1
00:00:00,099 --> 00:00:02,391
".إنّهم أفراد قسم "الهامشية

2
00:00:02,426 --> 00:00:07,205
،(عميلة المباحث الفدرالية (أوليفيا دونام
...(بيتر بيشوب) ووالده (والتر بيشوب)

3
00:00:07,565 --> 00:00:09,656
.يحققون بقضايا غريبة

4
00:00:09,691 --> 00:00:13,752
،قادتهم لشريك (والتر) السابق بالمختبر
.(الدكتور (ويليام بيل

5
00:00:13,788 --> 00:00:17,463
(لدينا دلائل تشير لإمكانية تورط (ويليام بيل
.بعدة هجمات جرثومية

6
00:00:17,464 --> 00:00:21,184
وأخذهم البحث عن
.بيل) إلى أماكن تفوق الخيال)

7
00:00:21,220 --> 00:00:23,322
سأقلب هذا العالم
.رأساً على عقب بحثاً عنه

8
00:00:23,358 --> 00:00:25,633
.ويليام بيل) ليس بهذا العالم)

9
00:00:25,667 --> 00:00:28,347
.كنت أنتظر هذا اللقاء منذ مدة طويلة

10
00:00:34,506 --> 00:00:39,506
"(لانسديل)، (بنسيلفانيا)"

11
00:00:54,116 --> 00:00:56,470
،الخط الهاتفي مفتوح الآن
.وهي فرصتكم

12
00:00:57,559 --> 00:01:01,033
لا جديد حتى الآن عن
.(اختفاء 6 من سكان (لانسديل

13
00:01:01,068 --> 00:01:01,954
.نسيتُ عدّتي

14
00:01:02,033 --> 00:01:03,428
.أسرع، فلا أريد أن تفوتني ضربة البداية -
...إن رأيت أي شيء -

15
00:01:03,500 --> 00:01:07,064
،أو أي شخص يثير الشكوك
.فاتصل بمكتب الشريف رجاءً

16
00:01:07,065 --> 00:01:08,830
.جميع المكالمات سرية

17
00:01:08,952 --> 00:01:10,618
،هذا ما كلّ ما لديّ
...(ستلتقون الآن مع (شيريل كلارك

18
00:01:10,661 --> 00:01:12,129
.ليرافقكم في رحلة العودة لمنازلكم

19
00:01:26,574 --> 00:01:28,142
.(هيا يا (ريموند

20
00:01:28,144 --> 00:01:30,404
ماذا يؤخرك؟ -
.انتظرني لحظة -

21
00:02:27,952 --> 00:02:28,967
!(ريموند)

22
00:02:34,727 --> 00:02:35,918
!(ريموند)

23
00:02:38,544 --> 00:02:42,365
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

24
00:02:42,367 --> 00:02:47,368
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

25
00:02:47,370 --> 00:02:52,372
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Possibilities!"

26
00:02:52,373 --> 00:02:58,375
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ02: (ليلة الأماني"

27
00:02:58,376 --> 00:03:02,377
"(مدينة (نيويورك"

28
00:03:06,802 --> 00:03:07,463
.ها أنتِ ذي

29
00:03:07,804 --> 00:03:08,874
.شكراً لكِ

30
00:03:09,206 --> 00:03:10,441
.(اهتمي بنفسكِ أيتها العميلة (دونام

31
00:03:10,473 --> 00:03:11,307
.سأفعل

32
00:03:19,252 --> 00:03:19,783
.دعني أجلبها

33
00:03:20,040 --> 00:03:21,197
.(أنا بخير يا (بيتر

34
00:03:22,489 --> 00:03:23,756
.أعلم ذلك

35
00:03:24,893 --> 00:03:25,825
ماذا؟

36
00:03:26,178 --> 00:03:27,182
...حسناً

37
00:03:29,132 --> 00:03:30,779
.كنت أبحث عن سيف النينجا المخفي

38
00:03:30,935 --> 00:03:34,071
.لا يدفع التأمين ثمنه

39
00:03:36,878 --> 00:03:37,700
.شكراً لك

40
00:03:38,611 --> 00:03:39,877
هل تحققت من الأدراج؟

41
00:03:40,347 --> 00:03:43,329
كلاّ، يمكنهم الاحتفاظ
.بأي شيء نسيته

42
00:03:43,364 --> 00:03:44,918
.لا أريد قضاء دقيقة أخرى هنا

43
00:03:44,920 --> 00:03:47,599
.لا أحسن الجلوس دون عمل

44
00:03:48,124 --> 00:03:49,780
أنت لا تحسنين أيضاً
.ترك الناس يساعدونك

45
00:03:50,427 --> 00:03:52,521
.سأدعك تحمل حقيبتي

46
00:05:28,079 --> 00:05:29,078
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

47
00:05:29,079 --> 00:05:30,624
هل حصلت لي على كلّ ما طلبته؟

48
00:05:31,033 --> 00:05:32,797
وافقت المباحث
،على كلّ شيء طلبته

49
00:05:32,818 --> 00:05:34,627
بما في ذلك
.مسكن جديد لك ولوالدك

50
00:05:35,168 --> 00:05:38,636
لكن وسيلة نقل
.جوية يصعب تحقيقها

51
00:05:39,571 --> 00:05:40,984
.لن نحتاجها لهذه المهمّة

52
00:05:45,239 --> 00:05:46,017
بنسيلفانيا)؟)

53
00:05:46,245 --> 00:05:47,979
كنت أتصفح قاعدة
،بيانات المباحث الفدرالية

54
00:05:48,015 --> 00:05:49,846
بحثاً عن أي حالات
.(تشبه ما جرى لـ(أوليفيا

55
00:05:49,847 --> 00:05:51,313
.حالات اختفاء فجائية

56
00:05:51,315 --> 00:05:53,032
يوجد 6 أشخاص
مختفون بهذه البلدة

57
00:05:53,068 --> 00:05:57,289
خلال الشهر الأخير، أربع منها
.يصفها الشهود بأنه اختفاء دون أثر

