1
00:00:00,099 --> 00:00:02,391
".إنّهم أفراد قسم "الهامشية

2
00:00:02,426 --> 00:00:07,205
،(عميلة المباحث الفدرالية (أوليفيا دونام
...(بيتر بيشوب) ووالده (والتر بيشوب)

3
00:00:07,565 --> 00:00:09,656
.يحققون بقضايا غريبة

4
00:00:09,691 --> 00:00:13,752
،قادتهم لشريك (والتر) السابق بالمختبر
.(الدكتور (ويليام بيل

5
00:00:13,788 --> 00:00:17,463
(لدينا دلائل تشير لإمكانية تورط (ويليام بيل
.بعدة هجمات جرثومية

6
00:00:17,464 --> 00:00:21,184
وأخذهم البحث عن
.بيل) إلى أماكن تفوق الخيال)

7
00:00:21,220 --> 00:00:23,322
سأقلب هذا العالم
.رأساً على عقب بحثاً عنه

8
00:00:23,358 --> 00:00:25,633
.ويليام بيل) ليس بهذا العالم)

9
00:00:25,667 --> 00:00:28,347
.كنت أنتظر هذا اللقاء منذ مدة طويلة

10
00:00:54,292 --> 00:00:58,283
"(مانهاتن)، (نيويورك)"

11
00:01:14,943 --> 00:01:16,258
مرحباً؟ -
.مرحباً -

12
00:01:24,324 --> 00:01:26,695
.معذرة

13
00:01:26,697 --> 00:01:29,670
هل... أنت بخير؟

14
00:02:58,989 --> 00:03:00,361
.اصطدام بين سيارتين

15
00:03:00,460 --> 00:03:02,597
وتستجوب شرطة
.نيويورك) الشهود الآن)

16
00:03:02,968 --> 00:03:05,094
وماذا حدث للسائقين؟

17
00:03:05,129 --> 00:03:06,563
.القضية من حقّك

18
00:03:07,552 --> 00:03:10,838
ومن الذي نبحث عنه؟
من يقود هذه السيارة؟

19
00:03:21,567 --> 00:03:22,562
"(بوسطن)"

20
00:03:22,564 --> 00:03:23,635
.(أرجوك يا (والتر

21
00:03:23,670 --> 00:03:25,106
.لا أريد منك أن تعدّ لي أي شيء

22
00:03:25,107 --> 00:03:26,269
.أصر على ذلك

23
00:03:26,378 --> 00:03:28,652
.هناك شيء لا تعرفه عنّي يا بني

24
00:03:28,654 --> 00:03:29,339
وما هو؟

25
00:03:29,462 --> 00:03:32,245
،أنّك ما إن تدخر متجراً
لا تغادره أبداً مطلقاً؟

26
00:03:33,172 --> 00:03:35,980
كلاّ، قبل أن أن أترأس
،(قسم الكيمياء الحيوية بجامعة (هارفارد

27
00:03:35,982 --> 00:03:38,491
وذلك بعد جامعة
،(أكسفورد) ومعهد (ماساشوسيت)

28
00:03:38,492 --> 00:03:42,994
كنت الطاهي الثاني
.(بمختبر الطعام بمدينة (بيكرسفيلد

29
00:03:43,578 --> 00:03:44,747
.الطاهي الثاني

30
00:03:44,748 --> 00:03:48,991
كنت أعمل تقنياً
.(تحت إدارة (سيمور بروديان

31
00:03:50,035 --> 00:03:52,019
أيفترض بي أن أعرف من يكون؟

32
00:03:52,511 --> 00:03:54,532
".إنّه مخترع كعكة الـ"هوهو

33
00:03:54,787 --> 00:03:57,028
.بالطبع فعل

34
00:03:57,029 --> 00:04:01,810
،(أريد مغادرة المكان يا (والتر
.ولا أريد منك أن تعدّ لي كعكة

35
00:04:01,846 --> 00:04:03,519
،لن أعدّ لك كعكة
.بل سأعد لك قشدة القستَر

36
00:04:03,521 --> 00:04:04,523
.إنّها تخصصي

37
00:04:04,524 --> 00:04:07,608
،لا أحب قشدة القستَر
.لم أحبها أبداً

38
00:04:08,573 --> 00:04:12,253
،كنت تحبّها في صغرك
.أنت نسيت فقط

39
00:04:12,254 --> 00:04:16,807
،الجمعة هو يوم عيد ميلادك
.تستحق حفلة رائعة

40
00:04:17,006 --> 00:04:20,451
،كهدية عيد ميلادي
هل يمكن أن أخرج من هنا؟

41
00:04:20,453 --> 00:04:24,294
يجب أن نحتفل ونحرص
.(على حضور العميلة (دونام

42
00:04:24,802 --> 00:04:27,179
أريد رؤية وجهها حين
.تأكل الحلوى التي سأعدها

43
00:04:28,449 --> 00:04:29,753
.هذا مقلق

44
00:04:29,755 --> 00:04:31,560
.(بيتر بيشوب)

45
00:04:34,640 --> 00:04:36,010
ماذا؟

46
00:04:41,935 --> 00:04:43,082
سيّد (بيشوب)؟ -
.أجل -

47
00:04:43,083 --> 00:04:44,132
.أنا العميلة (جيسوب)، مرحباً -
.مرحباً -

48
00:04:44,134 --> 00:04:45,796
.(هذا أبي (والتر -
.نعم -

49
00:04:45,831 --> 00:04:47,196
.أودّ طرح بعض الأسئلة عليك

50
00:04:47,231 --> 00:04:48,815
كيف هي حالتها؟ -
.لا نعرف -

51
00:04:48,816 --> 00:04:49,996
معذرة؟

52
00:04:49,998 --> 00:04:50,879
كيف لا تعرفون؟

53
00:04:50,988 --> 00:04:52,824
هلاّ تشرح لي ماهية عملك؟

54
00:04:52,855 --> 00:04:54,756
أنت مستشار ما؟

55
00:04:54,757 --> 00:04:56,857
أين (تشارلي)؟ -
آسفة، من؟ -

56
00:04:56,858 --> 00:04:58,148
،(العميل (تشارلي فرنسيس
أين هو؟

57
00:04:58,178 --> 00:04:59,614
أعتقد أنّه في طريقه
.(إلى هنا من (كوانيكو

58
00:04:59,616 --> 00:05:00,474
.أنا العميلة المسؤولة

59
00:05:00,525 --> 00:05:02,596
،أيتها العميلة المسؤولة
أين (أوليفيا دونام)؟

60
00:05:02,602 --> 00:05:05,129
،أورد الشهود أنّه بعد الحادث
شوهد رجل

61
00:05:05,164 --> 00:05:08,345
،يغادر السيارة مشياً
.لكن لم يشاهد أحد يغادر السيارة الرباعية الدفع

62
00:05:08,346 --> 00:05:10,511
،ما زالت الأبواب مقفلة
وحزام الأمان في وضع الاستعمال

63
00:05:10,512 --> 00:05:11,666
،والأكياس الهوائية مفعّلة

64
00:05:11,716 --> 00:05:16,041
لكن لا إشارة عن وجود أحد
.وراء عجلة القيادة أثناء الاصطدام

