1
00:00:00,734 --> 00:00:02,434
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:02,435 --> 00:00:08,337
حين تعبر الأغراض من
.عالم آخر إلى عالمنا، تكون لديها طاقة

3
00:00:08,405 --> 00:00:09,872
.وصفها أحدهم بالوميض

4
00:00:09,940 --> 00:00:10,906
وأنّى لي أن أراه؟

5
00:00:10,974 --> 00:00:12,274
".تجارب "الكورتيكسوفان

6
00:00:12,342 --> 00:00:14,610
.خضعت للتجارب وأنا صغيرة

7
00:00:14,678 --> 00:00:16,712
.كان عقاراً تجريبياً

8
00:00:16,780 --> 00:00:20,883
يحسّن بعض القدرات
.عند الأطفال المتأثرين به

9
00:00:20,951 --> 00:00:24,920
لم أقابل أبداً أحداً يستطيع
.القيام بما تقومين به

10
00:00:24,988 --> 00:00:27,823
.سأجلب معطفي

11
00:00:27,891 --> 00:00:29,158
.أرجوكِ، لا تخبريه

12
00:00:31,872 --> 00:00:34,054
"(بروفيدانس)، (رود آيلاند)"

13
00:00:37,468 --> 00:00:38,868
هل أنت واثق
أنّك لا تريد بعض الحساء؟

14
00:00:38,936 --> 00:00:41,103
شاي أو قهوة؟
لتدفئتك؟

15
00:00:41,171 --> 00:00:46,442
،أجل، شكراً لك
.أتقيّأ أغلب ما أتناوله

16
00:00:46,509 --> 00:00:51,280
،أخبرني مكتبك كم أنت مشغولة
.أقدّر لك حضورك

17
00:00:51,348 --> 00:00:54,950
،أنا آسفة
.أحاول تذكّر من تكون

18
00:00:55,018 --> 00:00:56,418
.أتفهّم

19
00:00:56,486 --> 00:01:00,656
،كان هذا منذ مدّة طويلة
.كنّا مجرّد أطفال

20
00:01:00,724 --> 00:01:03,959
وحينها تعرّضت
لشيء حسب اعتقادك؟

21
00:01:04,027 --> 00:01:09,632
،زرتُ ستّة أطبّاء
.مختصّين

22
00:01:09,699 --> 00:01:12,268
.يعتقدون أنّه التفسير الوحيد المنطقي

23
00:01:12,335 --> 00:01:16,305
،حسناً
.ربّما أستطيع تقديم المساعدة

24
00:01:16,373 --> 00:01:22,344
،أنا ممتنّ لكِ على هذا
.لكنّه ليس سبب طلبي ملاقاتكِ

25
00:01:22,412 --> 00:01:24,647
.فلا أبحث عن جني المال

26
00:01:24,714 --> 00:01:26,682
،بالطّبع
.أتفهّم ذلك

27
00:01:26,750 --> 00:01:30,653
،لكن إن كان ثمّة من يتحمّل مسؤولية مرضك
...فشركتي تساعد بالتأكيد

28
00:01:30,720 --> 00:01:32,488
،آخر طبيب زرته

29
00:01:32,555 --> 00:01:37,126
اقترح عليّ البحث عن بعض
.الأطفال الآخرين الذين درست معهم

30
00:01:38,194 --> 00:01:39,995
،إن كانت نفس الأعراض لدى بعضهم

31
00:01:40,063 --> 00:01:43,065
فقد يساعد ذلك على
.التعرّف على ما يمرضني

32
00:01:43,133 --> 00:01:48,170
،أنا آسفة
.لا أتذكّر أيّة أسماء

33
00:01:48,238 --> 00:01:51,640
.لقد مرّ زمن طويل

34
00:01:51,708 --> 00:01:53,375
أوتعلم؟

35
00:01:53,443 --> 00:01:57,079
.أتذكّر طفلاً واحداً بالفعل

36
00:01:57,147 --> 00:02:01,917
،(لويد)
.(لويد بيكر)

37
00:02:01,985 --> 00:02:04,320
أرغمني على أكل
.حشرة بساحة اللعب

38
00:02:04,387 --> 00:02:06,221
.أتذكّره

39
00:02:06,289 --> 00:02:08,657
لويد بيكر)؟)

40
00:02:09,727 --> 00:02:11,927
.يبدو كمريض نفسيّ من حينها

41
00:02:12,996 --> 00:02:14,096
.أجل، صحيح

42
00:02:16,199 --> 00:02:19,101
.أقدّر لك مساعدتي

43
00:02:22,205 --> 00:02:23,472
.(نيل ويلسون)

44
00:02:23,540 --> 00:02:25,507
.ن-ي-ل

45
00:02:25,575 --> 00:02:29,578
هل يمكن أن تحجزي موعداً عند اختصاصيّ
الأورام بمستشفى (رود آيلاند) العام؟

46
00:02:29,646 --> 00:02:31,213
،كما تعلمين
".الذي يناديني "عزيزتي

47
00:02:31,281 --> 00:02:32,448
أهو (غورسكي)؟

48
00:02:32,515 --> 00:02:34,450
...(غورلامي) -
الدكتور (غورليتسكي)؟ -

49
00:02:34,517 --> 00:02:36,385
.غورليتسكي)، صحيح) -
.غورليتسكي)، سأتّصل به في الحال) -

50
00:02:36,553 --> 00:02:40,489
شكراً لك، سأعود في
.غضون 20 دقيقة، وداعاً

51
00:03:17,527 --> 00:03:20,195
!هيّا

52
00:03:24,100 --> 00:03:26,468
ماذا يجري عندك؟

53
00:03:26,536 --> 00:03:28,937
.يا آنسة

54
00:03:29,005 --> 00:03:31,340
أأنتِ بخير؟

55
00:03:34,010 --> 00:03:35,677
.النجدة

56
00:03:36,338 --> 00:03:40,378
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

57
00:03:40,379 --> 00:03:44,379
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

58
00:03:44,380 --> 00:03:49,380
"Tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

59
00:03:49,381 --> 00:03:56,381
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"الحلقة الـ17: (أوليفيا) مسلّحة بالمختبر"

60
00:04:20,657 --> 00:04:21,590
مرحباً؟

61
00:04:21,658 --> 00:04:23,458
أهذه أنتِ يا (دونام)؟

62
00:04:23,526 --> 00:04:26,828
،ظننتكِ تركتِ البولينغ
.لتمارسي رياضة أخرى

63
00:04:26,896 --> 00:04:28,897
.منذ مدّة

64
00:04:29,565 --> 00:04:32,367
.أرى أنّك لا زلتِ لا تنامين

65
00:04:32,434 --> 00:04:33,970
.ليس كثيراً، أجل

66
00:04:34,637 --> 00:04:35,904
هل يمكن أن تعطيني صمولة؟

67
00:04:35,972 --> 00:04:39,942
،أجل، أكيد
أي نوع؟

68
00:04:40,009 --> 00:04:41,610
.من اختياركِ

69
00:04:47,616 --> 00:04:49,217
.ممتازة

70
00:04:52,555 --> 00:04:55,089
ماذا يجول بخاطرك؟

71
00:04:57,960 --> 00:05:01,863
...حسناً

72
00:05:01,931 --> 00:05:07,168
،بعد حادث السيارة الذي تعرّضت له
...قلتَ أنّي

73
00:05:07,236 --> 00:05:14,743
،سأختبر بعض الأشياء
.وقد حدث

74
00:05:18,114 --> 00:05:19,080
أتريدين جعّة؟

75
00:05:19,148 --> 00:05:22,017
.إنّها الـ6:30 صباحاً

76
00:05:22,084 --> 00:05:27,422
،حين يكون المرء مستيقظاً طيلة اللّيل
.فالوقت يبقى مجرّد مسألة دلالة

77
00:05:27,490 --> 00:05:28,423
.كلاّ، شكراً

78
00:05:28,491 --> 00:05:32,160
أفترض أنّك أتيتِ
.لتعرفي ماذا سيحدث لاحقاً

79
00:05:32,228 --> 00:05:34,262
.أفترض ذلك

80
00:05:34,330 --> 00:05:40,135
،لا أستطيع أن أخبرك
.لقد تجاوزتِ رسمياً مجال خبرتي