58
00:05:57,852 --> 00:05:59,141
.ظننت أنها قضية تستحق التحقق منها

59
00:06:01,486 --> 00:06:03,702
كيف حالها؟ -
أوليفيا)؟) -

60
00:06:05,088 --> 00:06:06,131
.ستكون بخير

61
00:06:10,063 --> 00:06:10,987
.افعلوا ذلك

62
00:06:12,126 --> 00:06:14,095
.وراقب (دونام) عن قرب

63
00:06:14,604 --> 00:06:15,078
"(جامعة (هارفارد"

64
00:06:15,078 --> 00:06:17,488
،(حسناً يا (والتر
.الكاميرات جاهزة

65
00:06:18,321 --> 00:06:19,486
.ها نحن أولاء

66
00:06:19,522 --> 00:06:22,216
،(أيتها العميلة (دونام
.أتيت في الوقت المناسب

67
00:06:22,251 --> 00:06:23,740
الوقت المناسب لماذا؟

68
00:06:23,775 --> 00:06:25,528
.نعيد تمثيل حادث سيارتك

69
00:06:25,564 --> 00:06:27,085
حسناً يا (أستريد)، مستعدّة؟

70
00:06:27,120 --> 00:06:29,252
.1 ...2 ...3

71
00:06:36,539 --> 00:06:39,158
.هات الصور بسرعة -
.(أعلم يا (والتر -

72
00:06:39,193 --> 00:06:42,403
أختبر نظرية بشأن
.الحادث الذي تعرّضتِ له

73
00:06:44,843 --> 00:06:46,710
،شكراً لك
.معذرة

74
00:06:50,751 --> 00:06:54,490
،مهما أحاول
.لا يختفي الضفدع أبداً

75
00:06:54,649 --> 00:06:56,632
.نقوم بهذا منذ 4 ساعات

76
00:06:56,667 --> 00:06:58,062
!العلم هو الصبر

77
00:06:58,098 --> 00:06:59,649
.كما أنّه لزج

78
00:06:59,752 --> 00:07:01,003
،مما تبيّن

79
00:07:01,619 --> 00:07:07,111
اختفيت من سيارتك لساعة
.قبل أن تعودي مخترقة الزجاج الأمامي

80
00:07:09,391 --> 00:07:11,444
.لقد اختفيت ببساطة

81
00:07:12,493 --> 00:07:15,333
.يعتقد أنّك كنت بعالم آخر

82
00:07:16,778 --> 00:07:24,282
،(نعم أيتها العميلة (دونام
.نفترض أنّ عالمنا هو الوحيد

83
00:07:24,318 --> 00:07:28,020
،لكنّ ذلك غير صحيح
.فهناك عدد لا نهائي من العوالم

84
00:07:28,056 --> 00:07:33,461
،وتوجد نسخة منا في كل واحد منها
...(أنا وأنتِ والعميلة (فرانسورث

85
00:07:33,671 --> 00:07:36,315
...مع اختلاف بسيط في كلّ منها

86
00:07:37,115 --> 00:07:42,220
تتغير مع مرور الوقت
.اعتماداً على تراكم خياراتنا

87
00:07:42,712 --> 00:07:44,783
...لذا، في هذا الواقع

88
00:07:44,819 --> 00:07:45,595
.(والتر)

89
00:07:48,937 --> 00:07:51,555
ناقشنا هذا من قبل، أليس كذلك؟

90
00:07:54,249 --> 00:07:58,844
،أعرف أنّي كنت في مكان ما
.وأعتقد أنّي قابلت أحداً ما

91
00:08:00,466 --> 00:08:06,697
لكن كلّ شيء كحلم
.لا أستطيع تذكّره

92
00:08:07,359 --> 00:08:10,301
.قد تتذكرينه مع مرور الوقت

93
00:08:15,257 --> 00:08:17,029
...حين قالوا أنّك متِّ

94
00:08:20,493 --> 00:08:22,858
...وحين رأيتك على الأرض

95
00:08:29,363 --> 00:08:31,545
.لا أعرف بما كنت سأقوم

96
00:08:34,723 --> 00:08:35,815
...(والتر)

97
00:08:39,035 --> 00:08:44,140
لكنّك معنا الآن، وبغض النظر
.عما هو واضح، فأنت تبدين بخير

98
00:08:44,176 --> 00:08:45,203
أبدو فقط؟

99
00:08:46,528 --> 00:08:51,990
،ما قصدته
.أنّ للسفر للعالم البديل عواقبه

100
00:08:53,693 --> 00:08:55,870
.ستكونين بخير

101
00:08:57,812 --> 00:08:58,745
.أهلاً

102
00:09:00,278 --> 00:09:02,454
هل تودّين القيام بنزهة؟

103
00:09:06,002 --> 00:09:08,000
"(لانسديل)، (بنسيلفانيا)"

104
00:09:17,527 --> 00:09:18,834
.ضعوه في الخلف هناك

105
00:09:20,288 --> 00:09:22,398
.مرحباً، مرحباً

106
00:09:22,706 --> 00:09:24,435
،مرحباً
.(أنا (والتر بيشوب

107
00:09:26,159 --> 00:09:27,126
.مرحباً

108
00:09:27,797 --> 00:09:29,031
حضرة الشريف (غولايتلي)؟

109
00:09:29,260 --> 00:09:34,260
،(العميلة الخاصة (أوليفيا دونام
.(وهذان (بيتر) و(والتر بيشوب