65
00:05:16,042 --> 00:05:18,306
هل تأكدت من مطابقة
هذه الآثار لعجلات السيارة الأخرى؟

66
00:05:18,308 --> 00:05:20,168
.لا زلت لم تخبرني عن ماهية عملكم

67
00:05:20,203 --> 00:05:21,913
.أنت والعميلة (دونام) ووالدك

68
00:05:21,948 --> 00:05:23,963
،اتصلت بالكتب الميداني
...وقالوا أنّ عملكم

69
00:05:23,998 --> 00:05:26,422
.سرّي ولا تملكين الصلاحية

70
00:05:26,457 --> 00:05:27,919
.لا وقت لدي لهذا

71
00:05:27,921 --> 00:05:30,939
ليس الأمر أنّي لا أحب
،(حدة الطباع يا سيّد (بيشوب

72
00:05:30,941 --> 00:05:31,733
...لكن كلما أسرعت بالتعاون

73
00:05:31,783 --> 00:05:35,035
سأتعاون بكلّ سرور حالما تجدين
.لي عميلاً يمكنه مساعدتي

74
00:05:54,007 --> 00:05:57,814
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

75
00:05:57,815 --> 00:06:02,798
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

76
00:06:02,800 --> 00:06:07,783
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Possibilities!"

77
00:06:07,785 --> 00:06:14,762
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ01: (يوم جديد في البلدة القديمة"

78
00:06:15,929 --> 00:06:19,377
،أنثى غائبة عن الوعي
.الورك الايمن مخلوع، مع إمكانية انفتاق للمخ

79
00:06:19,378 --> 00:06:21,700
،ضغط الدم يفوق 180 على 20
.والحدقتان لا تستجيبان

80
00:06:21,700 --> 00:06:23,195
!رمز الحالة -
.لنجهّزها على الفور -

81
00:06:30,443 --> 00:06:34,430
"مستشفى (نيويورك) العام"

82
00:06:35,426 --> 00:06:39,443
،(إيمي جوسيب)
.(أنا العميل الخاص (برويلز

83
00:06:39,443 --> 00:06:41,705
.يجب أن نتحدث عما جرى بمسرح الجريمة

84
00:06:41,706 --> 00:06:42,304
...سيّدي

85
00:06:42,503 --> 00:06:48,085
،ما حدث أيتها العميلة الشابّة
.هنا في تقريرك

86
00:06:48,085 --> 00:06:56,717
،حادثة مرور عادية لعميلة فدرالية
.لا قضية جنائية، انتهى

87
00:06:56,717 --> 00:06:58,052
.وقّعيه رجاءً

88
00:06:58,053 --> 00:07:02,169
...لكن هذه الفتاة -
.وقّعي التقرير أيتها العميلة -

89
00:07:02,170 --> 00:07:04,492
.هذا أمر

90
00:07:24,271 --> 00:07:25,894
.(والتر)

91
00:07:29,283 --> 00:07:31,961
.أخشى أنّ جراح صديقتك خطيرة

92
00:07:32,636 --> 00:07:33,476
.بالله عليك

93
00:07:33,546 --> 00:07:35,878
لم نسطتِع استعادة
.عمل أي وظيفة للمخ

94
00:07:36,410 --> 00:07:41,150
من يعاني من هذا النوع من
.رضوح الراس لا يستعيد الوعي عادة

95
00:07:42,202 --> 00:07:45,409
،استنتاج ساذج
.ضعيف وسخيف

96
00:07:49,032 --> 00:07:51,376
،الموت والحياة
.مصطلحين نسبيين

97
00:07:51,631 --> 00:07:57,085
.يرتبط معناهما بخصائصنا الثقافية

98
00:07:57,121 --> 00:07:57,563
...(والتر)

99
00:07:57,612 --> 00:08:00,940
.تشخيصه الأولي ضعيف بدون شكّ

100
00:08:00,965 --> 00:08:02,230
.العميلة (دونام) لم تمُت

101
00:08:03,325 --> 00:08:05,909
.لم تمُت، لم تمُت

102
00:08:05,931 --> 00:08:07,260
...(والتر) -
.لم تمُت -

103
00:08:07,863 --> 00:08:08,588
!(والتر)

104
00:08:09,132 --> 00:08:10,631
.(انتظر يا (والتر

105
00:08:10,667 --> 00:08:13,829
.ممنوع الدخول إلى هناك -
.أرجوك، تراجع -

106
00:08:43,747 --> 00:08:45,950
.(أنا في غاية الأسف يا (أوليفيا

107
00:09:18,035 --> 00:09:19,103
أتسمح لي بالانضمام لك؟

108
00:09:31,217 --> 00:09:33,024
.أفترض أنّك لا تعاقر الشراب

109
00:09:34,487 --> 00:09:35,346
.مضاعف

110
00:09:40,595 --> 00:09:42,452
كيف وجدتني؟

111
00:09:42,487 --> 00:09:44,096
.أعمل بالمباحث الفدرالية

112
00:09:48,138 --> 00:09:49,043
أين والدك؟

113
00:09:52,444 --> 00:09:55,055
.أبي في عالم الأحلام

114
00:09:56,415 --> 00:10:02,433
،أعدّ لنفسه خليطاً رائعاً
.من المسكّنات ومضادات القلق على ما أظن

115
00:10:03,790 --> 00:10:06,114
.أستريد) تراقبه)

116
00:10:07,795 --> 00:10:10,271
.استدعيت للحضور إلى (واشنطن) غداً

117
00:10:11,633 --> 00:10:14,296
.لمناقشة فعالية القسم

118
00:10:14,904 --> 00:10:19,717
أعلمت أنّ فشلنا في تحقيق
.نتائج مفيدة غير مقبول

119
00:10:22,614 --> 00:10:24,394
أسيوقفون عمل القسم؟

120
00:10:35,997 --> 00:10:38,253
وماذا كنّا نعمل على أي حال؟

121
00:10:39,602 --> 00:10:43,605
ننتظر موت أحدهم
،موتة شنيعة ومخيفة

122
00:10:43,607 --> 00:10:47,109
.أو انهيار بنية الكون

123
00:10:47,111 --> 00:10:48,879
،كنّا طاقم النظافة

124
00:10:48,880 --> 00:10:52,606
المرسل للتنظيف وللحرص
.على أن يكون كلّ شيء نقياً ومرتباً

125
00:10:56,356 --> 00:10:57,856
.كنّا دائماً متأخرين على أية حال

126
00:10:57,857 --> 00:11:00,058
.هذا ليس صحيحاً بالكامل

127
00:11:01,929 --> 00:11:04,112
.(تأخرنا على (أوليفيا

128
00:11:14,836 --> 00:11:15,941
.(نخب العميلة (دونام

129
00:11:20,830 --> 00:11:22,064
.(نخب العميلة (دونام

130
00:11:30,767 --> 00:11:33,067
"(المباحث الفدرالية، (نيويورك"

