنهم يفعلون شىء واحد الحياه او الموت

485
00:32:30,534 --> 00:32:32,346
يبقون فى مهمتهم

486
00:32:34,066 --> 00:32:35,398
حوادث القتل هذه ليست عشوائيه

487
00:32:35,399 --> 00:32:38,497
وهذا يعنى هذا الرجل أو هذا الشىء
مهما يكن

488
00:32:38,499 --> 00:32:40,303
لا يزال يسعى خلف هدفه

489
00:32:40,339 --> 00:32:40,764
أوليفيا

490
00:33:05,762 --> 00:33:07,327
يألهي

491
00:33:07,842 --> 00:33:09,201
لقد افزعتنى حتى الموت

492
00:33:11,695 --> 00:33:13,500
أرسلنا أوصافه لأمن المشفي

493
00:33:13,536 --> 00:33:14,855
ولكا العملاء المتاحين

494
00:33:14,891 --> 00:33:16,180
لو هو هناك سنقبض عليه

495
00:33:20,593 --> 00:33:22,335
تبدين بحاله جيده

496
00:33:22,593 --> 00:33:25,580
شكرا لك، بدات الشعور بنفسي

497
00:33:28,047 --> 00:33:29,702
كيف حال ذاكرتك؟

498
00:33:30,392 --> 00:33:31,900
اجزاء منها

499
00:33:32,392 --> 00:33:34,824
اتذكر الذهاب لنيويورك والقياده

500
00:33:34,825 --> 00:33:37,390
ولكن لا يمكننى تذكر ماقبل ذلك

501
00:33:44,089 --> 00:33:45,500
هذا ما يحدث فى إصابات الراس

502
00:33:45,623 --> 00:33:47,786
الاشخاص يفقدوا اياما قبل الحادث

503
00:33:47,821 --> 00:33:50,602
أفضل شىء تفعليه هو تكرار المحاوله أوليفيا

504
00:33:52,023 --> 00:33:56,198
كنت فى طريقى لمكان ما لمقابله شخص ما

505
00:33:56,871 --> 00:34:00,953
واعتقد أن شخص ما صدم سيارتي

506
00:34:04,397 --> 00:34:05,345
ولكن؟

507
00:34:05,847 --> 00:34:07,600
..ولكن......؟

508
00:34:10,770 --> 00:34:12,606
هذا غير منطقي

509
00:34:16,191 --> 00:34:20,011
يبدو كاننى ذهبت لمكان ما وتكلمت
لشخص ما

510
00:34:20,396 --> 00:34:21,187
...وبعدها

511
00:34:23,622 --> 00:34:25,413
عودي الى الحادثه؟

512
00:34:28,984 --> 00:34:32,316
أتتذكرين لمن كنت تتجهين؟

513
00:34:33,775 --> 00:34:34,627
كلا

514
00:34:37,450 --> 00:34:39,271
تقريبا

515
00:34:41,816 --> 00:34:43,181
أخبرنى شىء ما

516
00:34:44,565 --> 00:34:45,397
ماذا؟

517
00:34:46,858 --> 00:34:48,233
أستمري

518
00:34:48,315 --> 00:34:49,613
لا استطيع

519
00:34:49,857 --> 00:34:51,090
حاولي

520
00:34:56,233 --> 00:34:57,535
شىء ما مخفي

521
00:34:57,571 --> 00:34:59,044
أين؟

522
00:35:01,555 --> 00:35:02,533
...لا استطيع

523
00:35:02,569 --> 00:35:04,230
اين خبأتيه؟

524
00:35:07,579 --> 00:35:08,911
لا اتذكر

525
00:35:16,545 --> 00:35:19,309
أهذا كل ما تعرفيه اليس كذلك؟

526
00:35:20,245 --> 00:35:21,075
نعم

527
00:35:24,912 --> 00:35:25,806
حسنا

528
00:35:41,942 --> 00:35:44,044
هناك مشتبه بها دخلت المشفي

529
00:35:44,079 --> 00:35:44,695
غرفه اوليفيا؟

530
00:35:44,730 --> 00:35:46,539
الطابق مغلق منذ 6 ايام
منذ الأحد

531
00:35:46,541 --> 00:35:48,227
الشخص الوحيد المسموح
بدخوله هو الممرضه

532
00:35:53,796 --> 00:35:55,744
لا تقاتلى لقد انتهى الامر

533
00:36:03,305 --> 00:36:06,271
(عميل (فرانسيس
المشتبه به الان انثى بيضاء

534
00:36:06,307 --> 00:36:07,937
شعر اسود، و ستره رماديه

535
00:36:07,938 --> 00:36:09,071
لقد قفزت للمغسله

536
00:36:09,107 --> 00:36:10,534
ولكنها تتوجه نحو البدروم

537
00:36:12,674 --> 00:36:13,496
هل أنت بخير؟

538
00:36:13,531 --> 00:36:14,602
أذهب ونَل من هذه العاهره

539
00:37:31,691 --> 00:37:33,226
تشارلي) أأنت بخير؟)
هل أصبتها؟

540
00:37:33,227 --> 00:37:34,349
أنا بخير

541
00:38:09,668 --> 00:38:11,231
ومن كانت؟

542
00:38:11,302 --> 00:38:14,701
والتر يعتقد انها جنديه