110
00:09:34,263 --> 00:09:36,149
.لا أذكر الاتصال بالمباحث الفدرالية

111
00:09:36,185 --> 00:09:39,179
.لقد أعلم مكتبك بست حالات اختفاء

112
00:09:40,440 --> 00:09:41,349
.أصبحن 7 حالات الآن

113
00:09:42,352 --> 00:09:43,217
.سبعة

114
00:09:43,302 --> 00:09:45,167
تحت نفس الظروف؟

115
00:09:45,169 --> 00:09:47,302
،كالبقية
.اختفاء دون أثر

116
00:09:48,010 --> 00:09:49,702
.ولا أعرف ما عساي أفعل

117
00:09:49,704 --> 00:09:53,917
،كلّنا ضحايا جيناتنا
.لا بدّ أنّ ثمة من بال بجيناتك

118
00:09:55,373 --> 00:09:57,553
،أنا آسف
.يجب أن تعذر أبي

119
00:09:57,608 --> 00:09:59,200
.نعم، اعذرني

120
00:09:59,235 --> 00:10:03,797
أيها الشريف، هذان محققان
.خاصان بالمباحث الفدرالية

121
00:10:03,832 --> 00:10:06,975
عندما ينتهي الطيبون
الذين أتوا من 3 مقاطعات مختلفة

122
00:10:07,010 --> 00:10:09,770
،من جمع الأدلة
.حينها يمكنكم رؤيتها

123
00:10:15,883 --> 00:10:17,306
.دعني أرى

124
00:10:19,318 --> 00:10:20,355
أتسمح؟

125
00:10:23,753 --> 00:10:24,954
!رائع

126
00:10:24,990 --> 00:10:27,080
هل رأيت شيئاً كهذا من قبل؟

127
00:10:27,115 --> 00:10:28,945
.كلاّ بالتأكيد

128
00:10:29,456 --> 00:10:32,546
!لكن الهواء هنا مبشر بالخير

129
00:10:35,003 --> 00:10:37,913
.يجعل شعر رأسك يقف

130
00:10:38,535 --> 00:10:39,442
.الهواء

131
00:10:39,728 --> 00:10:40,846
!بل هذا

132
00:10:41,996 --> 00:10:47,164
،إنّه لغز منعش حامل لإمكانيات
من يدري أين ستقودنا؟

133
00:10:53,104 --> 00:10:54,410
.أرهنكم أنّه يعرف

134
00:11:02,122 --> 00:11:04,349
.ها هي ملفات التحقيقات

135
00:11:04,351 --> 00:11:08,642
،كلّ ما لدينا حتى الآن منذ الحالة الأول
.وهو شيء قليل بالطبع

136
00:11:09,207 --> 00:11:14,522
،استجوابات المشتبه بهم، أدلة القضايا
.وطريق مسدود في كل القضايا

137
00:11:14,558 --> 00:11:15,485
.حسنٌ، شكراً لك

138
00:11:15,520 --> 00:11:16,409
...(أيتها العميلة (دونام

139
00:11:17,130 --> 00:11:22,816
قوانين المباحث الفدرالية محدّدة
.فيما يخصّ سلطاتهم

140
00:11:22,852 --> 00:11:25,462
لا أحد من حالات الاختفاء
.هذه حدث على قاعدة عسكرية

141
00:11:25,497 --> 00:11:26,734
.ولا أحد منها في ولايات متعددة

142
00:11:26,770 --> 00:11:28,508
.لقد أعطيتنا الدليل لتحليله بالفعل

143
00:11:28,544 --> 00:11:30,292
...توجد معلومات بهذه الملفات -
.أتفهم ذلك -

144
00:11:30,328 --> 00:11:32,396
...لكن يمكن أن أحصل على تصريح خاص

145
00:11:32,431 --> 00:11:34,002
لمَ أنتم مهتمّون بهذه القضيّة؟

146
00:11:43,589 --> 00:11:44,853
معذرة؟

147
00:11:44,888 --> 00:11:46,798
لمَ أنتم مهتمّون بهذه القضيّة؟

148
00:11:46,834 --> 00:11:47,891
...أنا

149
00:11:49,897 --> 00:11:51,609
...أنا آسفة، أنا

150
00:11:51,645 --> 00:11:56,727
ليلة الأماني؟
.لديّ واحدة مثلها تماماً

151
00:11:58,561 --> 00:12:00,392
ألديك معرفة بالصيد ليلاً؟

152
00:12:00,394 --> 00:12:04,418
،استعملت الشعر الهزاز وجلد الخنزير
.والمطاط الهزاز لسمكة الفم الكبير

153
00:12:04,453 --> 00:12:05,877
هل استعملتَ الطعم المدوم ليلاً؟

154
00:12:05,912 --> 00:12:06,468
.أجل

155
00:12:06,504 --> 00:12:08,288
يمكن أن تستعمل لحم الخنزير
.مع هذه أيضاً كما تعلم

156
00:12:08,324 --> 00:12:09,303
حقاً؟ -
.أجل -

157
00:12:09,364 --> 00:12:10,564
...أحب الطعم الطافي

158
00:12:16,890 --> 00:12:18,230
.(العميل (فرنسيس

159
00:12:18,265 --> 00:12:19,841
.هذه أنا -
.أهلاً -

160
00:12:19,876 --> 00:12:21,680
سأرسل لك غطاء أحد الضحايا

161
00:12:21,716 --> 00:12:24,566
من قضية
.(اختفاء عدة اشخاص بـ(بنسيلفانيا

162
00:12:24,871 --> 00:12:29,672
،هل يمكن أن تبحث عن الأسماء
وتعلمني إن وجدتَ شيئاً؟