131
00:12:22,596 --> 00:12:24,045
.(مرحباً يا (ريتش

132
00:12:26,296 --> 00:12:27,716
متى عدتِ؟

133
00:12:27,963 --> 00:12:29,343
.قبل ساعات

134
00:12:30,497 --> 00:12:34,001
،إيلا) عند بعض الأصدقاء)
.لم أرِد أن تتذكر خالتها على هذه الحال

135
00:12:35,931 --> 00:12:39,344
.لقد أوصت برفض آلات دعم الحياة

136
00:12:42,966 --> 00:12:45,464
،سيقومون بذلك... في الصباح

137
00:12:45,465 --> 00:12:47,485
...لذا بقيت معها، و

138
00:12:52,456 --> 00:12:54,287
...أتريد

139
00:12:58,048 --> 00:12:58,747
.نعم

140
00:13:02,539 --> 00:13:04,371
.(لقد كانت معجبة بك يا (بيتر

141
00:13:05,645 --> 00:13:06,836
أكنت تعلم ذلك؟

142
00:13:52,574 --> 00:13:53,758
.أهلاً

143
00:14:16,477 --> 00:14:17,934
.(وداعاً يا (أوليفيا

144
00:14:25,717 --> 00:14:27,114
هل تعرفين اسمك؟

145
00:14:27,116 --> 00:14:28,312
.(أوليفيا دونام)

146
00:14:28,347 --> 00:14:29,329
وفي أي سنة نحن؟

147
00:14:29,379 --> 00:14:31,382
،لمَ أنا بالمستشفى
وما خطب ساقيّ؟

148
00:14:31,383 --> 00:14:33,616
،لقد تعرضت لحادث
أتذكرين؟

149
00:14:33,617 --> 00:14:35,288
.(في (نيويورك

150
00:14:36,917 --> 00:14:38,484
أيوجد (بيتر) هنا؟
.يجب أن أراه

151
00:14:38,520 --> 00:14:39,707
.إنّه هنا، إنّه هنا

152
00:14:41,618 --> 00:14:44,723
.كنت في مكان ما

153
00:14:44,819 --> 00:14:46,220
.(نعم في (نيويورك

154
00:14:46,261 --> 00:14:48,451
،كلاّ
.أجل، لكن لا

155
00:14:48,452 --> 00:14:49,878
.لقد تعرضت لحادث

156
00:14:49,951 --> 00:14:54,387
كلاّ، كنت أحاول الذهاب لمكان ما
،وكان ثمة من يحاول منعي

157
00:14:54,422 --> 00:14:55,618
...لكني وصلت رغم ذلك، ثمّ

158
00:14:57,587 --> 00:14:58,785
،يا إلهي
ماذا يحدث؟

159
00:14:58,787 --> 00:15:01,163
!(أرجوك يا سيّد (بيشوب
.يجب أن تبقى هادئة

160
00:15:02,740 --> 00:15:03,909
.أخبرني بشيء

161
00:15:03,945 --> 00:15:05,393
من؟ -
.لا أعرف، لا أتذكر -

162
00:15:05,473 --> 00:15:07,386
.لكنّه كان شيئاً مهمّاً

163
00:15:07,387 --> 00:15:08,852
.هناك شيء يجب أن أفعله

164
00:15:08,854 --> 00:15:10,520
من يا (أوليفا)؟
من طلب منك فعل شيء؟

165
00:15:10,522 --> 00:15:12,851
،لا أعرف
،لكن هناك شيء يجب أن أفعله

166
00:15:12,887 --> 00:15:13,955
...وأنا -
ماذا؟ -

167
00:15:13,956 --> 00:15:16,088
.أعتقد أنّ حياتنا تعتمد على ذلك

168
00:15:16,089 --> 00:15:18,013
حياة من؟

169
00:15:21,089 --> 00:15:22,062
.الجميع

170
00:15:22,151 --> 00:15:23,721
،هذا محصر المستقبلات البيتا
.سيخفض من تسارع نبض قلبها

171
00:15:23,723 --> 00:15:27,080
،(أحتاج إلى سلاحي يا (بيتر
.أرجوك، فلستُ في مأمن

172
00:15:27,115 --> 00:15:28,689
،ثمة من آذاني
.لقد فعلوا هذا بي

173
00:15:28,691 --> 00:15:31,231
،(أرجوك يا (بيتر
.أحتاج سلاحي

174
00:15:33,191 --> 00:15:34,799
.(أرجوك يا (بيتر

175
00:15:39,796 --> 00:15:41,794
"(المباحث الفدرالية، (بوسطن"

176
00:15:44,292 --> 00:15:45,631
.معذرة

177
00:15:45,860 --> 00:15:47,626
أحتاج إلى التحدث
.(مع العميل الخاص (برويلز

178
00:15:47,661 --> 00:15:49,199
.(العميل (برويلز) في (واشنطن

179
00:15:49,235 --> 00:15:53,693
،العميل (فرانسيس) إذن رجاء
.(تشارلي فرانسيس)

180
00:15:54,770 --> 00:15:55,959
بأيّ شأن يا سيّدي؟

181
00:15:56,825 --> 00:15:59,793
.أنا أعمل معكم كمستشار

182
00:15:59,794 --> 00:16:02,565
أريد الاطلاع على ملف
.(بشأن حادث وقع البارحة بـ(نيويورك

183
00:16:04,995 --> 00:16:07,228
أنا آسفة، لم تعد بطاقة
.(اعتمادك صالحة يا  سيّد (بيشوب

184
00:16:07,229 --> 00:16:08,927
ماذا؟

185
00:16:08,928 --> 00:16:11,894
،اسمعي يا سيّدة
.يجب أن تساعديني

186
00:16:11,896 --> 00:16:14,628
.قم بملء طلب على موقعنا الإليكتروني

187
00:16:14,629 --> 00:16:15,794
...الموقع
.كلاّ، اسمعيني

188
00:16:15,796 --> 00:16:17,461
،إحدى عميلاتكم بالمستشفى

189
00:16:17,463 --> 00:16:20,095
وحياتها، وربّما حياتكم
،تعتمد على العمل الذي يجب أن أقوم به