81
00:05:40,202 --> 00:05:43,705
لكنّي أعتقد أن أخبرك
.لماذا لا تستطيعين النّوم

82
00:05:43,773 --> 00:05:46,041
.ولا علاقة له بالحادث

83
00:05:48,244 --> 00:05:50,879
.أنتِ شرطية

84
00:05:50,947 --> 00:05:54,683
،وتتخذين قرارات كثيرة يومياً
.الكثير منها قرارات حياة أو موت

85
00:05:54,750 --> 00:05:58,119
.ولستِ راضية على أحد قراراتك تلك

86
00:05:58,187 --> 00:06:01,222
.تظنّين أنّك اتخذت قراراً خاطئاً

87
00:06:01,290 --> 00:06:04,259
أوَلستُ محقّاً؟

88
00:06:04,327 --> 00:06:07,028
.بلى

89
00:06:09,332 --> 00:06:13,601
،لكنّه لم يكن متعلّقاً بالعمل
.ليس بالضبط

90
00:06:13,669 --> 00:06:19,107
.وافقت على عدم البوح بسرّ

91
00:06:19,175 --> 00:06:21,276
.سرّ

92
00:06:28,217 --> 00:06:32,988
،(دونام)
.حسنٌ، أنا قادمة

93
00:06:33,055 --> 00:06:35,757
.من الجيّد أنّك لم تحتسي الجعّة

94
00:06:35,825 --> 00:06:38,760
،أجل
.إلى اللقاء

95
00:06:38,828 --> 00:06:44,266
،(يا (دونام
.أنتِ شخص صالح

96
00:06:44,333 --> 00:06:46,434
.أحد القلّة الذين أعرفهم

97
00:06:46,502 --> 00:06:52,674
،إن وافقت على عدم البوح بهذا السرّ
.أنا واثق أنّ لك سبباً وجيهاً

98
00:06:58,381 --> 00:07:00,382
.أجل

99
00:07:00,749 --> 00:07:02,685
كيلينتون)؟ التزحلق؟)

100
00:07:02,686 --> 00:07:05,353
"(مشرحة مدينة (برفيدانس" -
.تساقط ثلج قريب -

101
00:07:05,421 --> 00:07:07,955
.لم أكن أدري أنّك تتزحلق على الثلج

102
00:07:08,023 --> 00:07:10,959
،نعم
.كنت مجازفاً كبيراً

103
00:07:11,027 --> 00:07:14,796
.أتذكّر هذه السباقات السرّية

104
00:07:14,864 --> 00:07:18,700
،"يطلق عليها، "المؤخّرة
.لكن ليس للسبب الذي تظنّه

105
00:07:18,768 --> 00:07:20,302
.التزحلق على الجليد عارياً

106
00:07:20,369 --> 00:07:24,906
،لكن حين تصل للأسفل
.قد تجد خصيتاك بفمك

107
00:07:24,974 --> 00:07:28,176
أنا واثق أنّ العميلة (دونام) تشكرك
.على هذه الصّورة التي رسمتها

108
00:07:28,244 --> 00:07:30,112
.والتر) متحمّس لرحلة بين الأب وابنه)

109
00:07:30,179 --> 00:07:34,015
أنا واثق أنّ العميلة
.دونام) غير مهتمّة بذلك)

110
00:07:34,083 --> 00:07:39,088
أفهم أنّ العميل (برويلز) قد حضّر
.لنا جثة لنلقي نظرة عليها

111
00:07:39,256 --> 00:07:41,590
.(تدعى (ميراندا غرين

112
00:07:41,657 --> 00:07:45,093
30سنة، عازبة، وكانت تعمل كمحاميّة
.(وتعيش هنا في (بوفيدانس

113
00:07:45,161 --> 00:07:48,663
استجاب المسفعون لاتصال
.طوارئ قام به فاعل خير

114
00:07:48,731 --> 00:07:51,233
.وجدوها ميّتة

115
00:07:51,300 --> 00:07:54,736
.دكتور

116
00:07:54,804 --> 00:07:58,173
،(أعرّفك بالعميلة (أوليفيا دونام
...بيتر بيشوب)، والدكتور)

117
00:07:58,241 --> 00:08:00,142
.(والتر بيشوب)

118
00:08:00,209 --> 00:08:01,877
.(جون بوتاش)

119
00:08:01,944 --> 00:08:04,579
حضرتُ حلقتكَ الدراسية المتقدمة
.(عن الكيمياء الحيوية، دكتور (بيشوب

120
00:08:04,647 --> 00:08:07,616
.معذرة

121
00:08:07,683 --> 00:08:10,819
.أذكر أنّي كنت قاسياً

122
00:08:10,887 --> 00:08:13,688
،هذا صحيح
.لكنّك كنتَ أيضاً مُلهماً

123
00:08:13,756 --> 00:08:18,026
،الحقيقة أنّي كنت أفكّر بتغيير تخصّصي

124
00:08:18,094 --> 00:08:21,463
لكنّك شجّعتني على
.الاستمرار لكي أصبح طبيباً

125
00:08:21,531 --> 00:08:23,231
لم أكن أظنّ أني
.سأحظى بفرصة شكرك

126
00:08:23,299 --> 00:08:26,034
.والدك، رجل عظيم

127
00:08:26,102 --> 00:08:30,138
،دكتور
أين هي جثة (ميراندا غرين)؟

128
00:08:30,206 --> 00:08:33,508
.من هنا

129
00:08:33,576 --> 00:08:36,278
.أعتذر إن كان هذا مزعجاً

130
00:08:38,581 --> 00:08:40,382
.قرح بشرويّ

131
00:08:40,449 --> 00:08:42,951
.تحلّل النسيج

132
00:08:43,019 --> 00:08:46,488
.أعراض التسمّم الخلوي

133
00:08:46,556 --> 00:08:49,224
هل يمكن أن تأخذ عيّنة
من هذا القيح يا (بيتر)، رجاءً؟

134
00:08:49,292 --> 00:08:51,092
.أقوم بأروع المهمّات رائماً

135
00:08:51,160 --> 00:08:52,260
،طبقاً لأقوال زملائها

136
00:08:52,328 --> 00:08:53,962
،حين غادرت لتناول طعام الغداء
.كانت على أحسن ما يرام

137
00:08:54,030 --> 00:08:55,230
.لم تذكر أنّها تعاني من أي مرض

138
00:08:55,298 --> 00:08:58,567
كان هذا قبل ساعتين
.من اتصال الطوارئ

139
00:08:58,634 --> 00:09:03,538
أفكّر أنّها قد تكون آثار حروق
.من مركب كيميائي ما

140
00:09:03,606 --> 00:09:05,073
.كلاّ، ليست حروقاً كيميائية

141
00:09:07,543 --> 00:09:10,412
.تبدو كأورام خبيثة

142
00:09:10,479 --> 00:09:11,746
سرطان؟

143
00:09:11,814 --> 00:09:13,982
.ورم الرسقوم بالتحديد

144
00:09:14,050 --> 00:09:17,953
لكن ذلك النّوع من السرطان يظهر
.تحت الجلد وليس على السطح

145
00:09:18,020 --> 00:09:19,254
.عادة، نعم

146
00:09:19,322 --> 00:09:21,890
ألديكَ ضوءٌ أسود؟

147
00:09:21,958 --> 00:09:24,292
.أجل، في مكان ما

148
00:09:24,360 --> 00:09:25,594
ما الأمر يا (والتر)؟

149
00:09:25,661 --> 00:09:27,062
.لستُ واثقاً

150
00:09:27,129 --> 00:09:34,069
،يبدأ السرطان من نقطة ما دائماً
...ثمّ ينتشر من هناك، لذا

151
00:09:35,371 --> 00:09:36,805
.تفضّل

152
00:09:36,873 --> 00:09:38,773
،(أيّها العميل (برويلز
.أطفئ النّور من فضلك

153
00:09:40,042 --> 00:09:44,613
الخلايا الموجودة عند
،نقطة انطلاق السرطان

154
00:09:44,680 --> 00:09:49,851
،ستكون أكثر تقدماً
.وتكون بلون مغاير

155
00:09:53,155 --> 00:09:56,458
.كهذا

156
00:09:58,160 --> 00:09:59,227
...تبدو وكأنّها

157
00:09:59,295 --> 00:10:00,428
.أصابع

158
00:10:00,496 --> 00:10:03,331
.بالفعل

159
00:10:03,399 --> 00:10:04,866
.اليد اليمنى، بالتحديد

160
00:10:04,934 --> 00:10:12,407
ممّا يبيّن سبب موت
.هذه المرأة، والفاعل أيضاً

161
00:10:12,475 --> 00:10:16,077
.سنحتاج بالطبع لاستخراج البصمات

162
00:10:16,145 --> 00:10:19,547
،(دكتور (بيشوب
.ما تشير إليه مستحيل

163
00:10:19,615 --> 00:10:23,385
أن يلمس أحد هذه المرأة
ويصيبها بالسرطان؟

164
00:10:23,452 --> 00:10:25,987
.يبدو أنّك نسيت أوّل دروسي يا دكتور

165
00:10:26,055 --> 00:10:32,594
،حين تفتح عقلك للمستحيل
.تجد الحقيقة أحياناً

166
00:10:37,677 --> 00:10:39,556
"(جامعة (هارفارد"