163
00:12:29,673 --> 00:12:31,539
،بالطبع
.سأنهي مهمّة أخرى أولاً

164
00:12:31,541 --> 00:12:34,007
،(شكراً يا (تشارلي
.وداعاً

165
00:12:47,005 --> 00:12:49,140
.سأكون معك بعد قليل

166
00:12:51,382 --> 00:12:54,362
.أحتاج للغرفة الخلفية

167
00:12:57,484 --> 00:12:59,537
!حالاً

168
00:13:29,445 --> 00:13:33,842
"الهدف يثق بي ثقة عمياء"

169
00:13:37,941 --> 00:13:45,336
وما زالت تظن أنّي زميلها"
"في انتظار التعليمات

170
00:13:49,105 --> 00:13:50,667
.هذا مفيد جداً

171
00:13:51,497 --> 00:13:52,514
،حسب الشريف

172
00:13:52,550 --> 00:13:55,930
...المختفي الثاني
.تعدّ والدته فطيرة تفاح سيئة

173
00:13:55,966 --> 00:13:59,255
،لو كنت تتساءل
.أندري هيوز) يحبّ الملابس الصوفية)

174
00:13:59,290 --> 00:14:02,815
.يحب ارتداءها عدا الصيف بالطبع

175
00:14:06,733 --> 00:14:08,323
.سأجلب مشروباً غازياً

176
00:14:08,359 --> 00:14:10,366
أتريدين شيئاً؟ -
.كلاّ، شكراً -

177
00:14:13,894 --> 00:14:15,041
كيف الحال يا (والتر)؟

178
00:14:15,159 --> 00:14:17,605
.سأتبول بعد 23 دقيقة

179
00:14:17,811 --> 00:14:18,626
.سرّتني معرفة ذلك

180
00:14:19,020 --> 00:14:22,127
أخبرك بذلك لأني سأحتاج
.لمن يساعدني في فتح سحاب سروالي

181
00:14:22,379 --> 00:14:24,179
.فأنا لا أشعر بيدي

182
00:14:24,214 --> 00:14:27,845
يبدو أنّ المادة
.من (بنسيلفانيا) مسببة للشلل

183
00:14:28,945 --> 00:14:31,908
مما يعني أنّ من يخطف هؤلاء الناس
،يشل حركتهم أولاً

184
00:14:31,943 --> 00:14:33,069
.كي لا يقاوموه

185
00:14:33,105 --> 00:14:36,150
،نظرية شيقة
.الخداع

186
00:14:37,081 --> 00:14:38,827
هل تعتقد أننا يمكن أن نعرف أصله؟

187
00:14:39,501 --> 00:14:43,489
إنّه يحتوي على حمض نووي لإنسان
.ذكر، على ما أظن

188
00:14:43,763 --> 00:14:45,366
.إنّه طفرة بالطبع

189
00:14:47,229 --> 00:14:50,029
ربما مرحلة جديدة
.من تطوّر الإنسان

190
00:14:50,064 --> 00:14:51,891
ألن يكون ذلك رائعاً؟

191
00:14:52,719 --> 00:14:54,660
إن وقعنا على طافرة؟

192
00:14:55,351 --> 00:14:58,215
كلاّ، لن تكون كلمة
.رائع" أول ما أصف ذلك به"

193
00:14:58,250 --> 00:14:59,667
.كل واحد منا طافرة

194
00:15:00,140 --> 00:15:04,608
،الشيء الأكثر روعة
.هو كيف يبدو الكثير منا طبيعيين

195
00:15:06,995 --> 00:15:07,802
أوجدتِ شيئاً؟

196
00:15:07,837 --> 00:15:09,576
أتذكر (أندري هيوز)؟

197
00:15:09,611 --> 00:15:12,769
،(أجل (هيزو
رجل الصوف، صحيح؟

198
00:15:12,804 --> 00:15:14,861
،(حسناً، إنّه جار لآل (شاين

199
00:15:14,897 --> 00:15:18,526
وكان بمنزلهم حين ذهب
.الشريف لمتابعة قضية اختفاء ابنهم

200
00:15:18,527 --> 00:15:22,814
(كما كان عند آل (طومسون
.بعد اختفاء (جينفر طومسون) مباشرة

201
00:15:23,688 --> 00:15:26,709
(جاء الشريف (غولايتلي
.(مباشرة بعد مغادرة (هيوز

202
00:15:27,116 --> 00:15:28,055
بمَ تفكّرين؟

203
00:15:28,090 --> 00:15:29,273
.أفكّر بأن تقود

204
00:15:53,790 --> 00:15:56,081
!كلاّ، كلاّ

205
00:16:00,451 --> 00:16:02,151
!اللعنة

206
00:16:13,528 --> 00:16:18,018
"(آل (هيوز"

207
00:16:47,373 --> 00:16:48,484
!اللعنة

208
00:16:50,617 --> 00:16:51,649
من أنتما؟

209
00:16:51,657 --> 00:16:56,473
،(سيّد (هيوز
.(أنا (أوليفيا دونام) وهذا (بيتر بيشوب

210
00:16:56,509 --> 00:16:58,907
.نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة

211
00:17:01,578 --> 00:17:03,763
.المباحث الفدرالية

212
00:17:07,804 --> 00:17:11,263
أفترض أنّك سمعت
.بالأشخاص الذين اختفوا قريباً

213
00:17:12,375 --> 00:17:15,692
،أجل
.أعلم بذلك

214
00:17:16,061 --> 00:17:18,042
.وتسرني المساعدة إن استطعت

215
00:17:18,378 --> 00:17:19,190
...أرجوكما

216
00:17:22,586 --> 00:17:23,325
.تفضّلا

217
00:17:24,685 --> 00:17:27,114
ألدى أحدكم تجربة مع مياه الآبار؟

218
00:17:27,116 --> 00:17:27,795
.كلاّ

219
00:17:28,115 --> 00:17:29,398
.كلاّ

220
00:17:29,694 --> 00:17:35,287
أقضي معظم وقتي في مثل
.هذا الوقت من السنة في صيانتها وحفرها