190
00:16:20,097 --> 00:16:21,740
.فابحثي لي عمّن يستطيع مساعدتي

191
00:16:21,820 --> 00:16:23,614
،حسنٌ يا سيّدي
...أرجو أن تغادر المبنى

192
00:16:28,564 --> 00:16:29,758
.سأتولى أمره

193
00:16:36,765 --> 00:16:38,581
.أنا معها

194
00:16:42,066 --> 00:16:43,297
ماذا تفعلين بـ(بوسطن)؟

195
00:16:43,299 --> 00:16:44,464
أتحبّ الشجار يا سيّد (بيشوب)؟

196
00:16:44,466 --> 00:16:47,005
،(كلّ ذلك الوقت بـ(العراق
.وعلاقتك بالعصابات

197
00:16:47,200 --> 00:16:49,263
.تاريخ مليء بالنزاعات

198
00:16:49,867 --> 00:16:52,112
لقد قلتِ أنّك ستساعديني
.بالحصول على ذلك الملف

199
00:16:52,173 --> 00:16:53,399
.إنّه بالمقعد خلفك

200
00:16:54,056 --> 00:16:54,663
ماذا؟

201
00:16:54,733 --> 00:16:56,950
كانت آثار العجلات
.تلك غير منطقية

202
00:16:56,985 --> 00:16:59,000
،كانت أكثر سواداً بالخلف
.وليس بالأمام

203
00:16:59,002 --> 00:17:01,825
.بدأ الاندفاع بعيداً عن موقع الحادث

204
00:17:03,569 --> 00:17:05,268
لم يكن السائق
.إذن يبطئ من سرعته

205
00:17:05,269 --> 00:17:06,401
.بل كان يرفع منها

206
00:17:06,402 --> 00:17:07,890
.كان ينتظر إذن

207
00:17:08,137 --> 00:17:09,803
هذه صور من كاميرا المراقبة

208
00:17:09,838 --> 00:17:12,227
في موقف السيارات
.المحاذي لموقع الحادث

209
00:17:12,418 --> 00:17:14,336
،(جورج ريد)
.طريق (ليتلفيلد)، 524

210
00:17:14,371 --> 00:17:17,292
،(هنا في (ليكسنتون
.نحن على بعد 15 دقيقة

211
00:17:17,885 --> 00:17:19,057
،حسناً
.إنّه دورك الآن

212
00:17:19,093 --> 00:17:20,417
ما هو قسم "الهامشية"؟

213
00:17:20,950 --> 00:17:22,462
وماذا تفعلون بالضبط؟

214
00:17:24,649 --> 00:17:25,391
.لا شيء

215
00:17:27,216 --> 00:17:28,094
.ليس بعد الآن

216
00:17:31,142 --> 00:17:32,452
.المباحث الفدرالية

217
00:17:32,453 --> 00:17:33,798
جورج ريد)؟)

218
00:17:35,064 --> 00:17:36,117
سيّد (ريد)؟

219
00:17:38,342 --> 00:17:39,387
.جثة

220
00:17:40,461 --> 00:17:41,575
.انظر إلى سحنته

221
00:17:43,355 --> 00:17:46,984
،(لو كان هذا الرجل يقود سيارة بـ(نيويورك
.فلم يكن البارحة

222
00:17:49,017 --> 00:17:50,591
.يجب أن أقل شخصاً إلى هنا

223
00:17:51,056 --> 00:17:54,193
،بتحسس شرجه
.نجد بللاً

224
00:17:55,323 --> 00:18:03,761
،تمدّد مخاطية الفم
.والعينين والشرج للتكيّف مع فقدان السوائل

225
00:18:05,275 --> 00:18:08,494
.إنّها جرثومة لا تنتقل للطيور كما هو واضح

226
00:18:08,529 --> 00:18:10,812
،أو للبشر
.ليس بسرعة على الأقل

227
00:18:10,847 --> 00:18:13,557
.أريد أخذ هذه الجثة لمختبري

228
00:18:13,558 --> 00:18:15,881
،أيها المعتوه
.ستذهب هذه الجثة للمشرحة

229
00:18:16,839 --> 00:18:17,874
أهو مجنون؟

230
00:18:17,909 --> 00:18:18,625
بيتر)؟)

231
00:18:18,626 --> 00:18:19,959
من المسؤول هنا؟

232
00:18:20,481 --> 00:18:21,360
.أنا

233
00:18:21,988 --> 00:18:23,512
.خذوها إلى حيث يريد

234
00:18:24,434 --> 00:18:25,152
.رائع

235
00:18:28,194 --> 00:18:30,076
أهو مجنون؟

236
00:18:30,461 --> 00:18:31,717
.أجل

237
00:18:33,549 --> 00:18:37,720
،أياً يكن قسم "الهامشية" أو أياً كان
.تقول المباحث الفدرالية أنه قد أغلق

238
00:18:37,895 --> 00:18:39,894
.ومع ذلك أرسل لكم جثة

239
00:18:39,895 --> 00:18:43,534
،مما يطرح هذا السؤال
لمَ تفعلين هذا؟

240
00:18:43,975 --> 00:18:46,645
.أتابع قضيتي وحسب

241
00:18:46,729 --> 00:18:49,906
لا يجدي خداع
.(المخادع أيتها العميلة (جوسيب

242
00:18:50,249 --> 00:18:52,329
فلقد كان الكثر من
.الناس سيخافون من هذا

243
00:18:53,526 --> 00:18:54,635
.أغلبهم في الواقع

244
00:18:56,498 --> 00:18:59,502
توجد بالسماء
...والأرض أشياء حالمة أكثر

245
00:18:59,537 --> 00:19:03,163
مذهل، حقاً؟
.(المذبوح" لـ(شيكسبر"

246
00:19:03,547 --> 00:19:04,764
.(بيتر)

247
00:19:04,766 --> 00:19:05,780
!(بيتر)

248
00:19:08,866 --> 00:19:12,476
لقد سمحوا لي
.بالركوب مع الجثة بالخلف

249
00:19:12,512 --> 00:19:13,332
أأستطيع ذلك؟

250
00:19:13,333 --> 00:19:15,686
،أكيد
.بالطبع تستطيع

251
00:19:17,308 --> 00:19:19,008
.لكن لا تتناول أية عقاقير

252
00:19:19,944 --> 00:19:20,736
.أرجوك

253
00:19:23,239 --> 00:19:25,663
.أظنني كنت بانتظاركم طيلة حياتي

254
00:19:36,569 --> 00:19:38,350
.سأكون معك بعد قليل

255
00:19:40,605 --> 00:19:45,246
أذن، بمَ أخدمك؟

256
00:19:45,504 --> 00:19:49,063
،أبحث عن آلة كاتبة
.الطراز 251

257
00:19:49,071 --> 00:19:51,116
،لا يوجد
.لم يصنعوه قط

258
00:19:51,471 --> 00:19:54,567
.مرّوا من 245 إلى 255 مباشرة

259
00:19:54,602 --> 00:19:57,410
.أحتاج للطراز 251

260
00:20:02,064 --> 00:20:03,287
.أنت أحدهم

261
00:20:07,371 --> 00:20:09,813
.لقد مرّت 6 سنوات

262
00:20:09,837 --> 00:20:12,611
...ظننت فقط أنّه

263
00:20:26,619 --> 00:20:27,851
.إلى الخلف مباشرة

264
00:20:28,338 --> 00:20:29,921
.آخر باب

265
00:20:33,013 --> 00:20:37,842
،مهلاً
.أخبرهم أني لن أنتظر هنا للأبد

266
00:20:42,465 --> 00:20:44,530
.لن أنتظر هنا للأبد

267
00:21:09,702 --> 00:21:16,494
تمّ القضاء على الهدف، في حادثة سير"
"ولم يتمّ اللقاء

268
00:21:20,490 --> 00:21:22,487
"أطلب إرجاعي"

269
00:21:30,480 --> 00:21:38,470
المهة فشلت، تمّ اللقاء"
"ما يزال الهدف حياً

270
00:21:42,866 --> 00:21:45,962
"في انتظار أوامر أخرى"

271
00:21:50,458 --> 00:21:51,456
"استجوب الهدف"