متغيره الشكل

543
00:38:14,736 --> 00:38:16,145
من عالم اخر

544
00:38:17,167 --> 00:38:19,169
يعتقد انها من حيث  ذهبت

545
00:38:22,566 --> 00:38:24,801
هل تعتقدين انى عندما اقول ذلك بصوت عالى

546
00:38:24,837 --> 00:38:26,565
ولا احد فينا يعتبره جنون؟

547
00:38:31,432 --> 00:38:33,591
كانت تعتقد انى اعرف مكان
شىء ما مخبىء

548
00:38:33,627 --> 00:38:35,098
لا يهم ما حدث لك

549
00:38:35,133 --> 00:38:36,767
ولايهم اين ذهبت

550
00:38:37,831 --> 00:38:39,612
والتر" سيحل ذلك"

551
00:38:48,697 --> 00:38:50,095
أوليفيا"اريد ان أسالك شىء ما؟"

552
00:38:50,656 --> 00:38:51,797
بالتأكيد

553
00:39:02,695 --> 00:39:06,127
لقد قلت لي ذلك عندما  أستيقظتي

554
00:39:06,128 --> 00:39:06,951
ألا تتذكرين ذلك؟

555
00:39:09,460 --> 00:39:10,451
كلا

556
00:39:12,727 --> 00:39:13,725
لا تينى؟

557
00:39:14,503 --> 00:39:16,615
يوناني

558
00:39:21,426 --> 00:39:22,625
أمى اعتادت قول ذلك لي

559
00:39:22,660 --> 00:39:24,339
كل ليله قبل أن آوي للفراش

560
00:39:27,325 --> 00:39:28,457
هذا ليس المراد

561
00:39:28,493 --> 00:39:30,688
الاشياء لن تكون اكثر غرابه من ذلك

562
00:39:36,290 --> 00:39:37,493
ماذا تعنى؟

563
00:39:39,490 --> 00:39:42,044
"تعنى "كن افضل من والدك

564
00:39:48,022 --> 00:39:49,484
والتر" كان قد رحل بالفعل"

565
00:39:52,322 --> 00:39:54,436
كانت كالشفره بينى وبين
والدتي

566
00:39:55,921 --> 00:39:57,913
كانت تعنى أبقى اصدقاء قريبين

567
00:39:59,087 --> 00:40:00,989
واهتم بالاشخاص الذين
تهتم لأمرهم

568
00:40:04,720 --> 00:40:06,273
حسنا،أنت جيد فى ذلك

569
00:40:14,652 --> 00:40:17,169
من الجيد رؤيتك مجددأ
"أوليفيا دونام"

570
00:40:19,196 --> 00:40:20,666
من الجيد رؤيتك أيضا

571
00:40:23,226 --> 00:40:24,739
حان وقت فحص اعضائك الحيويه

572
00:40:27,152 --> 00:40:28,489
يجب أن تستريحي

573
00:40:33,001 --> 00:40:33,735
بيتر

574
00:40:34,850 --> 00:40:37,164
هل صحيح انهم سيغلقون القسم؟

575
00:40:39,815 --> 00:40:40,871
كلا

576
00:40:47,505 --> 00:40:48,480
(عميل( برويلز

577
00:40:48,948 --> 00:40:49,992
(سيد (بيشوب

578
00:40:50,115 --> 00:40:53,878
فى الحانه قلت أنهم
يريدون نتائج

579
00:40:53,913 --> 00:40:54,565
أجل

580
00:40:57,713 --> 00:41:00,088
والتر) يقول أن هذه التكنولوجيا)
ليست من هنا

581
00:41:00,123 --> 00:41:01,077
هى محطمه

582
00:41:01,079 --> 00:41:02,664
ولكنها دليل

583
00:41:03,279 --> 00:41:06,377
لو اصلحوه يمكن للجيش

584
00:41:06,378 --> 00:41:08,376
ان يصبح شبه أي شخص
يختاروه

585
00:41:08,378 --> 00:41:09,864
أخبرهم أنك تستطيع الحصول على هذه
التكنولوجيا

586
00:41:09,924 --> 00:41:10,650
ويمكنهم الحصول عليها

587
00:41:10,690 --> 00:41:12,546
وبهذا لا يمكنهم غلق القسم

588
00:41:13,760 --> 00:41:16,406
من الأن نحن ندعى الطلقات

589
00:41:16,441 --> 00:41:17,963
و سنقوم بالرد

590
00:41:19,066 --> 00:41:20,990
لن نتأخر بعد الأن

591
00:41:26,809 --> 00:41:27,503
بعد كل شىء

592
00:41:28,394 --> 00:41:30,451
شخص ما عليه حمايتهم،أليس كذلك؟

593
00:41:34,675 --> 00:41:36,654
"أنت تفاجئنى سيد "بيشوب

594
00:41:40,266 --> 00:41:41,028
شكرا

595
00:42:23,302 --> 00:42:26,646
(عيد ميلاد سعيد (بيتر

596
00:42:27,335 --> 00:42:29,333
أنظر للمخفوق

597
00:42:29,469 --> 00:42:31,333
(عيد ميلاد سعيد (بيتر

598
00:42:34,614 --> 00:43:26,322
TranslateD By
MohammeD elsady&MooDLooL
All Rights ReservED