221
00:17:36,772 --> 00:17:38,901
.لا أتمنى ذلك لأحد منكما

222
00:17:43,530 --> 00:17:45,128
.كأنها تقودني للجنون

223
00:17:48,984 --> 00:17:51,236
.هذا بئري الخامسة في شهرين

224
00:17:51,271 --> 00:17:53,309
.ويبدو أني لم أجد البئر المثالية بعد

225
00:17:53,851 --> 00:17:56,555
.سأذهب لأنظف من نفسي في غرفة أخرى

226
00:17:57,356 --> 00:17:58,936
.كونا على راحتكما

227
00:18:01,801 --> 00:18:02,580
.معذرة

228
00:18:04,242 --> 00:18:06,334
أيوجد أحد آخر بهذا المنزل؟

229
00:18:08,471 --> 00:18:09,678
.كلاّ

230
00:18:19,091 --> 00:18:20,939
.ثمة أحد آخر بهذا المنزل

231
00:18:21,970 --> 00:18:23,253
أسمعتَ هذا؟

232
00:18:26,217 --> 00:18:27,508
.أشغله قليلاً

233
00:19:36,817 --> 00:19:37,910
.اخرج من عندك

234
00:19:52,518 --> 00:19:54,726
!بيتر)، يا إلهي)

235
00:19:54,762 --> 00:19:57,222
،يا إلهي
!بيتر)، أنا آسفة)

236
00:19:57,257 --> 00:20:00,856
،ظننت أني سمعت شيئاً
.ظننت أني سمعت أحداً

237
00:20:05,205 --> 00:20:08,856
،أطلقتِ النار بمنزلي
ثم تجلبيني إلى هنا؟

238
00:20:09,035 --> 00:20:10,539
.لم أفهم

239
00:20:12,479 --> 00:20:15,873
هل تظنين أنّ لي
علاقة بهؤلاء المختفين؟

240
00:20:17,245 --> 00:20:21,345
،(لحدّ الآن يا (سيّد (هيوز
.ما زلنا نجمع المعلومات

241
00:20:24,320 --> 00:20:27,681
.أنت طبيب إذن

242
00:20:28,214 --> 00:20:29,068
.نعم

243
00:20:29,177 --> 00:20:33,173
لكنك تقاعدت
.قبل 20 سنة تقريباً

244
00:20:33,208 --> 00:20:34,041
.هذا صحيح

245
00:20:35,802 --> 00:20:38,328
أي جديد؟ -
.ليس بعد -

246
00:20:38,363 --> 00:20:39,538
ماذا فعلتَ من حينها؟

247
00:20:39,574 --> 00:20:43,580
،بحثنا بالمنزل
.ولا دليل يربطه بحالات الاختفاء

248
00:20:43,615 --> 00:20:45,101
.فقط معدات مخبرية قديمة

249
00:20:45,156 --> 00:20:49,197
،(أتينا بها وأرسلناها لـ(هارفارد
.و(والتر) يلقي نظرة عليها الآن

250
00:20:49,232 --> 00:20:50,903
،طبقاً لسجلاتنا

251
00:20:50,939 --> 00:20:54,655
قمت بزيارة بعض
.عائلات الضحايا بعد حالات الاختفاء

252
00:20:55,445 --> 00:21:00,338
...والدة (مارتن شاين) و

253
00:21:00,339 --> 00:21:02,659
.(زوج (جينفر طومسون

254
00:21:03,170 --> 00:21:04,234
.نعم

255
00:21:04,892 --> 00:21:06,233
أكانوا مرضى سابقين لك؟

256
00:21:07,387 --> 00:21:08,731
.كلاّ

257
00:21:09,198 --> 00:21:10,423
فقط أصدقاء؟

258
00:21:11,161 --> 00:21:18,355
،أنا أعرفهم بالكاد
.لكني ظننت أني قد أستطيع مساعدتهم

259
00:21:20,484 --> 00:21:24,678
.ظننت أني قد أواسيهم

260
00:21:29,036 --> 00:21:32,509
بما أني قد فقدت
.زوجتي وابني قبل 17 سنة

261
00:21:33,236 --> 00:21:37,141
.ماتت وهي تنجبه

262
00:21:40,629 --> 00:21:45,888
.كان لي ابن لـ5 دقائق

263
00:21:52,816 --> 00:21:57,152
.لا يمكن أن أؤذي هؤلاء الناس

264
00:22:00,873 --> 00:22:03,984
سيّد (هيوز)، نودّ
.أن نحصل على عينة من دمك

265
00:22:04,070 --> 00:22:10,872
نريد مقارنتها مع دليل وجدناه
.بمسرح تلك الاختفاءات

266
00:22:11,524 --> 00:22:14,336
أتسمح لنا بذلك؟

267
00:22:19,521 --> 00:22:21,444
هل أنا موقوف؟

268
00:22:21,480 --> 00:22:22,887
.لست كذلك في الوقت الحالي

269
00:22:23,484 --> 00:22:24,615
.أرفض إذن

270
00:22:25,759 --> 00:22:27,049
.أرفض

271
00:22:29,910 --> 00:22:32,549
.لا أسمح لكم

272
00:22:34,837 --> 00:22:36,609
.سآتي بمذكرة للحصول على دمه

273
00:22:36,644 --> 00:22:38,999
(اطلب من (أوليفيا
.أن تحتجزه لـ24 ساعة

274
00:22:40,599 --> 00:22:43,471
ورد في التقرير أن رصاصة
قد انطلقت من مسدس (دونام)؟

275
00:22:44,495 --> 00:22:47,066
.أجل، عن طريق الخطأ

276
00:22:54,253 --> 00:22:56,681
سأرسل العميلة
.(جوسيب) لمنزل (هيوز)