272
00:21:54,455 --> 00:21:56,452
"ثمّ اقتلها"

273
00:21:57,602 --> 00:21:57,901
"(جامعة (هارفارد"

274
00:21:57,903 --> 00:21:58,853
ماذا نفعل هنا؟

275
00:21:58,900 --> 00:22:01,821
،كما تعرفين ذلك بالتأكيد
.كان أبي عالماً

276
00:22:01,856 --> 00:22:03,391
.(الذي أرسل إلى (سانت كلير

277
00:22:03,426 --> 00:22:06,668
،المصحّة النفسية
.نعم، لكن هناك المزيد

278
00:22:06,669 --> 00:22:11,320
،ما بين السيء وبعض الجيد أيضاً
.أمر معقد

279
00:22:11,355 --> 00:22:12,872
،لكن حالياً
كلّ ما يجب أن تعرفيه

280
00:22:12,908 --> 00:22:15,397
.أننا في المبني الذي كان يعمل به

281
00:22:16,678 --> 00:22:18,201
.كان يعمل كأستاذ هنا

282
00:22:18,203 --> 00:22:19,726
،وفي نفس الوقت
كان يعمل

283
00:22:19,728 --> 00:22:22,212
على عدد من
.المشاريع الحكومية السّرية

284
00:22:22,213 --> 00:22:25,394
نقوم بعملنا هنا بالمختبر
،لأنّه طبقاً له

285
00:22:25,395 --> 00:22:27,217
المكان الوحيد
.الذي يستطيع أن يعمل به

286
00:22:28,124 --> 00:22:30,560
.هذه آخر فرصة لك لتغيّري رأيك

287
00:22:31,385 --> 00:22:32,671
أتمزح؟

288
00:22:32,706 --> 00:22:34,021
...(ايتها العميلة (جوسيب

289
00:22:36,018 --> 00:22:37,328
".مرحباً بك بقسم "الهامشية

290
00:22:38,039 --> 00:22:41,137
،(أستريد)، هذه (إيمي)
.إيمي)، هذه (أستريد)، تسريحة جميلة)

291
00:22:41,138 --> 00:22:42,777
،شكراً
.مرحباً

292
00:22:42,812 --> 00:22:44,414
.مرحباً -
.مرحباً -

293
00:22:44,449 --> 00:22:45,251
.مجدداً

294
00:22:45,546 --> 00:22:50,576
،أريد أربع مواقد صغيرة
.أربع كريات حديدية، كبيرة نعم، ومجمّد

295
00:22:50,612 --> 00:22:51,643
هل يجب أن تعقّم الكريات؟

296
00:22:51,644 --> 00:22:54,327
،لا أحتاجها لعملية التشريح
.بل لإعداد القستَر

297
00:22:54,328 --> 00:22:55,420
.(من أجل عيد ميلاد (بيتر

298
00:22:55,422 --> 00:22:57,276
هلاّ تنسَ أمر القستَر؟

299
00:22:57,277 --> 00:22:58,502
.أرفض ذلك

300
00:22:58,504 --> 00:23:01,065
،وأيضاً مقطاع الأضلع
،وكلاليب مسننة

301
00:23:01,135 --> 00:23:03,905
.ومنشار العظام من أجل التشريح

302
00:23:03,907 --> 00:23:05,730
.وليس من البقالة

303
00:23:10,407 --> 00:23:12,545
.وصلت بأسرع ما أستطيع

304
00:23:12,546 --> 00:23:13,712
.أنا بخير

305
00:23:14,616 --> 00:23:16,838
.لم تكن مضطراً لقطع هذه المسافة

306
00:23:17,023 --> 00:23:18,124
.لستِ بخير

307
00:23:18,125 --> 00:23:19,994
.تشارلي)، أنا على ما يرام)

308
00:23:27,180 --> 00:23:32,825
،(في سنتي الثانية مع شرطة (بروكلين
.تلقينا اتصالاً عن شجار عائلي

309
00:23:32,827 --> 00:23:34,430
.ذهبت أنا وزميلي للمنزل

310
00:23:34,431 --> 00:23:36,267
وتوليت أمر الرجل، حسناً؟

311
00:23:36,269 --> 00:23:37,471
...وكان

312
00:23:38,039 --> 00:23:42,181
،يقول أنّ شيئاً لم يحدث
.مجرد شجار بسيط

313
00:23:42,183 --> 00:23:47,494
ناداني زميلي من الغرفة الأخرى
.أننا نحتاج لسيارة إسعاف من أجل الفتاة

314
00:23:47,496 --> 00:23:51,372
،وعرفت أنّ الرجل يوسع حبيبته ضرباً

315
00:23:51,407 --> 00:23:53,560
،فسحبت مسدسي
،وأمرته بالانبطاح أرضاً

316
00:23:53,595 --> 00:23:54,705
.فبدأت أقيده

317
00:23:54,780 --> 00:23:57,258
ثمّ سمعت صوت
.إطلاق نار من الغرفة الأخرى

318
00:23:59,315 --> 00:24:00,592
،استدرتُ

319
00:24:00,594 --> 00:24:05,031
...ثمّ رأيت هذه الفتاة اللعينة

320
00:24:07,477 --> 00:24:10,517
...والوحشية، الفتاة الوحشية

321
00:24:10,518 --> 00:24:11,996
...وهي

322
00:24:15,430 --> 00:24:17,150
.تصوّب مسدساً نحوي

323
00:24:20,542 --> 00:24:25,844
.ولم أكن أعلم أنّها قتلت زميلي لتوها

324
00:24:31,836 --> 00:24:35,857
،أطلقت النار
.وأصابتني في صدري

325
00:24:39,054 --> 00:24:41,046
...على أي

326
00:24:42,811 --> 00:24:47,440
قضيت ستة أيام في غرفة العناية
.المركّزة وبالمستشفى لأسبوعين

327
00:24:47,475 --> 00:24:51,656
.وكنت أقول لزوجتي أنّي بخير

328
00:24:53,747 --> 00:24:56,697
،كنت مهتزّ النفسية
.وخائفاً

329
00:25:02,009 --> 00:25:09,125
،وإن كنتِ مثلي
.فلديك مسدّس تحت وسادتك

330
00:25:11,621 --> 00:25:12,752
.(أخبرني (بيتر

331
00:25:21,372 --> 00:25:26,709
،يا صغيرتي
.يمكن أن تخدعي الأطباء

332
00:25:28,618 --> 00:25:29,852
.لكن لن تخدعيني

333
00:25:34,788 --> 00:25:37,249
.لا أعرف ماذا حدث لي

334
00:25:40,501 --> 00:25:42,280
.أنا خائفة جداً

335
00:25:46,817 --> 00:25:51,693
،لا أستطيع حتى تعبئته
.فيداي ترتجفان

336
00:25:52,155 --> 00:25:55,010
،(لا أستطيع يا (تشارلي
.لا أستطيع حتى تعبئته

337
00:25:56,940 --> 00:25:58,379
.ستكونين بخير

338
00:25:59,047 --> 00:26:00,412
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