167
00:10:39,867 --> 00:10:43,664
،28درجة فهرنهايت
.مع توقعات بتساقط ثلوج الأسبوع القادم

168
00:10:43,732 --> 00:10:47,634
.طقس يتيح الذهاب للشاطئ بالكاد -
لمَ تريد الذّهاب إلى (أطلانتك سيتي)؟ -

169
00:10:47,702 --> 00:10:53,807
،كنت أفكّر بأخذ (بيتر) إلى هناك
.كان يحبّ حلوى "ماء البحر" وهو طفل

170
00:10:53,875 --> 00:10:58,612
فعمّ نبحث إذن؟
لمَ نبتر ذراع هذه المرأة المسكينة؟

171
00:10:58,680 --> 00:11:05,185
تظهر بصمة اليد مستوى
.عالياً من الفرز الخلوي

172
00:11:06,688 --> 00:11:08,422
...كنت آمل

173
00:11:12,027 --> 00:11:17,664
،كنت آمل إزالة الورم
...وطبخ الجلد ثمّ

174
00:11:17,732 --> 00:11:20,401
.على أمل التعرّف على بصمة الأصبع

175
00:11:20,468 --> 00:11:22,736
.وسأحتاج إلى مغطسين ساخنين وفرن

176
00:11:22,804 --> 00:11:26,507
هل تظنّ حقاً أنّ من
لمسها قد أصابها بالسرطان؟

177
00:11:26,574 --> 00:11:29,576
،احتمال مخيف
.لكنّه يبقى احتمالاً رغم ذلك

178
00:11:30,845 --> 00:11:36,350
،نحتاج للغليسيرين، نشا الذّرة
.وملونات غذائية

179
00:11:36,418 --> 00:11:37,651
ملوّنات غذائية؟

180
00:11:37,719 --> 00:11:40,854
،ليس لها، لكن بما أنّنا نطبخ
.فلمَ لا نعدّ بعض الحلوى

181
00:11:43,558 --> 00:11:45,592
(عملت مع (ميراندا
.ما يقارب سبع سنوات

182
00:11:45,660 --> 00:11:46,794
.كانت تحبّ الخصوصية

183
00:11:46,861 --> 00:11:49,196
،لكن لو كانت مريضة
.أعتقد أنّ هناك من سيعرف ذلك

184
00:11:49,264 --> 00:11:52,366
ما نوع القضايا التي تعمل
عليها (ميراندا) عادة يا سيّد (ميسينغ)؟

185
00:11:52,434 --> 00:11:55,169
،قضايا التسمّم في الأغلب
.دعاوى بالوكالة

186
00:11:55,236 --> 00:11:56,970
،الحرير الصّخري
.التسمّم الرّصاصي

187
00:11:57,038 --> 00:12:01,642
كانت تحبّ حماية من
.لا يستطيعون ذلك

188
00:12:01,709 --> 00:12:04,778
وهل هذا ما كنت تعمل علبه؟

189
00:12:04,846 --> 00:12:06,213
.أجل

190
00:12:06,281 --> 00:12:09,516
كانت تعدّ قضيّة ضدّ
.إنتروبيس) للأدوية)

191
00:12:09,584 --> 00:12:12,152
.تبدأ المحاكمة الأسبوع القادم

192
00:12:12,220 --> 00:12:15,422
كم من المال كان على
المحكّ بهذه القضيّة؟

193
00:12:15,490 --> 00:12:17,224
.عدد أكثر من ثمانية أرقام

194
00:12:20,862 --> 00:12:25,232
مهلاً، هل تعتقدون أنّ
ثمّة من فعل هذا بها؟

195
00:12:25,300 --> 00:12:27,501
كنت أظنّ أنّها أصيبت بمرض ما؟

196
00:12:27,569 --> 00:12:29,803
،حسناً، لسنا واثقين
.لكنّنا نريد التحقّق من كل شيء

197
00:12:29,871 --> 00:12:32,639
هل يمكن أن نأخذ
ملفاتها عن قضية (إنتروبيس)؟

198
00:12:32,707 --> 00:12:34,908
.أجل، بالطبع

199
00:12:34,976 --> 00:12:37,277
كان لدى الآنسة (غرين) عدّة
.مواعيد ليوم أمس

200
00:12:37,345 --> 00:12:38,479
هل تعرف أيّاً من هذه الأسماء؟

201
00:12:38,546 --> 00:12:41,515
أوّل موعدين كانا
.للإعداد لتقديم شهادة

202
00:12:41,583 --> 00:12:44,084
.لا أتعرّف على الإسم الثالث

203
00:12:44,152 --> 00:12:47,321
.(نيل ويلسون)

204
00:12:47,388 --> 00:12:50,293
كان يفترض أن تتلقيه
.قبل ساعة من موتها

205
00:12:52,761 --> 00:12:54,896
(هل تعتقدين حقاً أنّ (إنتروبيس
للأدوية قتلت هذه المرأة؟

206
00:12:54,963 --> 00:12:56,998
،ربّما
وأنت لا؟

207
00:12:57,065 --> 00:12:59,734
لم أسمع أبداً عن عقار
.(يسبّب ما حدث لـ(ميراندا غرين

208
00:12:59,801 --> 00:13:03,170
.تبدو طريقة شاقة لقتل شخص مّا

209
00:13:03,238 --> 00:13:04,405
ماذا عن استئجار قاتل محترف؟

210
00:13:04,473 --> 00:13:06,674
حسناً، يجذب القاتل
.المحترف الكثير من الانتباه

211
00:13:06,742 --> 00:13:08,943
حقاً؟ وماذا ورم قاتل ينمو بعفوائية؟

212
00:13:09,011 --> 00:13:13,014
.أفترض أنّ لك وجهة نظر جيّدة

213
00:13:20,255 --> 00:13:23,824
هل تريدين الدخول ومناقشة
الأمر مع المعكرونة أو البيتزا؟

214
00:13:23,892 --> 00:13:26,560
،كلاّ، شكراً
.فلم أنم كثيراً ليلة أمس

215
00:13:26,628 --> 00:13:27,795
.يجب أن أعود للمنزل أحسن

216
00:13:27,862 --> 00:13:30,064
،على كلّ، لست جائعة
...لكن

217
00:13:30,131 --> 00:13:33,567
.حسناً -
.شكراً لك ... -

218
00:13:57,291 --> 00:14:00,794
،(العميلة (دونام
.استقظت مبكراً

219
00:14:00,861 --> 00:14:01,962
.أجل

220
00:14:02,029 --> 00:14:03,264
.(أجريت بحثاً عن رقم (ويلسون

221
00:14:03,732 --> 00:14:06,600
،إنّه هاتف مسبق الدّفع
.وألغي الرّقم يوم أمس

222
00:14:06,668 --> 00:14:07,935
.إنّه اسم شائع

223
00:14:08,003 --> 00:14:11,038
تحقّقت ووجدت أكثر من 50 (نيل
.ويلسون) بمنطقة الثلاث ولايات

224
00:14:11,106 --> 00:14:13,007
هل تريدين منّي
تعميق البحث بينها؟

225
00:14:13,074 --> 00:14:14,441
.كلاّ

226
00:14:14,509 --> 00:14:18,846
أنا واثق أنّه قد
...أعطاها اسماً زائفاً، لذا

227
00:14:18,913 --> 00:14:20,748
أستريد)، هلاّ تتركينا أنا)
و(والتر) على انفراد؟

228
00:14:20,815 --> 00:14:22,883
.بالطبع

229
00:14:22,951 --> 00:14:26,186
،(والتر)
.لا تخلط بين الملعقتين

230
00:14:29,090 --> 00:14:30,357
.(العميلة (دونام

231
00:14:30,425 --> 00:14:31,925
.ساعديني على التحريك

232
00:14:38,800 --> 00:14:41,835
،والتر)، يجب أن أخبره)
.يجب أن أخبر (بيتر) بالحقيقة