277
00:23:00,206 --> 00:23:00,978
أتشعرين بالدوار؟

278
00:23:01,606 --> 00:23:02,139
.كلاّ

279
00:23:04,693 --> 00:23:06,204
وأخبار ذاكرتك القصيرة الأجل؟

280
00:23:06,239 --> 00:23:07,545
ما اسمك؟

281
00:23:08,272 --> 00:23:09,769
.جيّد

282
00:23:09,771 --> 00:23:12,846
،يبدو أنّك تبلين حسناً
.يمكنك أن ترتدي ثيابك

283
00:23:23,764 --> 00:23:24,797
.(مرحباً أيتها العميلة (دونام

284
00:23:27,524 --> 00:23:33,466
،لم أحظَ بفرصة زيارتك منذ الحادث
.لكن العميل (برويلز) يبقيني على علم

285
00:23:34,034 --> 00:23:35,241
.لقد كنت قلقة

286
00:23:35,276 --> 00:23:37,553
.شكراً، أنا بخير

287
00:23:37,966 --> 00:23:39,039
...يسعدني سماع ذلك

288
00:23:39,853 --> 00:23:43,624
لأن الجراح الجسدية أحياناً
.هي السهلة النسيان

289
00:23:44,502 --> 00:23:48,745
أذكر حين تمّ
.تشخيصي أول مرة بالسرطان

290
00:23:49,638 --> 00:23:50,733
،بجانب الخوف

291
00:23:50,768 --> 00:24:00,952
،الإحساس الغامر كان الشعور بالخيانة
.أن أدرك غربة جسدي عنّي، وأنّه تهديد لي

292
00:24:03,546 --> 00:24:07,630
،(لقد كنت في محنة يا (أوليفيا
.من بين محن كثيرة مؤخراً

293
00:24:08,043 --> 00:24:10,336
.تجاهلها سيكون خطأ

294
00:24:14,634 --> 00:24:15,492
ما هذا؟

295
00:24:15,527 --> 00:24:18,607
سام وايس)، الرجل الذي ساعدني)
.على استعادة رباطة جأشي

296
00:24:20,559 --> 00:24:23,369
لدينا أطباء نفسيين
.بالمباحث الفدرالية كما تعلمين

297
00:24:23,991 --> 00:24:24,905
...لو كنت أظن أني بحاجة لهم

298
00:24:24,941 --> 00:24:27,393
.حسناً، إنّه ليس طبيباً نفسياً

299
00:24:30,215 --> 00:24:32,548
،حين تكونين مستعدّة
.أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك

300
00:25:19,044 --> 00:25:19,842
"الكتاب المقدّس، الكنيسة المشيخية"

301
00:25:20,342 --> 00:25:23,834
،موت (إفلين هيوز) وطفلها أثناء إنجابه"
".والسبب مجهول

302
00:25:26,828 --> 00:25:30,819
،إنّها مشيئة الرّب"
".وامرأتك وطفلك في السماء

303
00:25:32,074 --> 00:25:33,199
.حسنٌ، شكراً

304
00:25:35,715 --> 00:25:38,482
،(كانت (أوليفيا
(أخبرتها العملية (جوسيب

305
00:25:38,518 --> 00:25:41,307
أنّ (هيوز) قد يكون قتل
.زوجته وابنه قبل 17 سنة

306
00:25:41,535 --> 00:25:45,582
،خبر سار أخيراً
.أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما

307
00:25:46,545 --> 00:25:52,595
،لم أحظ بأي جثة للفحص
.7حالات اختفاء، ولا جثث

308
00:25:52,630 --> 00:25:55,148
،حسناً
.سأجلب مذكرة نبش للقبرين

309
00:26:08,336 --> 00:26:09,697
.ضع تابوت زوجته هنا

310
00:26:27,098 --> 00:26:29,308
،لو كان (هيوز) يخفي شيئاً
.فسنعرف ما هو

311
00:26:40,197 --> 00:26:41,648
.حسنٌ، لنفتحه

312
00:26:53,810 --> 00:26:55,457
.لنفتح تابوت الرضيع

313
00:27:05,999 --> 00:27:07,099
!يا إلهي

314
00:27:07,431 --> 00:27:08,592
.ليست به جثة

315
00:27:11,725 --> 00:27:13,973
.كأن شيئاً حفر طريقه دخولاً

316
00:27:15,488 --> 00:27:17,011
.أو حفر طريقه خروجاً

317
00:27:30,103 --> 00:27:32,765
أظنّ أنّ لدينا
.(بعض الأسئلة للسيد (هيوز

318
00:27:38,738 --> 00:27:41,130
"(المباحث الفدرالية، (بوسطن"

319
00:28:17,017 --> 00:28:18,811
"(جامعة (هارفارد"