339
00:26:04,503 --> 00:26:05,615
!كم هذا مؤسف

340
00:26:05,780 --> 00:26:08,544
.كانت رئتاه في حالة ممتازة

341
00:26:09,646 --> 00:26:11,111
هل اقترب من درجة الغليان؟

342
00:26:11,113 --> 00:26:12,812
.أجل، تقريباً

343
00:26:12,813 --> 00:26:16,142
امزجي البيض والسكر
.والملح في إناء مختلف

344
00:26:17,111 --> 00:26:18,214
.رجاءً

345
00:26:19,147 --> 00:26:21,755
والتر)، لا عيب)
.بعينة الدمّ

346
00:26:24,026 --> 00:26:25,361
فيمَ تفكّر؟

347
00:26:25,881 --> 00:26:31,137
هذا مضحك، أحبّ قشدة القستَر
.لكنّي أكره كعكة الفواكه

348
00:26:31,448 --> 00:26:34,126
.وقد يكون بسبب دلالات الألفاظ

349
00:26:34,161 --> 00:26:37,007
.أو لصعوبة باللغة الفرنسية

350
00:26:37,042 --> 00:26:37,956
،وهو شيء أشك به

351
00:26:37,991 --> 00:26:42,379
نظراً لحبّي الشديد
".لـ" بلح البحر بالقشدة النورماندية

352
00:26:42,381 --> 00:26:44,746
،هذا مدهش
لكن ما كنت أبحث عنه في الواقع

353
00:26:44,748 --> 00:26:47,714
هو عن أي نظريات
لطريقة موت هذا الرجل؟

354
00:26:47,715 --> 00:26:52,380
،كلاّ، الافرازات المائية
،مع أنّها بطريقة مثيرة وفوضوية

355
00:26:52,382 --> 00:26:56,348
.يبدو أنّها من أعراض عملية أخرى

356
00:26:56,349 --> 00:27:00,181
.لكني وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر

357
00:27:01,214 --> 00:27:02,708
.انظر داخل فمه

358
00:27:05,549 --> 00:27:07,429
.يمكن أن تقتربي يا عزيزتي

359
00:27:11,368 --> 00:27:13,514
،انظر إلى الحنك الرّخو
ماذا ترى؟

360
00:27:15,281 --> 00:27:16,949
.ثلاث علامات

361
00:27:16,950 --> 00:27:19,523
،كأنّها طعنات
ماذا تكون؟

362
00:27:19,559 --> 00:27:20,527
،وبينما نحن بالموضوع

363
00:27:20,557 --> 00:27:23,368
ماذا تعني أنّك
وجدت شيئاً يقوم بما لا يتصوّر؟

364
00:27:24,732 --> 00:27:26,686
.جعلني أتذكّر شيئاً

365
00:27:31,617 --> 00:27:32,616
أهذه صورتك؟

366
00:27:32,617 --> 00:27:33,740
.أجل

367
00:27:33,884 --> 00:27:40,180
،قام أبي بزيارة جادة الذكريات
.فقد أصبح مهووساً بطفولتي

368
00:27:40,444 --> 00:27:43,649
كما يحبّ أن يتأكدّ من أنّي أتنفّس
،وأنا نائم

369
00:27:43,651 --> 00:27:44,941
.وهو شيء مخيف

370
00:27:45,812 --> 00:27:47,075
.ركّزوا رجاء

371
00:27:48,145 --> 00:27:50,784
.(هذه تجربة أجريتها أنا و(بيل

372
00:27:51,005 --> 00:27:53,837
.توّصلنا لمزيج رائع من العقاقير

373
00:27:53,873 --> 00:27:58,958
،جاء (لاري) ذات يوم
"وقال، "أتمزح معي؟

374
00:27:59,501 --> 00:28:01,410
أسيجعل هذا رأسها ينفجر؟

375
00:28:01,411 --> 00:28:04,170
،بمنعى آخر نعم
.لكن ليس واقعياً

376
00:28:04,171 --> 00:28:08,225
نحاول زيادة قوّة مركزها
.الروحي الخامس والسادس والسابع

377
00:28:08,227 --> 00:28:09,623
،"الحنجرة، و"عين البصيرة
.والجمجمة

378
00:28:09,624 --> 00:28:11,285
".هذا صحيح يا "أستريكس

379
00:28:11,286 --> 00:28:12,448
.(بل (أستريد

380
00:28:12,450 --> 00:28:16,928
التواصل والحديث
.والسماع الخارق والمعرفة والتفكير

381
00:28:18,235 --> 00:28:19,062
.روحانيات

382
00:28:19,063 --> 00:28:19,791
.يمكنني أن أراه

383
00:28:20,061 --> 00:28:21,292
.كنت تريد منها أن ترى الربّ

384
00:28:22,811 --> 00:28:23,561
من؟

385
00:28:23,721 --> 00:28:25,972
.الرّجل صاحب الجهاز

386
00:28:27,710 --> 00:28:33,061
.ذا الثلاثة... أوتاد

387
00:28:33,063 --> 00:28:35,322
.توضع ثلاثة أوتاد بالفم

388
00:28:35,324 --> 00:28:37,031
.ثلاثة

389
00:28:37,818 --> 00:28:39,510
.إنّه جنديّ

390
00:28:41,575 --> 00:28:43,182
.من مكان آخر

391
00:28:44,767 --> 00:28:48,876
،مكان يبدو مثل هذا
.لكن ليس هنا

392
00:28:49,156 --> 00:28:50,645
...إنّه

393
00:28:51,450 --> 00:28:53,677
.من عالم آخر

394
00:28:53,678 --> 00:28:57,533
.يمكنني أن أراه

395
00:28:57,534 --> 00:28:59,607
.يدفع بالجهاز

396
00:28:59,630 --> 00:29:01,089
يدفع بالجهاز؟

397
00:29:01,325 --> 00:29:03,468
.نعم، إلى الفم

398
00:29:06,562 --> 00:29:07,847
.ثمّ يتحوّل

399
00:29:08,466 --> 00:29:11,362
،هكذا يتحوّلون
.إنّهم متحوّلون

400
00:29:11,366 --> 00:29:13,493
،هكذا يختفون
.يمكنهم أن يبدوا مثلنا

401
00:29:14,247 --> 00:29:16,357
.يمكنهم أن يبدوا كأي واحد منا

402
00:29:18,186 --> 00:29:19,510
.(أستريد)

403
00:29:19,511 --> 00:29:21,818
أريد منك أن تدخلي
.قاعدة البيانات الشتركة

404
00:29:21,854 --> 00:29:24,662
يجب إعلامنا على الفور
.بأي جثة تتصف بهذه الخصائص

405
00:29:27,192 --> 00:29:28,928
.يمكنهم أن يبدوا كأي فرد منّا

406
00:29:48,646 --> 00:29:53,837
،ادعاءات واهية عن الغزو
.تقارير عن تقنيات مجنونة

407
00:29:53,872 --> 00:29:58,112
المنظمة الخفية السابقة
"وتحقيقاتكم بقسم "الهامشية