233
00:14:41,903 --> 00:14:45,406
.ليس هذا ما اتفقنا عليه

234
00:14:45,473 --> 00:14:50,110
،أعلم، وأنا آسفة
.لكنّه يستحق أن يعرف حقيقته

235
00:14:50,178 --> 00:14:52,579
،كلاّ
.أنت لا تفهمين

236
00:14:52,647 --> 00:14:54,882
.لم تكن علاقتنا حسنة هكذا أبداً

237
00:14:54,949 --> 00:14:57,317
،لا أستطيع أن لا أفقده مجدّداً
.لا أستطيع

238
00:14:57,385 --> 00:15:00,320
،لن تفقده
.ما إن يعرف القصة بكاملها

239
00:15:00,388 --> 00:15:03,223
،(والتر)
.لقد أنقذت حياته

240
00:15:03,291 --> 00:15:04,992
.أنا واثقة أنّه سيتفهّم

241
00:15:05,060 --> 00:15:09,396
،كلاّ، لن يتفهّم
.لن يسامحني أبداً

242
00:15:11,766 --> 00:15:13,934
.يجب أن أخبره

243
00:15:14,002 --> 00:15:16,703
،لو كنت مكانه
.لأحببت أن يخبرني

244
00:15:16,771 --> 00:15:18,939
،أرجوك
.لا تفعلي، ليس بعد

245
00:15:19,007 --> 00:15:21,141
.امنحيني الوقت لأستعدّ

246
00:15:23,078 --> 00:15:24,678
.أرجوك

247
00:15:33,488 --> 00:15:36,857
،مرحباً، لم أكن أعرف أنّك ستأتين
.لكنت جلبت لك القهوة أيضاً

248
00:15:36,925 --> 00:15:40,194
،كابوتشينو
.مع رشّتين النعنع الفلفلي

249
00:15:40,261 --> 00:15:41,428
.(دونام) -
...(ولـ(استريد -

250
00:15:41,496 --> 00:15:42,930
،كوب كبير دون دسم
.مع حليب مبخّر مضاعف

251
00:15:42,997 --> 00:15:46,166
.كما تحبّينه تماماً

252
00:15:48,436 --> 00:15:51,405
استخدمت (ميراندا غرين) بطاقتها
(الائتمانية بمقهى بوسط (بروفيدانس

253
00:15:51,473 --> 00:15:53,740
.قبل نصف ساعة من وفاتها

254
00:15:53,808 --> 00:15:57,377
،(يبدو أنّه موعدها مع (نيل ويلسون
.ممتاز، أنا مستعدّ لرحلة برّية

255
00:15:57,445 --> 00:15:58,712
ماذا عنكِ؟

256
00:16:08,756 --> 00:16:12,726
،أتذكّرها، امرأة جميلة
.تأتي إلى هنا دائماً

257
00:16:12,793 --> 00:16:15,361
إنّها محاميّة، صحيح؟ -
.أجل -

258
00:16:15,429 --> 00:16:18,398
هل تذكر إن كانت مع أحد
آخر مرّة كانت هنا؟

259
00:16:18,466 --> 00:16:21,634
،مع رجل ما
.وكانت تكتب ملاحظات كثيرة

260
00:16:21,702 --> 00:16:24,405
هل كانت طبيبة أو ما شابه؟ -
المعذرة؟ -

261
00:16:24,873 --> 00:16:27,274
،حسناً، الرّجل الذي كانت برفقته
.كان شاحباً ونحيفاً

262
00:16:27,342 --> 00:16:29,343
.هالات سوداء تحت عينيه

263
00:16:29,410 --> 00:16:31,745
هل تظنّ أنّه كان مريضاً؟ -
.بل مريضاً جدّاً -

264
00:16:31,813 --> 00:16:34,381
كان يبدو مثل عمّي
.وهو يصارع السّرطان

265
00:16:36,952 --> 00:16:38,185
أتفكّر بما أفكّر فيه؟

266
00:16:38,253 --> 00:16:40,855
.حسناً، أعتقد أنّ السّرطان غير معدٍ

267
00:16:40,923 --> 00:16:44,959
،لن يكون أغرب شيء رأيناه
.لكن قريباً بما يكفي

268
00:17:06,915 --> 00:17:08,448
هل تستعدّ للسباقي الثلاثي؟

269
00:17:08,516 --> 00:17:10,617
.أحاول تناول الطعام الصحّي وحسب

270
00:17:17,225 --> 00:17:18,158
هل أنتَ بخير يا سيّدي؟

271
00:17:18,226 --> 00:17:22,496
...أجل، لكنّي

272
00:17:22,564 --> 00:17:24,364
هل تريد منّي أن أطلب المساعدة؟

273
00:17:24,432 --> 00:17:26,800
.كلاّ، أنا بخير

274
00:17:46,872 --> 00:17:49,992
،(نعم، أنا صديق قديم للسيّد (بيكر
.كنّا ندرس بنفس المدرسة

275
00:17:52,190 --> 00:17:55,780
،لا بدّ أنّي أتصل بالشخص الخطأ
.أعتذر عن إزعاجك

276
00:18:23,969 --> 00:18:25,970
.(والتر)

277
00:18:26,638 --> 00:18:29,607
تناولت (ميراندا غرين) طعام
.الغداء قبل وفاتها مع شخص ما

278
00:18:29,674 --> 00:18:33,510
،شخص قد يكون مصاباً بالسرطان
هل يوحي لك ذلك بشيء؟

279
00:18:33,578 --> 00:18:36,013
.السرطان ليس معدياً، بالطبع

280
00:18:36,081 --> 00:18:37,481
.هذا ما قلته

281
00:18:37,549 --> 00:18:38,649
...رغم أنّ

282
00:18:42,020 --> 00:18:46,156
هل سمعتِ بنظرية "الطاقة" الصينية
أيتها العميلة (دونام)؟

283
00:18:46,224 --> 00:18:47,224
.كلاّ

284
00:18:47,292 --> 00:18:48,192
".ضربة الشريان"

285
00:18:48,260 --> 00:18:49,693
.لمسة الموت

286
00:18:49,761 --> 00:18:50,928
.بالضبط

287
00:18:50,996 --> 00:18:57,134
يعتقد الصينيون أنّ جميع المخلوقات
".تحتوي على طاقة، أو الـ"تشي

288
00:18:57,202 --> 00:19:04,975
ومع التدريب الصحيح، يمكن التأثير
.بتلك الطاقة بلمسة وعكسها

289
00:19:05,043 --> 00:19:08,746
.لتُسبب المرض، أو حتّى الموت

290
00:19:08,813 --> 00:19:12,049
،عدا أنّه غير ممكن بالطبع
.لأنّ لمسة الموت مجرّد أسطورة

291
00:19:12,117 --> 00:19:18,656
،بالطبع، ما سيكون أكثر أهمّية
.لن يكون تحويل الطاقة بل تبادلها

292
00:19:18,723 --> 00:19:20,391
بمعنى؟

293
00:19:20,458 --> 00:19:24,996
الرّجل الآخر، تقولين أنّه
.كان مريضاً بالسرطان أيضاً

294
00:19:24,997 --> 00:19:25,497
.ممكن

295
00:19:25,664 --> 00:19:29,166
،وحين التقته
.كانت الآنسة (غرين) صحيحة معافاة

296
00:19:29,234 --> 00:19:30,734
.نعم

297
00:19:30,802 --> 00:19:34,771
وأعتقد أنّه ما نبحث فيه هنا
.أقرب للجنس البوذي

298
00:19:34,839 --> 00:19:37,441
جنس؟ -
.نعم -

299
00:19:37,509 --> 00:19:42,813
هدف الجنس البوذي
.هو حالة رفيعة من الإدراك الحسّي

300
00:19:42,881 --> 00:19:46,750
فالشريكان لا يهتمّان
.بالتجربة الجنسية ببساطة

301
00:19:46,818 --> 00:19:50,254
.بل يبحثان عن تبادل للطاقة

302
00:19:50,322 --> 00:19:54,692
فما علاقة هذا بـ(ميراندا غرين)؟

303
00:19:54,759 --> 00:19:59,496
...مرض السرطان لديه
.مقابل عافيتها

304
00:19:59,564 --> 00:20:08,973
(من الممكن أنّ الرّجل الذي قابلته (غرين
.قد فعل بها هذا لتأخير تطوّر مرضه