320
00:28:26,936 --> 00:28:28,267
.هذا غريب

321
00:28:28,777 --> 00:28:31,430
ماذا؟
ما الغريب؟

322
00:28:32,802 --> 00:28:36,254
.(توجد ندب على مفاصل السيدة (هيوز

323
00:28:37,624 --> 00:28:39,749
.آفة فراشية على الوجه

324
00:28:40,286 --> 00:28:45,084
،ذئبة حُمامية مجموعية
.في حالة متقدمة جداً

325
00:28:45,574 --> 00:28:46,955
الذئبة؟

326
00:28:46,991 --> 00:28:48,534
بمعنى؟

327
00:28:48,835 --> 00:28:52,389
.أنّها لم تكن لتستطيع الإنجاب

328
00:28:52,892 --> 00:28:55,115
.لكنها أنجبت ولداً بالفعل

329
00:28:55,454 --> 00:28:56,135
.أجل

330
00:28:57,748 --> 00:28:59,004
ولد؟

331
00:29:00,842 --> 00:29:05,672
،هذا مستحيل
.الذئبة في نظام مناعي نشيط

332
00:29:05,707 --> 00:29:07,919
...سيدمر جسدُها الجنينَ

333
00:29:07,955 --> 00:29:11,569
...بمدة طويلة قبل -
.نعم، ومع ذلك أجبت طفلاً -

334
00:29:12,117 --> 00:29:15,409
،الذي قام كما يظهر
.بشقّ طريقه عبر نعشه

335
00:29:17,039 --> 00:29:19,078
...تابوت طفل

336
00:29:21,150 --> 00:29:23,495
.لم يكن بتابوته

337
00:29:58,158 --> 00:30:00,730
كيف حدث ذلك؟
لمَ لم يكن يراقبه أحد؟

338
00:30:00,766 --> 00:30:02,131
.نحن نتحقق من الأمر

339
00:30:02,740 --> 00:30:07,314
يجب أخذ (جثة (أندري هيوز) إلى
.مختبر (والتر) بأسرع وقت ممكن

340
00:30:07,397 --> 00:30:08,455
.إنّها في طريقها إلى هناك

341
00:30:08,457 --> 00:30:10,639
،(أهلاً يا (جيم)، أنا (أليكس
.أعلم، لقد تأخرت

342
00:30:10,855 --> 00:30:13,282
سأغادر الآن، حسناً؟
.أجل، أفهم

343
00:30:13,283 --> 00:30:15,908
،سأهتم بالأمر
.سأتصل به في الحال

344
00:30:20,135 --> 00:30:21,027
أيتها العميلة (دونام)؟

345
00:30:30,113 --> 00:30:30,947
أيتها العميلة (دونام)؟

346
00:30:35,567 --> 00:30:36,617
.بيتر)، لقد وجدتها)

347
00:30:37,796 --> 00:30:42,130
.(رحم السيدة (هيوز
.كنت محقاً، لقد أنجبت

348
00:30:42,377 --> 00:30:43,694
.أنا سعيد بحلّ ذلك

349
00:30:43,938 --> 00:30:47,741
،ما تزال المشيمة بداخلها
.انظر لتركيب هذا النسيج

350
00:30:49,537 --> 00:30:50,388
.(والتر)

351
00:30:51,067 --> 00:30:53,504
طبقاً لهذا، لم يكن طفل
.هيوز) إنساناً بالكامل)

352
00:30:53,860 --> 00:30:55,507
...ذلك ما يشرح بحوثه

353
00:30:56,089 --> 00:30:58,517
في علم الأحياء التناسلي
.والتعديل الجيني

354
00:30:58,552 --> 00:31:02,507
أفترض أنّه استعمل
...حمضاً نووياً للعقرب

355
00:31:02,509 --> 00:31:04,698
...وهي حشرة مرنة جداً

356
00:31:04,699 --> 00:31:08,795
،ربما شيء آخر يعيش تحت الأرض
.فأر بَندكوت

357
00:31:08,831 --> 00:31:11,923
،تشلّ العقارب حركة ضحاياها بالسمّ
.وقد يفسّر ذلك السائل الأزرق

358
00:31:11,958 --> 00:31:12,984
ماذا فاتني؟

359
00:31:13,286 --> 00:31:16,865
عدّل (هيوز) طفله وراثياً داخل الرحم
.لكي ينجو من الذئبة التي بوالدته

360
00:31:17,046 --> 00:31:19,540
.هذا انحراف -
!بل عبقرية -

361
00:31:19,740 --> 00:31:26,477
،خلق طفلاً خارقاً
.يستطيع النجاة في أقسى الظروف

362
00:31:30,251 --> 00:31:32,729
،(أيتها العميلة (دونام
.لقد توصلنا لشيء

363
00:31:32,746 --> 00:31:36,472
،(سمعتكم، ابن (هيوز
.أعتقد أني أعرف مكانه

364
00:31:36,771 --> 00:31:41,360
،(حين كنا بمنزل (هيوز
.سمعت صوتاً يشبه التنفس

365
00:31:41,829 --> 00:31:45,022
ظنت أني كنت أتخيّل الأمر
.لكني سمعته فعلاً

366
00:31:47,249 --> 00:31:52,310
،لو كان ابن (هيوز) حياً
.فسيكون في ذلك المنزل، أو بقربه

367
00:31:52,311 --> 00:31:53,350
.أو تحته

368
00:32:53,314 --> 00:32:54,276
مرحباً؟

369
00:33:00,538 --> 00:33:02,026
أيها الشريف (غولايتلي)؟

370
00:33:52,831 --> 00:33:53,587
.(بيتر)

371
00:34:12,818 --> 00:34:13,604
.انظري

372
00:34:15,700 --> 00:34:17,601
.أعتقد أنّه ناب

373
00:34:57,576 --> 00:34:59,944
.تأكيد، إنّه للكلب

374
00:35:11,766 --> 00:35:13,285
.سأجلب مجرفة

375
00:35:51,316 --> 00:35:52,341
بيتر)؟)

376
00:35:53,204 --> 00:35:53,770
.أجل

377
00:35:53,805 --> 00:35:56,017
!(بيتر)

378
00:35:56,767 --> 00:35:58,101
!(أوليفيا)

379
00:36:00,780 --> 00:36:01,699
!(أوليفيا)

380
00:36:17,711 --> 00:36:18,845
!(بيتر)

381
00:37:06,539 --> 00:37:12,320
،لا بدّ أنّه عرف أنّه ابنه
لأننا وجدنا شراكاً منصوبة

382
00:37:12,355 --> 00:37:15,647
في كلّ هذه الحفر
.التي حفرها بأرضه

383
00:37:17,850 --> 00:37:22,854
هل تتخيل العيش مع ذنب كهذا
وأنت كنت تريد ابناً فقط؟