408
00:29:58,113 --> 00:30:01,913
تغترف من الميزانية
.الفدرالية لأكثر من نصف قرن

409
00:30:01,914 --> 00:30:06,081
لقد ولّت سنين
.(السذاجة تلك يا سيّد (برويلز

410
00:30:06,117 --> 00:30:06,989
.بل العقيد

411
00:30:07,025 --> 00:30:08,415
معذرة؟

412
00:30:08,417 --> 00:30:11,787
،أو العميل الخاص
.كما تشاء، حضرة النائب

413
00:30:12,162 --> 00:30:13,664
.(أيها العقيد (برويلز

414
00:30:14,585 --> 00:30:18,585
،(اسمعني يا (فيليب
...إنّما نمارس عملنا هنا، و

415
00:30:18,621 --> 00:30:20,339
،هذا صحيح حضرة النائب
.إنّما أمارس عملي

416
00:30:20,919 --> 00:30:24,587
نفس العمل الذي مارسته
خلال ثلاث إدرات وستة حروب

417
00:30:24,622 --> 00:30:29,320
،للدفاع عن أمننا القومي
.وأؤكد لكم أننا لسنا في أمان

418
00:30:29,322 --> 00:30:31,888
.نعم، يكون التهديد أحياناً مألوفاً

419
00:30:31,889 --> 00:30:34,721
لكني تعلّمت أنّه يكون أحياناً
.أسوأ بكثير

420
00:30:34,723 --> 00:30:37,356
،وحينما يكون أسوأ
،ويكون التهديد لا يتخيّل

421
00:30:37,357 --> 00:30:43,131
.نحن من يكون في الصفوف الأولى
.ولتحمدوا الله على ذلك

422
00:30:46,492 --> 00:30:52,186
،فيليب)، من دون شيء مفيد)
...شيء يبرر الكلفة البشرية والمالية

423
00:30:53,760 --> 00:30:55,444
.أنا آسف

424
00:31:05,697 --> 00:31:08,459
...إن كانت لمثولك أية دلالة

425
00:31:10,282 --> 00:31:15,003
لا داعي أن أخبرك عن أهمية
".عدم توقف عمل قسم "الهامشية

426
00:31:15,038 --> 00:31:16,265
.لستُ من يحتاج للإقناع

427
00:31:16,266 --> 00:31:17,432
.لكننا حاولنا

428
00:31:17,433 --> 00:31:20,131
.أخشى أنّه ليس في متناولنا

429
00:31:30,903 --> 00:31:32,842
.(افعل ما كنت تفعله يا (فيليب

430
00:31:35,284 --> 00:31:36,636
.أنقذ الموقف

431
00:31:55,991 --> 00:31:56,964
المباحث الفدرالية؟

432
00:31:57,209 --> 00:31:58,308
.أجل، هذا نحن

433
00:31:58,309 --> 00:32:00,141
،هي فقط
.لكن يمكنك اعتبارنا معاً كذلك

434
00:32:00,143 --> 00:32:02,276
أين هي الجثة التي أثارت الشكوك؟

435
00:32:02,277 --> 00:32:04,094
التي بها ثلاث ثقب بالفم؟

436
00:32:04,944 --> 00:32:06,208
.إنّها هناك

437
00:32:07,411 --> 00:32:08,410
.شكراً لك

438
00:32:14,480 --> 00:32:16,881
وجدوا هذا الرّجل على
.بعد شارعين من مكان الحادث

439
00:32:16,916 --> 00:32:19,746
لا بدّ أنّ المتحولين
.يتركون الجسد الأصلي وراءهم

440
00:32:20,015 --> 00:32:22,520
أتذكر الفتاة من التسجيل؟

441
00:32:22,649 --> 00:32:24,985
حين قالت أنّه جندي؟

442
00:32:25,782 --> 00:32:27,581
.كان أبي جندياً

443
00:32:27,583 --> 00:32:29,616
،يتصفون بشي واحد
.مهما كان الثمن

444
00:32:30,418 --> 00:32:32,231
.يلتزمون بتنفيذ المهمّة

445
00:32:33,951 --> 00:32:35,283
.هذه الجرائم ليست عشوائية

446
00:32:35,285 --> 00:32:38,384
،مما يعني أنّ هذا الرّجل
،أو أياً تكن ماهيته

447
00:32:38,386 --> 00:32:40,191
.يحاول تحقيق هدفه

448
00:32:40,226 --> 00:32:40,651
.(أوليفيا)

449
00:33:05,659 --> 00:33:07,224
.يا إلهي

450
00:33:07,740 --> 00:33:09,099
.لقد أخفتني

451
00:33:11,595 --> 00:33:14,756
أرسلنا بأوصافه لحراس المستشفى
.وأرسلنا في طلب كلّ العملاء المتوفرين

452
00:33:14,791 --> 00:33:16,081
،إن كان هناك
.فسننال منه

453
00:33:20,496 --> 00:33:22,238
.تبدين في حال أفضل

454
00:33:22,496 --> 00:33:25,484
،شكراً لك
.بدأت أشعر بالعودة لحالتي الطبيعية

455
00:33:27,952 --> 00:33:29,607
كيف هي حال ذاكرتك؟

456
00:33:30,298 --> 00:33:31,806
.أحداث بسيطة

457
00:33:32,299 --> 00:33:34,732
،(أذكر الذهاب لـ(نيويورك
،وأذكر قيادتي للسيارة

458
00:33:34,733 --> 00:33:37,299
.لكني لا أذكر أكثر من ذلك

459
00:33:44,000 --> 00:33:45,411
.هذا طبيعي مع الإصابات بالرأس

460
00:33:45,535 --> 00:33:47,699
.البعض ينسى يوماً كاملاً قبل الحادث

461
00:33:47,734 --> 00:33:50,516
أفضل حلّ هو
.(استمرار المحاولة يا (أوليفيا

462
00:33:51,937 --> 00:33:56,113
كنت في طريقي لمكان ما
.لمقابلة شخص ما

463
00:33:56,787 --> 00:34:00,870
.وأظن أنّ أحدهم صدم سيارتي

464
00:34:04,316 --> 00:34:05,265
...لكن

465
00:34:05,766 --> 00:34:07,519
لكن؟

466
00:34:10,692 --> 00:34:12,529
.الأمر غير منطقي

467
00:34:16,115 --> 00:34:19,937
كأني ذهبت إلى مكان ما
.وتحدثت مع شخص ما

468
00:34:20,320 --> 00:34:21,111
...ثمّ

469
00:34:23,548 --> 00:34:25,340
.عدت لأتعرض للحادث

470
00:34:28,912 --> 00:34:32,245
أتذكرين من ذهبتِ لمقابلته؟

471
00:34:33,705 --> 00:34:34,557
.كلاّ

472
00:34:37,381 --> 00:34:39,203
.بالكاد

473
00:34:41,749 --> 00:34:43,114
.أخبرني بشيء

474
00:34:44,499 --> 00:34:45,331
ماذا؟

475
00:34:46,792 --> 00:34:48,167
.استمري

476
00:34:48,250 --> 00:34:49,549
...لا أستطيع

477
00:34:49,793 --> 00:34:51,027
.حاولي

478
00:34:56,171 --> 00:34:57,474
.هناك شيء مخفي

479
00:34:57,509 --> 00:34:58,982
نعم، أين؟

480
00:35:01,495 --> 00:35:02,474
...لا أستطيع

481
00:35:02,509 --> 00:35:04,170
أين أخفي؟

482
00:35:07,522 --> 00:35:08,854
.لا أستطيع أن أتذكر

483
00:35:16,491 --> 00:35:19,256
،هذا كلّ ما تعرفينه إذن
أليس كذلك؟

484
00:35:20,192 --> 00:35:21,022
.بلى

485
00:35:24,860 --> 00:35:25,755
.حسنٌ

486
00:35:41,897 --> 00:35:43,999
لديهم صورة عن المشتبه
.به وهو يدخل المستشفى

487
00:35:44,034 --> 00:35:44,650
وغرفة (أوليفيا)؟

488
00:35:44,685 --> 00:35:48,181
،الطابق مغلق منذ الأحد
.ولا يسمح بولوجه إلا للمرضات