305
00:20:13,678 --> 00:20:15,813
.مرحباً

306
00:20:15,880 --> 00:20:16,914
.(لويد بيكر)

307
00:20:16,982 --> 00:20:18,782
،أجل، صحيح
.(أنت (أليكس

308
00:20:18,850 --> 00:20:21,285
،(أليكس تايلور)
.شكراً على مقابلتي

309
00:20:21,353 --> 00:20:24,488
،أجل، بالطبع
كيف حالك؟

310
00:20:27,292 --> 00:20:28,625
.تفضّل بالدخول

311
00:20:28,693 --> 00:20:30,961
.شكراً

312
00:20:31,669 --> 00:20:34,059
"(هارتفورد)، (كونكتيكت)"

313
00:20:36,334 --> 00:20:39,403
،اسم الضحيّة
.لويد بيكر)، في الـ30 )

314
00:20:39,471 --> 00:20:42,006
،رأت جارة بابه مفتوحاً
.دخلت واكتشفت جثته

315
00:20:42,073 --> 00:20:45,142
،لا إشارة عن الدخول عنوة
.ولا إشارة عن قتال

316
00:20:52,083 --> 00:20:56,620
،تجمّع لورم السرقوم
.(كالآنسة (غرين

317
00:20:56,688 --> 00:20:59,256
هل رأى أحد المشتبه به؟

318
00:20:59,324 --> 00:21:02,292
،فتّشت الشرطة المبنى والجوار
.بدون نتيجة

319
00:21:02,360 --> 00:21:04,628
.خباثة

320
00:21:04,696 --> 00:21:08,999
يبدو أصلها من هذه اليد
.قبل أن تنتشر

321
00:21:09,067 --> 00:21:11,001
.ربّما من مصافحة

322
00:21:11,069 --> 00:21:13,937
.(استنتاج رائع يا (بيتر

323
00:21:14,005 --> 00:21:17,941
ماذا ترين؟ -
.لا شيء -

324
00:21:18,009 --> 00:21:23,647
لا شيء ينبئني بسبب اختيار
.السيّد (لويد بيكر) كضحيّة

325
00:21:23,715 --> 00:21:27,317
.لا بدّ من وجود علاقة

326
00:21:33,558 --> 00:21:34,958
أين هو و(والتر)؟

327
00:21:35,026 --> 00:21:39,830
،سينقل المسعف الجثة للمختبر
.وقبل بنقل (والتر) معه

328
00:21:48,406 --> 00:21:51,575
ماذا؟ -
.لا شيء -

329
00:21:55,246 --> 00:22:01,885
،أعتقد أنّي أعرف ما يزعجك
.ولم أنت غير مرتاحة معي آخر أسبوعين

330
00:22:01,953 --> 00:22:03,520
.حسنٌ

331
00:22:03,588 --> 00:22:05,656
.(كانت رحلة مجنونة إلى (جاكسونفيل

332
00:22:05,723 --> 00:22:09,726
،كنّا معاً منهكين
.ومنفعلين

333
00:22:09,794 --> 00:22:14,665
،ولو كان حدث شيء بيننا
،أعني لو تبادلنا تلك القبلة

334
00:22:14,732 --> 00:22:16,934
،لكان علينا أن نتعامل معها
.لكنّنا لم نفعل

335
00:22:17,001 --> 00:22:18,535
.أجل، لم نفعل

336
00:22:18,603 --> 00:22:21,071
.صحيح

337
00:22:21,139 --> 00:22:25,175
،السنة الماضية
.هي أطول مدّة أقضيها في مكان واحد

338
00:22:25,243 --> 00:22:27,811
،هذه العلاقة التي تربطنا
.(أنا وأنت و(والتر

339
00:22:27,879 --> 00:22:30,247
...هذه... هذه

340
00:22:30,315 --> 00:22:33,884
...هذه الوحدة العائلية التي نشترك فيها

341
00:22:35,987 --> 00:22:38,856
.لا أريد أن أفعل شيئاً يسيء إليها أبداً

342
00:22:41,192 --> 00:22:42,726
.وأنا كذلك

343
00:22:42,794 --> 00:22:47,231
حسنٌ، علاقتنا
على ما يرام إذن، صحيح؟

344
00:22:47,298 --> 00:22:53,604
.أجل -
.جيّد -

345
00:22:57,008 --> 00:22:58,008
.وجدت المزيد من الضحايا

346
00:22:58,076 --> 00:23:01,979
،5ضحايا خلال آخر 20 شهراً
.(من (شيكاغو) إلى (هارتفورد

347
00:23:02,046 --> 00:23:07,451
كل ضحية ماتت من
.السرطان السريع الانتشار

348
00:23:07,519 --> 00:23:11,054
والناس الطبيعيون المعافون الذين
يموتون هكذا، ألم يكن ذلك تحذيراً كافياً؟

349
00:23:11,122 --> 00:23:14,825
،اعتبرت اثنتان منها حالة طبية شاذّة
،وتابعت الشرطة المحلّية حالة أخرى

350
00:23:14,893 --> 00:23:16,593
لكن لا شيء كان
.يشير أنّها كانت جريمة قتل

351
00:23:16,661 --> 00:23:21,365
فماذا يميّز هؤلاء الناس
ليجعلهم أهدافاً؟

352
00:23:21,432 --> 00:23:26,503
،أستريد)، يجب أن نقارن بين ملفاتهم)
.بحثاً عن أي تشابه

353
00:23:26,571 --> 00:23:28,906
.حسناً، سأباشر الأمر

354
00:23:28,973 --> 00:23:35,646
،(تيموثي أوبر)
هل اسمه الأوسط (مايكل)؟

355
00:23:38,313 --> 00:23:41,818
،أجل
.(تيموثي مايكل أوبر)

356
00:23:41,886 --> 00:23:43,020
لمَ؟ أتعرفينه؟

357
00:23:45,087 --> 00:23:46,657
كيف؟

358
00:23:46,724 --> 00:23:50,027
.لا أعلم

359
00:24:39,739 --> 00:24:43,308
ما الأخبار يا جميلتي؟ -
.الساعة بعد منتصف اللّيل -

360
00:24:43,376 --> 00:24:45,112
هل تريدين أن نلعب لعبة؟

361
00:24:46,280 --> 00:24:47,026
"الدليل)، لعبة التحرّي الكلاسيكي)"

362
00:24:47,880 --> 00:24:48,647
الدليل"؟"

363
00:24:49,315 --> 00:24:53,151
،أجل
.ظننت أنّه ما ستحبّين

364
00:24:55,221 --> 00:25:00,024
العقيد (ماسترد) حاملاً
.المسدّس بغرفة البليارد

365
00:25:00,092 --> 00:25:03,561
هذه المرّة الثالثة التي
.تخمّن فيها غرفة البليارد

366
00:25:03,629 --> 00:25:05,563
.لطالما تمنّيت أن تكون لي غرفة بليارد

367
00:25:05,631 --> 00:25:07,932
.أظنّ أنّك ستكون تحرياً ممتازاً

368
00:25:08,000 --> 00:25:10,502
.تحرّيت عنك أنّك تحتاجين رفقة

369
00:25:15,007 --> 00:25:19,244
،تقيمين هنا منذ فترة
.وما زالت أغراضك في الصناديق

370
00:25:19,311 --> 00:25:22,947
ربّما كنت تنتقلين
.كثيراً وأنت طفلة

371
00:25:23,015 --> 00:25:25,517
.طفولة مضطربة

372
00:25:25,584 --> 00:25:31,523
.صعوبة تكوين العلاقات

373
00:25:31,590 --> 00:25:35,026
،قد لا أكون تحرّياً مثلك
.لكن لديّ مهارات

374
00:25:35,094 --> 00:25:38,029
حسناً، أنت محقّ بشأن
.انتقالي الكثير

375
00:25:38,097 --> 00:25:39,564
.كنت ابنه رجل عسكريّ

376
00:25:39,632 --> 00:25:43,034
.هذا يفسّر الزيّ -
.الزيّ -

377
00:25:43,102 --> 00:25:46,971
،ملابس لطيفة
.لم أركِ أبداً ترتدين ألواناً أوليّة