384
00:37:27,108 --> 00:37:29,328
تشارلي)، ماذا لو لم أكن أريد أن أتذكر؟)

385
00:37:30,980 --> 00:37:32,083
أتعنين الحادث الذي تعرضت له؟

386
00:37:32,118 --> 00:37:33,347
...بل كل شيء

387
00:37:33,382 --> 00:37:37,003
،أين كنت
.من قابلته، وبما أخبرني

388
00:37:37,004 --> 00:37:41,394
ماذا لو أنّ هناك جزءاً
من عقلي يحاول حمايتي؟

389
00:37:42,610 --> 00:37:45,988
لست واثقاً أنّ الخيار
بيدك هنا يا (أوليفيا)؟

390
00:37:46,023 --> 00:37:49,550
إن كان (والتر) مصيباً
،وكنت بذلك العالم الآخر

391
00:37:49,684 --> 00:37:53,617
.فقد يكون ما تعلمته يستحقّ التذكّر

392
00:37:54,021 --> 00:37:56,026
.عالم آخر

393
00:37:59,972 --> 00:38:05,966
لم أظن أبداً أني سأسمعك تلفظ
.هذه الكلمات دون تغير ملامح وجهك

394
00:38:07,386 --> 00:38:10,103
،لقد قطعت شوطاً طويلاً
.(يا (تشارلي فرانسيس

395
00:38:11,740 --> 00:38:17,172
،أياً يكن ذلك
.فسنتعامل معه معاً

396
00:38:19,415 --> 00:38:20,751
.سأساعدك على التذكر

397
00:38:22,116 --> 00:38:23,199
.أعلم أنّك ستفعل

398
00:38:33,395 --> 00:38:36,345
هل ستذهب للصيد يا بني؟ -
.نعم -

399
00:38:36,380 --> 00:38:37,490
.لكن ليس وحدي

400
00:38:37,533 --> 00:38:39,303
حقاً؟
مع من؟

401
00:38:39,768 --> 00:38:46,677
،في قديم الزمان
،كان هناك شاب في الـ10 أو الـ11 من العمر

402
00:38:46,712 --> 00:38:49,644
.الذي فكر أن يأخذ أباه في رحلة صيد

403
00:38:49,645 --> 00:38:56,593
لذا احتفظ بكل ماله من توزيع الصحف
.واشترى طُعماً خاصاً بالسمك

404
00:39:00,779 --> 00:39:03,627
.يسمّى ليلة الأماني

405
00:39:10,008 --> 00:39:13,313
من المؤسف أنّ
.أباه لم يكن متفرغاً قط له

406
00:39:13,348 --> 00:39:13,902
...لذا

407
00:39:15,177 --> 00:39:19,752
تحول ما كان يجب أن يكون رحلة
.لتوثيق العلاقات مع أبيه إلى رحلة صيد وحيدة

408
00:39:20,689 --> 00:39:25,246
وهل أعطاه لك ذلك الشاب؟

409
00:39:31,425 --> 00:39:32,413
.(نعم يا (والتر

410
00:39:33,601 --> 00:39:37,297
،أيمكن أن أرافقكما
أنت وصديقك؟

411
00:39:38,902 --> 00:39:40,467
أوتدري يا (والتر)؟

412
00:39:41,079 --> 00:39:43,284
أظن أنّه ما
.سيجعل الرحلة ممتعة

413
00:39:45,004 --> 00:39:46,789
.جيّد

414
00:39:48,998 --> 00:39:49,738
.جيّد

415
00:40:49,840 --> 00:40:50,940
"سام وايس)، طريق (رودني)، 2045)"

416
00:40:54,941 --> 00:40:58,441
"16ممر للبولينغ"

417
00:41:29,699 --> 00:41:32,850
،إن كنت تريدين اللّعب
.فسنغلق بعد 15 دقيقة

418
00:41:35,186 --> 00:41:37,224
...كلاّ

419
00:41:38,402 --> 00:41:42,575
،(أبحث عن (سام وايس
أيوجد هنا؟

420
00:41:42,610 --> 00:41:43,971
.سام)؟ كلاّ)

421
00:41:47,046 --> 00:41:48,738
أتعرف إذن أين يمكن أن أجده؟

422
00:41:48,773 --> 00:41:52,605
،(أطلانتا)، (جيورجيا)
.انتقل مع فتاة تعرّف عليها

423
00:42:02,880 --> 00:42:03,575
.شكراً لك

424
00:42:05,399 --> 00:42:06,654
بهذه البساطة؟

425
00:42:07,515 --> 00:42:08,686
المعذرة؟

426
00:42:08,757 --> 00:42:10,391
تستسلمين؟

427
00:42:12,266 --> 00:42:15,035
أخبرك أنّه انتقل مع
فتاة تعرف عليها وتستسلمين؟

428
00:42:18,508 --> 00:42:19,939
.(أنت (سام

429
00:42:22,949 --> 00:42:24,985
.أخبرتني (نينا شارب) أنّك قد تأتين

430
00:42:28,311 --> 00:42:30,225
هل بدأت تحسّين بالصداع؟

431
00:42:32,163 --> 00:42:32,936
.كلاّ

432
00:42:33,951 --> 00:42:35,432
.ستحسّين به

433
00:42:38,089 --> 00:42:39,816
كم هو مقاسك، 8؟

434
00:42:52,842 --> 00:42:57,942
الهدف زار الجانب الآخر"
"لكن لا يتذكر التفاصيل، أرجو النصيحة

435
00:43:17,843 --> 00:43:21,289
غير مقبول، إن كانت لا تتذكر"
"فافعل شيئاً لمساعدتها

436
00:43:22,244 --> 00:43:23,244
Synchro and Edits: VeRdiKT
Transcript: LeapinLar

437
00:43:23,244 --> 00:43:24,191
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