489
00:35:53,749 --> 00:35:55,697
،لا تقاومي
.فقد انتهى الأمر

490
00:36:03,256 --> 00:36:06,222
،(أيها العميل (فرنسيس
،المشتبه بها امرأة بيضاء

491
00:36:06,257 --> 00:36:07,886
شعر أسود، وترتدي
.لباساً طبياً وسترة رمادية

492
00:36:07,888 --> 00:36:10,483
،قفزت إلى رصيف التحميل
.وتتجه للدور الأرضي

493
00:36:12,623 --> 00:36:13,444
أأنتِ بخير؟

494
00:36:13,480 --> 00:36:14,551
.عليكم بالعاهرة

495
00:37:25,882 --> 00:37:27,253
.مهلاً، مهلاً

496
00:37:31,624 --> 00:37:33,158
!(يا (تشارلي
أأنت بخير؟ هل أصبت؟

497
00:37:33,160 --> 00:37:34,282
.أنا بخير

498
00:38:09,593 --> 00:38:11,155
من كانت؟

499
00:38:11,227 --> 00:38:16,069
يظن (والتر) أنّها جندية متحولة الشكل
.من عالم آخر

500
00:38:17,091 --> 00:38:19,093
.ويظن أنّه المكان الذي كنتِ به

501
00:38:22,489 --> 00:38:26,486
أتظنين أنّه شيء سيء أن أقول ذلك
بصوت عالٍ ولا أحد منا يظنني مجنوناً؟

502
00:38:31,353 --> 00:38:33,512
كانت تظن أنّي أعرف
.أين أخفي شيء ما

503
00:38:33,547 --> 00:38:36,686
،أياً يكن ما حدث لك
،وأياً يكن المكان الذي كنتِ به

504
00:38:37,751 --> 00:38:39,532
.فسيجد (والتر) حلّ ذلك

505
00:38:48,614 --> 00:38:50,012
.أوليفيا)، يجب أن أسألك شيئاً)

506
00:38:50,574 --> 00:38:51,715
.تفضّل

507
00:39:02,610 --> 00:39:06,865
،أخبرتِني بذلك حين استفقتِ
أتتذكرين؟

508
00:39:09,374 --> 00:39:10,365
.كلاّ

509
00:39:12,639 --> 00:39:13,637
أهي لاتينية؟

510
00:39:14,415 --> 00:39:16,527
.بل إغريقية

511
00:39:21,337 --> 00:39:24,250
كانت أمّي تخبرني بذلك
.كلّ ليلة قبل أن آوي للفراش

512
00:39:27,235 --> 00:39:30,597
لا تتوقف هذه الأمور
عن غرابتها المتزايدة، صحيح؟

513
00:39:36,198 --> 00:39:37,401
ماذا تعني تلك الجملة؟

514
00:39:39,398 --> 00:39:41,951
".تعني، "كن رجلاً أفضل من أبيك

515
00:39:47,928 --> 00:39:49,390
.كان (والتر) قد رحلَ حينها

516
00:39:52,227 --> 00:39:54,341
.وكانت كرمز بيني وبين أمّي

517
00:39:55,825 --> 00:39:57,817
.أن لا تبتعد عن المقربين منك

518
00:39:58,991 --> 00:40:00,893
.أن تهتمّ بمن تهتمّ لشأنه

519
00:40:04,622 --> 00:40:06,174
.أنت بارع في ذلك

520
00:40:14,552 --> 00:40:17,068
،تسعدني رؤيتك
.(أوليفيا دونام)

521
00:40:19,095 --> 00:40:20,565
.تسعدني رؤيتك أنت أيضاً

522
00:40:23,125 --> 00:40:24,637
.حان وقت فحص أعضائك الحيوية

523
00:40:27,050 --> 00:40:28,387
.يجب أن تنالي قسطاً من الرّاحة

524
00:40:32,898 --> 00:40:33,632
.(بيتر)

525
00:40:34,746 --> 00:40:37,059
أصحيح أنّهم سيوقفون عمل القسم؟

526
00:40:39,711 --> 00:40:40,767
.كلاّ

527
00:40:47,399 --> 00:40:48,375
.(أيها العميل (برويلز

528
00:40:48,843 --> 00:40:49,888
.(سيّد( بيشوب

529
00:40:50,011 --> 00:40:53,778
قلت لي في الحانة
.أنّهم يريدون رؤية النتائج

530
00:40:53,814 --> 00:40:54,466
.أجل

531
00:40:57,618 --> 00:40:59,995
يقول (والتر) أنّ
.هذه التقنية ليست من هنا

532
00:41:00,030 --> 00:41:02,573
،وهي محطّمة
.لكنّها دليل

533
00:41:03,189 --> 00:41:06,290
،وإن استطاعوا إصلاحها
يمكنهم الحصول على جيش

534
00:41:06,292 --> 00:41:08,292
ممن يستطيع أن يبدو
.على شكل أي أحد يريد

535
00:41:08,294 --> 00:41:09,781
أخبرهم أنّهم يستطيعون
،الحصول على هذه التقنية

536
00:41:09,842 --> 00:41:12,467
،وسيحصلون عليها
.لكنّهم لن يوقفوا عملنا

537
00:41:13,681 --> 00:41:16,329
،من الآن فصاعداً
.نحن من يقرّر

538
00:41:16,365 --> 00:41:17,888
.اكتفينا من ردّ الفعل

539
00:41:18,993 --> 00:41:20,919
.لن نتأخر بعد الآن

540
00:41:26,744 --> 00:41:30,390
،ففي نهاية الأمر
لا بدّ لمن ينقذهم، أليس كذلك؟

541
00:41:34,618 --> 00:41:36,599
.(أنت تفاجئني يا سيّد (بيشوب

542
00:41:40,215 --> 00:41:40,977
.شكراً

543
00:42:11,976 --> 00:42:13,675
"الكتاب المقدّس"

544
00:42:23,296 --> 00:42:26,643
!(عيد ميلادٍ سعيد يا (بيتر

545
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
.أنظر، قشدة القستَر

546
00:42:29,469 --> 00:42:31,335
.(عيد ميلادٍ سعيد يا (بيتر

547
00:43:20,614 --> 00:43:25,014
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