378
00:25:47,039 --> 00:25:52,977
،لأنّه أكثر من عمل بالنّسبة لك
.أنت جنديّة

379
00:25:53,045 --> 00:25:54,212
.حامية

380
00:25:54,280 --> 00:25:57,348
.ستكون رائعاً بحفلات العشاء

381
00:25:57,416 --> 00:25:58,983
.لا أدعى للكثير منها

382
00:25:59,051 --> 00:26:02,120
.أجل

383
00:26:02,188 --> 00:26:04,689
فماذا عنك؟

384
00:26:04,757 --> 00:26:07,692
ما الذي شكّل شخصيتك هذه؟

385
00:26:07,760 --> 00:26:13,698
،لا أعلم
.أنا أكبر مما أبدو عليه

386
00:26:13,766 --> 00:26:16,334
.أذكر طفولتي بالكاد

387
00:26:16,402 --> 00:26:18,403
.كما أنّي أطول قامة ممّا يبدو عليّ

388
00:26:22,908 --> 00:26:24,509
.وجدتها

389
00:26:24,577 --> 00:26:28,613
ماذا؟
ماذا قلت؟

390
00:26:32,685 --> 00:26:34,719
.أهلاً -
.أهلاً -

391
00:26:34,787 --> 00:26:39,191
،(حين كنّا بـ(جاكسونفيل
.كانت هناك قياسات أطوال مع أسماء بالجدار

392
00:26:39,258 --> 00:26:41,059
الاسم الأول وأوّل حرف
.من الاسم العائلي

393
00:26:41,127 --> 00:26:42,861
جميع الأطفال الذين كنت
.معهم بمركز رعاية الأطفال

394
00:26:42,929 --> 00:26:46,531
(أجل، جميع الأطفال من تجارب (والتر
".و(بيل) لعقار "الكورتيكسوفان

395
00:26:46,599 --> 00:26:52,137
،عندما كنت هناك
.كتبت لائحة بكلّ الأسماء

396
00:26:53,973 --> 00:26:56,208
،(.تيموثي أو)
.(تيموثي أوبر)

397
00:26:56,275 --> 00:26:57,342
.لقد كان هناك

398
00:26:57,410 --> 00:26:59,778
.(خضعنا معاً لتجارب (والتر

399
00:26:59,846 --> 00:27:01,313
.من هذا تذكّرتِه إذن

400
00:27:01,380 --> 00:27:04,516
.تابع البحث

401
00:27:04,584 --> 00:27:05,817
.(.ميراندا ج.) و(لويد ب)

402
00:27:05,885 --> 00:27:09,154
،(.جولي ه.)، (آلان د)
.كلّهم هناك

403
00:27:09,222 --> 00:27:10,355
.جميع الضحايا الخمسة

404
00:27:10,423 --> 00:27:11,356
فماذا يعني هذا؟

405
00:27:11,424 --> 00:27:12,357
...لمَ يقوم هذا الرّجل

406
00:27:12,425 --> 00:27:14,159
بقتل أطفال "الكورتيكسوفان"؟
.لا أعلم

407
00:27:14,227 --> 00:27:16,895
.(أعتقد أنّنا يجب أن نوقظ (والتر

408
00:27:16,963 --> 00:27:18,463
.لن يكون ذلك ضرورياً

409
00:27:22,635 --> 00:27:26,037
،(العميلة (دونام
.(بيتر)

410
00:27:26,105 --> 00:27:27,939
هل طلع الصباح؟

411
00:27:28,007 --> 00:27:31,409
،لا، لا، لا
.ما زلنا بمنتصف الليل

412
00:27:31,477 --> 00:27:33,144
،(والتر)
ما هذه اللائحة؟

413
00:27:33,212 --> 00:27:36,781
،حلوى الطّوفي
.(أعدّها من أجل (بيتر

414
00:27:36,849 --> 00:27:40,085
.أعتقد أنّها تعني المشروع الآخر

415
00:27:40,152 --> 00:27:43,889
أهذه بصمة يد القاتل؟

416
00:27:43,956 --> 00:27:45,690
أعتقد أنّا نقترب من
.الحصول على بصمة القاتل

417
00:27:45,758 --> 00:27:49,227
أصبحت الحروف الحلمية
.على الأصابع واصحة الآن

418
00:27:49,295 --> 00:27:52,597
،ما إن تبرد قليلاً
.يمكننا تصويرها بالمسح الضوئي

419
00:27:52,665 --> 00:27:56,368
أياً يكن القاتل، فهو يستهدف
".الخاضعين لتجارب "الكورتيكسوفان

420
00:27:59,572 --> 00:28:00,639
هل أنتِ واثقة؟

421
00:28:00,706 --> 00:28:03,708
.أجل

422
00:28:03,776 --> 00:28:06,778
لماذا؟
لمَ عساه يفعل ذلك؟

423
00:28:06,846 --> 00:28:10,348
.كنّا نأمل أن تعرف شيئاً عن ذلك

424
00:28:11,350 --> 00:28:13,652
.لا أعرف

425
00:28:13,719 --> 00:28:17,489
.لكن لديّ فكرة سبب تأثرهم السريع

426
00:28:17,557 --> 00:28:18,857
بالسرطان؟

427
00:28:18,925 --> 00:28:23,995
،تبادل الطّاقة التي يقوم بها
.لا أعتقد أنّها ستفلح على الجميع

428
00:28:24,063 --> 00:28:31,970
صمّم "الكورتيكسوفان" ليسمح للأطفال
،بالولوج إلى أجزاء غير مستغلّة من عقولهم

429
00:28:32,038 --> 00:28:33,605
.طاقات غير مستغلّة

430
00:28:33,673 --> 00:28:38,043
،تقصد أنّه أياً يكن ما يفعله بضحاياه
،كتبادل مرضه

431
00:28:38,110 --> 00:28:40,579
".لن يفلح سوى مع أطفال "الكورتيكسوفان

432
00:28:40,646 --> 00:28:43,415
،نعم
.أظنّ ذلك

433
00:28:43,482 --> 00:28:47,552
،أالسؤال المطروح إذن
كيف عرف بتجارب "الكورتيكسوفان"؟

434
00:28:47,620 --> 00:28:49,521
وكيف يعثر على هؤلاء الناس؟

435
00:28:49,589 --> 00:28:53,558
تقول أنّكما أنت و(بيل) لم تحتفظا أبداً بلائحة
.عن الأطفال الذين خضعوا للتجربة

436
00:28:53,626 --> 00:28:57,662
،أجل
.ولو احتفظ بها (بيل) فأنا لم أرها أبداً

437
00:28:57,730 --> 00:28:58,997
،حسنٌ
لكن ماذا عن (نينا شارب)؟

438
00:28:59,065 --> 00:29:01,433
بدأت بالعمل مع (بيل) منذ
.تلك الفترة تقريباً

439
00:29:01,500 --> 00:29:04,302
.استفسرنا عن ذلك السنة الماضية

440
00:29:04,370 --> 00:29:05,904
حينما كان (هاريس) يبحث
،(عن (نيك لين) و(نانسي لويس

441
00:29:05,972 --> 00:29:07,339
،سألناها عن ذلك
.لا تملك اللائحة

442
00:29:07,406 --> 00:29:12,277
أجل، لكنّي أعتقد أنّ (نينا
.شارب) ليست دائماً صريحة

443
00:29:12,345 --> 00:29:16,081
لمَ يطارد أحد ما الخاضعين
لتجارب "الكورتيكسوفان"؟

444
00:29:16,148 --> 00:29:17,382
.لا أعلم

445
00:29:17,450 --> 00:29:20,085
.يظنّ (والتر) أنّهم قد يكونوا سريعي التأثر

446
00:29:20,152 --> 00:29:22,954
.هذا مزعج

447
00:29:23,022 --> 00:29:27,025
هل أراكِ (ويلسام بيل) أبداً لائحة؟ -
عن الخاضعين لتجارب "الكورتيكسوفان"؟ -

448
00:29:27,093 --> 00:29:29,260
.كلاّ

449
00:29:29,328 --> 00:29:31,930
ولا يوجد شيء بأرشيف (ماسيف دايناميك)؟

450
00:29:31,998 --> 00:29:34,799
،كما أخبرتك من قبل
.لا سجّل أصلاً عن ذلك

451
00:29:34,867 --> 00:29:37,202
،هل تشكّين بي
أيتها العميلة (دونام)؟

452
00:29:37,269 --> 00:29:39,471
.لا أعلم

453
00:29:39,538 --> 00:29:42,841
.لطالما كنت غير متأكدة من دوافعك

454
00:29:42,908 --> 00:29:45,977
إلام تلمّحين؟

455
00:29:46,045 --> 00:29:48,980
...أخفيت عنّي معلومات منذ التقيتك

456
00:29:49,048 --> 00:29:52,717
معلومات منعتني من
،فهم أصل العديد

457
00:29:52,785 --> 00:29:54,853
إن لم تكن جميع
،القضايا التي حقّت بشأنها

458
00:29:54,920 --> 00:29:56,955
".أثناء عملي بقسم "الهامشيّة

459
00:29:57,023 --> 00:30:02,227
.(كما أعرف بشأن (بيتر

460
00:30:02,294 --> 00:30:05,196
.أعرف القصّة بكاملها

461
00:30:05,264 --> 00:30:08,967
وهل يعرف (بيتر)؟
هل أخبرتِه؟

462
00:30:09,035 --> 00:30:14,272
،كلاّ
.لكنّي سأفعل

463
00:30:16,275 --> 00:30:17,842
.كلاّ، لن تخبريه

464
00:30:17,910 --> 00:30:19,744
لم أنتِ متأكدة من ذلك؟

465
00:30:19,812 --> 00:30:21,646
.لأنّك لم تخبريه بعد

466
00:30:21,714 --> 00:30:24,249
وأعتقد أنّه كانت
.لديك أكثر من فرصة لذلك

467
00:30:24,316 --> 00:30:27,519
.لديّ اسباب عديدة تدعوني للتريث

468
00:30:27,586 --> 00:30:30,555
،إنّه العمل الصائب
.يجب أن يعرف (بيتر) الحقيقة

469
00:30:30,623 --> 00:30:36,795
،سواء كان العمل الصّائب أم لا
.أعرف هذه النظرة من عينيك

470
00:30:36,862 --> 00:30:41,299
أعرف أنّ العمل بقرب مع شخص
.قد يوثر على مشاعرنا نحوه

471
00:30:41,367 --> 00:30:46,738
أنا واثقة أنّك لستِ
.مستعدّة لفقدانه

472
00:30:46,806 --> 00:30:51,409
لم تأتي هنا اليوم لتسأليني
.عن لائحة تعرفين أنّي لا أملكها

473
00:30:51,477 --> 00:30:56,981
ولم تأتي لتعلميني أنّك
.ستخبرين (بيتر) بحقيقته

474
00:30:59,485 --> 00:31:05,290
أتيتِ إلى هناك لأقنعك
.بالعدول عن إخباره

475
00:31:26,700 --> 00:31:29,335
سيّدة (لين)؟ -
.نعم -

476
00:31:29,403 --> 00:31:31,671
،أعتذر عن إزعاجك
.حاولت الاتصال

477
00:31:31,739 --> 00:31:36,576
،(أدعى (جون ماكيو
.(كنت بنفس المدرسة مع ابنك (نيك

478
00:31:36,643 --> 00:31:38,945
.كلاّ، (نيك) قريبي

479
00:31:44,518 --> 00:31:46,018
.تبدو في حالة سيئة

480
00:31:46,086 --> 00:31:49,856
لمَ لا تدخل؟ -
.شكراً لكِ -

481
00:31:58,732 --> 00:32:01,567
،الخيط الأحمر بالحفرة الحمراء
...والأزرق بـ

482
00:32:01,635 --> 00:32:06,739
،(نعم، شكراً يا (والتر
.عرفتُ ذلك بنفسي

483
00:32:06,807 --> 00:32:08,441
،أهلاً
كيف كان الأمر؟

484
00:32:08,509 --> 00:32:13,913
،ليس لدى (نينا) أي شيء
كيف الأمور هنا؟

485
00:32:13,981 --> 00:32:16,082
.حسناً، سنرى قريباً

486
00:32:16,150 --> 00:32:19,652
،(لا تكن مرتاباً يا (بيتر
ألم تعجبك حلوى الطّوفي؟

487
00:32:19,720 --> 00:32:22,321
.كثيراً

488
00:32:22,389 --> 00:32:25,057
.لديّ شكوكي

489
00:32:25,125 --> 00:32:26,459
مستعدّون؟

490
00:32:31,698 --> 00:32:32,932
ماذا يصنع؟

491
00:32:33,000 --> 00:32:38,204
،يعوّد نفسه على التركيبة الجينية
.ويصرف النظر عن العوامل الدخيلة

492
00:32:38,272 --> 00:32:42,842
مدهشة كمية
.القذارة التي نحملها بأيدينا

493
00:32:42,910 --> 00:32:44,243
.تفضّلي يا عزيزتي

494
00:32:46,880 --> 00:32:48,014
.لقد أفلح

495
00:32:48,081 --> 00:32:51,484
.بالطبع سيفلح

496
00:32:51,552 --> 00:32:54,987
،(حسنٌ يا (أستريد
.يجب أن نبحث بقاعدة البيانات المشتركة

497
00:32:55,055 --> 00:32:56,556
.لنبحث عن اسم للرّجل

498
00:32:59,092 --> 00:33:01,594
.(أحسنتَ يا (والتر)

499
00:33:01,662 --> 00:33:03,296
.شكراً يا بنيّ

500
00:33:07,768 --> 00:33:08,701
.لا شيء

501
00:33:08,769 --> 00:33:10,203
.ليس في نظامنا

502
00:33:10,270 --> 00:33:12,171
،لا سوابق
.ولا سجّلات توقيف

503
00:33:12,239 --> 00:33:16,108
،إذن
.لم نتوصّل لأي شيء

504
00:33:19,646 --> 00:33:21,447
قلتَ أنّك كنتَ بنفس
.(المدرسة مع (نيك

505
00:33:21,515 --> 00:33:25,518
،منذ مدّة طويلة
.(في (جاكسونفيل

506
00:33:25,586 --> 00:33:28,921
،لدينا صديق مشترك
.(لويد بيكر)

507
00:33:28,989 --> 00:33:30,990
.قال أنّي سأجد (نيك) هنا

508
00:33:31,058 --> 00:33:35,495
،(أتذكّر (لويد
.طفل لطيف

509
00:33:38,065 --> 00:33:41,868
عاش (نيك) هنا لفترة
.بعد موت والديه

510
00:33:41,935 --> 00:33:44,770
(وانتقل إلى (بروكلين
.منذ عدّة سنوات

511
00:33:44,838 --> 00:33:48,174
هل تعرفين كيف
يمكن أن أتواصل معه؟

512
00:33:48,242 --> 00:33:50,142
هل لديك رقمه الهاتفي؟

513
00:33:50,210 --> 00:33:55,281
،كلاّ، للأسف
.لم أسمع عن أخباره منذ مدّة

514
00:33:55,349 --> 00:34:01,621
لكنّ الأمر المضحك مجيء شخص
،آخر من (جاكسونفيل) لزيارتي

515
00:34:01,688 --> 00:34:03,789
.(قبل ستة أشهر للسؤال عن (نيك

516
00:34:03,857 --> 00:34:06,359
.لابدّ أنّها كانت بنفس مدرستكما أيضاً

517
00:34:06,426 --> 00:34:12,031
وهل تذكرين اسمها؟

518
00:34:30,684 --> 00:34:33,152
ربّاه، ما الذي يفوتني؟

519
00:34:58,845 --> 00:34:59,912
دونام)؟)

520
00:34:59,980 --> 00:35:04,350
،أعتقد أنّي وجدت القاتل
.(يدعى (جيمس هيث

521
00:35:04,418 --> 00:35:06,652
وكان خاضعاً لتجارب
.الكورتيكسوفان" هو أيضاً"

522
00:35:06,720 --> 00:35:08,321
.أعتقد أنّها ما يتيح له القيام بهذا

523
00:35:08,388 --> 00:35:09,422
جيمس هيث)؟)

524
00:35:09,489 --> 00:35:10,856
ألم يكن (هيث) هو
...الاسم العائلي لأوّل

525
00:35:10,924 --> 00:35:13,125
،نعم، لأوّل ضحيّة
.(جولي هيث)

526
00:35:13,193 --> 00:35:14,694
.كانت أخته

527
00:35:14,761 --> 00:35:18,097
،كان (جيمس) بالمستشفى
.وكانت تزوره

528
00:35:18,165 --> 00:35:20,299
.فانهارت فجأة وماتت

529
00:35:20,367 --> 00:35:23,636
،كان يخضع للعلاج الكيميائي
.كان مصاباً بالسرطان

530
00:35:23,704 --> 00:35:25,838
هل تعرفين اسم المستشفى
الذي كان يعالج فيه (هيث)؟

531
00:35:25,906 --> 00:35:26,939
.أجل

532
00:35:27,007 --> 00:35:31,544
،مستشفى (أبنتون) التذكاري
.بضواحي فيلادليفا

533
00:35:31,612 --> 00:35:34,347
حسنٌ، سأتحقّق من توفرهم
.على عنوانه الحالي

534
00:35:34,414 --> 00:35:36,549
.شكراً

535
00:35:41,455 --> 00:35:43,589
.(أنتِ (أوليفيا دونام

536
00:35:43,657 --> 00:35:51,564
،أنت لا تتذكّريني على الأرجح
.(أدعى (نيت ريد

537
00:35:51,632 --> 00:35:55,368
.أعطاني (نيك لين) عنوانك

538
00:36:05,119 --> 00:36:08,755
كنّا أنا وأنتِ بنفس
.المدرسة ونحن أطفال

539
00:36:08,823 --> 00:36:10,757
.(في (جاكسونفيل

540
00:36:10,825 --> 00:36:15,061
.فهمت

541
00:36:15,129 --> 00:36:16,830
بمَ أخدمك؟

542
00:36:16,898 --> 00:36:21,668
.كنت آمل أن أتحدّث معكِ لدقائق

543
00:36:22,668 --> 00:36:26,998
،بالتأكيد
لمَ لا تدخل؟

544
00:37:07,381 --> 00:37:08,949
مرحباً؟

545
00:37:09,016 --> 00:37:12,452
،(بيتر)، (بيتر)
!هذه أنا، إنّه في منزلي

546
00:37:25,600 --> 00:37:28,735
.ابقَ منبطحاً

547
00:37:41,015 --> 00:37:43,984
.لم أكن أريد هذا

548
00:37:44,051 --> 00:37:46,987
.لم أكن أريد أذية أحد

549
00:37:47,054 --> 00:37:52,459
فلمَ فعلتَ؟

550
00:37:52,526 --> 00:37:58,965
جاء رجل لزيارتي
.حين كنت بالمستشفى

551
00:37:59,033 --> 00:38:04,804
أخبرني أنّ علماء أجروا
،تجارب عليّ حين كنت طفلاً

552
00:38:04,872 --> 00:38:10,076
،وبفضل تلك التجارب
.سيعلّمني كيف أقاوم السّرطان

553
00:38:10,144 --> 00:38:14,748
،لكنّ الأمر لم يفلح
.لم تتحسّن حالتي، بل ساءت

554
00:38:14,815 --> 00:38:19,019
فماذا جرى لأختكَ؟

555
00:38:19,086 --> 00:38:25,592
بقيت معي ولم تتركني
.وأنا بالمستشفى

556
00:38:27,495 --> 00:38:32,098
،وحين يشتدّ الألم
.كانت تمسك بيدي لساعات

557
00:38:32,166 --> 00:38:39,239
،وذات يوم
.حدث الأمر فجأة

558
00:38:39,307 --> 00:38:44,411
،ناديت على المرّضات
.لكنّ الأوان قد فات

559
00:38:47,281 --> 00:38:49,849
.رأيتها تموت

560
00:38:49,917 --> 00:38:54,187
.لكنّ حالتك تحسّنت

561
00:38:58,092 --> 00:39:00,627
.كان يجب أن أجد ذلك الرّجل

562
00:39:00,695 --> 00:39:05,165
فكّرت أنّ أحداً
.من (جاكسونفيل) سيعرفه

563
00:39:05,232 --> 00:39:08,068
.(ثمّ وجدت (تيموثي

564
00:39:08,135 --> 00:39:10,170
.ثمّ قتلته هو أيضاً

565
00:39:10,237 --> 00:39:15,608
،ليس عن عمد
.بل حدث فجأة

566
00:39:15,676 --> 00:39:20,613
.حينها أدركت الأمر

567
00:39:23,417 --> 00:39:30,457
فكّرت أنّه لو لم يأتِ ذلك
،الرّجل لزيارتي أبداً

568
00:39:30,524 --> 00:39:38,631
،لكنت متّ حين كان يجب أن أموت
.وستبقى أختي على قيد الحياة

569
00:39:42,103 --> 00:39:45,438
.سيبقون كلّهم على قيد الحياة

570
00:39:47,074 --> 00:39:48,908
.هنا

571
00:39:48,976 --> 00:39:52,178
.لا بأس

572
00:40:14,502 --> 00:40:17,203
لمَ لم تتصلي بـ(برويلز)؟

573
00:40:17,271 --> 00:40:21,608
.لديّ رقمك على لائحة الاتصال السريع

574
00:40:21,675 --> 00:40:22,942
حقاً؟

575
00:40:23,010 --> 00:40:25,912
أنا الرقم الأول على لائحة
أوليفيا دونام) للاتصال السريع؟)

576
00:40:25,980 --> 00:40:32,385
كلاّ، لكني كنت أعلم أنّ (ريتشيل) أو
.السيّد (أير) للطعام الهندي الجاهز لن يفيداني

577
00:40:39,560 --> 00:40:42,028
...(بيتر)

578
00:40:49,370 --> 00:40:51,204
.شكراً على قدومك

579
00:40:51,272 --> 00:40:54,874
.على الرّحب والسّعة

580
00:41:00,581 --> 00:41:05,118
،إنّه في غيبوبة محدثة بالأدوية
.يبدو أنّها أوقفت تطوّر مرضه

581
00:41:05,186 --> 00:41:09,389
،والرّجل الذي حاول تفعيله
هل نعرف من يكون؟

582
00:41:09,457 --> 00:41:14,227
يبدو أنّه نفس الرّجل الذي استأجره (سانفورد
.(هاريس) لتفعيل (نانسي لويس و(نيك لين

583
00:41:14,295 --> 00:41:16,196
،أفترض أنّ التفعيل قد فشل

584
00:41:16,263 --> 00:41:21,000
(وكانت قدرة  السيّد (هيث
.مجرّد أثر جانبي مؤسف

585
00:41:22,303 --> 00:41:26,973
لا أتخيّل إن أنّك أتيت بي إلى هنا
.لتطلعني على نصرك

586
00:41:27,041 --> 00:41:30,810
،(علاوة على (أوليفيا (دونام

587
00:41:30,878 --> 00:41:36,049
ما يزال هناك تقريباً 12 شخصاً مجهولاً
.(خضعوا لتجارب (جاكسونفيل

588
00:41:36,117 --> 00:41:38,151
.(و30 آخرين من تجارب العقار بـ(ووستر

589
00:41:38,219 --> 00:41:42,922
لو كانت لديهم جميعاً قدرات
...كالتي شهدناها، ووجدهم أحد

590
00:41:42,990 --> 00:41:47,727
،(حسنٌ إذن يا (فيليب
.يجب أن نجدهم نحن أولاً

591
00:41:52,133 --> 00:41:54,100
،(العميلة (دونام
.مرحباً

592
00:41:54,168 --> 00:41:57,904
،مرحباً
هل (بيتر) هنا؟

593
00:41:57,972 --> 00:42:00,807
،كلاّ
.لقد خرج

594
00:42:00,875 --> 00:42:02,509
،حسنٌ، جيّد
.لأنّي أريد التحدّث معكَ

595
00:42:02,576 --> 00:42:03,543
...(أيتها العميلة (دونام

596
00:42:03,611 --> 00:42:07,447
،أرجوك يا (والتر)، أرجوك
.دعني أنهي كلامي

597
00:42:13,487 --> 00:42:18,258
.أعتقد أنّك على صواب

598
00:42:18,325 --> 00:42:23,163
أعتقد أنّ بعض الحقائق
،قد تضرّ أكثر ممّا تنفع

599
00:42:23,230 --> 00:42:31,070
"(وبعض "صناديق (بندورا
.من الأحسن أن لا تفتح

600
00:42:31,138 --> 00:42:33,473
...لذا

601
00:42:35,776 --> 00:42:37,911
.(لن أخبر (بيتر

602
00:42:44,652 --> 00:42:49,055
.(شكراً لك يا (أوليفيا

603
00:42:49,123 --> 00:42:58,998
،الحقيقة أني قمت بما يكفي من أضرار
...وحان وقت تصحيح الأوضاع

604
00:42:59,066 --> 00:43:02,802
.أياً تكن العواقب

605
00:43:02,870 --> 00:43:08,341
.بداية من إخبار (بيتر) بالحقيقة

606
00:43:08,409 --> 00:43:11,311
.يجب أن أخبره بحقيقته

607
00:43:15,733 --> 00:43:18,602
"Tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

